Pontoon: Update Ukrainian (uk) localization of Firefox default tip
authorІhor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>
Thu, 24 Nov 2022 19:34:21 +0000
changeset 4518 1d48a196a081d2d4ad44b86a25e601d4b201e11e
parent 4517 114c255e8bfb8cb6ef52f24063c9600d1696fe74
push id2238
push userpontoon@mozilla.com
push dateThu, 24 Nov 2022 19:34:24 +0000
Pontoon: Update Ukrainian (uk) localization of Firefox Co-authored-by: Іhor Hordiichuk <igor_ck@outlook.com>
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/newtab/onboarding.ftl
browser/browser/originControls.ftl
dom/chrome/dom/dom.properties
toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -137,16 +137,18 @@ urlbar-tip-help-icon =
     .title = Отримати допомогу
 urlbar-search-tips-confirm = Гаразд, зрозуміло
 urlbar-search-tips-confirm-short = Зрозуміло
 # Read out before Urlbar Tip text content so screenreader users know the
 # subsequent text is a tip offered by the browser. It should end in a colon or
 # localized equivalent.
 urlbar-tip-icon-description =
     .alt = Порада:
+urlbar-result-menu-button =
+    .title = Відкрити меню
 
 ## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
 ## homepage of their default search engine.
 ## Variables:
 ##  $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
 
 urlbar-search-tips-onboard = Вводьте менше, знаходьте більше: Шукайте за допомогою { $engineName } прямо з панелі адреси.
 urlbar-search-tips-redirect-2 = Розпочніть пошук з адресного рядка, щоб побачити пропозиції від { $engineName } та історії перегляду.
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -20,16 +20,22 @@ return-to-amo-subtitle = Чудово, ви отримали { -brand-short-name }
 # <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced with the icon belonging to the extension
 #
 # Variables:
 #   $addon-name (String) - Name of the add-on
 return-to-amo-addon-title = Тепер перейдімо до <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>.
 return-to-amo-add-extension-label = Додати розширення
 return-to-amo-add-theme-label = Додайте тему
 
+##  Variables: $addon-name (String) - Name of the add-on to be installed
+
+mr1-return-to-amo-subtitle = Вітайте { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-addon-title = У вас під рукою швидкий приватний браузер. Тепер ви можете додати <b>{ $addon-name }</b> і робити ще більше з { -brand-short-name }
+mr1-return-to-amo-add-extension-label = Додати { $addon-name }
+
 ## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
 
 # Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
 # Variables:
 #   $current (Int) - Number of the current page
 #   $total (Int) - Total number of pages
 onboarding-welcome-steps-indicator =
     .aria-label = Початок роботи: екран { $current } з { $total }
@@ -321,54 +327,40 @@ mr2022-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Імпортувати з іншого браузера
 ## Playmaker. You create…") to "X: you…" ("Playmaker: You create…"). This might
 ## help creating a more inclusive translation.
 
 mr2022-onboarding-colorway-title = Оберіть колір, який вас надихає
 mr2022-onboarding-colorway-subtitle = Незалежні голоси можуть змінити культуру.
 mr2022-onboarding-colorway-primary-button-label-continue = Налаштувати та продовжити
 mr2022-onboarding-existing-colorway-checkbox-label = Зробіть { -firefox-home-brand-name(case: "acc", capitalization: "lower") } своєю яскравою домашньою сторінкою
 mr2022-onboarding-colorway-label-default = Типово
-mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default =
-    .title = Типово
 mr2022-onboarding-colorway-tooltip-default2 =
     .title = Поточні кольори { -brand-short-name }
 mr2022-onboarding-colorway-description-default = <b>Використовувати поточні кольори { -brand-short-name }.</b>
 mr2022-onboarding-colorway-label-playmaker = Тактичність
-mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker =
-    .title = Тактичність
 mr2022-onboarding-colorway-tooltip-playmaker2 =
     .title = Тактичність (червоний)
 mr2022-onboarding-colorway-description-playmaker = <b>Ви тактичні.</b> Ви створюєте можливості для перемоги та допомагаєте всім навколо покращити їхню гру.
 mr2022-onboarding-colorway-label-expressionist = Експресіонізм
-mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist =
-    .title = Експресіонізм
 mr2022-onboarding-colorway-tooltip-expressionist2 =
     .title = Експресіонізм (жовтий)
 mr2022-onboarding-colorway-description-expressionist = <b>Ви експресивні.</b> Ви бачите світ інакше, а ваші витвори викликають в інших емоції.
 mr2022-onboarding-colorway-label-visionary = Мрійливість
-mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary =
-    .title = Мрійливість
 mr2022-onboarding-colorway-tooltip-visionary2 =
     .title = Мрійливість (зелений)
 mr2022-onboarding-colorway-description-visionary = <b>Ви мрійливі.</b> Ви ставите під сумнів стан речей та спонукаєте інших уявити краще майбутнє.
 mr2022-onboarding-colorway-label-activist = Активізм
-mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist =
-    .title = Активізм
 mr2022-onboarding-colorway-tooltip-activist2 =
     .title = Активізм (синій)
 mr2022-onboarding-colorway-description-activist = <b>Ви активні.</b> Ви покращуєте світ і зміцнюєте переконання інших.
 mr2022-onboarding-colorway-label-dreamer = Натхненність
-mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer =
-    .title = Натхненність
 mr2022-onboarding-colorway-tooltip-dreamer2 =
     .title = Натхненність (пурпуровий)
 mr2022-onboarding-colorway-description-dreamer = <b>Ви надихаєте інших.</b> Ви вірите, що доля любить завзятих і надихаєте людей бути сміливими.
 mr2022-onboarding-colorway-label-innovator = Винахідливість
-mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator =
-    .title = Винахідливість
 mr2022-onboarding-colorway-tooltip-innovator2 =
     .title = Винахідливість (жовтогарячий)
 mr2022-onboarding-colorway-description-innovator = <b>Ви винахідливі.</b> Ви всюди бачите можливості та впливаєте на життя всіх навколо.
 
 ## MR2022 Multistage Mobile Download screen strings
 
 mr2022-onboarding-mobile-download-title = Переходьте з ноутбука на телефон і назад
 mr2022-onboarding-mobile-download-subtitle = Продовжуйте працювати зі своїми вкладками на іншому пристрої. А також синхронізуйте закладки й паролі всюди, де користуєтеся { -brand-product-name }.
--- a/browser/browser/originControls.ftl
+++ b/browser/browser/originControls.ftl
@@ -25,8 +25,10 @@ origin-controls-option-always-on =
 
 ## These strings are used to map Origin Controls states to user-friendly
 ## messages. They currently appear in the unified extensions panel.
 
 origin-controls-state-no-access = Не може читати й змінювати дані на цьому сайті
 origin-controls-state-always-on = Завжди може читати й змінювати дані на цьому сайті
 origin-controls-state-when-clicked = Для читання й зміни даних необхідний дозвіл
 origin-controls-state-hover-run-visit-only = Виконати лише для цього відвідування
+origin-controls-state-runnable-hover-open = Відкрити розширення
+origin-controls-state-runnable-hover-run = Запустити розширення
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -360,18 +360,22 @@ DocumentSetDomainNotAllowedWarning=Встановлення document.domain заборонено в ізольованому середовищі джерел різного походження.
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface є інтерфейсом лише для тестування і це його тестове повідомлення про застарілість.
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() є методом лише для тестування і це його тестове повідомлення про застарілість.
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute є методом лише для тестування і це його тестове повідомлення про застарілість.
 # LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
 CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=Використання CanvasRenderingContext2D в createImageBitmap є застарілим.
+
 # LOCALIZATION NOTE (DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D, drawWindow and tabs.captureTab.
 DrawWindowCanvasRenderingContext2DWarning=Використання методу drawWindow з CanvasRenderingContext2D є застарілим. Використовуйте натомість API розширення tabs.captureTab https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Add-ons/WebExtensions/API/tabs/captureTab
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozTextStyle" and "CanvasRenderingContext2D.font".
+MozTextStyleWarning=mozTextStyle застарів і буде вилучений у майбутньому. Натомість використовуйте CanvasRenderingContext2D.font.
+
 # LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
 MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() є застарілим.
 # LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
 MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange є застарілим.
 # LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
 MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenerror є застарілим.
 # LOCALIZATION NOTE(External_AddSearchProviderWarning): Do not translate AddSearchProvider.
 External_AddSearchProviderWarning=AddSearchProvider є застарілим.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutWindowsMessages.ftl
@@ -0,0 +1,20 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+### Localization for the about:windows-messages page, which is only available
+### on the Windows operating system.
+### This page records and shows messages sent from the operating system to
+### individual browser windows. These messages can be useful in debugging
+### hard-to-reproduce issues with window sizing and position.
+
+# Windows refers to the operating system
+windows-messages-page-title = Інформація про повідомлення Windows
+windows-messages-intro =
+    На цій сторінці показано найновіші повідомлення, надіслані Windows
+    до вікон браузера { -brand-short-name }. Жирним шрифтом позначено
+    це вікно. Зауважте, що на цій сторінці показано
+    останні повідомлення на момент завантаження сторінки;
+    щоб переглянути поточні, потрібно оновити сторінку.
+windows-messages-copy-to-clipboard = Копіювати у буфер обміну