Pontoon: Update Turkish (tr) localization of Firefox
authorSelim Şumlu <selim@sum.lu>
Thu, 19 Dec 2019 13:35:22 +0000
changeset 2339 2b80a97991f699a180d4d58352f82e8592714247
parent 2338 be79519906264dcf9b8af3b5a03016ac3c954a1c
child 2340 721386fc13ade313fd8309bb36583f39aa2afea1
push id1170
push userpontoon@mozilla.com
push dateThu, 19 Dec 2019 13:35:27 +0000
Pontoon: Update Turkish (tr) localization of Firefox Localization authors: - Selim Şumlu <selim@sum.lu>
browser/chrome/browser/browser.properties
devtools/client/aboutdebugging.ftl
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webconsole.properties
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -770,23 +770,26 @@ paste-button.tooltip = Yapıştır (%S)
 geolocation.allowLocation=Konum erişimine izin ver
 geolocation.allowLocation.accesskey=K
 geolocation.dontAllowLocation=İzin verme
 geolocation.dontAllowLocation.accesskey=n
 geolocation.shareWithSite3=%S nerede bulunduğunuzu öğrenebilsin mi?
 geolocation.shareWithFile3=Bu yerel dosya nerede bulunduğunuzu öğrenebilsin mi?
 # LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
 # %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
+geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=%1$S %2$S sitesinin konumunuza erişmesine izin versin mi?
 geolocation.remember=Bu kararı hatırla
 
 # Virtual Reality Device UI
 xr.allow=Sanal gerçeklik erişimine izin ver
 xr.allow.accesskey=A
 xr.dontAllow=İzin verme
 xr.dontAllow.accesskey=n
+xr.shareWithSite3=%S sanal gerçeklik cihazlarına erişebilsin mi? Hassas bilgileriniz de paylaşılabilir.
+xr.shareWithFile3=Bu yerel dosya sanal gerçeklik cihazlarına erişebilsin mi? Hassas bilgileriniz de paylaşılabilir.
 xr.remember=Bu kararı hatırla
 
 # Persistent storage UI
 persistentStorage.allow=İzin ver
 persistentStorage.allow.accesskey=z
 persistentStorage.neverAllow.label=Asla izin verme
 persistentStorage.neverAllow.accesskey=A
 persistentStorage.notNow.label=Daha sonra
@@ -890,16 +893,23 @@ getUserMedia.shareAudioCapture2.message 
 #                    getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegation.message,
 #                    getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message,
 #                    getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
 #                    getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
 #                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message,
 #                    getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message,
 # %1$S is the first party origin.
 # %2$S is the third party origin.
+getUserMedia.shareCameraUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin kameranıza erişmesine izin versin mi?
+getUserMedia.shareMicrophoneUnsafeDelegations.message = %1$S %2$S sitesinin mikrofonunuza erişmesine izin versin mi?
+getUserMedia.shareScreenUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin ekranınızı görmesine izin versin mi?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin kameranıza ve mikrofonunuza erişmesine izin versin mi?
+getUserMedia.shareCameraAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin kameranıza erişmesine ve bu sekmenin sesini dinlemesine izin versin mi?
+getUserMedia.shareScreenAndMicrophoneUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin mikrofonunuza erişmesine ve ekranınızı görmesine izin versin mi?
+getUserMedia.shareScreenAndAudioCaptureUnsafeDelegation.message = %1$S %2$S sitesinin bu sekmenin sesini dinlemesine ve ekranınızı görmesine izin versin mi?
 
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareScreenWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
 # %S will be the 'learn more' link
 getUserMedia.shareScreenWarning.message = Yalnızca güvendiğiniz sitelerle ekranınızı paylaşın. Paylaşım, aldatıcı sitelerin sizin adınıza web’de dolaşmasına ve özel verilerinizi çalmasına olanak tanıyabilir. %S
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareFirefoxWarning.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
 # %1$S is brandShortName (eg. Firefox)
 # %2$S will be the 'learn more' link
 getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Yalnızca güvendiğiniz sitelerle %1$S paylaşımı yapın. Paylaşım, aldatıcı sitelerin sizin adınıza web’de dolaşmasına ve özel verilerinizi çalmasına olanak tanıyabilir. %2$S
@@ -1200,16 +1210,17 @@ storageAccess.message = %1$S sitesinin %2$S sitesindeki gezinti etkinliğinizi izlemesine izin veriyor musunuz?
 storageAccess.description.label = %1$S sitesini tanımıyor veya siteye güvenmiyorsanız bu siteye erişmesini engelleyebilirsiniz. %2$S hakkında bilgi alın
 # LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.learnmore):
 # The value of this string is embedded inside storageAccess.description.label.  See the localization note for storageAccess.description.label.
 storageAccess.description.learnmore = Üçüncü taraf takipçileri
 
 # LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
 # %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
 # %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess2.message = %1$S sitesi %2$S üzerindeki gezinti etkinliğinizi izleyebilsin mi?
 
 confirmationHint.sendToDevice.label = Gönderildi!
 confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = Sıraya alındı (çevrimdışı)
 confirmationHint.copyURL.label = Panoya kopyalandı!
 confirmationHint.pageBookmarked.label = Arşive kaydedildi!
 confirmationHint.addSearchEngine.label = Arama motoru eklendi!
 confirmationHint.pinTab.label = Sabitlendi!
 confirmationHint.pinTab.description = Sabitlemeyi kaldırmak için sekmeye sağ tıklayın.
--- a/devtools/client/aboutdebugging.ftl
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -170,29 +170,29 @@ about-debugging-runtime-processes =
 # Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
 # runtimes.
 about-debugging-runtime-profile-button2 = Profil performansı
 # This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
 # target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
 # https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
 about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Tarayıcı yapılandırmanız Service Worker’larla uyumlu değil. <a>Daha fazla bilgi alın</a>
 # This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
-# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/WebIDE/Troubleshooting
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
 # { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
 # { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
 about-debugging-browser-version-too-old = Bağlı tarayıcının sürümü eski ({ $runtimeVersion }). Desteklenen en eski sürüm { $minVersion }. Bu kurulum desteklenmiyor ve Geliştirici Araçlarının düzgün çalışmasını engelleyebilir. Lütfen bağlı tarayıcıyı güncelleyin. <a>Sorun giderme</a>
 # Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
 # - from Fx 67 to 66 or to 65
 # - from Fx 68 to 66
 # Those are normally in range for DevTools compatibility policy, but specific non
 # backward compatible changes broke the debugger in those scenarios (Bug 1528219).
 # { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
 about-debugging-browser-version-too-old-67-debugger = Hata ayıklayıcı paneli bağlı tarayıcıyla çalışmayabilir. Bu tarayıcıyla hata ayıklayıcıyı kullanmak istiyorsanız lütfen Firefox { $runtimeVersion } sürümünü kullanın.
 # This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
-# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/WebIDE/Troubleshooting
+# "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
 # { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
 # { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
 # { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
 # { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
 about-debugging-browser-version-too-recent = Bağlı tarayıcının sürümü ({ $runtimeVersion }, yapı kimliği { $runtimeID }) sizin { -brand-shorter-name } tarayıcınızdan ({ $localVersion }, yapı kimliği { $localID }) daha yeni. Bu şekilde çalışma desteklenmez ve Geliştirici Araçları düzgün çalışmayabilir. Lütfen Firefox’u güncelleyin. <a>Sorun giderme</a>
 # Displayed for runtime info in runtime pages.
 # { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
 # { $version } is version such as "64.0a1"
@@ -300,16 +300,21 @@ about-debugging-worker-push-service =
 about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
     .title = Çok işlemli { -brand-shorter-name } için Service Worker denetleme özelliği şimdilik devre dışıdır
 # Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
 # remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
 about-debugging-main-process-name = Ana işlem
 # Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
 # Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
 about-debugging-main-process-description2 = Hedef tarayıcının ana işlemi
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Çok işlemli araç kutusu
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Hedef tarayıcı için ana işlem ve içerik işlemleri
 # Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
 about-debugging-message-close-icon =
     .alt = Mesajı kapat
 # Label text used for the error details of message component.
 about-debugging-message-details-label-error = Hata ayrıntıları
 # Label text used for the warning details of message component.
 about-debugging-message-details-label-warning = Uyarı ayrıntıları
 # Label text used for default state of details of message component.
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -334,25 +334,26 @@ netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Al 
 netmonitor.timings.requestTiming=İstek zamanlaması
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
 # in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
 # through the "Server-Timing" header.
 netmonitor.timings.serverTiming=Sunucu zamanlaması
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
-# first request
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
 netmonitor.timings.queuedAt=Sıraya alındı: %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Related to first request,
-# when the request actually started
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
 netmonitor.timings.startedAt=Başladı: %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Related to first request,
-# when the request actually finished downloading
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
 netmonitor.timings.downloadedAt=İndirildi: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
 networkMenu.millisecond=%S ms
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
@@ -759,16 +760,20 @@ netmonitor.ws.context.received.accesskey
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
 # on the context menu that shows "Copy Message".
 netmonitor.ws.context.copyFrame=Mesajı kopyala
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
 # for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
 netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=k
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed=Bağlantı kapandı
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
 # accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
 netmonitor.ws.type.sent=Gönderilen
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
 # accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
 netmonitor.ws.type.received=Alınan
 
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -8,16 +8,22 @@
 toolbox.titleTemplate1=Geliştirici Araçları - %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
 # used to format the title of the toolbox.
 # The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
 # The URL of the page being targeted: %2$S.
 toolbox.titleTemplate2=Geliştirici Araçları - %1$S - %2$S
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle=Çok işlemli tarayıcı araç kutusu
+
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
 # name when no tool is selected.
 toolbox.defaultTitle=Geliştirici araçları
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
 # toolbox as a whole
 toolbox.label=Geliştirici araçları
 
@@ -315,8 +321,12 @@ toolbox.debugTargetErrorPage.description = Hata ayıklama hedefine bağlanılamadı. Aşağıdaki hata ayrıntılarına bakın:
 # settings panel for panel that will be removed in future releases.
 # This entire text is treated as a link to an MDN page.
 options.deprecationNotice=Kullanımdan kaldırıldı. Daha fazla bilgi alın…
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.experimentalNotice): This is the text that appears in the
 # settings panel for the checkbox that enables Replay.
 # This entire text is treated as a link to an MDN page.
 options.experimentalNotice=Deneysel. Daha fazla bilgi alın…
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+options.enableMultiProcessToolbox=Çok işlemli tarayıcı araç kutusunu etkinleştir (Tarayıcı araç kutusunun yeniden başlatılması gerekir)
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -4,17 +4,36 @@
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 # LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
 # title when opening the browser console popup
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
+# title when opening the browser console popup
 browserConsole.title=Tarayıcı konsolu
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title=Çok işlemli tarayıcı konsolu
+
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 helperFuncUnsupportedTypeError=Bu nesne türünde pprint çağrılamaz.
 
 ConsoleAPIDisabled=Web konsolu kayıt API’si (console.log, console.info, console.warn, console.error) bu sayfadaki bir betik tarafından devre dışı bırakılmıştır.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
@@ -304,41 +323,41 @@ webconsole.requestsFilterButton.label=İstekler
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
 # Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
 # because the user has set non-default filters in the filter bar.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # example: 345 items hidden by filters.
 webconsole.filteredMessages.label=Filtreler tarafından #1 öğe gizlendi;Filtreler tarafından #1 öğe gizlendi
 
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+webconsole.resetFiltersButton.label=Filtreleri sıfırla
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.enablePersistentLogs.label=Kalıcı günlükler
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.enablePersistentLogs.tooltip=Bu seçeneği etkinleştirirseniz her yeni sayfaya geçişinizde çıktı temizlenmez
+
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
 # Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
 # user has filled in the input.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # example: 345 hidden.
 webconsole.filteredMessagesByText.label=#1 gizli;#1 gizli
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
 # Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
 # hidden because the user has filled in the input.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # example: 345 items hidden by text filter.
 webconsole.filteredMessagesByText.tooltip=Metin filtresi tarafından #1 öğe gizlendi;Metin filtresi tarafından #1 öğe gizlendi
 
-# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
-# It resets the default filters of the console to their original values.
-webconsole.resetFiltersButton.label=Filtreleri sıfırla
-
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
-webconsole.enablePersistentLogs.label=Kalıcı günlükler
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
-webconsole.enablePersistentLogs.tooltip=Bu seçeneği etkinleştirirseniz her yeni sayfaya geçişinizde çıktı temizlenmez
-
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
 # Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
 # filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
 webconsole.console.settings.menu.button.tooltip=Konsol ayarları
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
 # Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
 # into a Menu Button, making the filter bar more compact.
--- a/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
+++ b/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -1,13 +1,19 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
 
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 crash-reports-title = Çökme Raporları
+submit-all-button-label = Hepsini gönder
 delete-button-label = Hepsini temizle
 delete-confirm-title = Emin misiniz?
 delete-unsubmitted-description = Bu işlem tüm gönderilmemiş çökme rapolarını silecektir. İşlem geri alınamaz.
 delete-submitted-description = Bu işlem, gönderilmiş çökme raporları listesini temizleyecek ama gönderilmiş verileri silmeyecektir. İşlem geri alınamaz.
 crashes-unsubmitted-label = Gönderilmemiş Çökme Raporları
 id-heading = Rapor numarası
 date-crashed-heading = Çökme tarihi
 submit-crash-button-label = Gönder