[ta] update from Pootle (firefox)
authorta team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ta>
Mon, 22 May 2017 03:16:33 +0000
changeset 470 ff65837585699e8ac61b5337217e3d517c7ac084
parent 469 d744317462253ec2b34e17e8025f28759679491d
child 471 808a3e215dae85f5f022aa6661d136c54e347994
push id113
push userdwayne@translate.org.za
push dateMon, 22 May 2017 03:16:40 +0000
[ta] update from Pootle (firefox)
devtools/client/memory.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/shared.properties
devtools/shared/gclicommands.properties
devtools/shared/styleinspector.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
--- a/devtools/client/memory.properties
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -7,39 +7,46 @@
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
 # snapshot to disk.
+snapshot.io.save=சேமி
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
 # a snapshot
+snapshot.io.delete=அழி
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
 # displayed when saving a snapshot to disk.
+snapshot.io.save.window=திரைப்பிடிப்பைச் சேமி
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
 # displayed when importing a snapshot form disk.
+snapshot.io.import.window=திரைபிடிப்பை இறக்கு
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.filter): The title for the filter used to
 # filter file types (*.fxsnapshot)
+snapshot.io.filter=பய்ர்பாக்ஸ் திரைபிடிப்புகள்
 
 # LOCALIZATION NOTE (aggregate.mb): The label annotating the number of bytes (in
 # megabytes) in a snapshot. %S represents the value, rounded to 2 decimal
 # points.
 aggregate.mb=%S மெபை
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
 # it has a creation time to display.
+snapshot-title.loading=செயலாக்குகிறது…
 
 # LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
 # boolean checkbox whether or not to record call stacks.
+checkbox.recordAllocationStacks=அழைப்படுக்குகளை பதி
 
 # LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
 # the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
 # stacks.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
 # options of the display options.
 
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -340,28 +340,34 @@ netRequest.xml=XML
 netRequest.image=Image
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
 # in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
 # It allows the user to click and fetch more from the backend.
 # The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
 # String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
 # for this link.
+netRequest.sizeLimitMessage=அளவு வரம்பை அடைந்தது. மேலும் ஏற்ற {{link}} சொடுக்குக.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=இங்கே
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
 # in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=பதில் பகுதி சேமிக்கப்படவில்லை.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
 # in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=இடுகை கோரிக்கைப் பகுதி சேமிக்கப்படவில்லை.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
 # This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=இடுகை
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
 # This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=நினைவிகள்
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
 # This tab displays data parsed from URL query string.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
 # This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
 # debuggerUI.tabs.callstack
 
--- a/devtools/client/shared.properties
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -2,8 +2,9 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
 # of a node or image, like 100×200.
 
 # LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
 # as the default tooltip of a group checkbox
+sideMenu.groupCheckbox.tooltip=இக்குழுவில் அனைத்து சோதிப்பு பெட்டிகளையும் நிலைமாற்று
--- a/devtools/shared/gclicommands.properties
+++ b/devtools/shared/gclicommands.properties
@@ -1465,34 +1465,43 @@ mdnDesc=MDNலிருந்து ஆவணங்களை மீட்புசெய்
 # wasn't found on MDN. The %1$S parameter will be replaced with the name of the
 # CSS property.
 # LOCALIZATION NOTE (mdnCssVisitPage) String used as the label of a link to the
 # MDN page for a given CSS property.
 mdnCssVisitPage=MDN பக்கத்தைப் பார்
 
 # LOCALIZATION NOTE (security)
 securityPrivacyDesc=துணைபுரிந்த பாதுகாப்பையும் தனிமை வசதிகளையும் காண்பி
+securityListDesc=பாதுகாப்பு வசதிகளைக் காண்பி
+securityListManual=தற்போதைய பக்கத்தின் அனைத்து ஏற்புடைய பாதுகாப்பு வசதிகளைக் காண்பி.
 # CSP specific
+securityCSPDesc=CSP குறிப்பிட்ட பாதுகாப்பு வசதிகளைக் காண்பி
+securityCSPManual=தற்போதைய பக்கத்திற்குச் செயல்படுத்தப்பட்ட CSP பற்றிய பின்னூட்டத்தைக் காண்பி.
 # LOCALIZATION NOTE: do not translate 'Content-Security-Policy'
 # Referrer Policy specific
+securityReferrerNextURI=பார்வையிடும் போது
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the current page URI
 
 # LOCALIZATION NOTE (rulersDesc) A very short description of the
 # 'rulers' command. See rulersManual for a fuller description of what
 # it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible.
+rulersDesc=பக்கத்துக்கு அளவுகோல்களை நிலைமாற்று
 
 # LOCALIZATION NOTE (rulersManual) A fuller description of the 'rulers'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 
 # LOCALIZATION NOTE (rulersTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which toggles the rulers.
+rulersTooltip=பக்கத்துக்கு அளவுகோல்களை நிலைமாற்று
 
 # LOCALIZATION NOTE (measureDesc) A very short description of the
 # 'measure' command. See measureManual for a fuller description of what
 # it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible.
+measureDesc=பக்கத்தின் ஒரு பகுதியை அளவிடு
 
 # LOCALIZATION NOTE (measureManual) A fuller description of the 'measure'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 
 # LOCALIZATION NOTE (measureTooltip) A string displayed as the
 # tooltip of button in devtools toolbox which toggles the measuring tool.
+measureTooltip=பக்கத்தின் ஒரு பகுதியை அளவிடு
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -56,35 +56,38 @@ rule.selectedElement=இந்த கூறு
 # LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
 # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
 # the title attribute of the warning icon.
 rule.warning.title=செல்லுபடியாகாத பண்பின் மதிப்பு
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.filterProperty.title): Text displayed in the tooltip
 # of the search button that is shown next to a property that has been overridden
 # in the rule view.
+rule.filterProperty.title=இப்பண்பு உள்ள விதிகளை வடிகட்டு
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
 # first opened and there's no node selected in the rule view.
 rule.empty=எந்த கூறும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை.
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.selectorHighlighter.tooltip): Text displayed in a
 # tooltip when the mouse is over a selector highlighter icon in the rule view.
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.colorSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a color swatch in the rule view.
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.bezierSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a cubic-bezier swatch in the rule view.
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.filterSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a filter swatch in the rule view.
+rule.filterSwatch.tooltip=வடிப்பி தொகுப்பானைத் திறக்க சொடுக்கு
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.angleSwatch.tooltip): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a angle swatch in the rule view.
+rule.angleSwatch.tooltip=கோணத்தின் படிவமை மாற்ற சிப்ட்+சொடுக்கு
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.gridToggle.tooltip): Text displayed in a tooltip
 # when the mouse is over a CSS Grid toggle icon in the rule view.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
 # and computed view context menu when a color value was clicked.
 styleinspector.contextmenu.copyColor=நிறத்தை நகலெடு
 
@@ -105,57 +108,64 @@ styleinspector.contextmenu.copyUrl=URL ஐ நகலெடு
 styleinspector.contextmenu.copyImageDataUrl=படத்தரவின் இணைப்பை நகலெடு
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDataUri.accessKey): Access key for
 # the rule and computed view context menu "Copy Image Data-URL" entry.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.copyDataUriError): Text set in the clipboard
 # if an error occurs when using the copyImageDataUrl context menu action
 # (invalid image link, timeout, etc...)
+styleinspector.copyImageDataUrlError=படக தரவு-உரலை நகலெடுக்க இயலவில்லை
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
 # context menu.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Show original sources" entry.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs): Text displayed in the rule view
 # context menu to display docs from MDN for an item.
+styleinspector.contextmenu.showMdnDocs=MDN ஆவணங்களைக் காண்பி
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Show MDN docs" entry.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
 # rule view context menu for adding a new rule to the element.
 # This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
+styleinspector.contextmenu.addNewRule=புதிய விதியைச் சேர்
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Add rule" entry.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
 # computed view context menu.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
 # the computed view context menu "Select all" entry.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy): Text displayed in the
 # computed view context menu.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
 # the computed view context menu "Copy" entry.
+styleinspector.contextmenu.copy.accessKey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
 # rule view context menu for copying the source location.
+styleinspector.contextmenu.copyLocation=இடத்தை நகலெடு
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
 # displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
 # the rule view context menu for copying the property name.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
 # the rule view context menu for copying the property value.
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyRule): Text displayed in the
 # rule view context menu for copying the rule.
+styleinspector.contextmenu.copyRule=விதியை நகலெடு
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copySelector): Text displayed in the
 # rule view context menu for copying the selector.
+styleinspector.contextmenu.copySelector=தேர்வியை நகலெடு
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -98,16 +98,17 @@ MediaLoadUnsupportedMimeType=குறிப்பிட்ட "%1$S" இன் "Content-Type" பண்புக்கூறுக்கு ஆதரவில்லை. ஊடக வளம் %2$S இன் ஏற்றம் தோல்வியடைந்தது.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=ஊடக வளம் %S ஐ குறிநீக்கம் செய்ய முடியவில்லை.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the media resource, %2$S is technical information (in English)
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=கோரப்பட்ட சில படிவமைப்புகளுக்கு குறியவிழ்கள் காணவில்லை: %S
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=DOMException's code பண்புக்கூறின் பயன்பாடு வழக்கழிந்துவிட்டது. அதற்கு பதிலாக பெயரைப் பயன்படுத்தவும்.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
 NoExposedPropsWarning=chrome JS பொருள்களை __exposedProps__  இன்றி உள்ளடக்கத்திற்கு உட்படுத்துவது பாதுகாப்பற்றதும் வழக்கழிந்ததுமாகும். மேலும் தகவலுக்கு https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers ஐப் பார்க்கவும்.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -291,8 +291,10 @@ SEC_ERROR_UNKNOWN_PKCS11_ERROR=தெரியாத PKCS #11 பிழை.
 SEC_ERROR_BAD_CRL_DP_URL=CRL விநியோகப் புள்ளிப் பெயரில் செல்லுபடியாகாத அல்லது ஆதரிக்கப்படாத URL.
 SEC_ERROR_CERT_SIGNATURE_ALGORITHM_DISABLED=இந்த சான்றிதழானது பாதுகாப்பற்றது என்ற காரணத்திற்காக முடக்கப்பட்ட ஒரு கையொப்ப வழிமுறையைப் பயன்படுத்தி கையொப்பமிடப்பட்டுள்ளது.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_KEY_PINNING_FAILURE=வழங்கி HPKP பயன்படுத்துகிறது ஆனால் pinset உடன் பொருந்தும் நம்பகமான சான்றிதழ் சங்கிலியை கட்டமைக்க இயலாது. கீ பின்னிங் மீறல்களை மேலெழுத முடியாது.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=சேவகன் ஒரு அடிப்படையான சான்றிதழைப் பயன்படுத்தினாலும் அதிகாரப்பூர்வ சான்றிதழ் பொல இல்லை. முறையாக வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் இப்படி இருக்க வாய்ப்பில்லை.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=வழங்கி கொடுத்த சாவி பாதுகாப்பான இணைப்பை ஏற்படுத்தத் தேவையான அளவைவிட சிறியதாக உள்ளது.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=வழங்கிக்கு தேவையான சான்றிதழை தர X.509 பதிப்பு 1 சான்றிதழ் ஒரு நம்பகமான காரணியாக இருக்காது. X.509 பதிப்பு 1 சான்றிதழ் வழக்கற்றுப்போனது மேலும் அதை சான்றிதழை கையொப்பமிட பயன்படுத்தக் கூடாது.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=வழங்கியால் வழங்கப்பட்ட சான்றிதழ் தற்போது செல்லாதது.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=வழங்கியின் சான்றிதழை தருவதற்ககப் பயன்படுத்தப்பட்ட சான்றிதழ் செல்லாதது.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=சான்றிதழ் கையொப்பம் துறையில் கையொப்ப நெறிமுறை அதன் கையெழுத்து துறையில் உள்ள வழிமுறையுடன் பொருந்தவில்லை.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP பதிலளில் சான்றிதழின் சரிபார்ப்பு பற்றி ஏதும் இல்லை.
--- a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
@@ -24,13 +24,17 @@ no = இல்லை
 
 renameProfileTitle = விவரக்குறிப்பை மறுபெயரிடு
 renameProfile = %S விவரக்குறிப்பை மறுபெயரிடு
 
 invalidProfileNameTitle = செல்லாத விவரக்குறிப்பு பெயர்
 invalidProfileName = "%S" என்ற விவரக்குறிப்புக்கு அனுமதி இல்லை.
 
 deleteProfileTitle = விவரக்குறிப்பை அழி
+deleteFiles = கோப்புகளை அழி
+dontDeleteFiles = கோப்புகளை அழிக்காதே
 
+openDir = கோப்பகத்தைத் திற
 # LOCALIZATION NOTE (macOpenDir): This is the Mac-specific variant of openDir.
 # This allows us to use the preferred"Finder" terminology on Mac.
+macOpenDir = தேடியில் காட்டு
 # LOCALIZATION NOTE (winOpenDir2): This is the Windows-specific variant of
 # openDir.
--- a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -1,15 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
 # Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
+aboutReader.loading2=ஏற்றுகிறது...
 aboutReader.loadError=பக்கத்தில் ஒரு கட்டுரையை ஏற்றுவதில் தோல்வி
 
 aboutReader.colorScheme.light=ஒளி
 aboutReader.colorScheme.dark=கருமை
 aboutReader.colorScheme.sepia=செபியா
 aboutReader.colorScheme.auto=தானே
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutReader.estimatedReadTimeValue1): Semi-colon list of plural forms.
@@ -24,15 +25,20 @@ aboutReader.colorScheme.auto=தானே
 # #1 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a fast reader
 # #2 is the number of minutes it is estimated to take to read the article for a slow reader
 # #2 is the variable used to determine the plural form to use.
 # example: `5-8 minutes`
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
 # These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
 aboutReader.fontType.serif=ஷெரிஃப்
+aboutReader.fontType.sans-serif=ஸான்ஸ்-ஷெரிஃப்
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
 aboutReader.fontTypeSample=அக
 
+aboutReader.toolbar.close=படித்தல் பார்வையை மூடு
 
 # These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
 # View menu.
+readerView.enter.accesskey=R
+readerView.close=வாசிப்பு தோற்றத்தை மூடு
+readerView.close.accesskey=R