Massive merge of the new text from Narro.
authorFilip Miletic <filmil%gmail.com@mozilla.org>
Mon, 02 Jul 2012 23:46:44 -0700
changeset 100 8fd6a3be287d4a154221f6ad2c1146bf0b8826ae
parent 99 cd3d14e0c3df9b270587a9ef5364971704ad427f
child 101 1de71330e371c7884e6ee26074574cd5f71f4ff5
push id36
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateWed, 10 Jul 2013 09:04:05 +0000
Massive merge of the new text from Narro. For some reason, the export from Narro is completely random, and has taken down pretty much all access keys throughout.
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/engineManager.dtd
browser/chrome/browser/engineManager.properties
browser/chrome/browser/openLocation.dtd
browser/chrome/browser/openLocation.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/quitDialog.properties
browser/chrome/browser/safeMode.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/search.properties
browser/chrome/browser/searchbar.dtd
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
browser/chrome/browser/syncKey.dtd
browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
browser/chrome/browser/syncQuota.properties
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/browser/tabview.properties
browser/chrome/browser/taskbar.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
browser/feedback/main.dtd
browser/feedback/main.properties
browser/installer/custom.properties
browser/installer/mui.properties
browser/installer/override.properties
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/charsetTitles.properties
dom/chrome/global-strres.properties
dom/chrome/global.dtd
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/netErrorApp.dtd
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
dom/chrome/plugins.properties
dom/chrome/xslt/xslt.properties
security/manager/chrome/pippki/validation.dtd
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
toolkit/chrome/global/config.dtd
toolkit/chrome/global/config.properties
toolkit/chrome/global/console.dtd
toolkit/chrome/global/console.properties
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties
toolkit/chrome/global/dateFormat.properties
toolkit/chrome/global/dialog.properties
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/filefield.properties
toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
toolkit/chrome/global/filepicker.properties
toolkit/chrome/global/findbar.dtd
toolkit/chrome/global/findbar.properties
toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/global/keys.properties
toolkit/chrome/global/languageNames.properties
toolkit/chrome/global/notification.dtd
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
toolkit/chrome/global/preferences.dtd
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.properties
toolkit/chrome/global/regionNames.properties
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
toolkit/chrome/global/tree.dtd
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.properties
toolkit/chrome/global/wizard.dtd
toolkit/chrome/global/wizard.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
toolkit/chrome/places/places.properties
toolkit/chrome/search/search.properties
toolkit/crashreporter/crashes.dtd
toolkit/crashreporter/crashes.properties
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
--- a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -2,36 +2,36 @@
     SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
   %brandDTD;
 
 <!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
 a replacement for the standard security certificate errors produced
 by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
 
 <!ENTITY certerror.pagetitle  "Веза није од поверења">
-<!ENTITY certerror.longpagetitle "Ова веза није од поверења">
+<!ENTITY certerror.longpagetitle "Ова веза је неповерљива">
 
 <!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
 be replaced at runtime with the name of the server to which the user
 was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.introPara1 "Тражили сте да се &brandShortName; безбедно повеже
 на <b>#1</b>, али не можемо да потврдимо да је веза од поверења.">
-<!ENTITY certerror.introPara2 "Најчешће, када пробате да се повежете безбедно, \n
-сајтови ће послати идентификацију од поверења како би доказали да сте \n
-дошли на право место.  Међутим, идентитет овог сајта није могуће проверити.">
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Обично када покушате да се безбедно повежете,
+сајтови ће послати поверљиву идентификацију како би доказали да сте
+дошли на право место. Међутим, идентитет овог сајта се не може проверити.">
 
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Шта желите да урадите?">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Ако се обично повезујете \n
-са овим сајтом без проблема, ова грешка може да значи да неко покушава \n
-да се представи као овај сајт, тако да не треба да настављате с повезивањем.">
-<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Желим да напустим сајт!">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "Шта да урадим?">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Ако се обично повезујете с овим
+сајтом без проблема, ова грешка може да значи да неко покушава
+да се представи као овај сајт. Препоручујемо вам да не настављате.">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Води ме одавде!">
 
 <!ENTITY certerror.expert.heading "Прихватам ризик">
-<!ENTITY certerror.expert.content "Ако Вам је јасно шта се догађа, \n
-можете да наложите програму &brandShortName; да верује идентификацији сајта. \n
-<b>Чак и ако верујете сајту, ова грешка може да значи да неко покушава \n
-да манипулише Вашом везом.</b>">
-<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Немојте додавати изузетке осим ако \n
-знате да постоји добар разлог зашто сајт не користи идентификацију 
-од поверења.">
+<!ENTITY certerror.expert.content "Ако разумете шта се догађа,
+можете да наложите програму &brandShortName; да верује идентификацији сајта.
+<b>Чак иако верујете сајту, ова грешка може да значи да неко покушава
+да манипулише вашом везом.</b>">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Немојте да додајете изузетак осим
+ако постоји добар разлог зашто сајт не користи идентификацију.">
 <!ENTITY certerror.addException.label "Додај изузетак…">
 
 <!ENTITY certerror.technical.heading "Технички детаљи">
+
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -1,80 +1,77 @@
 <!ENTITY aboutDialog.title          "&brandFullName;">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
+<!ENTITY warningDesc.version        "&brandShortName; је експерименталан и може бити нестабилан.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "Аутоматски шаље податке о перформанси, хардверу, употреби и прилагођењима до &vendorShortName; како би побољшао &brandShortName;.">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
+<!ENTITY community.exp.start        "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
+<!ENTITY community.exp.mozillaLink  "&vendorShortName;">
+<!ENTITY community.exp.middle       " је">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
+<!ENTITY community.exp.creditsLink  "глобална заједница">
+<!ENTITY community.exp.end          " радимо заједно да бисмо задржали интернет отвореним, јавним и доступним свима.">
+
 <!ENTITY community.start2           "&brandShortName; је дизајнирала ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
 <!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
 <!ENTITY community.middle2          ", ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
 <!ENTITY community.creditsLink      "глобална заједница">
-<!ENTITY community.end2             " радећи заједно, да бисмо побољшали Интернет. Верујемо да Интернет треба бити отворен, јаван и доступан свакоме, без икаквих ограничења.">
+<!ENTITY community.end3             " радимо заједно да бисмо задржали интернет отвореним, јавним и доступним свима.">
 
 <!ENTITY contribute.start           "Звучи занимљиво? ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (contribute.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
 <!ENTITY contribute.getInvolvedLink "Укључи се!">
 <!ENTITY contribute.end             "">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
 <!ENTITY bottomLinks.license        "Информације о лиценцирању">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
 <!ENTITY bottomLinks.rights         "Права крајњег корисника">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/. -->
-<!ENTITY bottomLinks.privacy        "Политика приватности">
+<!ENTITY bottomLinks.privacy        "Полиса о приватности">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
-<!ENTITY update.checkingForUpdates  "Проверавање доступности доградњи…">
+<!ENTITY update.checkingForUpdates  "Провера доградњи…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingAddonCompat): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.checkingAddonCompat "Проверавање усаглашености додатака…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.noUpdatesFound      "&brandShortName; је ажуриран">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
-<!ENTITY update.adminDisabled       "Администратор система је онемогућио ажурирања">
+<!ENTITY update.adminDisabled       "Системски администратор је онемогућио доградње">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
      update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
      one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
      the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
      one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.failed.start        "Ажурирање није успело. ">
-<!ENTITY update.failed.linkText     "Преузми најновију верзију">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "Преузми најновије издање">
 <!ENTITY update.failed.end          "">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
      all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
      to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
      try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.manual.start        "Доградње су доступне на ">
 <!ENTITY update.manual.end          "">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
      update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
      is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
      the "em dash" (long dash).
      example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
-<!ENTITY update.downloading.start   "Преузимање доградње — ">
+<!ENTITY update.downloading.start   "Пријем доградње — ">
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
      channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
      example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
 <!ENTITY channel.description.start  "Тренутно користите ">
 <!ENTITY channel.description.end    " канал за доградње. ">
 
-<!ENTITY channel.change             "Промени">
-
-<!ENTITY channel.release.description       "Уживајте у опробаном завршном издању кога користе стотине милиона људи широм света.  Останите под контролом свог мрежног доживљаја користећи изванредну брзину, лако подешавање и најновије веб технологије.">
-<!ENTITY channel.beta.description          "Искусите најновије могућности и бољу стабилност.  Пошаљите повратне информације како бисмо побољшали и усавршили коначно издање.">
-<!ENTITY channel.aurora.description        "Искусите најновија достигнућа у развојној средини само за најхрабрије.  Пошаљите повратне информације о могућностима и перформансама како бисте одлучили шта ће ићи у коначно издање.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.start,channel.selector.end): channel.selector.start and
-     channel.selector.end create one sentence, with a channel selection menulist instered in between.
-     This is all in one line, so try to make the localized text short.
-     example: Switch to the [Stable] update channel. -->
-<!ENTITY channel.selector.start          "Пребаците се на">
-<!ENTITY channel.selector.end            "Канал за ажурирање.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.applyButton): This button applies the user's choice to switch
-     to a new update channel and starts the application update process. -->
-<!ENTITY channel.selector.applyButton    "Примени и освежи">
-<!ENTITY channel.selector.cancelButton   "Откажи">
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -1,20 +1,28 @@
-<!ENTITY % brandDTD
-    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
-  %brandDTD;
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+%brandDTD;
+<!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
+%syncBrandDTD;
 
 <!-- These strings are used in the about:home page -->
 
 <!ENTITY abouthome.pageTitle "&brandFullName; - почетна страница">
 
-<!ENTITY abouthome.searchEngineButton.label "Потражи…">
-
-<!ENTITY abouthome.aboutMozilla "О Мозили">
+<!ENTITY abouthome.searchEngineButton.label "Претрага">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
      text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Хвала Вам што сте изабрали фајерфокс! Да бисте добили највише из вашег прегледача, сазнајте више о  <a>најновијим могућностима</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
      text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "Веома лако можете да фајерфокс прилагодите својим потребама. <a>Изаберите неке од хиљада додатака</a>.">
+
+<!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Забелешке">
+<!ENTITY abouthome.historyButton.label   "Историјат">
+<!ENTITY abouthome.settingsButton.label  "Подешавања">
+<!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "Додаци">
+<!ENTITY abouthome.appsButton.label      "Пијаца">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Преузимања">
+<!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
+
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -17,8 +17,9 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStop2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (privatebrowsingpage.howToStart2): please leave &basePBMenu.label; intact in the translation -->
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStop2                "Да бисте прекинули поверљиво читање, изаберите &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.stop.label; или затворите &brandShortName;.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.howToStart2               "Да бисте започели поверљиво читање, можете и да изаберете &basePBMenu.label; &gt; &privateBrowsingCmd.start.label;.">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.moreInfo                  "Иако рачунар неће оставити трага о историјату прегледаних страна, Ваш добављач услуге интернета или послодавац и даље могу да прате стране које сте посетили.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.learnMore                 "Сазнајте више">
+
--- a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -10,18 +10,19 @@
 <!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
 <!ENTITY robots.errorTitleText "Добро дошли, људи!">
 <!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
 <!ENTITY robots.errorShortDescText "Дошли смо да вас посетимо у миру и добре воље!">
 <!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Роботи не могу повредити људско биће или услед неактивности дозволити да људск биће буде повређено.">
 <!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..." -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Роботи су видели ствари за које ви, људи, не бисте веровали.">
-<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Роботи су ваши пластични другари, са којима је забавно.">
 <!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Роботи имају сјајне металне задњице које не би требало ујести.">
 <!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
 <!ENTITY robots.errorTrailerDescText "А имају и план.">
 <!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
 <!ENTITY robots.imgtitle "Проклети тостери">
-<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
 <!ENTITY robots.dontpress "Молим вас да не притискате ово дугме поново.">
+
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -1,19 +1,20 @@
 <!ENTITY restorepage.tabtitle       "Обнови сесију">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
      and regret that we are unable to restore the session for the user -->
 <!ENTITY restorepage.errorTitle     "Јако нам је жао.">
-<!ENTITY restorepage.problemDesc    "Програм &brandShortName; има проблема да обнови прозоре и језичке.  Узрок овоме су обично недавно отворене веб стране.">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc    "&brandShortName; има проблема да обнови прозоре и језичке. Узрок овоме је обично недавно отворена веб страница.">
 <!ENTITY restorepage.tryThis        "Можете да пробате:">
 <!ENTITY restorepage.restoreSome    "Уклањање једног или више језичака за које мислите да су узрок проблема">
 <!ENTITY restorepage.startNew       "Покретање потпуно нове сесије">
 
-<!ENTITY restorepage.tryagainButton "Обнови">
-<!ENTITY restorepage.restore.access "Р">
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton "Обнављање">
+<!ENTITY restorepage.restore.access "R">
 <!ENTITY restorepage.cancelButton   "Покрени нову сесију">
-<!ENTITY restorepage.cancel.access  "И">
+<!ENTITY restorepage.cancel.access  "S">
 
-<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Обнови">
-<!ENTITY restorepage.listHeader     "Прозоре и језичке">
+<!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Обнављање">
+<!ENTITY restorepage.listHeader     "Прозори и језичци">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
 <!ENTITY restorepage.windowLabel    "Прозор &#37;S">
+
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -7,32 +7,33 @@
 <!ENTITY helpMenu.label           "Помоћ"> 
 <!ENTITY helpMenu.accesskey       "П"> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
                        for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
 <!ENTITY helpMenuWin.label        "Помоћ"> 
 <!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "П">
 <!ENTITY aboutProduct.label       "О програму &brandShortName;">
 <!ENTITY aboutProduct.accesskey   "О">
-<!ENTITY productHelp.label        "Помоћ за програм &brandShortName;">
-<!ENTITY productHelp.accesskey    "П">
+<!ENTITY productHelp.label        "Помоћ за &brandShortName;">
+<!ENTITY productHelp.accesskey    "з">
 <!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
 <!ENTITY helpSafeMode.label       "Поново покрени са искљученим додацима">
 <!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "н">
 
-<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Информације о решавању проблема">
-<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "И">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Подаци о решавању проблема">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "П">
 
 <!ENTITY helpFeedbackPage.label      "Пошаљи повратне информације">
 <!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "ш">
 
 <!ENTITY preferencesCmdMac.label        "Поставке…">
 <!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
 
 <!ENTITY servicesMenuMac.label          "Услуге">
 
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac.label        "Сакриј &brandShortName;">
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey   "П">
 
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Сакриј остале">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "П">
 
 <!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Прикажи све">
+
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -10,73 +10,73 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                 inside the private browsing mode -->
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(поверљиво читање)">
 
 <!-- Tab context menu -->
 <!ENTITY  reloadTab.label                    "Обнови језичак">
 <!ENTITY  reloadTab.accesskey                "О">
 <!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Обнови све језичке">
-<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "О">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "с">
 <!ENTITY  closeOtherTabs.label               "Затвори друге језичке">
 <!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "З">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pinAppTab.label, unpinAppTab.label): "Pin" is being
 used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
 left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
 that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
 can reach it easily. -->
 <!ENTITY  pinAppTab.label                    "Закачи као јазичак апликације">
 <!ENTITY  pinAppTab.accesskey                "З">
 <!ENTITY  unpinAppTab.label                  "Откачи језичак">
 <!ENTITY  unpinAppTab.accesskey              "О">
 <!ENTITY  moveToGroup.label                  "Помери у групу">
 <!ENTITY  moveToGroup.accesskey              "П">
 <!ENTITY  moveToNewGroup.label               "Нова група">
 <!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Премести у нови прозор">
-<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "П">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "н">
 <!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Забележи све језичке…">
-<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "З">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "ј">
 <!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Врати затворен језичак">
 <!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "В">
 <!ENTITY  closeTab.label                     "Затвори језичак">
 <!ENTITY  closeTab.accesskey                 "З">
 
 <!ENTITY  listAllTabs.label      "Наброј све језичке">
 
 <!ENTITY tabCmd.label "Нови језичак">
 <!ENTITY tabCmd.accesskey "Н">
 <!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
 <!ENTITY openLocationCmd.label "Отвори адресу…">
 <!ENTITY openLocationCmd.accesskey "О">
 <!ENTITY openFileCmd.label "Отвори датотеку…">
-<!ENTITY openFileCmd.accesskey "О">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "д">
 <!ENTITY openFileCmd.commandkey "о">
 <!ENTITY printSetupCmd.label "Подеси страну...">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "Преглед пре штампе">
-<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "р">
 <!ENTITY printCmd.label "Штампа…">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "Ш">
 <!ENTITY printCmd.commandkey "p">
 <!ENTITY import.label "Увоз…">
 <!ENTITY import.accesskey "I">
 
-<!ENTITY goOfflineCmd.label "Неповезан рад">
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Рад ван мреже">
 <!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "Н">
 
 <!ENTITY menubarCmd.label "Трака са менијем">
 <!ENTITY menubarCmd.accesskey "Т">
 <!ENTITY navbarCmd.label "Трака за навигацију">
-<!ENTITY navbarCmd.accesskey "Т">
+<!ENTITY navbarCmd.accesskey "н">
 <!ENTITY personalbarCmd.label "Трака са забелешкама">
-<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "Т">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "з">
 <!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Забележи ставке из алатне траке">
 <!ENTITY addonBarCmd.label "Трака са додацима">
-<!ENTITY addonBarCmd.accesskey "Т">
+<!ENTITY addonBarCmd.accesskey "д">
 
 <!ENTITY pageSourceCmd.label "Изворни код стране">
 <!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "И">
 <!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
 <!ENTITY pageInfoCmd.label "Подаци о страни">
 <!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
 <!ENTITY fullScreenCmd.label "Користи цео екран">
@@ -87,63 +87,66 @@ can reach it easily. -->
 
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Умањи">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Обнови">
 <!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Затвори">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.label "Уклони алатне траке">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "У">
 <!ENTITY fullScreenExit.label "Обустави приказ на целом екрану">
 <!ENTITY fullScreenExit.accesskey "ц">
+<!ENTITY domFullScreenWarning.label "Притисните esc да напустите приказ на целом екрану">
 
 <!ENTITY closeWindow.label "Затвори прозор">
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "З">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "Забелешке">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "З">
-<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Забележи ову страну">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Забележи ову страницу">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Претплата на ову страну">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Претплата на ову страну…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "Забележи све језичке…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Прикажи све забелешке">
 <!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Неразврстане забелешке">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Прикажи још забелешки">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "Назад">
 <!ENTITY backCmd.accesskey            "Н">
 <!ENTITY backButton.tooltip           "Назад за једну страну">
 <!ENTITY forwardCmd.label             "Проследи">
 <!ENTITY forwardCmd.accesskey         "П">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip        "Напред за једну страну">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Десни клик или мени за приказ историјата">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Падајући мени показује историјат">
 <!ENTITY reloadCmd.label              "Опет учитај">
 <!ENTITY reloadCmd.accesskey          "О">
 <!ENTITY reloadButton.tooltip         "Обнови текућу страну">
 <!ENTITY stopCmd.label                "Стани">
 <!ENTITY stopCmd.accesskey            "С">
 <!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
 <!ENTITY stopButton.tooltip           "Заустави учитавање стране">
 <!ENTITY goEndCap.tooltip             "Приказ адресе уписане у траку за адресе">
-<!ENTITY printButton.label            "Штампај">
+<!ENTITY printButton.label            "Штампање">
 <!ENTITY printButton.tooltip          "Штампај ову страну">
 
 <!ENTITY backForwardItem.title        "Назад/напред">
 <!ENTITY locationItem.title           "Адреса">
-<!ENTITY searchItem.title             "Потражи…">
+<!ENTITY searchItem.title             "Претрага">
 <!ENTITY throbberItem.title           "Показивач активности">
 <!ENTITY bookmarksItem.title          "Забелешке">
 
 <!-- Toolbar items --> 
 <!ENTITY appMenuButton.label          "Мени">
 <!ENTITY appMenuButton.tooltip        "Отвори мени &brandShortName;-а">
 <!ENTITY homeButton.label             "Мој календар">
 
 <!ENTITY tabGroupsButton.label        "Групе језичака">
 <!ENTITY tabGroupsButton.tooltip      "Групишите своје језичке">
 
-<!ENTITY feedButton.label             "Пријави се">
+<!ENTITY feedButton.label             "Праћење">
 <!ENTITY feedButton.tooltip           "Претплата на ову страну…">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "Забелешке">
 <!ENTITY bookmarksButton.tooltip        "Приказује ваше забелешке">
 <!ENTITY bookmarksButton.accesskey  "З">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Забелешке">
@@ -163,17 +166,17 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY historySidebarCmd.accesskey    "s">
 <!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
 
 <!ENTITY toolsMenu.label              "Алатке">
 <!ENTITY toolsMenu.accesskey          "А"> 
 
 <!ENTITY keywordfield.label           "Додај кључну реч за ову претрагу…">
 <!ENTITY keywordfield.accesskey       "Д">
-<!ENTITY search.label                 "Претрага веб сајта">
+<!ENTITY search.label                 "Веб претрага">
 <!ENTITY search.accesskey             "П">
 <!ENTITY downloads.label              "Пријеми">
 <!ENTITY downloads.tooltip            "Прикажи напредак пријема">
 <!ENTITY downloads.accesskey          "П">
 <!ENTITY downloads.commandkey         "j">
 <!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
 <!ENTITY addons.label                 "Додаци">
 <!ENTITY addons.accesskey             "Д">
@@ -189,39 +192,67 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY webConsoleCmd.label          "Веб конзола">
 <!ENTITY webConsoleCmd.accesskey      "В">
 <!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
 
 <!ENTITY inspectMenu.label            "Испитај">
 <!ENTITY inspectMenu.accesskey        "И">
 <!ENTITY inspectMenu.commandkey       "I">
 
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "Инспекција елемента">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "Q">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
   -  approximation to it or choose a word (or words) that means
   -  "simple discardable text editor". -->
 <!ENTITY scratchpad.label             "Записник">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "З">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 
+<!ENTITY inspectCloseButton.tooltiptext "Затворите инспектора">
+
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Копирај унутрашњи HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "у">
+
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Копирај спољашњи HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "с">
+
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "Уклони чвор">
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "ч">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspect3DViewButton.label): This button shows an
+  -  alternate view for the Inspector, creating a 3D visualization of the
+  -  webpage. -->
+<!ENTITY inspect3DViewButton.label     "3Д поглед">
+<!ENTITY inspect3DViewButton.accesskey "п">
+
 <!ENTITY inspectPanelTitle.label      "ХТМЛ">
 <!ENTITY inspectButton.label          "Испитивање">
 <!ENTITY inspectButton.accesskey      "И">
 <!ENTITY inspectNextButton.label      "Следеће">
 <!ENTITY inspectNextButton.accesskey  "С">
 <!ENTITY inspectPreviousButton.label  "Претходно">
 <!ENTITY inspectPreviousButton.accesskey "П">
 <!ENTITY inspectStyleButton.label     "Стил">
+<!ENTITY inspectStyleButton.accesskey "S">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (styleeditor.label): This menu item label appears
+  -  in the Tools menu. -->
+<!ENTITY styleeditor.label            "Уређивач стила">
+<!ENTITY styleeditor.accesskey        "y">
+<!ENTITY styleeditor.keycode          "VK_F7">
+<!ENTITY styleeditor.keytext          "F7">
 <!ENTITY inspectStyleButton.accesskey "С">
 <!ENTITY inspectStylePanelTitle.label  "Стил">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inspectObjectButton.label): This button label
   -  appears on the Inspector's toolbar. It is used to open and close the Object
   -  panel. There is also a label in inspector.properties for the panel
   -  titlebar: object.objectPanelTitle. -->
 <!ENTITY inspectObjectButton.label       "Објекат">
 <!ENTITY inspectObjectButton.accesskey   "О">
@@ -240,38 +271,38 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY undoCmd.label            "Опозови">  
 <!ENTITY undoCmd.key            "Z">  
 <!ENTITY undoCmd.accesskey          "О"> 
 <!ENTITY redoCmd.label            "Понови">  
 <!ENTITY redoCmd.key            "Y">  
 <!ENTITY redoCmd.accesskey          "П"> 
 <!ENTITY cutCmd.label           "Исеци">  
 <!ENTITY cutCmd.key             "X">  
-<!ENTITY cutCmd.accesskey         "И"> 
-<!ENTITY copyCmd.label            "Умножи">  
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "ц"> 
+<!ENTITY copyCmd.label            "Копирај">  
 <!ENTITY copyCmd.key            "C">  
-<!ENTITY copyCmd.accesskey          "У"> 
-<!ENTITY pasteCmd.label           "Налепи">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "К"> 
+<!ENTITY pasteCmd.label           "Убаци">  
 <!ENTITY pasteCmd.key           "V">  
 <!ENTITY pasteCmd.accesskey         "Н"> 
 <!ENTITY deleteCmd.label          "Уклони ставку">  
 <!ENTITY deleteCmd.key            "D">  
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey        "У"> 
 <!ENTITY selectAllCmd.label         "Изабери све">  
 <!ENTITY selectAllCmd.key         "A">  
-<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "И"> 
-<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Могућности">
-<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "М">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Подешавања">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "П"> 
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "A"> 
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Опције">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Поставке">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "n"> 
 
 <!ENTITY clearRecentHistory.label               "Уклони скорашњи историјат…">
 <!ENTITY clearRecentHistory.accesskey           "У">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key beause they never appear together on the menu -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : These two strings can share an access key because they never appear together on the menu -->
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.start.label         "Покрени поверљиво читање">
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.start.accesskey     "П">
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.label          "Искључи поверљиво читање">
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.stop.accesskey      "И">
 <!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
 
 <!ENTITY viewMenu.label         "Преглед"> 
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "П"> 
@@ -318,76 +349,78 @@ can reach it easily. -->
 
   Search Command Key Logic works like this:
 
   Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
         Ctrl+K (cross platform binding)
   Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
         Cmd+Opt+F (platform convention)
   Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat)
 
   We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
   our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
   "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
   system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
   is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
   for people to switch to Linux.
 
  -->
 <!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "k">
 <!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
 
 <!ENTITY tabView.commandkey           "е">
 
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Отвори у новом језичку">
-<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "О">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "ј">
 <!ENTITY openLinkCmd.label            "Отвори у новом прозору">
-<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "О">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "п">
 <!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Отвори везу">
-<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "О">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "в">
 <!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Отвори оквир у новом језичку">
-<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "О">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "к">
 <!ENTITY openFrameCmd.label           "Отвори оквир у новом прозору">
 <!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "О">
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Прикажи само овај оквир">
 <!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Обнови оквир">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "О">
 <!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Преглед HTML кода изабраног дела">
 <!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "Преглед MathML кода">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both 
          viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
 <!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "е">
 <!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Преглед HTML кода">
 <!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "П">
 <!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Преглед HTML кода у оквиру">
-<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "П">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "о">
 <!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Подаци о страни">
-<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "П">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "с">
 <!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Подаци о оквиру">
-<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "П">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "к">
 <!ENTITY reloadImageCmd.label         "Поновно учитавање слике">
-<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "П">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "ч">
 <!ENTITY viewImageCmd.label           "Прикажи слику">
-<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "П">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "к">
 <!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Преглед података о слици">
-<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "П">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "д">
 <!ENTITY viewVideoCmd.label           "Преглед видеа">
-<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "П">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "в">
 <!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Прикажи позадинску слику">
-<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "П">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "з">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Постави на радну површину…">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "П">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Забележи ову страну">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Забележи ову страницу">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "З">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Забележи ову везу">
-<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "З">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "в">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Забележи овај оквир">
-<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "З">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "о">
 <!ENTITY sendPageCmd.label            "Пошаљи везу…">
 <!ENTITY sendPageCmd.accesskey        "П">
 <!ENTITY savePageCmd.label            "Сачувај страну као…">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey        "С">
 <!-- alternate for content area context menu -->
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label           "Сачувај оквир као…">
@@ -396,56 +429,73 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "Ш">
 <!ENTITY saveLinkCmd.label            "Сачувај везу као…">
 <!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "С">
 <!ENTITY sendLinkCmd.label            "Пошаљи везу…"> 
 <!ENTITY sendLinkCmd.accesskey        "П">
 <!ENTITY saveImageCmd.label           "Сачувај слику као…">
 <!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "С">
 <!ENTITY saveVideoCmd.label           "Сачувај видео као…">
-<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "С">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "ч">
 <!ENTITY saveAudioCmd.label           "Сачувај аудио као…">
 <!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "С">
 <!ENTITY sendImageCmd.label           "Пошаљи слику…">
-<!ENTITY sendImageCmd.accesskey       "П">
+<!ENTITY sendImageCmd.accesskey       "с">
 <!ENTITY sendVideoCmd.label           "Пошаљи видео…">
-<!ENTITY sendVideoCmd.accesskey       "П">
+<!ENTITY sendVideoCmd.accesskey       "в">
 <!ENTITY sendAudioCmd.label           "Пошаљи аудио…">
-<!ENTITY sendAudioCmd.accesskey       "П">
+<!ENTITY sendAudioCmd.accesskey       "а">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label            "Умножи одредиште везе">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "У">
 <!ENTITY copyImageCmd.label           "Умножи одредиште слике">
-<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "У">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "м">
 <!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Умножи слику">
-<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "У"> 
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "н"> 
 <!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Умножи одредиште за видео">
 <!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "У">
 <!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Умножи одредиште за аудио">
 <!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "У">
 <!ENTITY copyEmailCmd.label           "Умножи ел. адресу">
-<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "У">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "н">
 <!ENTITY thisFrameMenu.label              "У овом оквиру">
-<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "У">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "к">
 
 <!-- Media (video/audio) controls -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
+"Pause" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
 <!ENTITY mediaPlay.label             "Пуштање">
 <!ENTITY mediaPlay.accesskey         "П">
-<!ENTITY mediaPause.label            "Паузирај">
-<!ENTITY mediaPause.accesskey        "П">
+<!ENTITY mediaPause.label            "Пауза">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "з">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
+"Unmute" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
 <!ENTITY mediaMute.label             "Искљ. звук">
 <!ENTITY mediaMute.accesskey         "И">
 <!ENTITY mediaUnmute.label           "Пусти тон">
-<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "П">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "т">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
+"Hide Controls" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
 <!ENTITY mediaShowControls.label     "Прикажи контроле">
-<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "П">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "к">
 <!ENTITY mediaHideControls.label     "Сакриј контроле">
 <!ENTITY mediaHideControls.accesskey "С">
 <!ENTITY videoFullScreen.label       "Користи цео екран">
-<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "К">
-
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "ц">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "Сачувајте слику као…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
+"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
+items are mutually exclusive. -->
+<!ENTITY videoShowStats.label        "Приказ статистике">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "Сакривање статистика">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE :
 fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
 fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
 If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Увећај">
@@ -454,33 +504,33 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Умањи">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "У">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Обнови">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Врати">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "П">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
 <!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Увећај само текст">
-<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "У">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "т">
 <!ENTITY fullZoom.label                 "Увећај">
 <!ENTITY fullZoom.accesskey             "У">
 
 <!ENTITY newTabButton.tooltip           "Отвори нови језичак">
 <!ENTITY newWindowButton.tooltip        "Отвара нови прозор">
 <!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Затвори бочну траку">
 
 <!ENTITY cutButton.tooltip              "Исеци">
-<!ENTITY copyButton.tooltip             "Умножи">
-<!ENTITY pasteButton.tooltip            "Налепи">
+<!ENTITY copyButton.tooltip             "Копирај">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip            "Убаци">
 
 <!ENTITY fullScreenButton.tooltip       "Прикажи прозор преко целог екрана">
 
 <!ENTITY zoomOutButton.tooltip          "Удаљи">
 <!ENTITY zoomInButton.tooltip           "Увећај">
 <!ENTITY zoomControls.label             "Контроле увећања">
 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label       "Крај"> 
@@ -491,56 +541,56 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "К">
 <!ENTITY quitApplicationCmdMac.label    "Крај рада: &brandShortName;">
 <!ENTITY quitApplicationCmdMac.key      "Q">
 
 <!ENTITY closeCmd.label                 "Затвори">  
 <!ENTITY closeCmd.key                   "W">  
 <!ENTITY closeCmd.accesskey             "C">
 
-<!ENTITY pageStyleMenu.label "Стил стране">
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Стил странице">
 <!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "С">
 <!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Без стила">
 <!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "Б">
-<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Основни стил стране">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Основни стил странице">
 <!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "О">
 
-<!ENTITY pageReportIcon.tooltip            "Измена подешавања за блокирање искачућих прозора за овај сајт">
+<!ENTITY pageReportIcon.tooltip            "Промена правила за блокаду искачућих прозора за овај сајт">
 
 <!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
 <!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
      on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
      over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
 <!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Уређивање поставки за блокирање искачућих прозора…">
 <!ENTITY editPopupSettings.label "Уреди блокирање искачућих прозора…">
 <!ENTITY editPopupSettings.accesskey "У">
 <!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
 
 <!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Промени усмерење стране">
-<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "П">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "с">
 <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Промени усмерење текста">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "П">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "т">
 <!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
 
 <!ENTITY findOnCmd.label     "Нађи на овој страни…">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "Н">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
 <!ENTITY findAgainCmd.label  "Нађи поново">
-<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "п">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
 
 <!ENTITY spellAddDictionaries.label "Додај речнике…">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "Д">
 
 <!ENTITY editBookmark.done.label                     "Готово">
 <!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "Откажи">
 <!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "Р">
 
-<!ENTITY identity.unverifiedsite2 "Овај веб сајт не обезбеђује податке о идентитету.">
+<!ENTITY identity.unverifiedsite2 "Овај веб сајт не даје податке о идентитету.">
 <!ENTITY identity.connectedTo "Повезани сте на">
 <!-- Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
 domain name (above) and an organization name (below). E.g.
 
 example.com
 which is run by
 Example Enterprises, Inc.
 
@@ -567,8 +617,18 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY syncSetup.label              "Подеси програм &syncBrand.shortName.label;…">
 <!ENTITY syncSetup.accesskey          "д">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Усклади сада">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "У">
 <!ENTITY syncToolbarButton.label      "Усклађивање">
 
 <!ENTITY addonBarCloseButton.tooltip  "Затвори траку са додацима">
 <!ENTITY toggleAddonBarCmd.key        "/">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.arialabel): The markup button is the button
+located in front of the breadcrumbs display in the inspector toolbar. The button
+doesn't display any label, but exposes a label to screen-readers with "aria-label".
+-->
+<!ENTITY markupButton.arialabel          "Ознаке">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.accesskey): The key bound to the Markup panel's
+toolbar button -->
+<!ENTITY markupButton.accesskey          "M">
+
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -10,42 +10,42 @@ droponhomemsg=Да ли желите да овај докуменат постане Ваша почетна страна?
 # %2$S is the selection string.
 contextMenuSearchText=Претражи %S за „%S“
 contextMenuSearchText.accesskey=П
 
 # bookmark dialog strings
 
 bookmarkAllTabsDefault=[Име директоријума]
 
-xpinstallPromptWarning=Програм %S је спречио овај сајт (%S) да вас пита за инсталацију програма на Ваш рачунар.
+xpinstallPromptWarning=%S је спречио овај сајт (%S) да вас пита за инсталацију програма на ваш рачунар.
 xpinstallPromptAllowButton=Дозволи
 # Accessibility Note:
 # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
 # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
 xpinstallPromptAllowButton.accesskey=Д
 xpinstallDisabledMessageLocked=Администратор Вашег система искључио је постављање софтвера.
 xpinstallDisabledMessage=Постављање софтвера је тренутно забрањено.  Притисните Укључи и пробајте поново
 xpinstallDisabledButton=Укључи
 xpinstallDisabledButton.accesskey=У
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled, addonDownloadRestart):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
 addonDownloading=Преузимање додатка;Преузимање додатака
 addonDownloadCancelled=Преузимање додатка је отказано.;Преузимање додатака је отказано.
-addonDownloadRestart=Поново почни преузимање;Поново почни преузимања
+addonDownloadRestart=Поново почни пријем;Поново почни пријеме;Поново почни пријеме
 addonDownloadRestart.accessKey=Р
-addonDownloadCancelTooltip=Одустани
+addonDownloadCancelTooltip=Откажи
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
-addonsInstalled=#1 је успешно инсталиран.;#2 додатака је успешно инсталирано.
+addonsInstalled=#1 је успешно инсталиран.;#1 додатка су успешно инсталирана;#1 додатака је успешно инсталирано.
 addonsInstalledNeedsRestart=#1 ће бити инсталиран након што поново покренете #3.;#2 додат(а)ка ће бити инсталирано(а) након што поново покренете #3.
 addonInstallRestartButton=Поново покрени
 addonInstallRestartButton.accesskey=П
 addonInstallManage=Отвори управљач додацима
 addonInstallManage.accesskey=О
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
 # #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
@@ -65,61 +65,68 @@ addonErrorIncompatible=#1 не може да буде инсталиран, јер није подударан са #3 #4.
 addonErrorBlocklisted=#1 не може да буде инсталиран, јер је велика вероватноћа да ће проузроковати нестабилност или проблеме за безбедношћу.
 
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message=Сајт (%S) покушава да постави тему.
 lwthemeInstallRequest.allowButton=Дозволи
 lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=Д
 
-lwthemePostInstallNotification.message=Постављена је нова тема.
+lwthemePostInstallNotification.message=Инсталирана је нова тема.
 lwthemePostInstallNotification.undoButton=Опозови
 lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=О
 lwthemePostInstallNotification.manageButton=Управљање темама…
 lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=У
 
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
 # %S will be replaced with the new theme name.
 lwthemeNeedsRestart.message=%S ће бити инсталиран након поновног покретања.
 lwthemeNeedsRestart.button=Поново покрени
 lwthemeNeedsRestart.accesskey=Р
 
-popupWarning=Програм %S је спречио сајт да отвори искачући прозор.
-popupWarningMultiple=Програм %S је спречио овај сајт да отвори неколико (укупно: %S) искачућих прозора.
+popupWarning=%S је спречио овај сајт да отвори искачући прозор.
+popupWarningMultiple=%S је спречио овај сајт да отвори неколико искачућих прозора (укупно %S).
 popupWarningButton=Опције
 popupWarningButton.accesskey=O
 popupWarningButtonUnix=Подешавања
 popupWarningButtonUnix.accesskey=П
 popupAllow=Дозволи искачуће прозоре за %S
 popupBlock=Блокирај искачуће прозоре за %S
 popupWarningDontShowFromMessage=Не приказуј ову поруку када су искачући прозори блокирани
 popupWarningDontShowFromLocationbar=Не приказуј траку са информацијама када су искачући прозори блокирани
 popupShowPopupPrefix=Прикажи „%S‟
 
 # missing plugin installer
 missingpluginsMessage.title=Потребни су додатни прикључци како би био видљив целокупан садржај стране.
 missingpluginsMessage.button.label=Инсталирај прикључке који недостају…
 missingpluginsMessage.button.accesskey=И
 outdatedpluginsMessage.title=Неки прикључци које ова страна користи су застарели.
-outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Догради прикључке…
-outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=Д
+outdatedpluginsMessage.updateButton.label=Освежи прикључке…
+outdatedpluginsMessage.updateButton.accesskey=О
 blockedpluginsMessage.title=Неки прикључци које ова страна захтева су блокирани ради Ваше заштите.
-blockedpluginsMessage.infoButton.label=Подробније…
-blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=П
-blockedpluginsMessage.searchButton.label=Догради прикључке…
-blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=Д
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Детаљи…
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=Д
+blockedpluginsMessage.searchButton.label=Освежи прикључке…
+blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=с
 crashedpluginsMessage.title=Прикључак %S се срушио.
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Учитај поново
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=У
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=Поднеси извештај о рушењу
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=П
 crashedpluginsMessage.learnMore=Сазнајте више…
 carbonFailurePluginsMessage.message=Ова страница захтева прикључак који може да ради само у 32-битном начину рада
 carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label=Поново покрени, у 32-битном моду
 carbonFailurePluginsMessage.restartButton.accesskey=П
+activatePluginsMessage.message=Да ли желите да активирате прикључак на овој страни?
+activatePluginsMessage.label=Активирај прикључке
+activatePluginsMessage.accesskey=п
+activatePluginsMessage.always=Увек активирај прикључке за овај сајт
+activatePluginsMessage.always.accesskey=у
+activatePluginsMessage.never=Никад не активирај прикључке за овај сајт
+activatePluginsMessage.never.accesskey=н
 
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=Очисти сав историјат
 sanitizeButtonOK=Очисти сад
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingWarning2): Warning that appears when
@@ -132,28 +139,28 @@ sanitizeEverythingWarning2=Цео историјат ће бити очишћен.
 sanitizeSelectedWarning=Све изабране ставке ће бити уклоњене.
 
 # Check for Updates in the About Dialog - button labels and accesskeys
 # LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
 # displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
 # be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
 # directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
 # screenshots).
-update.checkInsideButton.label=Провери да ли постоје исправке
+update.checkInsideButton.label=Провера доградњи
 update.checkInsideButton.accesskey=П
-update.resumeButton.label=Настави преузимање %S…
+update.resumeButton.label=Наставак пријема: %S…
 update.resumeButton.accesskey=Н
 update.openUpdateUI.applyButton.label=Примени доградњу…
 update.openUpdateUI.applyButton.accesskey=П
 update.restart.applyButton.label=Примени доградњу
 update.restart.applyButton.accesskey=П
 update.openUpdateUI.upgradeButton.label=Догради…
 update.openUpdateUI.upgradeButton.accesskey=Д
 update.restart.upgradeButton.label=Догради
-update.restart.upgradeButton.accesskey=Д
+update.restart.upgradeButton.accesskey=г
 
 # RSS Pretty Print
 feedShowFeedNew=Претплата на „%S‟…
 
 menuOpenAllInTabs.label=Отвори све у језичцима
 
 # History menu
 menuRestoreAllTabs.label=Врати све језичке
@@ -163,58 +170,58 @@ menuRestoreAllWindows.label=Обнови све прозоре
 # LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 Window Title, #2 Number of tabs
 menuUndoCloseWindowLabel=#1 (и #2 други језичак);#1 (и #2 друга језичка); #1 (и #2 других језичака)
 menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
 
 # Unified Back-/Forward Popup
 tabHistory.current=Остани на овој страни
-tabHistory.goBack=Врати се на ову страну
+tabHistory.goBack=Назад на ову страницу
 tabHistory.goForward=Иди напред до ове стране
 
 # URL Bar
 pasteAndGo.label=Налепи и иди
 
 # Block autorefresh
 refreshBlocked.goButton=Дозволи
 refreshBlocked.goButton.accesskey=Д
-refreshBlocked.refreshLabel=Програм %S је спречио ову страну да се аутоматски освежи.
-refreshBlocked.redirectLabel=Програм %S је спречио ову страну да аутоматски проследи на другу страну.
+refreshBlocked.refreshLabel=%S је спречио ову страницу да се аутоматски освежи.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S је спречио ову страницу да аутоматски проследи на другу страницу.
 
 # Star button
 starButtonOn.tooltip=Уреди ову забелешку
 starButtonOff.tooltip=Забележи ову страну
 
 # Offline web applications
 offlineApps.available=Овај веб сајт (%S) тражи да сачува податке на Вашем рачунару за неповезан рад.
 offlineApps.allow=Дозволи
 offlineApps.allowAccessKey=П
 offlineApps.never=Никад за овај сајт
 offlineApps.neverAccessKey=с
 offlineApps.notNow=Не сад
-offlineApps.notNowAccessKey=И
+offlineApps.notNowAccessKey=н
 
 offlineApps.usage=Овај веб сајт (%S) тренутно чува више од %SMiB података на Вашем рачунару за неповезан рад.
 offlineApps.manageUsage=Приказ подешавања
-offlineApps.manageUsageAccessKey=И
+offlineApps.manageUsageAccessKey=з
 
 # LOCALIZATION NOTE (indexedDB.usage): %1$S is the website host name
 # %2$S a number of megabytes.
 indexedDB.usage=Овај сајт (%1$S) покушава да сачува више од %2$S МБ података у Ваш рачунар, ради коришћења ван мреже.
 
-identity.identified.verifier=Проверено: %S
+identity.identified.verifier=Проверио: %S
 identity.identified.verified_by_you=Додали сте безбедносни изузетак за овај сајт.
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
 identity.encrypted=Ваша веза са овим сајтом је шифрована како би се спречило прислушкивање.
 identity.unencrypted=Ваша веза са овим сајтом није шифрована.
 identity.mixed_content=Ваша веза са овим сајтом је само делимично шифрована и не спречава прислушкивање.
 
-identity.unknown.tooltip=Овај веб сајт не обезбеђује податке о идентитету.
+identity.unknown.tooltip=Овај веб сајт не даје податке о идентитету.
 
 identity.ownerUnknown2=(непознат)
 
 # Downloads Monitor Panel
 # LOCALIZATION NOTE (activeDownloads1, pausedDownloads1): Semi-colon list of plural
 # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of downloads; #2 time left
 # examples: 1 active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
@@ -239,87 +246,118 @@ pu.notifyButton.label=Детаљи…
 pu.notifyButton.accesskey=П
 # LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
 puNotifyText=%S је ажуриран
 puAlertTitle=%S је ажуриран
 puAlertText=Притисните овде за детаље
 
 # Geolocation UI
 
-# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.dontShareLocation geolocation.alwaysShare geolocation.neverShare): 
+# LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation):
 #If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
 geolocation.shareLocation=Објави локацију
 geolocation.shareLocation.accesskey=О
 geolocation.dontShareLocation=Не објављуј
 geolocation.dontShareLocation.accesskey=Н
 geolocation.alwaysShare=Дели увек
 geolocation.alwaysShare.accesskey=у
 geolocation.neverShare=Не дели никад
 geolocation.neverShare.accesskey=Н
 geolocation.siteWantsToKnow=%S жели да зна Вашу локацију.
 geolocation.fileWantsToKnow=Датотека %S жели да зна Вашу локацију.
+geolocation.neverShareLocation=Никад не дели локацију
+geolocation.neverShareLocation.accesskey=Н
+geolocation.shareWithSite=Желите ли да делите своју локацију са %S?
+geolocation.shareWithFile=Желите ли да делите своју локацију с датотеком %S?
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.learnMore): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 geolocation.learnMore=Сазнајте више…
 
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key
-safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Желим да напустим сајт!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Води ме одавде!
 safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=В
 safebrowsing.reportedWebForgery=Познати мрежни фалсификат!
 safebrowsing.notAForgeryButton.label=Ово није мрежни фалсификат…
 safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=З
 safebrowsing.reportedAttackSite=Познати злонамеран сајт!
 safebrowsing.notAnAttackButton.label=Ово није злонамеран сајт…
 safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=П
 
 # Private Browsing Confirmation dialog
 # LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingMessage): %S will be replaced
 # by the name of the application.
 # LOCALIZATION NOTE (privateBrowsingYesTitle, privateBrowsingNoTitle, privateBrowsingNeverAsk):
 # Access keys are specified by prefixing the desired letter with an ampersand.
 privateBrowsingDialogTitle=Покрени поверљиво читање
 privateBrowsingMessageHeader=Да ли желите да покренете поверљиво читање?
-privateBrowsingMessage=Програм %S ће сачувати тренутне језичке до тренутка када завршите са поверљивим читањем.
-privateBrowsingYesTitle=&Покрени поверљиво читање
-privateBrowsingNoTitle=&Откажи
-privateBrowsingNeverAsk=&Не приказуј поново ову поруку
+privateBrowsingMessage=%S ће сачувати тренутне језичке до тренутка када завршите с поверљивим читањем.
+privateBrowsingYesTitle=Покрени поверљиво читање
+privateBrowsingNoTitle=Откажи
+privateBrowsingNeverAsk=Не приказуј поново ову поруку
 
 # Ctrl-Tab
 # LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.showAll.label): #1 represents the number
 # of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ctrlTab.showAll.label=;Прикажи оба (#1) језичка;Прикажи свих #1 језичака
 
 # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
 # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
 addKeywordTitleAutoFill=Тражи %S
 
 # TabView
 tabView2.title=%S - групишите своје језичке
 
-extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Изворни
-extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Изворна тема.
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Изворно
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=Подразумевана тема.
 
 # safeModeRestart
 safeModeRestartPromptTitle=Поново покрени са онемогућеним додацима
 safeModeRestartPromptMessage=Желите ли да онемогућите додатке и поново покренете?
-safeModeRestartButton=Поново покрени
+safeModeRestartButton=Поновни старт
 
 # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
 # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Character
 # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
 # hide it. Regardless of the value of this setting, the "Character Encoding"
 # menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
 # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
 # up in the Firefox button. If users frequently use the "Character Encoding"
 # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
 browser.menu.showCharacterEncoding=нетачно
 
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
 # the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 syncPromoNotification.bookmarks.label=Свим својим забелешкама на свим уређајима можете приступити помоћу %S.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.bookmarks.description=Можете да приступите забелешкама на свим уређајима помоћу програма %S.\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
 # the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 syncPromoNotification.passwords.label=Можете да приступите свим својим лозинкама на свим уређајима помоћу %S.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.passwords.description=Можете да приступите лозинкама са свих уређаја помоћу програма %S.\u0020
 syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Сазнајте више
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryOptInPrompt): %1$S will be replaced by
+# brandFullName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner
+# preference.
+telemetryOptInPrompt = Да ли желите да помогнете да се %1$S побољша тако што ћете слати повратне информације о брзини рада, хардверу, употреби и прилагођењима до %2$S?
+telemetryLinkLabel = Сазнајте више
+telemetryYesButtonLabel2 = Да, желим да помогнем
+telemetryYesButtonAccessKey = Y
+telemetryNoButtonLabel = Не
+telemetryNoButtonAccessKey = N
+
+# Webapps notification popup
+webapps.install = Инсталирај
+webapps.install.accesskey = I
+#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
+webapps.requestInstall = Да ли желите да инсталирате „%1$S“ са овог сајта (%2$S)?
+
+# Telemetry opt-out prompt for Aurora and Nightly
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryOptOutPrompt): %1$S and %3$S will be replaced by
+# brandFullName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryOptOutPrompt = %1$S шаље податке о перформансама, хардверу, употреби и прилагођењима назад до %2$S како би програм %3$S био побољшан.
+
--- a/browser/chrome/browser/engineManager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.dtd
@@ -1,22 +1,22 @@
 <!ENTITY  engineManager.title       "Управљање списком претраживача">
 <!ENTITY  engineManager.style       "min-width: 36em;">
-<!ENTITY  engineManager.intro       "Наредни претраживачи су постављени:">
+<!ENTITY  engineManager.intro       "Постављени су следећи претраживачи:">
 
 <!ENTITY  columnLabel.name          "Назив">
 <!ENTITY  columnLabel.keyword       "Кључна реч">
 
 <!-- Buttons -->
 <!ENTITY  up.label                  "На горе">
-<!ENTITY  up.accesskey              "Н">
+<!ENTITY  up.accesskey              "г">
 <!ENTITY  dn.label                  "На доле">
-<!ENTITY  dn.accesskey              "Н">
-<!ENTITY  remove.label              "Избриши">
-<!ENTITY  remove.accesskey          "И">
+<!ENTITY  dn.accesskey              "д">
+<!ENTITY  remove.label              "Уклони">
+<!ENTITY  remove.accesskey          "У">
 <!ENTITY  edit.label                "Уреди кључну реч…">
 <!ENTITY  edit.accesskey            "У">
 
 <!ENTITY  addEngine.label           "Набави још претраживача…">
 <!ENTITY  addEngine.accesskey       "Н">
 
 <!ENTITY  enableSuggest.label       "Предложи резултат">
 <!ENTITY  enableSuggest.accesskey   "П">
--- a/browser/chrome/browser/engineManager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -1,5 +1,6 @@
 editTitle=Уреди кључну реч
 editMsg=Унесите нову кључну реч за „%S‟:
 duplicateTitle=Поновљена кључна реч
 duplicateEngineMsg=Одабрали сте кључну реч коју тренутно користи „%S‟.  Молимо да одаберете неку другу.
 duplicateBookmarkMsg=Изабрали сте кључну реч коју тренутно користи забелешка.  Молимо да одаберете неку другу.
+
--- a/browser/chrome/browser/openLocation.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/openLocation.dtd
@@ -3,8 +3,9 @@
 <!ENTITY enter.label "Унесите адресу са интернета (URL) или име датотеке на диску које желите да отворите:">  
 <!ENTITY chooseFile.label "Избор датотеке…">
 <!ENTITY newTab.label "Нови језичак">
 <!ENTITY newWindow.label "Нови прозор">
 <!ENTITY topTab.label "Тренутни језичак">
 <!ENTITY caption.label "Отварање веб адресе">
 <!ENTITY openWhere.label "Отвори у:">
 <!ENTITY openBtn.label "Отвори">
+
--- a/browser/chrome/browser/openLocation.properties
+++ b/browser/chrome/browser/openLocation.properties
@@ -1,1 +1,2 @@
 chooseFileDialogTitle=Избор датотеке
+
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -35,26 +35,26 @@
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 -->
 
 <!ENTITY  pageInfoWindow.width  "600">
 <!ENTITY  pageInfoWindow.height "500">
 
-<!ENTITY  copy.key              "К">
-<!ENTITY  copy.label            "Умножи">
+<!ENTITY  copy.key              "C">
+<!ENTITY  copy.label            "Копирај">
 <!ENTITY  copy.accesskey        "У">
-<!ENTITY  selectall.key         "П">
+<!ENTITY  selectall.key         "A">
 <!ENTITY  selectall.label       "Изабери све">
 <!ENTITY  selectall.accesskey   "И">
 <!ENTITY  closeWindow.key       "с">
 
-<!ENTITY  generalTab            "Основне поставке">
-<!ENTITY  generalTab.accesskey  "О">
+<!ENTITY  generalTab            "Опште">
+<!ENTITY  generalTab.accesskey  "O">
 <!ENTITY  generalURL            "Адреса:">
 <!ENTITY  generalType           "Врста:">
 <!ENTITY  generalMode           "Тип приказа:">
 <!ENTITY  generalSize           "Величина:">
 <!ENTITY  generalReferrer       "Референтни URL:">
 <!ENTITY  generalSource         "Извор кеша:">
 <!ENTITY  generalModified       "Последња измена:">
 <!ENTITY  generalEncoding       "Кодирање:">
@@ -62,17 +62,17 @@
 <!ENTITY  generalMetaContent    "Садржај">
 <!ENTITY  generalSecurityDetails   "Детаљи">
 <!ENTITY  generalSecurityDetails.accesskey "Д">
 
 <!ENTITY  mediaTab              "Медији">
 <!ENTITY  mediaTab.accesskey    "М">
 <!ENTITY  mediaLocation         "Адреса:">
 <!ENTITY  mediaText             "Придружени текст:">
-<!ENTITY  mediaAltHeader        "Текст за замену">
+<!ENTITY  mediaAltHeader        "Резервни текст">
 <!ENTITY  mediaAddress          "Адреса">
 <!ENTITY  mediaType             "Тип">
 <!ENTITY  mediaSize             "Величина">
 <!ENTITY  mediaCount            "Укупно">
 <!ENTITY  mediaDimension        "Димензије:">
 <!ENTITY  mediaLongdesc         "Дуги опис:">
 <!ENTITY  mediaBlockImage.accesskey "ж">
 <!ENTITY  mediaSaveAs           "Сачувај као…">
@@ -93,36 +93,38 @@
 <!ENTITY  permAllowSession      "Дозволи за ову сесију">
 <!ENTITY  permBlock             "Блокирај">
 <!ENTITY  permissionsFor        "Дозволе за:">
 <!ENTITY  permImage             "Учитавај слике">
 <!ENTITY  permPopup             "Отварај искачуће прозоре">
 <!ENTITY  permCookie            "Постави колачиће">
 <!ENTITY  permInstall           "Инсталација продужетака и тема">
 <!ENTITY  permGeo               "Објави локацију">
+<!ENTITY  permPlugins           "Активирање прикључака">
 
 <!ENTITY  permIndexedDB              "Одржавај складиште ван мреже">
 <!ENTITY  permClearStorage           "Очисти складиште">
 <!ENTITY  permClearStorage.accesskey "О">
 
 <!ENTITY  securityTab           "Безбедност">
 <!ENTITY  securityTab.accesskey "Б">
 <!ENTITY  securityHeader        "Подаци о безбедности ове стране">
 <!ENTITY  securityView.certView "Преглед сертификата">
 <!ENTITY  securityView.accesskey "Н">
-<!ENTITY  securityView.unknown   "Непознато">
+<!ENTITY  securityView.unknown   "Непознат">
 
 
 <!ENTITY  securityView.identity.header   "Идентитет сајта">
 <!ENTITY  securityView.identity.owner    "Власник:">
 <!ENTITY  securityView.identity.domain   "Веб сајт:">
 <!ENTITY  securityView.identity.verifier "Проверио:">
 
 <!ENTITY  securityView.privacy.header                   "Приватност и историјат">
-<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "Да ли сам овај сајт посетио раније?">
-<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "Да лиовај сајт чува податке (колачиће) на мом рачунару?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.history                  "Да ли сте раније посетили овај сајт?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.cookies                  "Да ли овај веб сајт чува податке („колачиће“) на мом рачунару?">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies              "Преглед колачића">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewCookies.accessKey    "П">
-<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "Да ли чувам иједну лозинку за овај сајт?">
+<!ENTITY  securityView.privacy.passwords                "Да ли чувате неку лозинку за овај сајт?">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords            "Преглед сачуваних лозинки">
 <!ENTITY  securityView.privacy.viewPasswords.accessKey  "с">
 
 <!ENTITY  securityView.technical.header                 "Технички детаљи">
+
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -37,25 +37,28 @@
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 pageInfo.page.title=Подаци о страни - %S
 pageInfo.frame.title=Подаци о оквиру - %S
 
 noPageTitle=Безимена страна
 pageTitle=%S:
-unknown=Непознато
-notset=Неодређен
+unknown=Непознат
+notset=Неодређено
 yes=Да
 no=Не
 
 mediaImg=Слика
 mediaVideo=Видео
 mediaAudio=Звук
 mediaBGImg=Позадинска слика
+mediaBorderImg=Ивица
+mediaListImg=Знак
+mediaCursor=Показивач
 mediaObject=Објекат
 mediaEmbed=Уграђени објекат
 mediaLink=Иконица
 mediaInput=Поље уноса
 mediaFileSize=%S KiB
 mediaSize=%S тач. × %S тач.
 mediaSelectFolder=Изаберите директоријум за чување слика
 mediaBlockImage=Блокирај слике са: %S
@@ -65,24 +68,25 @@ mediaAnimatedImageType=Слика: %S (анимирана, кадрова %S)
 mediaDimensions=%S тач. × %S тач.
 mediaDimensionsScaled=%Sт. × %Sт. (скалирано на %Sт. × %Sт.)
 
 generalQuirksMode=Толерантан начин рада
 generalStrictMode=Поштовање стандарда
 generalSize=%S KB (бајтова: %S)
 generalMetaTag=Мета (1 ознака)
 generalMetaTags=Мета (ознака: %S)
-generalSiteIdentity=Власник веб сајта: %S\nКонтролор веб сајта: %S
+generalSiteIdentity=Власник веб сајта: %S\nПроверили: %S
 
 feedRss=РСС
 feedAtom=Атом
 feedXML=ИксМЛ
 
-securityNoOwner=Овај веб сајт не пружа податке о власнику.
+securityNoOwner=Овај веб сајт не објављује податке о власништву.
 securityOneVisit=Да, једном
 securityNVisits=Да, оволико пута: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
 # database
 #   e.g. indexedDBUsage : "50.23 MB"
 #   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
 #   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
-indexedDBUsage=Ова веб страница користи %1$S %2$S
+indexedDBUsage=Овај веб-сајт користи %1$S %2$S
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -2,9 +2,9 @@
 <!ENTITY  typeColumn.accesskey    "В">
 
 <!ENTITY  actionColumn2.label     "Дејство">
 <!ENTITY  actionColumn2.accesskey "Д">
 
 <!ENTITY  focusSearch1.key        "с">
 <!ENTITY  focusSearch2.key        "П">
 
-<!ENTITY  filter.emptytext        "Потражи…">
+<!ENTITY  filter.emptytext        "Претрага…">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -2,27 +2,28 @@
 
 <!ENTITY     cookiesonsystem.label          "Ово је списак колачића који се чувају на Вашем рачунару:">
 <!ENTITY     cookiename.label               "Име колачића">
 <!ENTITY     cookiedomain.label             "Веб сајт"> 
 <!ENTITY     button.removecookies.label     "Уклони колачиће">
 <!ENTITY     button.removecookie.label      "Уклони колачић">
 <!ENTITY     button.removecookie.accesskey  "У">
 <!ENTITY     button.removeallcookies.label  "Уклони све колачиће">
-<!ENTITY     button.removeallcookies.accesskey "У">
+<!ENTITY     button.removeallcookies.accesskey "в">
 
 <!ENTITY     props.name.label               "Назив:">
 <!ENTITY     props.value.label              "Садржај:">
 <!ENTITY     props.domain.label             "Домен:">
 <!ENTITY     props.path.label               "Стаза:">
 <!ENTITY     props.secure.label             "Пошаљи за:">
 <!ENTITY     props.expires.label            "Истек:">
 
 <!ENTITY     window.title                   "Колачићи">
 <!ENTITY     windowClose.key                "с">
 <!ENTITY     focusSearch1.key               "с">
 <!ENTITY     focusSearch2.key               "П">
 
-<!ENTITY     filter.label                   "Нађи:">
-<!ENTITY     filter.accesskey               "Н">
+<!ENTITY     filter.label                   "Тражи:">
+<!ENTITY     filter.accesskey               "Т">
 
 <!ENTITY     button.close.label             "Затвори">
 <!ENTITY     button.close.accesskey         "C">
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -5,18 +5,18 @@
 
 <!ENTITY  language.label                          "Намена:">
 <!ENTITY  language.accesskey                      "Н">
 
 <!ENTITY  size.label                              "Величина:">
 <!ENTITY  sizeProportional.accesskey              "з">
 <!ENTITY  sizeMonospace.accesskey                 "с">
 
-<!ENTITY  proportional.label                      "Пропорционални:">
-<!ENTITY  proportional.accesskey                  "П">
+<!ENTITY  proportional.label                      "Сразмерни:">
+<!ENTITY  proportional.accesskey                  "С">
 
 <!ENTITY  serif.label                             "Серифни:">
 <!ENTITY  serif.accesskey                         "С">
 <!ENTITY  sans-serif.label                        "Безсерифни:">
 <!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "Б">
 <!ENTITY  monospace.label                         "Исте ширине:">
 <!ENTITY  monospace.accesskey                     "И">
 
@@ -33,17 +33,17 @@
 <!ENTITY  font.langGroup.turkish                  "турски">
 <!ENTITY  font.langGroup.unicode                  "други језици">
 <!ENTITY  font.langGroup.user-def                 "корисничко">
 <!ENTITY  font.langGroup.thai                     "тајландски">
 <!ENTITY  font.langGroup.hebrew                   "хебрејски">
 <!ENTITY  font.langGroup.arabic                   "арапски">
 <!ENTITY  font.langGroup.devanagari               "деванагари">
 <!ENTITY  font.langGroup.tamil                    "тамилски">
-<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "арменски">
+<!ENTITY  font.langGroup.armenian                 "јерменски">
 <!ENTITY  font.langGroup.bengali                  "бенгалски">
 <!ENTITY  font.langGroup.canadian                 "уједињени канадски слоговни">
 <!ENTITY  font.langGroup.ethiopic                 "етиопски">
 <!ENTITY  font.langGroup.georgian                 "грузијски">
 <!ENTITY  font.langGroup.gujarati                 "гујарати">
 <!ENTITY  font.langGroup.gurmukhi                 "гурмучи">
 <!ENTITY  font.langGroup.khmer                    "кмерски">
 <!ENTITY  font.langGroup.malayalam                "малезијски">
@@ -53,17 +53,17 @@
 <!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "синхала">
 <!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "тибетски">
 <!-- Minimum font size -->
 <!ENTITY minSize.label                            "Најмања величина фонта:">
 <!ENTITY minSize.accesskey                        "Н">
 <!ENTITY minSize.none                             "ниједна">
 
 <!-- default font type -->
-<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Са серифима">
+<!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Серифни">
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Без серифа">
 
-<!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Дозволи странама да користе своје фонтове, уместо горе датог избора">
+<!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Дозволи страницама да користе сопствене фонтове уместо оног што ја изаберем">
 <!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "Д">
 
 <!ENTITY languages.customize.Charset.grouplabel         "Кодирање знакова">
 <!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.label       "Подразумевано кодирање знакова">
 <!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.accesskey   "з">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!ENTITY window.width                                   "30em">
 
 <!ENTITY languages.customize.Header                     "Језици">
 <!ENTITY languages.customize.prefLangDescript           "Неке веб стране су доступне у више језика.  Изаберите редослед језика за приказивање веб страна, у жељеном редоследу.">
 <!ENTITY languages.customize.active.label               "Жељени редослед језика:">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "На горе">
-<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "Н">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "г">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "На доле">
-<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "Н">
-<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "Избриши">
-<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "И">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "д">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "Уклони">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "У">
 <!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "Избор језика ког треба додати…">
 <!ENTITY languages.customize.addButton.label            "Додај">
 <!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey        "Д">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -1,15 +1,18 @@
 <!ENTITY startup.label             "Покретање">
 
 <!ENTITY startupPage.label         "Када се програм &brandShortName; покрене:">
 <!ENTITY startupPage.accesskey     "К">
 <!ENTITY startupHomePage.label     "Прикажи моју страну">
 <!ENTITY startupBlankPage.label    "Прикажи празну страну">
 <!ENTITY startupLastSession.label  "Прикажи прозоре од прошлог пута">
+<!ENTITY restoreOnDemand.label     "Не учитавај језичке док нису изабрани">
+<!ENTITY restoreOnDemand.accesskey "l">
+
 <!ENTITY homepage.label            "Моја страна:">
 <!ENTITY homepage.accesskey        "М">
 <!ENTITY useCurrentPage.label      "Користи тренутну страну">
 <!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "К">
 <!ENTITY useMultiple.label         "Користи тренутне стране">
 <!ENTITY useBookmark.label         "Користи белешку">
 <!ENTITY useBookmark.accesskey     "К">
 <!ENTITY restoreDefault.label      "Врати изворну">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -1,22 +1,23 @@
 <!ENTITY window.title                 "Изузеци">
 <!ENTITY window.width                 "46em">
 
 <!ENTITY treehead.sitename.label      "Веб сајт">
 <!ENTITY treehead.status.label        "Стање">
 <!ENTITY removepermission.label       "Уклони сајт">
 <!ENTITY removepermission.accesskey   "У">
 <!ENTITY removeallpermissions.label   "Уклони све сајтове">
-<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "У">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "в">
 <!ENTITY address.label                "Адреса веб сајта:">
 <!ENTITY address.accesskey            "А">
 <!ENTITY block.label                  "Блокирај">
 <!ENTITY block.accesskey              "Б">
 <!ENTITY session.label                "Дозволи за ову сесију">
-<!ENTITY session.accesskey            "Д">
+<!ENTITY session.accesskey            "с">
 <!ENTITY allow.label                  "Дозволи">
 <!ENTITY allow.accesskey              "Д">
 <!ENTITY windowClose.key              "с">
 
 <!ENTITY button.close.label           "Затвори">
 <!ENTITY button.close.accesskey       "C">
 
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -1,19 +1,20 @@
 
-<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Могућности">
+<!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Опције">
 <!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "Поставке &brandShortName;">
 <!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
      Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
 <!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2      "width: 43em; min-height: 38.5em;">
 <!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac       "width: 57em; min-height: 40em;">
 <!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 45.5em; min-height: 40.5em;">
 
-<!ENTITY  paneGeneral.title       "Основне поставке">
+<!ENTITY  paneGeneral.title       "Опште">
 <!ENTITY  paneTabs.title          "Језичци">
 <!ENTITY  paneContent.title       "Садржај">
 <!ENTITY  paneApplications.title  "Програми">
 <!ENTITY  panePrivacy.title       "Приватност">
-<!ENTITY  paneSecurity.title      "безбедности">
+<!ENTITY  paneSecurity.title      "Безбедност">
 <!ENTITY  paneAdvanced.title      "Додатно">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (paneSync.title): This should match syncBrand.shortName.label in ../syncBrand.dtd -->
 <!ENTITY  paneSync.title          "Усклађивање">
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -6,25 +6,25 @@
 phishBeforeText=Избор ове могућности ће слати стране које прегледате за %S. Да бисте наставили, молимо да прегледате и прихватите услове употребе.
 
 #### Fonts
 
 labelDefaultFont=Текуће (%S)
 
 #### Permissions Manager
 
-cookiepermissionstext=Можете одредити којим веб странама је дозвољено да користе колачиће. Унесите тачну адресу стране коју желите да контролишете и онда изаберите „Блокирај‟, „Дозволи за сесију‟ или „Дозволи‟.
+cookiepermissionstext=Можете да одредите којим веб сајтовима је увек ондосно никада допуштено да користе колачиће.  Унесите тачну адресу сајта којег желите да уредите и притисните дугме „Блокирај“, „Дозволи за ову сесију“ или „Дозволи“.
 cookiepermissionstitle=Изузеци - Колачићи
-addonspermissionstext=Можете да одредите којим веб сајтовима је дозвољено да постављају додатке. Укуцајте тачну адресу веб сајта коме желите да дозволите постављање и притисните „Дозволи‟
+addonspermissionstext=Можете да одредите којим веб сајтовима је дозвољено да инсталирају додатке.  Укуцајте тачну адресу сајта којег желите да дозволите и притисните на  „Дозволи“.
 addons_permissions_title=Дозвољене стране - Инсталација додатака
-popuppermissionstext=Можете дозволити одређеним веб странама да отварају искачуће прозорчиће. Унесите прецизну адресу стране и онда кликните на Дозволи.
+popuppermissionstext=Можете да одредите којим веб сајтовима је дозвољено да отварају искачуће прозоре.  Укуцајте тачну адресу сајта којег желите да дозволите а затим притисните „Дозволи“.
 popuppermissionstitle=Дозвољене стране - Искачући прозори
-imagepermissionstext=Можете да одредите којим странама је дозвољено да учитавају слике. Унесите тачну адресу стране и онда изаберите „Дозволи‟.
+imagepermissionstext=Можете да одредите којим веб сајтовима је дозвољено да учитавају слике.  Укуцајте тачну адресу сајта којег желите да уредите а онда притисните „Дозволи“.
 imagepermissionstitle=Изузеци - Слике
-invalidURI=Молим, унесите исправно име хоста
+invalidURI=Унесите исправно име хоста
 invalidURITitle=Унето је неисправно име рачунара
 
 #### Master Password
 
 pw_change2empty_in_fips_mode=У овом тренутку налазите се у FIPS режиму. У режиму FIPS није дозвољено користити празну главну лозинку.
 pw_change_failed_title=Грешка приликом промене лозинке
 
 #### Fonts
@@ -72,45 +72,53 @@ addLiveBookmarksInApp=Додај живе забелешке %S
 # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
 # %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
 # %2$S = type (for example "application/pdf")
 typeDescriptionWithType=%S (%S)
 
 
 #### Cookie Viewer
 
-hostColon=Домен:
+hostColon=Рачунар:
 domainColon=Домен:
 forSecureOnly=Само шифроване везе
 forAnyConnection=Било која врста везе
 expireAtEndOfSession=На крају сесије
 can=Дозволи
 canSession=Дозволи за ову сесију
 cannot=Блокирај
 noCookieSelected=<нема изабраних колачића>
 cookiesAll=Ово је списак колачића који се чувају на Вашем рачунару:
 cookiesFiltered=Следећи колачићи задовољавају критеријум Ваше претраге:
 
 #### Offline apps
-offlineAppRemoveTitle=Уклони сачуване податке о сајтовима
+offlineAppRemoveTitle=Уклони примљене податке сајтова
 offlineAppRemovePrompt=Пошто уклоните ове податке, %S неће бити доступан ван мреже.  Да ли сигурно желите да уклоните сачуване податке о овом сајту?
 offlineAppRemoveConfirm=Уклони податке о сајту
 
 # LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
 # offline application
 #   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
 #   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
 #   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
 offlineAppUsage=%1$S %2$S.
 
-offlinepermissionstext=Наведеним сајтовима није дозвољено да чувају податке за неповезан рад:
-offlinepermissionstitle=Подаци за неповезан рад
+offlinepermissionstext=Наведеним сајтовима није дозвољено да чувају податке за рад ван мреже:
+offlinepermissionstitle=Ванмрежни подаци
+
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
+#   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
+#   %1$S = size
+#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+actualDiskCacheSize=Кеш веб садржаја тренутно користи %1$S %2$S простора на диску
 
 ####Preferences::Advanced::Network
-#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the http cache.
-#   e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
+#   e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
 #   %1$S = size
 #   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
-actualCacheSize=Ваш кеш тренутно заузима %1$S %2$S простора на диску
+actualAppCacheSize=Кеш програма тренутно користи %1$S %2$S простора на диску
 
-stopUsingAccount.title=Желите ли да престанете користити овај налог?
-differentAccount.label=Ово ће поништити све ваше податке и подешавања усклађивања на налогу.
-differentAccountConfirm.label=Поништи сте информације
+syncUnlink.title=Да ли желите да уклоните уређај?
+syncUnlink.label=Овај уређај више неће бити повезан са налогом за синхронизацију.  Сви ваши лични подаци, на овом уређају као и на налогу за синхронизацију, остаће нетакнути.
+syncUnlinkConfirm.label=Уклони
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -10,25 +10,24 @@
 <!ENTITY  locbar.pre.label              "При употреби адресне линије, предложи:">
 <!ENTITY  locbar.pre.accessKey          "п">
 <!ENTITY  locbar.post.label             "">
 <!ENTITY  locbar.both.label             "Историјат и забелешке">
 <!ENTITY  locbar.history.label          "Историјат">
 <!ENTITY  locbar.bookmarks.label        "Забелешке">
 <!ENTITY  locbar.nothing.label          "Ништа">
 
-
-<!ENTITY  acceptCookies.label           "Прихватај колачиће са веб сајтова">
+<!ENTITY  acceptCookies.label           "Прихватај колачиће са сајтова">
 <!ENTITY  acceptCookies.accesskey       "П">
 
 <!ENTITY  acceptThirdParty.label        "Прихвати колачиће од трећих лица">
-<!ENTITY  acceptThirdParty.accesskey    "П">
+<!ENTITY  acceptThirdParty.accesskey    "т">
 
-<!ENTITY  keepUntil.label               "Чувај док:">
-<!ENTITY  keepUntil.accesskey           "Ч">
+<!ENTITY  keepUntil.label               "Рок за чување:">
+<!ENTITY  keepUntil.accesskey           "Р">
 
 <!ENTITY  expire.label                  "не истекну">
 <!ENTITY  close.label                   "не затворим &brandShortName;">
 <!ENTITY  askEachTime.label             "увек ме питај">
 
 <!ENTITY  cookieExceptions.label        "Изузеци">
 <!ENTITY  cookieExceptions.accesskey    "И">
 
@@ -37,17 +36,17 @@
 
 <!ENTITY  historyHeader.pre.label          "Програм &brandShortName; ће:">
 <!ENTITY  historyHeader.pre.accesskey      "П">
 <!ENTITY  historyHeader.remember.label     "Бележи историјат">
 <!ENTITY  historyHeader.dontremember.label "Никада не бележи историјат">
 <!ENTITY  historyHeader.custom.label       "Користи посебна подешавања за историјат">
 <!ENTITY  historyHeader.post.label         "">
 
-<!ENTITY  rememberDescription.label      "Програм &brandShortName; ће бележити шта сте прегледали, примили, попунили и тражили, и чуваће колачиће са веб сајтова које посећујете.">
+<!ENTITY  rememberDescription.label      "&brandShortName; ће запамтити историјат читања, пријема, формулара и претраге, и чуваће колачиће са веб сајтова које посећујете.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.middle.label): include a starting and trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (rememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
 <!ENTITY  rememberActions.pre.label           "Можта желите да ">
 <!ENTITY  rememberActions.clearHistory.label  "очистите историјат">
 <!ENTITY  rememberActions.middle.label        ", или ">
 <!ENTITY  rememberActions.removeCookies.label "уклоните поједине колачиће">
@@ -56,25 +55,25 @@
 <!ENTITY  dontrememberDescription.label  "Програм &brandShortName; ће користити иста подршавања као за поверљиво читање, и неће памтити историјат читања веб страница.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
 <!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "Можда такође желите да ">
 <!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "очистите тренутни историјат">
 <!ENTITY  dontrememberActions.post.label         ".">
 
-<!ENTITY  privateBrowsingPermanent.label "Трајно поверљиво читање">
-<!ENTITY  privateBrowsingPermanent.accesskey "Т">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "Увек користи поверљиво читање">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "в">
 
-<!ENTITY  rememberHistory.label      "Запамти мој историјат прегледања">
-<!ENTITY  rememberHistory.accesskey  "З">
+<!ENTITY  rememberHistory2.label      "Запамти мој историјат читања и пријема">
+<!ENTITY  rememberHistory2.accesskey  "З">
 
 <!ENTITY  rememberDownload.label         "Памти историјат пријема">
 <!ENTITY  rememberDownload.accesskey     "П">
 
-<!ENTITY  rememberSearchForm.label       "Памти претраге и историјат формулара">
-<!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "П">
+<!ENTITY  rememberSearchForm.label       "Запамти историјат образаца и претраге">
+<!ENTITY  rememberSearchForm.accesskey   "f">
 
 <!ENTITY  clearOnClose.label             "Очисти историјат када се програм &brandShortName; затвори">
 <!ENTITY  clearOnClose.accesskey         "О">
 
 <!ENTITY  clearOnCloseSettings.label     "Подешавања…">
 <!ENTITY  clearOnCloseSettings.accesskey "П">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -4,20 +4,20 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (blockWebForgeries.label, blockAttackSites.label):
   The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
   phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
   combination of both, so it's important that these strings and
   useDownloadedList.label convey the meaning "reported" (and not something like
   "known").
 -->
 <!ENTITY  blockAttackSites.label     "Блокирај познате ризичне сајтове">
-<!ENTITY  blockAttackSites.accesskey "Б">
+<!ENTITY  blockAttackSites.accesskey "р">
 
 <!ENTITY  blockWebForgeries.label     "Блокирај познате мрежне фалсификате">
-<!ENTITY  blockWebForgeries.accesskey "Б">
+<!ENTITY  blockWebForgeries.accesskey "п">
 
 <!ENTITY  addonExceptions.label         "Изузеци">
 <!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "И">
 
 
 <!ENTITY  passwords.label               "Лозинке">
 
 <!ENTITY  rememberPasswords.label       "Запамти лозинке за веб сајтове">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -1,5 +1,6 @@
 <!ENTITY selectBookmark.title
   "Подеси почетну страну">
 <!ENTITY selectBookmark.label
   "Изаберите забелешку која ће да постане Ваша почетна страна.  Ако изаберете директоријум, забелешке из тог директоријума биће отворене у језичцима.">
 
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -1,40 +1,42 @@
 <!-- The page shown when not logged in... -->
 <!ENTITY setupButton.label          "Подеси &syncBrand.fullName.label;">
 <!ENTITY setupButton.accesskey      "П">
 <!ENTITY weaveDesc.label            "&syncBrand.fullName.label; Вам дозвољава приступ вашем историјату, забелешкама, лозинкама и отвореним језичцима на свим уређајима.">
 
 <!-- The page shown when logged in... -->
 
 <!-- Login error feedback -->
-<!ENTITY updatePass.label             "Обнављања">
-<!ENTITY resetPass.label              "Поништи">
+<!ENTITY updatePass.label             "Уреди">
+<!ENTITY resetPass.label              "Врати">
 
 <!-- Manage Account -->
 <!ENTITY manageAccount.label          "Управљање налогом">
 <!ENTITY manageAccount.accesskey      "У">
-<!ENTITY viewQuota.label              "Види ограничење">
-<!ENTITY changePassword.label         "Промена лозинке">
-<!ENTITY mySyncKey.label              "Мој кључ за усклађивање">
-<!ENTITY resetSync.label              "Поништи усклађивање">
-<!ENTITY addDevice.label              "Додај уређај">
+<!ENTITY viewQuota.label              "Преглед квота">
+<!ENTITY changePassword2.label        "Промена лозинке…">
+<!ENTITY myRecoveryKey.label          "Мој кључ за опоравак">
+<!ENTITY resetSync2.label             "Ресетуј синхронизацију…">
+
+<!ENTITY pairDevice.label             "Упари уређај">
 
 <!ENTITY syncMy.label               "Синхронизуј">
 <!ENTITY engine.bookmarks.label     "Забелешке">
 <!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "З">
 <!ENTITY engine.tabs.label          "Језичци">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "Ј">
 <!ENTITY engine.history.label       "Историјат">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "И">
 <!ENTITY engine.passwords.label     "Лозинке">
 <!ENTITY engine.passwords.accesskey "Л">
 <!ENTITY engine.prefs.label         "Поставке">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey     "П">
 
 <!-- Device Settings -->
 <!ENTITY syncComputerName.label       "Назив рачунара:">
-<!ENTITY syncComputerName.accesskey   "р">
-<!ENTITY deactivateDevice.label       "Деактивирај овај уређај">
+<!ENTITY syncComputerName.accesskey   "н">
+<!ENTITY unlinkDevice.label           "Уклони овај уређај">
 
 <!-- Footer stuff -->
 <!ENTITY prefs.tosLink.label        "Услови коришћења услуге">
-<!ENTITY prefs.ppLink.label         "Политика приватности">
+<!ENTITY prefs.ppLink.label         "Полиса о приватности">
+
--- a/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -4,8 +4,9 @@ restartDialogTitle=Поново покрени %S
 quitTitle=&Крај
 restartTitle=&Поновни старт
 cancelTitle=&Откажи
 saveTitle=&Сачувај и заврши
 neverAsk=Не питај идући пут
 message=Да ли желите да програм %S сачува језичке и прозоре за наредно покретање?
 messageNoWindows=Да ли желите да програм %S сачува језичке за наредно покретање?
 messageRestart=Програм %S ће покушати да врати језичке и прозоре при наредном покретању.
+
--- a/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -31,20 +31,23 @@
    - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
    - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
 #endif
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
-<!ENTITY safeModeDialog.title         "&brandShortName; Безбедан мод">
+<!ENTITY safeModeDialog.title         "Безбедан модалитет за &brandShortName;">
 <!ENTITY window.width                 "50em">
 
-<!ENTITY safeModeDescription.label    "&brandShortName; је покренут у безбедном моду, у њему привремено су онеспособљена Ваша лична подешавања, теме и проширења.">
+<!ENTITY autoSafeModeIntro.label      "&brandShortName; је неочекивано затворен при покретању">
+<!ENTITY autoSafeModeDescription.label "Извињавамо се због неугодности.  &brandShortName; сада ради у безбедном начину рада, који привремено искључује лична подешавања, теме и продужетке.">
+
+<!ENTITY safeModeDescription.label    "&brandShortName; је покренут у безбедном модалитету, у коме су искљулена лична подешавања, теме и проширења.">
 <!ENTITY safeModeDescription2.label   "Можете поставити неке или све ове промене да остану трајно:">
 
 <!ENTITY disableAddons.label          "Искључи све додатке">
 <!ENTITY disableAddons.accesskey      "И">
 
 <!ENTITY resetToolbars.label          "Обнови линије алатки и контроле">
 <!ENTITY resetToolbars.accesskey      "О">
 
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -3,24 +3,25 @@
 <!ENTITY safeb.palm.message.p1 "Овај сајт је пријављен као мрежни фалсификат, направљен како би кориснике навео да открију личне или финансијске податке. Унос ма каквих личних података у ову страницу може да доведе до крађе идентитета или другог облика преваре. &#160;">
 <!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText "Прочитајте више &#187;">
 <!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText "Прочитајте више &#133;">
 
 <!ENTITY safeb.palm.message.p2.start "Ове врсте мрежних фалсификата користе се у преварама које се зову фишинг (phishing). У њима се сајтови и ел. поруке користе како би имитирале изворе којима верујете. Можете да сазнате више о томе">
 <!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText "како Вас програм &brandShortName; штити">
 <!ENTITY safeb.palm.message.p2.end " од фишинг напада.">
 
-<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Желим да напустим сајт!">
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Води ме одавде!">
 <!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "Врати се на моју почетну страну">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label "Занемари ово упозорење">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "Затвори упозорење" >
 <!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Ово није мрежни фалсификат…">
 <!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Зашто је ова страница блокирана?">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Пријављен је напад са странице!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Страница <span id='malware_sitename'/> је пријављена као злонамерна, па зато блокирана на основу Ваших безбедносних подешавања.">
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Злонамерне странице обично инсталирају програме који краду Ваше приватне информације, користе Ваш рачунар да за нападе на друге или оштећују систем.</p><p>Неки напади намерно шире штетан софтвер, али многи су угрожени без знања или дозволе њихових власника.</p>">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title "Познати мрежни фалсификат!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.shortDesc "Веб страница на <span id='phishing_sitename'/> је пријављена као фалсификат, па је блокирана, на основу Ваших безбедносних подешавања.">
 <!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.longDesc "<p>Мрежни фалсификати су направљени како би Вас навели да откријете личне или финансијске податке тако што опонашају сајтове којима верујете.</p><p>Остављање података на овој страни може да као последицу има крађу идентитета или неку другу превару.</p>">
+
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -1,2 +1,2 @@
 <!ENTITY reportPhishSiteMenu.title2         "Пријава мрежног фалсификата…">
-<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey      "З">
\ No newline at end of file
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey      "П">
\ No newline at end of file
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -30,33 +30,34 @@ that require it.  -->
 <!ENTITY dataSection.label            "Подаци">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (item*): itemHistoryAndDownloads.* and
      itemBrowsingHistory.* will never be used at the same time, so they can
      have the same accesskey. -->
 <!ENTITY itemHistoryAndDownloads.label     "Историјат читања и пријема">
 <!ENTITY itemHistoryAndDownloads.accesskey "И">
 <!ENTITY itemBrowsingHistory.label         "Историјат читања">
-<!ENTITY itemBrowsingHistory.accesskey     "B">
+<!ENTITY itemBrowsingHistory.accesskey     "с">
 <!ENTITY itemFormSearchHistory.label       "Историјат формулара и претрага">
-<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "И">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey   "ф">
 <!ENTITY itemPasswords.label               "Сачуване лозинке">
-<!ENTITY itemPasswords.accesskey           "С">
+<!ENTITY itemPasswords.accesskey           "л">
 <!ENTITY itemCookies.label                 "Колачићи">
 <!ENTITY itemCookies.accesskey             "К">
 <!ENTITY itemCache.label                   "Кеш">
-<!ENTITY itemCache.accesskey               "К">
+<!ENTITY itemCache.accesskey               "ш">
 <!ENTITY itemOfflineApps.label             "Примљене податке са сајтова">
 <!ENTITY itemOfflineApps.accesskey         "П">
 <!ENTITY itemDownloadHistory.label         "Историјат пријема">
 <!ENTITY itemDownloadHistory.accesskey     "И">
 <!ENTITY itemActiveLogins.label            "Активне пријаве">
 <!ENTITY itemActiveLogins.accesskey        "А">
 <!ENTITY itemSitePreferences.label         "Поставке за веб сајт">
 <!ENTITY itemSitePreferences.accesskey     "П">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeEverythingUndoWarning): Second warning paragraph
      that appears when "Time range to clear" is set to "Everything".  See UI
      mockup at bug 480169 -->
-<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "Ово дејство се не може опозвати.">
+<!ENTITY sanitizeEverythingUndoWarning     "Ова радња се не може опозвати.">
 
 <!ENTITY dialog.width                 "28em">
 <!ENTITY column.width                 "14em">
+
--- a/browser/chrome/browser/search.properties
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -1,14 +1,15 @@
 searchtip=Тражи употребом %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
 # search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
-cmd_pasteAndSearch=Налепи и иди
+cmd_pasteAndSearch=Убаци и претражи
 
 cmd_clearHistory=Очисти историјат претраге
 cmd_clearHistory_accesskey=О
 
 cmd_showSuggestions=Прикажи предлоге
 cmd_showSuggestions_accesskey=П
 
 cmd_addFoundEngine=Додај „%S‟
 
+
--- a/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
@@ -1,2 +1,3 @@
 <!ENTITY cmd_engineManager.label        "Уреди претраживаче…">
-<!ENTITY searchEndCap.label             "Потражи…">
+<!ENTITY searchEndCap.label             "Претрага">
+
--- a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -1,9 +1,12 @@
 <!ENTITY position.label             "Место:">
 <!ENTITY tile.label                 "Поплочано">
 <!ENTITY center.label               "Средина">
 <!ENTITY stretch.label              "Развучено">
+<!ENTITY fill.label                 "Попуни">
+<!ENTITY fit.label                  "Уклопи">
 <!ENTITY preview.label              "Послушај">
 <!ENTITY color.label                "Боја:">
 <!ENTITY setDesktopBackground.title "Постави позадину радне површине">
 <!ENTITY openDesktopPrefs.label     "Подешавање радне површине">
 <!ENTITY closeWindow.key            "с">
+
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -1,9 +1,10 @@
 optionsLabel=&Подешавања за %S
 safeModeLabel=&Безбедни рад у програму %S
 setDefaultBrowserTitle=Подразумевани клијент
 setDefaultBrowserMessage=%S није Ваш подразумевани клијент. Да желите да буде постављен као подразумевани?
 setDefaultBrowserDontAsk=Увек провери при следећем покретању програма %S.
-alreadyDefaultBrowser=%S је већ Ваш подрзумевани клијент.
+alreadyDefaultBrowser=%S је већ постављен као подразумевани прегледач.
 desktopBackgroundLeafNameWin=Позадина радне површине.bmp
 DesktopBackgroundDownloading=Чување слике…
 DesktopBackgroundSet=Постави позадину радне површине
+
--- a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -1,2 +1,3 @@
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Усклађивање">
 <!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Усклађивање фајерфокса">
+
--- a/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
@@ -1,35 +1,48 @@
-# LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
-change.password.title = Промените своју лозинку
+#LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password.
+change.password.title = Промените лозинку
 change.password.acceptButton = Промена лозинке
 change.password.status.active = Мењање ваше лозинке…
 change.password.status.success = Ваша лозинка је промењена.
 change.password.status.error = Дошло је до грешке приликом мењања ваше лозинке.
 
 change.password2.introText = Ваша лозинка мора да има бар 8 знакова. Не може да буде иста као корисничко име или кључ за усклађивање.
+change.password3.introText = Ваша лозинка мора да има најмање 8 знакова.  Не може да буде иста као било Ваше корисничко име, или кључ за опоравак.
 change.password.warningText = Напомена: сви остали ваши уређаји неће моћи да се повежу са овим налогом када промените ову лозинку.
 
 change.synckey2.title = Мој кључ за усклађивање
 change.synckey.acceptButton = Промени кључ за усклађивање
 change.synckey.label = пењање кључа за усклађивање и слање локалних података је у току. Молимо сачекајте…
 change.synckey2.error = Дошло је до грешке приликом мењања вашег кључа за усклађивање!
 change.synckey2.success = Ваш кључ за усклађивање је успешно промењен!
+change.recoverykey.title = Мој кључ за опоравак
+change.recoverykey.acceptButton = Промена кључа за опоравак
+change.recoverykey.label = Промена кључа за опоравак и слање локалних података је у току, молимо сачекајте…
+change.recoverykey.error = Дошло је до грешке при промени кључа за опоравак!
+change.recoverykey.success = Кључ за опоравак је успешно промењен!
 
 change.synckey.introText = Фајерфокс се брине за вашу безбедност
 change.synckey.introText2 = Да бисмо обезбедили потпуну приватност, сви ваши подаци се шифрују пре отпремања. Кључ за дешифровање није отпремљен.
 # LOCALIZATION NOTE (change.synckey2.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
 change.synckey2.warningText = Напомена: мењањем овога ће сви подаци сачувани на серверу за усклађивање бити избрисани, а нови ће бити отпремљени и осигурани кључем за усклађивање. Ваши остали уређају се неће моћи ажурирати док не унесете кључ за усклађивање у њих.
+# LOCALIZATION NOTE (change.recoverykey.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
+change.recoverykey.warningText = Примедба: Промена ће уклонити све податке на серверу за синхронизацију и послати нове податке осигуране новим кључем за опоравак.  Ваши остали уређаји неће моћи да се синхронизују док се нови кључ за опоравак не унесе и за тај уређај.
 
 new.synckey.label = Ваш кључ за усклађивање
+new.recoverykey.label = Ваш кључ за опоравак
 
 # LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device.
 new.password.title            = Ажурирај лозинку
 new.password.introText        = Сервер је одбио вашу лозинку. Покушајте да је ажурирате.
 new.password.label            = Унесите нову лозинку
 new.password.confirm          = Потврдите своју нову лозинку
-new.password.acceptButton     = Ажурирај лозинку
+new.password.acceptButton     = Освежи лозинку
 new.password.status.incorrect = Лозинка је нетачна. Покушајте поново.
 
 new.synckey.title          = Ажурирај кључ за усклађивање
 new.synckey2.introText       = Ваш кључ за усклађивање је промењен са другог уређаја, молимо да унесете тај нови кључ за усклађивање.
 new.synckey.acceptButton     = Ажурирај кључ за усклађивање
 new.synckey.status.incorrect = Кључ за усклађивање је нетачан. Покушајте поново.
+new.recoverykey.title          = Измена кључа за опоравак
+new.recoverykey.introText      = Ваш кључ за опоравак је промењен са другог уређаја, молимо да унесете нови кључ за опоравак и овде.
+new.recoverykey.acceptButton     = Измена кључа за опоравак
+
--- a/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
@@ -7,8 +7,9 @@
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description  " Не чувамо копију вашег кључа (јер онда то не би била тајна!), па ">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  "вам не можемо помоћи да га пронађете">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe4.description  " ако га изгубите. Овај кључ ћете морати да користите сваки пут када повезујете нови рачунар или уређај са &syncBrand.fullName.label;.">
 <!ENTITY syncKey.findOutMore1.label       "Више о &syncBrand.fullName.label; и приватности можете да сазнате на ">
 <!ENTITY syncKey.findOutMore2.label       ".">
 <!ENTITY syncKey.footer1.label            "Услови коришћења услуге &syncBrand.fullName.label; су доступни на ">
 <!ENTITY syncKey.footer2.label            ". Политику приватности видите на ">
 <!ENTITY syncKey.footer3.label            ".">
+
--- a/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncQuota.dtd
@@ -1,4 +1,5 @@
 <!ENTITY quota.dialogTitle.label    "Ограничење сервера">
 <!ENTITY quota.retrievingInfo.label "Откривање информација о ограничењу…">
 <!ENTITY quota.typeColumn.label     "Тип">
 <!ENTITY quota.sizeColumn.label     "Величина">
+
--- a/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncQuota.properties
@@ -1,8 +1,9 @@
+collection.addons.label    = Додаци
 collection.bookmarks.label = Забелешке
 collection.history.label   = Историјат
 collection.passwords.label = Лозинке
 collection.prefs.label     = Поставке
 collection.tabs.label      = Језичци
 
 # LOCALIZATION NOTE (quota.usageNoQuota.label): %1$S and %2$S are numeric value
 # and unit (as defined in the download manager) of the amount of space occupied
@@ -16,22 +17,23 @@ quota.usageNoQuota.label    = Тренутно користите %1$S %2$S.
 # of the total space available.
 quota.usagePercentage.label = Користите %1$S%% (%2$S %3$S) од тренутно дозвољених %4$S %5$S.
 quota.usageError.label      = Није могуће открити информације о ограничењу.
 quota.retrieving.label      = Преузимање…
 # LOCALIZATION NOTE (quota.sizeValueUnit.label): %1$S is the amount of space
 # occupied by the engine, %2$K the corresponding unit (e.g. kB) as defined in
 # the download manager.
 quota.sizeValueUnit.label   = %1$S %2$S.
-quota.remove.label          = Избриши
+quota.remove.label          = Уклони
 quota.treeCaption.label     = Дештиклирајте ставке да бисте их престали усклађивати и да бисте ослободили простор на серверу.
 # LOCALIZATION NOTE (quota.removal.label): %S is a list of engines that will be
 # disabled and whose data will be removed once the user confirms.
-quota.removal.label         = Усклађивање фајерфокса ће уклонити следеће податке: %S.
+quota.removal.label         = Фајерфокс усклађивање ће уклонити следеће податке: %S.
 # LOCALIZATION NOTE (quota.list.separator): This is the separator string used
 # for the list of engines (incl. spaces where appropriate)
 quota.list.separator        = ,
 # LOCALIZATION NOTE (quota.freeup.label): %1$S and %2$S are numeric value
 # and unit (as defined in the download manager) of the amount of space freed
 # up by disabling the unchecked engines.  If displayed this string is
 # concatenated directly to quota.removal.label and may need to start off with
 # whitespace.
 quota.freeup.label          = \u0020Ово је ослободити %1$S %2$S.
+
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -1,79 +1,100 @@
 <!ENTITY accountSetupTitle.label    "&syncBrand.fullName.label; - подешавање параметара">
 
 <!-- First page of the wizard -->
 
 <!ENTITY setup.pickSetupType.description "Добро дошли. Ако никада раније нисте користили &syncBrand.fullName.label;, требате да направите нови налог.">
+<!ENTITY setup.pickSetupType.description2 "Добро дошли! Ако никада досад нисте користили &syncBrand.fullName.label;, мораћете да отворите налог.">
 <!ENTITY button.createNewAccount.label "Направи нови налог">
+<!ENTITY button.haveAccount.label      "Имам налог">
 <!ENTITY setup.haveAccount.label "Већ имам налог на &syncBrand.fullName.label;у.">
 <!ENTITY button.connect.label    "Повежи">
 
 <!ENTITY setup.choicePage.title.label     "Да ли сте раније користили &syncBrand.fullName.label;?">
 <!ENTITY setup.choicePage.new.label       "Никада раније нисам користио/ла &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY setup.choicePage.existing.label  "већ само користио/ла &syncBrand.shortName.label; на другом рачунару">
 
 <!-- New Account AND Existing Account -->
 <!ENTITY server.label               "Сервер">
 <!ENTITY serverType.main.label      "Сервер &syncBrand.fullName.label;а">
+<!ENTITY serverType.default.label      "Изворно: сервер за Мозилин &syncBrand.fullName.label;">
 <!ENTITY serverType.custom2.label   "Користи прилагођени сервер…">
 <!ENTITY signIn.account2.label      "Налог">
 <!ENTITY signIn.account2.accesskey  "Н">
 <!ENTITY signIn.password.label      "Лозинка">
 <!ENTITY signIn.password.accesskey  "Л">
 <!ENTITY signIn.syncKey.label       "Кључ за усклађивање">
 <!ENTITY signIn.syncKey.accesskey   "К">
+<!ENTITY signIn.password.accesskey  "P">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.label       "Тастер за опоравак">
+<!ENTITY signIn.recoveryKey.accesskey   "K">
 
 <!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
 <!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Детаљи о налогу">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.label  "Потврда лозинке">
 <!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey  "П">
 <!ENTITY setup.emailAddress.label     "Адреса ел. поште">
 <!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "А">
+<!ENTITY setup.choosePassword.label      "Изаберите лозинку">
+<!ENTITY setup.choosePassword.accesskey  "P">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label     "Потврдите лозинку">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "m">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
      joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
 <!ENTITY setup.tosAgree1.label      "Слажем се">
 <!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey  "С">
 <!ENTITY setup.tosLink.label        "Услови коришћења услуге">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.label      "и">
-<!ENTITY setup.ppLink.label         "Политика приватности">
+<!ENTITY setup.ppLink.label         "Полиса о приватности">
 <!ENTITY setup.tosAgree3.label      "">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey  "и">
 
 <!-- New Account Page 2: Sync Key -->
 <!ENTITY setup.newSyncKeyPage.title.label "&brandShortName; брине о вашој приватности">
 <!ENTITY setup.newSyncKeyPage.description.label "Да би потпуна приватност била обезбеђена, сви подаци се шифрују пре слања. Кључ за усклађивање, који је неопходан за дешифровање ваших података, није отпремљен.">
 <!ENTITY syncKeyEntry.label        "Ваш кључ за усклађивање">
 <!ENTITY syncKeyEntry.accesskey    "В">
+<!-- My Recovery Key dialog -->
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.title.label "&brandShortName; брине о вашој приватности">
+<!ENTITY setup.newRecoveryKeyPage.description.label "Да би се обезбедила потпуна приватност, сви подаци су шифровани пре слања. Потребан је кључ за опоравак за дешифровање Ваших података, и овај кључ се НЕ шаље.">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.label        "Ваш кључ за усклађивање">
+<!ENTITY recoveryKeyEntry.accesskey    "K">
 <!ENTITY syncGenerateNewKey.label  "Генериши нови кључ">
-<!ENTITY syncKeyBackup.description "Потребан вам је кључ за усклађивање да бисте могли приступити &syncBrand.fullName.label;-у на другим уређајима. Направите резервну копију, јер не можемо да вам повратимо кључ ако га изгубите.">
+<!ENTITY recoveryKeyBackup.description "Потребан је кључ за опоравак за синхрнизацију програма &syncBrand.fullName.label; на другим уређајима. Молимо да направите резервну копију кључа.  Ми Вам не можемо помоћи да га вратите ако се изгуби.">
 
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label     "Штампа…">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "Ш">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.label      "Сачувај…">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.save.accesskey  "С">
 
 <!-- New Account Page 3: Captcha -->
 <!ENTITY setup.captchaPage2.title.label     "Потврдите да нисте робот">
 <!-- Existing Account Page 1: Add Device (incl. Add a Device dialog strings) -->
 <!ENTITY addDevice.title.label              "Додај уређај">
+<!-- Existing Account Page 1: Pair a Device (incl. Pair a Device dialog strings) -->
+<!ENTITY pairDevice.title.label             "Упари уређај">
 <!ENTITY addDevice.showMeHow.label          "Покажи ми како.">
 <!ENTITY addDevice.dontHaveDevice.label     "Немам уређај са собом.">
 <!ENTITY addDevice.setup.description.label  "Да бисте активирали, отворите опције &syncBrand.shortName.label;а на вашем другом уређају и изаберите &#x0022;Додај уређај&#x0022;.">
+<!ENTITY pairDevice.setup.description.label  "За активацију, изаберите „Упари уређај“ на другом уређају.">
 <!ENTITY addDevice.setup.enterCode.label    "Затим унесите овај кôд:">
 <!ENTITY addDevice.dialog.description.label "Да бисте активирали свој нови уређај, отворите опције &syncBrand.shortName.label; на уређају и изаберите &#x0022;Повежи.&#x0022;">
+<!ENTITY pairDevice.dialog.description.label "За активацију новом уређаја изаберите „Подешавања синхронизације“ на уређају.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.enterCode.label   "Унесите овај кôд који уређај додељује:">
 <!ENTITY addDevice.dialog.tryAgain.label    "Покушајте поново.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.successful.label  "Уређај је успешно додат. Почетно усклађивање може да потраје неколико минута и биће завршено у позадини.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.syncKey.label     "Да бисте активирали овај уређај, потребан Вам је кључ за усклађивање. Најбоље је да га одштампате или сачувате и држите са собом.">
+<!ENTITY addDevice.dialog.recoveryKey.label     "Да бисте активирали уређај, неопходно је да унесете кључ за опоравак.  Молимо да овај кључ негде запишете и добро чувате.">
 <!ENTITY addDevice.dialog.connected.label   "Уређај је повезан">
 
 <!-- Existing Account Page 2: Manual Login -->
 <!ENTITY setup.signInPage.title.label "Пријављивање">
 <!ENTITY existingSyncKey.description "Копију свог кључа за усклађивање можете да добијете кад отворите опције &syncBrand.shortName.label;а на свој уређају и изаберете &#x0022;Мој кључ за усклађивање&#x0022; под &#x0022;Управљање налогом&#x0022;.">
+<!ENTITY existingRecoveryKey.description "Можете да добијете копију кључа за опоравак одласком на &syncBrand.shortName.label; Опције на другом уређај и бирањем  &#x0022;Мој кључ за опоравак&#x0022; код &#x0022;Управљања налозима&#x0022;.">
 <!ENTITY verifying.label              "Потврђивање…">
 <!ENTITY resetPassword.label          "Обнављање шифре">
 <!ENTITY resetSyncKey.label           "Други уређај је изгубљен.">
 
 <!-- Sync Options -->
 <!ENTITY setup.optionsPage.title      "Опције усклађивања">
 <!ENTITY syncComputerName.label       "Назив рачунара:">
 <!ENTITY syncComputerName.accesskey   "Н">
@@ -84,25 +105,28 @@
 <!ENTITY engine.tabs.label          "Језичци">
 <!ENTITY engine.tabs.accesskey      "Ј">
 <!ENTITY engine.history.label       "Историјат">
 <!ENTITY engine.history.accesskey   "И">
 <!ENTITY engine.passwords.label     "Лозинке">
 <!ENTITY engine.passwords.accesskey "Л">
 <!ENTITY engine.prefs.label         "Поставке">
 <!ENTITY engine.prefs.accesskey     "П">
+<!ENTITY engine.addons.label        "Додаци">
+<!ENTITY engine.addons.accesskey    "A">
 
 <!ENTITY choice2.merge.main.label      "Обједини податке из овог рачунара са мојим подацима из &syncBrand.shortName.label;-а">
-<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "Препоручљиво:">
+<!ENTITY choice2.merge.recommended.label "Препоручено:">
 <!ENTITY choice2.client.main.label     "Замени све податке из овог рачунара са мојим подацима из &syncBrand.shortName.label;а">
 <!ENTITY choice2.server.main.label     "Замени све остале уређаје за подацима из овог рачунара">
 
 <!-- Confirm Merge Options -->
 <!ENTITY setup.optionsConfirmPage.title "Потврда">
 <!ENTITY confirm.merge.label    "&syncBrand.fullName.label; ће сада објединити све податке из прегледача овог рачунара са подацима вашег налога за усклађивање.">
 <!ENTITY confirm.client2.label         "Упозорење: следећи подаци &brandShortName;а из овог рачунара ће бити избрисани:">
 <!ENTITY confirm.client.moreinfo.label "&brandShortName; ће потом копирати све ваше податке &syncBrand.fullName.label;-а на овај рачунар.">
 <!ENTITY confirm.server2.label         "Упозорење: следећи уређаји ће бити замењени са вашим локалним подацима:">
 
 <!-- New & Existing Account: Setup Complete -->
-<!ENTITY setup.successPage.title "Подешавање параметара је завршено">
+<!ENTITY setup.successPage.title "Инсталација је завршена">
 <!ENTITY changeOptions.label "Ову поставку можете да измените тако што ћете изабрати „Опције усклађивања” испод.">
 <!ENTITY continueUsing.label "Сада можете да почнете користити &brandShortName;.">
+
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
 button.syncOptions.label       = Опције усклађивања
 button.syncOptionsDone.label   = Готово
-button.syncOptionsCancel.label = Одустани
+button.syncOptionsCancel.label = Откажи
 
 invalidEmail.label          = Неважећа е-адреса
 serverInvalid.label         = Унесите важећи URL сервера
-usernameNotAvailable.label  = Већ у употреби
+usernameNotAvailable.label  = Већ се користи
 
 verifying.label = Потврђивање…
 
 # LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 additionalClientCount.label = и #1 непознат уређај;и #1 непозната уређаја;и #1 непознатих уређаја
@@ -26,18 +26,21 @@ historyDaysCount.label      = #1 дан историјата;#1 дана историјата;#1 дана историјата
 # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 passwordsCount.label        = #1 лозинка;#1 лозинке;#1 лозинки
 
 save.synckey.title = Сачувај кључ за усклађивање
 save.default.label = фајерфоксов кључ за синхронизацију.html
+save.recoverykey.title = Сачувај кључ за опоравак
+save.recoverykey.defaultfilename = Фајерфоксов кључ за опоравак.html
 
 newAccount.action.label = Фајерфоксово усклађивање је сада подешено да аутоматски усклађује све податке у вашем прегледачу.
 newAccount.change.label = Можете да изаберете шта желите да усклађујете, тако што ћете изабрати у доњем прозору „Опције усклађивања”.
 resetClient.change.label = Фајерфоксово усклађивање ће сада спојити све податке из прегледача овог рачунара са Вашим налогом за усклађивање.
 wipeClient.change.label = Фајерфоксово усклађивање ће сада заменити све податке из прегледача овог рачунара са подацима из Вашег налога за усклађивање.
 wipeRemote.change.label = Фајерфоксово усклађивање ће сада заменити све податке прегледача из вашег налога за усклађивање са подацима из овог рачунара.
 existingAccount.change.label = Ову поставку можете да измените тако што ћете изабрати „Опције усклађивања” испод.
 
 # Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
 #  /services/sync
+
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -1,2 +1,3 @@
 <!ENTITY  closeTab.label         "Затвори језичак">
 <!ENTITY  newTabButton.tooltip        "Отвори нови језичак">
+
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -2,21 +2,22 @@
 # location bar to represent various states as a web page loads:
 # tabs.connecting = Firefox is sending a HTTP connection request
 # tabs.encryptingConnection = Firefox is sending a HTTPS connection request
 # tabs.searching = Firefox is searching for something (Awesomebar or Web search)
 # tabs.loading = Firefox is loading the web page
 # tabs.waiting = Firefox is waiting for a web resource to load
 # tabs.downloading = Firefox is downloading a file for a helper application (PDF)
 tabs.connecting=Повезивање…
-tabs.encryptingConnection=Осигуравање везе…
-tabs.searching=Претрага…
+tabs.encryptingConnection=Осигуравам везу…
+tabs.searching=Тражим…
 tabs.loading=Учитавање…
-tabs.waiting=Чекање…
+tabs.waiting=Чекам…
 tabs.downloading=Преузимање…
 
 tabs.emptyTabTitle=Нови језичак
 tabs.closeTab=Затвори језичак
 tabs.close=Затвори
 tabs.closeWarningTitle=Потврди затварање
-tabs.closeWarningMultipleTabs=Затворићете језичке (укупно: %S).  Да ли сигурно желите да наставите?
+tabs.closeWarningMultipleTabs=Затворићете језичке (укупно: %S).  Желите ле да наставите?
 tabs.closeButtonMultiple=Затвори језичке
 tabs.closeWarningPromptMe=Упозори ме када покушам да затворим више језичака
+
--- a/browser/chrome/browser/tabview.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabview.properties
@@ -1,4 +1,10 @@
 tabview.groupItem.newTabButton=Нови језичак
+tabview.button.searchTabs=Претражи групе језичака
+tabview.button.exitTabGroups=Изађи из групе језичака
 tabview.groupItem.defaultName=Именујте ову групу језичака
+tabview.groupItem.closeGroup=Затвори групу
 tabview.groupItem.undoCloseGroup=Опозови затварање групе
+tabview.groupItem.discardClosedGroup=Одбаци затворену групу
 tabview.search.otherWindowTabs=Језичци из других прозора
+tabview.notification.sessionStore=Језичци и групе ће бити аутоматски враћени када следећи пут покренете %S.
+
--- a/browser/chrome/browser/taskbar.properties
+++ b/browser/chrome/browser/taskbar.properties
@@ -3,8 +3,9 @@ taskbar.tasks.newTab.description=Отварање новог језичка у прегледачу.
 taskbar.tasks.newWindow.label=Отвори нови прозор
 taskbar.tasks.newWindow.description=Отварање новог прозора прегледача.
 taskbar.tasks.enterPrivacyMode.label=Започни поверљиво читање
 taskbar.tasks.enterPrivacyMode.description=Укључено је поверљиво читање. Тренутна сесија ће бити сачувана.
 taskbar.tasks.exitPrivacyMode.label=Прекини поверљиво читање
 taskbar.tasks.exitPrivacyMode.description=Прекидање поверљивог читања и настављање претходне сесије.
 taskbar.frequent.label=Често
 taskbar.recent.label=Скорашње
+
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -30,37 +30,40 @@
 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 malformedURI=Адреса није исправна и не може бити учитана.
-fileNotFound=фајерфокс не може да пронађе датотеку на %S.
-dnsNotFound=фајерфокс не може да пронађе сервер на %S.
+fileNotFound=Фајерфокс не може да пронађе датотеку на %S.
+dnsNotFound=Фајерфокс не може да пронађе сервер на %S.
 protocolNotFound=фајерфокс не зна како да отвори ову адресу, зато што протокол (%S) није додељен ни једном програму.
 connectionFailure=фајерфокс не може да оствари везу на сервер на %S.
 netInterrupt=Веза са %S  је прекинута приликом учитавања стране.
-netTimeout=Серверу на %S је потребно превише времена да одговори.
+netTimeout=Сервер на %S захтева превише времена да се одазове.
 redirectLoop=фајерфокс је препознао да сервер преусмерава захтев за адресом на начин да га никад неће завршити.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
 confirmRepostPrompt=Да би ова страна била приказана, %S мора да пошаље податке који ће поновити свако дејство (попут претраге или потврде наруџбе) која је претходно изведено.
 resendButton.label=Пошаљи опет
-unknownSocketType=фајерфокс не зна како да комуницира са сервером.
-netReset=Веза са сервером је обновљена приликом учитавања стране.
-netOffline=фајерфокс тренутно ради ван мреже и не може да приступа Интернету.
+unknownSocketType=Фајерфокс не зна како да комуницира са сервером.
+netReset=Веза са сервером је поништена при учитавању странице.
+notCached=Овај документ више није доступан.
+netOffline=Фајерфокс тренутно ради ван мреже и не може да приступи интернету.
 isprinting=За време штампе или прегледа стране пре штампе документ не може бити измењен.
-deniedPortAccess=Ова адреса користи мрежни порт који се обично не користи за сурфовање интернетом. Фајерфокс је прекинуо захтев ради Ваше сигурности.
-proxyResolveFailure=Фајерфокс је подешен да користи заступнички сервер који је немогуће пронаћи.
-proxyConnectFailure=Фајерфокс је подешен да користи заступнички сервер који одбија везу.
+deniedPortAccess=Ова адреса користи мрежни порт који се обично не користи за сурфовање интернетом. Фајерфокс је прекинуо захтев ради ваше безбедности.
+proxyResolveFailure=Фајерфокс је подешен да користи посреднички сервер који не постоји.
+proxyConnectFailure=Фајерфокс је подешен да користи посреднички сервер који одбија везе.
 contentEncodingError=Страна коју покушавате да погледате није могла бити приказана јер користи неисправну или неподржану компресију.
 unsafeContentType=Страна коју покушавате да погледате није могла бити приказана јер је садржана у врсти датотека које нису безбедне за отварање.  Молимо да обавестите власнике сајта о овом проблему.
 externalProtocolTitle=Захтев за спољашњим протоколом
 externalProtocolPrompt=Спољни програм мора бити покренут да би обрадио везе %1$S:. Тражена веза:\n\n\n%2$S\n\n\nПрограм: %3$S\n\n\nАко нисте очекивали овај захтев, то може бити начин да се искористи слабост тог спољног програма, прекините захтев, осим ако сте сигурни да захтев није злонамеран.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
-externalProtocolUnknown=<Непознато>
-externalProtocolChkMsg=Памти мој избор за све везе овог типа.
+externalProtocolUnknown=<непознато>
+externalProtocolChkMsg=Запамти мој избор за све везе ове врсте.
 externalProtocolLaunchBtn=Покрени програм
 malwareBlocked=Сајт %S је пријављен као злонамеран и приступ њему је онемогућен на основу Ваших безбедносних поставки.
-phishingBlocked=Веб сајт %S је пријављен као мрежни фалсификат направљен да кориснике наведе на дељење личних или финансијских података.
+phishingBlocked=Веб сајт на адреси %S је пријављен као фалсификат који наводи кориснике да одају личне или финансијске информације.
 cspFrameAncestorBlocked=Ова страница има политику безбедности садржаја која је спречава да буде уграђена на овакав начин.
+corruptedContentError=Страна коју желите да погедате не може бити приказана услед грешке у преносу.
 remoteXUL=Ова страница користи неподржану технологију која више није доступна у подразумеваном издању фајерфокса (Firefox).
+
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@
 <!ENTITY loadError.label "Грешка при учитавању стране">
 <!ENTITY retry.label "Пробај опет">
 
 <!-- Specific error messages -->
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "Повезивање није успело">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY deniedPortAccess.title "Приступ овој адреси је ограничен">
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Приступ овој адреси је забрањен">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.title "Сервер није пронађен">
 <!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul> 
 <li>Проверите адресу на грешке у куцању, попут
 <strong>ww</strong>.example.com уместо
 <strong>www</strong>.example.com</li> 
 <li>Ако не можете да учитате ниједну страну, проверите да ли је веза рачунара са мрежом активна.</li> 
@@ -32,26 +32,25 @@
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>Програм &brandShortName; из неког разлога не може да учита ову страну.</p>">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "Адреса је неважећа">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>Интернет адресе су обично типа <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Проберите да ли користите исправне знакове (нпр.<strong>/</strong>).</li> </ul>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Веза је прекинута">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
+<!ENTITY notCached.title "Документ је истекао">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Тражени документ није доступан у кешу програма &brandShortName;.</p><ul><li>Из предострожности, програм, &brandShortName; не добавља документе аутоматски.</li><li>Притисните „Пробај поново“ да бисте поново добавили документ са веб сајта.</li></ul>">
+
 <!ENTITY netOffline.title "Неповезан рад">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.overrideLongDesc) - This string should
-     indicate that "Work Offline" is a menu item without being too specific,
-     since it could be in either the normal menu (Mac/Linux) or the Firefox button
-     menu (Windows).
--->
-<!ENTITY netOffline.overrideLongDesc "<ul>
- <li>Искључите &quot;Рад ван мреже&quot; у менију Датотека, па покушајте поново.</li>
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>Изаберите „Пробај опет“ да почнете повезан начин рада и поново учитате страну.</li>
 </ul>
-">
+   ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Грешка у кодирању садржаја">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> 
 <li>Молимо да се обратите власницима веб сајта и обавестите их о овом проблему.</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Небезбедна врста датотеке">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
@@ -84,45 +83,55 @@
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "Страна садржи неисправно преусмерење">
 <!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> 
 <li>Овај проблем понекад узрокују искључивање или одбијање колачића.</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY unknownSocketType.title "Неочекиван одговор од сервера">
 <!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> 
-<li>Проверите да ли рачунар има инсталиран личнн управник безбедности.</li> 
+<li>Проверите да ли рачунар има инсталиран лични управник безбедности.</li> 
 <li>Узрок овој грешци може да буде нестандардно подешавање сервера.</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "Безбедна веза није успостављена">
-<!ENTITY nssFailure2.longDesc "<ul> <li>Страна коју покушавате да погледате није могла да буде приказана јер аутентичност примљених података није могла бити потврђена.</li> <li>Молимо да се обратите власницима веб сајта и обавестите их о овом проблему.  Или искористите команду из менија за помоћ како бисте пријавили овај сајт као неисправан.</li> </ul>">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc "<ul>
+  <li>Страна коју желите да читате не може бити приказана јер није могуће проверити аутентичност примљених података..</li>
+  <li>Молимо да контактирате власнике веб сајта и обавестите их о овом проблему.  Или, користите команду у менију за помоћ да пријавите овај сајт.</li>
+</ul>
+">
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "Безбедна веза није успостављена">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> 
 <li>Ово може да буде проблем са подешавањем сервера, или може да буде неко ко покушава да се лажно представи као удаљени сервер.</li> 
 <li>Ако сте се пре већ успешно повезивали на овај сервер, грешка је онда можда привремена и можете да пробате касније.</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY sharedLongDesc "<ul> 
 <li>Сајт је можда привремено недоступан или загушен.  Пробајте поново мало касније.</li> 
 <li>Ако не можете да учитате ниједну страну, проверите мрежну везу Вашег рачунара.</li> 
 <li>Ако су рачунар или мрежа заштићени ватробраном (firewall) или посредником (proxy), проверите да ли је програму &brandShortName; дозвољено да приступа мрежи.</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY malwareBlocked.title "Могући злонамеран сајт!">
-<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Злонамерни сајтови покушавају да инсталирају програме који отимају приватне податке, користе Ваш рачунар за напад на друге, или оштећују Ваш систем.</p> <p>Власници веб сајтова који верују да је њихов сајт пријављен грешком могу да <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >захтевају ревизију</a>.</p>">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc " <p>Злонамерни сајтови покушавају да украду личне податке, искористе ваш рачунар за нападе на други, или нанесу штету вашем рачунару.</p>
+<p>Власници веб сајтова који сматрају да су њихови сајтови грешком пријављени као злонамерни могу <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >да траже преиспитивање</a>.</p>
+">
 
 <!ENTITY phishingBlocked.title "Могућ мрежни фалсификат!">
 <!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Уношење ма каквих личних података на овој страни може да буде узрок крађе идентитета или друге врсте преваре.</p> 
 <p>Ова врста мрежних фалсификата користи се у преварама познатим под именом „фишинг‟ (phishing), при којима се злонамерне веб стране или ел. адресе користе да имитирају изворе којима верујете.</p>">
 
-<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Блокирала политика безбедности садржаја">
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Блокирано због полисе о безбедности садржаја">
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; је спречио учитавање ове странице на овај начин, јер садржи полису о безбедности садржаја која то онемогућава.</p>">
 
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Грешка услед оштећеног садржаја">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Страна коју желите да погледате не може бити приказана услед грешке у преносу података.</p><ul><li>Молимо да се обратите власницима веб стране и обавестите их о проблему.</li></ul>">
+
+
 <!ENTITY securityOverride.linkText "Или можете додати изузетак…">
 <!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Води ме одавде!">
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Додај изузетак…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
 contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
 button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
 functionality specific to firefox. -->
--- a/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -34,9 +34,10 @@
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 -->
 
 <!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "Подешавања можете променити употребом језичка „Програми‟ међу подешавањима програма &brandShortName;">
-<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Подешавања можете променити употребом језичка „Програми‟ међу опцијама програма &brandShortName;">
+<!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Понашање програма можете да промените преко језичка „Програми“ у поставкама програма.">
+
--- a/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -1,5 +1,6 @@
 # This file is in the UTF-8 encoding
 [Strings]
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
 CrashReporterProductErrorText2=Фајерфокс је имао проблем и срушио се.  Пробаћемо да обновимо језичке и прозоре при поновном покретању.\n\nНажалост, извештач о рушењима није могао да пошаље извештај о рушењу.\n\nДетаљи: %s
-CrashReporterDescriptionText2=Фајерфокс је наишао на проблем и срушио се.  Пробаћемо да обновимо језичке и прозоре када се поново покрене.\n\nДа бисте нам помогли да утврдимо и отклонимо проблем, можете нам послати извештај о рушењу.
+CrashReporterDescriptionText2=Фајерфокс је наишао на проблем и срушио се. Пробаћемо да вратимо језичке и прозоре после поновног покретања.\n\nДа бисте нам помогли да утврдимо и отклонимо проблем, можете нам послати извештај о рушењу.
+
--- a/browser/feedback/main.dtd
+++ b/browser/feedback/main.dtd
@@ -1,33 +1,34 @@
-<!ENTITY testpilot.brand.label                      "Пробни пилот">
+<!ENTITY testpilot.brand.label                      "Тест пилот">
 <!ENTITY testpilot.settings.label                   "Подешавања">
 <!ENTITY testpilot.settings.dataSubmission.label    "Слање података">
 <!ENTITY testpilot.settings.notifications.label     "Обавештења">
-<!ENTITY testpilot.settings.notifyWhen.label        "Обавести ме кад…">
-<!ENTITY testpilot.settings.readyToSubmit.label     "Извештај је спреман за слање">
-<!ENTITY testpilot.settings.newStudy.label          "Постоји нови извештај">
-<!ENTITY testpilot.settings.hasNewResults.label     "Извештај има нове резултате">
+<!ENTITY testpilot.settings.notifyWhen.label        "Обавести ме када…">
+<!ENTITY testpilot.settings.readyToSubmit.label     "Проучавање је спремно за слање">
+<!ENTITY testpilot.settings.newStudy.label          "Постоји ново проучавање">
+<!ENTITY testpilot.settings.hasNewResults.label     "Проучавање има нове резултате">
 <!ENTITY testpilot.settings.alwaysSubmitData.label  "Аутоматски пошаљи податке (не питај ме)">
-<!ENTITY testpilot.allYourStudies.label             "Сва ваша проучавања корисника…">
-<!ENTITY testpilot.about.label                      "О пробном пилоту">
+<!ENTITY testpilot.allYourStudies.label             "Сви кориснички извештаји">
+<!ENTITY testpilot.about.label                      "О Тест пилоту">
 
 <!-- all studies window -->
-<!ENTITY testpilot.studiesWindow.title                  "Ваши извештаји у пробном пилоту">
+<!ENTITY testpilot.studiesWindow.title                  "Ваша проучавања у пробном пилоту">
 <!ENTITY testpilot.studiesWindow.currentStudies.label   "Тренутни извештаји">
 <!ENTITY testpilot.studiesWindow.finishedStudies.label  "Извештаји су завршени">
 <!ENTITY testpilot.studiesWindow.studyFindings.label    "Налази извештаја">
 <!ENTITY testpilot.studiesWindow.settings.label         "Подешавања">
 <!ENTITY testpilot.studiesWindow.stillLoadingMessage    "Учитавам, молимо сачекајте...">
 
 <!-- raw data dialog -->
-<!ENTITY testpilot.rawDataWindow.title                  "Пробни пилот: сирови подаци">
+<!ENTITY testpilot.rawDataWindow.title                  "Тест пилот: сирови подаци">
 
 <!-- notification -->
 <!ENTITY testpilot.notification.close.tooltip            "Затвори">
 
 <!-- Firefox 4 beta version UI -->
-<!ENTITY testpilot.enable.label                        "Укључи корисничке извештаје">
+<!ENTITY testpilot.enable.label                        "Укључи корисничка проучавања">
 <!ENTITY testpilot.feedbackbutton.label                "Повратне информације">
 <!ENTITY testpilot.happy.label        "Фајерфокс ме је усрећио зато што...">
 <!ENTITY testpilot.sad.label          "Фајерфокс ме растужио зато што...">
 <!ENTITY testpilot.broken.label      "Пријавите да је веб сајт покварен…">
 <!ENTITY testpilot.idea.label        "Пошаљите нам предлог…">
+
--- a/browser/feedback/main.properties
+++ b/browser/feedback/main.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 # description for add-on manager
 extensions.testpilot@labs.mozilla.com.description = Помозите нам да побољшамо фајерфокс, тако што ћете покренути проучавање.
 
 # common
-testpilot.fullBrandName = Пробни пилот из мозилиних лабораторија
+testpilot.fullBrandName = Мозилине лабораторије - Тест пилот
 testpilot.moreInfo = Више података
 testpilot.submit = Пошаљи
 testpilot.takeSurvey = Попуните анкету
 
 # Feedback button menu
 testpilot.turnOn = Укључи корисничке извештаје
 testpilot.turnOff = Искључи корисничке извештаје
 
@@ -20,19 +20,19 @@ testpilot.studiesWindow.finishedOn = Завршено %S
 testpilot.studiesWindow.canceledStudy = (Отказали сте ово проучавање)
 testpilot.studiesWindow.missedStudy = (Пропустили сте ово проучавање)
 testpilot.studiesWindow.willStart = Почиње %S
 testpilot.studiesWindow.gatheringData = Подаци се прикупљају.
 testpilot.studiesWindow.willFinish = Биће завршено %S
 testpilot.studiesWindow.proposeStudy = Предложите проучавање
 
 # for pages
-testpilot.page.commentsAndDiscussions = Коментари и дискусије &raquo;
-testpilot.page.proposeATest = Предложите тест &raquo;
-testpilot.page.testpilotOnTwitter = @MozTestPilot на Твитеру &raquo;
+testpilot.page.commentsAndDiscussions = Коментари и дискусије raquo;
+testpilot.page.proposeATest = Propose a Test raquo;
+testpilot.page.testpilotOnTwitter = @MozTestPilot on Twitter raquo;
 
 # status page
 testpilot.statusPage.uploadingData = Подаци се управо шаљу…
 testpilot.statusPage.uploadErrorMsg = Упс! Дошло је до грешке приликом комуницирања са Мозилиним серверима. Можда је мрежна веза прекинута?
 testpilot.statusPage.willRetry = Тест пилот ће аутоматски поново покушати, па слободно можете да затворите ову страницу.
 testpilot.statusPage.endedAlready = (Већ је завршено, па не бисте требали да видите ову страницу)
 testpilot.statusPage.todayAt =  данас, %S
 testpilot.statusPage.endOn = %S
@@ -44,17 +44,17 @@ testpilot.statusPage.numExtensions = #1 додатак;#1 додатка;#1 додатака
 testpilot.statusPage.recursEveryNumberOfDays = Ова проба се понавља свака(их) %S дан(а). Сваки пут се употпуњава:
 testpilot.statusPage.askMeBeforeSubmitData = Питај ме да ли желим да пошаљем своје податке.
 testpilot.statusPage.alwaysSubmitData = Увек пошаљи моје податке и не питај ме.
 testpilot.statusPage.neverSubmitData = Никад не шаљи моје податке и не питај ме.
 testpilot.statusPage.loading = Учитавам, молим сачекајте...
 
 # quit page
 testpilot.quitPage.aboutToQuit = Прекинућете проучавање „%S”.
-testpilot.quitPage.optionalMessage = (произвољно) Ако имате минут, молимо вас да нам кажете зашто сте прекинули проучавање.
+testpilot.quitPage.optionalMessage = (опционо) Ако имате минут, молимо вас да нам кажете зашто сте прекинули проучавање.
 testpilot.quitPage.reason = Разлог:
 testpilot.quitPage.recurringStudy = Ово је проучавање које се понавља. Наравно, обавестићемо Вас када следећи пут покренемо проучавање. Ако не желите да икад више чујете за ово проучавање, штиклирајте поље испод:
 testpilot.quitPage.quitForever = Прекини ово периодично проучавање.
 testpilot.quitPage.quitStudy = Одјави се са студије &raquo;
 
 # welcome page
 testpilot.welcomePage.thankYou = Хвала Вам што сте се придружили тиму Тест пилотa!
 testpilot.welcomePage.gettingStarted = Како почети
@@ -91,8 +91,9 @@ testpilot.notification.newTestPilotStudy.pre.message = Тест пилот проучавање „%S” ће започети.
 testpilot.notification.newTestPilotSurvey = Ново Тест пилот испитивање
 testpilot.notification.newTestPilotSurvey.message = Доступна је испитивање Тест пилот - „%S”.
 testpilot.notification.newTestPilotResults = Нови резултати Тест пилотa
 testpilot.notification.newTestPilotResults.message = Доступни су нови резултати уа проучавање „%S” Тест пилотa.
 testpilot.notification.autoUploadedData = Хвала!
 testpilot.notification.autoUploadedData.message = Проучавање „%S” Тест пилотa је завршено и ваши подаци су послати!
 testpilot.notification.extensionUpdate = Доградња додатка
 testpilot.notification.extensionUpdate.message = Једно од Ваших проучавања захтева новију верзију Тест пилотa. Најновију верзију можете да набавите у прозору са додацима.
+
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -46,68 +46,73 @@
 # $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 REG_APP_DESC=Програм $BrandShortName омогућава лако и безбедно читање мрежног садржаја.  Познато корисничко сучеље, побољшане безбедносне мере укључујућу заштиту од крађе идентитета на мрежи, и интегрисана претрага омогућавају Вам да извучете максимум из интернета.
-CONTEXT_OPTIONS=&Опције за $BrandShortName
-CONTEXT_SAFE_MODE=&Безбедни начин рада за $BrandShortName
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName – поставке
+CONTEXT_SAFE_MODE=$Brand&ShortName – безбедни режим
 OPTIONS_PAGE_TITLE=Врста инсталације
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Избор опција при инсталацији
 SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Подешавање скраћеница
 SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Прављење сличице програма
+COMPONENTS_PAGE_TITLE=Подешавање опционих компонената
+COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Препоручене опционе компоненте
+OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Сервис за одржавање омогућава доградњу програма $BrandShortName у позадини.
+MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Инсталирај сервис за одржавање
 SUMMARY_PAGE_TITLE=Сажетак
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Све је спремно за почетак инсталације програма $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ће бити инсталиран на наведено место:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Можда ће бити неопходно да поново покренете рачунар како би инсталација била довршена.
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Можда ће бити неопходно да поново покренете рачунар како би деинсталација била довршена.
 SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=Постави $BrandShortName за мој подразумевани веб прегледач
 SUMMARY_INSTALL_CLICK=Притисните "Инсталирај" да наставите.
 SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Кликните „Догради” да бисте доградили.
-SURVEY_TEXT=&Јавите нам утиске о програму $BrandShortName
-LAUNCH_TEXT=&Покрени одмах програм $BrandShortName
+SURVEY_TEXT=Јавите нам утиске о програму $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=Покрени одмах програм $BrandShortName
 CREATE_ICONS_DESC=Направи сличице за програм $BrandShortName:
-ICONS_DESKTOP=На &радној површини
-ICONS_STARTMENU=У &директоријуму са програмима
-ICONS_QUICKLAUNCH=На &траци за брзо покретање
+ICONS_DESKTOP=На радној површини
+ICONS_STARTMENU=У директоријуму са програмима
+ICONS_QUICKLAUNCH=На траци за брзо покретање
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Програм $BrandShortName мора да буде искључен како би инсталација била настављена.\n\nМолимо да искључите $BrandShortName како бисте наставили.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Програм $BrandFullName мора да буде искључен да би се деинсталација наставила.\n\nМолимо да искључите програм $BrandFullName како бисте наставили.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=Програм $BrandFullName је већ покренут.\n\nМолимо да искључите програм $BrandFullName пре него што покренете издање које сте управо инсталирали.
 WARN_WRITE_ACCESS=Немате дозвлоу да уписујете у директоријум за инсталацију.\n\nПритисните "У реду" да изаберете други директоријум.
 WARN_DISK_SPACE=Нема довољно простора на диску за инсталацију на овом месту.\n\nПритисните "У реду" да изаберете друго место.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=Жао нам је, програм $BrandShortName не може да се инсталира. Ово издање програма $BrandShortName тражи издање ${MinSupportedVer} или новије.
 WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Ваш рачунар мора да се поново покрене како би претходна деинсталација програма  $BrandShortName била довршена.  Да ли желите да га одмах поново покренете?
 WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Ваш рачунар мора да буде поново покренут како би претходна доградња програма $BrandShortName била довршена. Да ли желите да поново покренете сада?
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Грешка при прављењу директоријума
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Притисните „Откажи‟ како бисте зауставили иснталацију или „Понови‟ да пробате опет.
 
 UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Деинсталација програма $BrandFullName
 UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Уклањање програма $BrandFullName са рачунара.
 UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=Програм $BrandShortName ће бити деинсталиран са овог места:
 UN_CONFIRM_CLICK=Притисните „Деинсталирај‟ како бисте наставили
-UN_REMOVE_PROFILES=&Уклони моје личне податке и прилагођења програма $BrandShortName
+UN_REMOVE_PROFILES=Уклони моје личне податке и прилагођења програма $BrandShortName
 UN_REMOVE_PROFILES_DESC=Ово трајно уклања забелешке, сачуване лозинке, колачиће и прилагођења. Можда желите да сачувате ове податке ако намеравате да убудуће инсталирате неко друго издање програма $BrandShortName.
 
 BANNER_CHECK_EXISTING=Провера постојеће инсталације…
 
 STATUS_INSTALL_APP=Инсталација програма $BrandShortName…
 STATUS_INSTALL_LANG=Инталација језичких датотека (${AB_CD})…
 STATUS_UNINSTALL_MAIN=Деинсталација програма $BrandShortName…
-STATUS_CLEANUP=Сређивање…
+STATUS_CLEANUP=Сређујем…
 
 # _DESC strings support approximately 65 characters per line.
 # One line
 OPTIONS_SUMMARY=Изаберите врсту инсталације, затим притисните "Даље".
 # One line
 OPTION_STANDARD_DESC=Програм $BrandShortName ће бити инсталиран са уобичајеним могућностима.
-OPTION_STANDARD_RADIO=&Стандардна
+OPTION_STANDARD_RADIO=Стандардна
 # Two lines
 OPTION_CUSTOM_DESC=Можете да изаберете делове које желите да инсталирате.  Препоручује се искусним корисницима.
-OPTION_CUSTOM_RADIO=&По избору
+OPTION_CUSTOM_RADIO=По избору
 
 # LOCALIZATION NOTE:
 # The following text replaces the Install button text on the summary page.
 # Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
 # UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
-UPGRADE_BUTTON=&Догради
+UPGRADE_BUTTON=Догради
+
--- a/browser/installer/mui.properties
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -56,38 +56,39 @@
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Добродошли код чаробњака за подешавање програма $BrandFullNameDA.
 MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Чаробњак ће Вас провести кроз подешавање програма $BrandFullNameDA.\n\nПрепоручује се да затворите све остале програме пре него што кренете са инсталацијом. Тако ће рачунар моћи да освежи све битне системске датотеке без потребе за поновним покретањем.\n\n$_CLICK
 MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Извор делова
 MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Изаберите које делове програма $BrandFullNameDA желите да инсталирате.
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Опис
 MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Поставите миша изнад дела како бисте видели његов опис.
 MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Избор места за инсталацију
 MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Изаберите директоријум у који ће програм $BrandFullNameDA бити инсталиран.
-MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Инсталација
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Инсталирање
 MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Молимо да сачекате док се програм $BrandFullNameDA инсталира.
 MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Инсталација је готова
 MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Подешавање је успешно довршено.
 MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Инсталација је отказана
 MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Подешавање је неуспешно.
-MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Крај
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=Доврши
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Крај рада са чаробњаком за подешавање програма $BrandFullNameDA
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=Програм $BrandFullNameDA је инсталиран на ваш рачунар.\n\nПритисните "Крај" како бисте затворили чаробњака.
 MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Ваш рачунар мора да се поново покрене како би инсталација програма $BrandFullNameDA била довршена. Да ли желите да то урадите сада?
 MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Одмах поново покрени
 MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Урадићу то касније ручно
 MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Изаберите директоријум са стартним менијем
 MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Изаберите директоријум са старним менијем за скраћенице ка програму $BrandFullNameDA.
 MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Изаберите директоријум за покретачки мени у којем желите да направите скраћенице за покретање програма.  Можете и да унесете име да бисте направили нови директоријум.
 MUI_TEXT_ABORTWARNING=Да ли сигурно желите да завршите рад са инсталатером програма $BrandFullName?
 MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Добродошли у деинсталатер програма $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Овај чаробњак ће вас провести кроз деинсталацију програма $BrandFullNameDA.\n\nПре него што покренете деинсталацију, обезбедите да програм $BrandFullNameDA није покренут.\n\n$_CLICK
 MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Деинсталирај програм $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Уклањање програма $BrandFullNameDA са рачунара.
-MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Деинсталација
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Деинсталирам
 MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Молимо да сачекате док траје деинсталација програма $BrandFullNameDA.
 MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Деинсталација је готова
 MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Деинсталатер је успешно завршио посао.
 MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Деинсталација је прекинута
 MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Деинсталација је неуспешно завршена.
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Крај рада са деинсталатером програма $BrandFullNameDA
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=Програм $BrandFullNameDA је деинсталиран са вашег рачунара.\n\nПритисните "Крај" да затворите чаробњака.
 MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Рачунар мора да се поново покрене како би деинсталација програма $BrandFullNameDA била довршена. Да ли желите да то урадите одмах?
 MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Да ли сигурно желите да прекинете деинсталатер програма $BrandFullName?
+
--- a/browser/installer/override.properties
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -52,38 +52,38 @@
 
 # Strings that require a space at the end should be enclosed with double
 # quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
 # and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
 # beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
 
 SetupCaption=Подешавање програма $BrandFullName
 UninstallCaption=Деинсталација програма $BrandFullName
-BackBtn=< &Назад
-NextBtn=&Даље >
-AcceptBtn=&Прихватам услове споразума о лиценци
-DontAcceptBtn=&Не прихватам услове споразума о лиценци
-InstallBtn=&Инсталирај
-UninstallBtn=&Деинсталирај
-CancelBtn=Одустани
-CloseBtn=&Затвори
-BrowseBtn=&Преглед...
-ShowDetailsBtn=Приказ &детаља
+BackBtn=< Назад
+NextBtn=Даље >
+AcceptBtn=Прихватам услове споразума о лиценци
+DontAcceptBtn=Не прихватам услове споразума о лиценци
+InstallBtn=Инсталирај
+UninstallBtn=Деинсталирај
+CancelBtn=Откажи
+CloseBtn=Затвори
+BrowseBtn=Преглед…
+ShowDetailsBtn=Приказ детаља
 ClickNext=Притисните "Даље" да наставите.
 ClickInstall=Притисните "Инсталирај" да покренете инсталацију.
 ClickUninstall=Притисните "Деинсталирај" да покренете инсталацију.
-Completed=Завршен
+Completed=Готово
 LicenseTextRB=Молимо да прегледате споразум о лиценци пре него што инсталирате програм $BrandFullNameDA. Ако прихватате све услове лиценце, изаберите прву опцију испод. $_CLICK
 ComponentsText=Изаберите делове које желите да поставите и искљулите делове које не желите. $_CLICK
 ComponentsSubText2_NoInstTypes=Изаберите делове за инсталацију:
 DirText=Инсталатер ће поставити програм $BrandFullNameDA у наведени директоријум.  Да бисте инсталирали у неки други директоријум, притисните "Преглед" и изаберите неки други директоријум. $_CLICK
 DirSubText=Одредишни директоријум
 DirBrowseText=Изаберите директоријум у који ћете инсталирати програм $BrandFullNameDA:
-SpaceAvailable="Доступан простор: "
-SpaceRequired="Потребан простор: "
+SpaceAvailable="Доступни простор: "
+SpaceRequired=„Потребан простор: “
 UninstallingText=Програм $BrandFullNameDA ће бити уклоњен из наведеног директоријума. $_CLICK
 UninstallingSubText=Уклањање из:
 FileError=Грешка при отварању датотеке за упис: \\r\n\\r\n$0\\r\n\\r\nПритисните "Откажи" да прекинете инсталацију,\\r\n"Понови" да пробате опет, или\\r\n"Занемари" да прескочите ову датотеку.
 FileError_NoIgnore=Грешка при отварању датотеке за упис: \\r\n\\r\n$0\\r\n\\r\nПритисните "Понови" да пробате опет, или\\r\n"Откажи" да прекинете инсталацију.
 CantWrite="Није могућ упис: "
 CopyFailed=Умножавање није успело
 CopyTo="Умножи у "
 Registering="Пријава: "
@@ -108,11 +108,12 @@ NoOLE="Не постоји OLE за: "
 OutputFolder="Излазни директоријум: "
 RemoveFolder="Уклони директоријум: "
 RenameOnReboot="Преименуј при рестарту: "
 Rename="Преименуј: "
 Skipped="Прескочено: "
 CopyDetails=Умножи детаље у бележницу
 LogInstall=Води записник о инсталацији
 Byte=ж
-Kilo=З
-Mega=у
+Kilo=K
+Mega=M
 Giga=В
+
--- a/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
@@ -6,8 +6,9 @@ select  =       Изабери
 open    =       Отвори
 close   =       Затвори
 switch  =       Промени
 click   =       Притисни
 collapse=       Сабиј
 expand  =       Рашири
 activate=       Активирај
 cycle   =       Кружи
+
--- a/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
@@ -6,8 +6,9 @@ select  =       Изабери
 open    =       Отвори
 close   =       Затвори
 switch  =       Промени
 click   =       Притисни
 collapse=       Сабиј
 expand  =       Рашири
 activate=       Активирај
 cycle   =       Кружи
+
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -31,35 +31,38 @@
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 malformedURI=Адреса није исправна и не може бити учитана.
 fileNotFound=Датотека %S није пронађена. Проверите адресу и пробајте опет.
-dnsNotFound=%S није пронађен. Проверите име и покушајте поново.
-protocolNotFound=%S није пријављен протокол.
-connectionFailure=Одбијена је веза са %S.
-netInterrupt=Веза са %S је прекинута приликом учитавања стране. Подаци су можда делимично пренесени.
-netTimeout=Серверу на %S је потребно превише времена да одговори.
-redirectLoop=Лимит за преусмерење је пробијен за овај УРЛ.  Није могуће учитати тражену страну. Узрок могу да буду блокирани колачићи.
+dnsNotFound=Не могу да пронађем %S. Проверите име и покушајте поново.
+protocolNotFound=%S није регистрован протокол.
+connectionFailure=Веза је одбијена при контактирању са %S.
+netInterrupt=Веза са %S је неочекивано прекинута. Неки подаци су можда делимично пренети.
+netTimeout=Операција је истекла при контактирању са %S.
+redirectLoop=Ограничење за преусмерење за ову адресу је премашено. Не могу да учитам тражену страницу. Узрок могу бити блокирани колачићи.
 confirmRepostPrompt=Да би ова страна била приказана, програм мора да пошаље податке који ће поновити било које дејство (на пример претрагу или потврду наруџбине) које је већ извршено.
 resendButton.label=Пошаљи опет
 unknownSocketType=Овај документ не може бити приказан док не инсталирате Личног управника безбедности (ЛУБ, PSM).  Преузмите и инсталирајте ЛУБ и пробајте поново, или се обратите администратору система.
 netReset=Документ не садржи податке.
+notCached=Овај документ више није доступан.
 netOffline=Овај документ не може бити приказан док радите ван мреже.  ДА бисте се повезали, из менија „Датотека‟ одбележите кућицу „Рад ван мреже‟.
 isprinting=За време штампе или прегледа стране пре штампе документ не може бити измењен.
 deniedPortAccess=Приступ задатом порту је искључен из безбедносних разлога.
 proxyResolveFailure=Посредник (proxy) ког сте подесили није нађен.  Молимо проверите подешавања посредника и пробајте поново.
 proxyConnectFailure=Веза је одбијена приликом покушаја повезивања са посредником ког сте задали.  Молимо да проверите подешавања посредника и да пробате поново.
 contentEncodingError=Страна коју покушавате да погледате није могла бити приказана јер користи неисправну или неподржану компресију.
 unsafeContentType=Страна коју покушавате да погледате није могла бити приказана јер је садржана у врсти датотека које нису безбедне за отварање.  Молимо да обавестите власнике сајта о овом проблему.
 externalProtocolTitle=Захтев за спољашњим протоколом
 externalProtocolPrompt=Спољни програм мора бити покренут да би обрадио везе %1$S:. Тражена веза:\n\n\n%2$S\n\n\nПрограм: %3$S\n\n\nАко нисте очекивали овај захтев, то може бити начин да се искористи слабост тог спољног програма, прекините захтев, осим ако сте сигурни да захтев није злонамеран.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
-externalProtocolUnknown=<Непознато>
-externalProtocolChkMsg=Памти мој избор за све везе овог типа.
+externalProtocolUnknown=<непознато>
+externalProtocolChkMsg=Запамти мој избор за све везе ове врсте.
 externalProtocolLaunchBtn=Покрени програм
 malwareBlocked=Сајт %S је пријављен као злонамеран и приступ њему је онемогућен на основу Ваших безбедносних поставки.
-phishingBlocked=Веб сајт %S је пријављен као мрежни фалсификат направљен да кориснике наведе на дељење личних или финансијских података.
+phishingBlocked=Веб сајт на адреси %S је пријављен као фалсификат који наводи кориснике да одају личне или финансијске информације.
 cspFrameAncestorBlocked=Ова страница има политику безбедности садржаја која је спречава да буде уграђена на овакав начин.
+corruptedContentError=Страна коју желите да погедате не може бити приказана услед грешке у преносу.
 remoteXUL=Ова страница користи неподржану технологију која више није доступна у изворном издању.
+
--- a/dom/chrome/charsetTitles.properties
+++ b/dom/chrome/charsetTitles.properties
@@ -136,8 +136,9 @@ chardet.universal_charset_detector.title    = универзално
 chardet.ja_parallel_state_machine.title     = јапанско
 chardet.ko_parallel_state_machine.title     = корејско
 chardet.zhtw_parallel_state_machine.title   = кинеско традиционално
 chardet.zhcn_parallel_state_machine.title   = кинеско упрошћено
 chardet.zh_parallel_state_machine.title     = кинески
 chardet.cjk_parallel_state_machine.title    = источноазијска
 chardet.ruprob.title                        = руски
 chardet.ukprob.title                        = украјински
+
--- a/dom/chrome/global-strres.properties
+++ b/dom/chrome/global-strres.properties
@@ -30,8 +30,9 @@
 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 16389=Настала је непозната грешка (%1$S)
+
--- a/dom/chrome/global.dtd
+++ b/dom/chrome/global.dtd
@@ -1,1 +1,2 @@
 <!ENTITY locale.dir "ltr">
+
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -19,29 +19,31 @@
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>Додатни подаци о овом проблему или грешци тренутно нису доступни.</p>">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "Адреса није исправна">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>Интернет адресе су обично налик на <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Проверите да ли користите исправне знаке (нпр.<strong>/</strong>).</li> </ul>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Веза са сервером је прекинута">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Читач се успешно повезао, али је веза прекинута током размене података.  Молимо да пробате поново.</p><ul><li>Не можете да се повежете ни са другим сајтовима? Проверите да ли је рачунар прикључен на мрежу.</li><li>И даље имате проблема?  Обратите се администратору мреже или добављачу Интернета за помоћ.</li></ul>">
 
+<!ENTITY notCached.title "Документ је истекао">
+<!ENTITY notCached.longDesc "<p>Тражени документ није доступан у кешу читача.</p><ul><li>Из безбедносних разлога, читач не добавља аутоматски поверљиве документе.  </li><li>Притисните „Пробај поново“ да бисте ручно добавили документ.</li></ul>">
+
 <!ENTITY netOffline.title "Рад ван мреже">
-<!ENTITY netOffline.longDesc "<ul> <li>Дештиклирај &quot;Рад ван мреже&quot; у менију Датотека, па покушајте поново.</li> </ul>">
-<!ENTITY netOffline.overrideLongDesc "<p>Читач није повезан на мрежу и не може да добави захтевану ставку.</p><ul><li>Да ли је рачунар прикључен на активну мрежу?</li><li>Прикључите читач на мрежу и пробајте поново.</li></ul>">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Прегледач ради ван мреже и не може да се повеже на захтевану ставку.</p><ul><li>Да ли је рачунар повезан на активну мрежу?</li><li>Изаберите „Пробај опет“ како бисте се повезали и поново учитали страну.</li></ul>">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Грешка у кодирању садржаја">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Страна коју покушавате да прегледате не може бити приказана јер користи неисправан или неподржан вид компресије.</p><ul><li>Молимо да се обратите власницима сајта и обавестите их о овом проблему.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Небезбедна врста датотеке">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
 <li>Молимо да се обратите власницима веб сајта и обавестите их о овом проблему.</li> 
 </ul>">
 
-<!ENTITY netReset.title "Веза са сервером је обновљена">
+<!ENTITY netReset.title "Веза са сервером је прекинута">
 <!ENTITY netReset.longDesc "<p>Мрежна веза је прекинута приликом договарања параметара везе.  Молимо да покушате поново.</p>">
 
 <!ENTITY netTimeout.title "Веза са сервером је истекла">
 <!ENTITY netTimeout.longDesc "<p>Тражени сајт није одговорио на захтев за повезивањем и прегледач је престао да чека на одговор</p><ul><li>Сервер је можда тренутно и привременопреоптерећен.  Молимо да пробате касније.</li><li>Да ли имате исти проблем и са другим сајтовима?  Ако да, проверите да ли је рачунар повезан на мрежу.</li><li>Да ли су Ваш рачунар или мрежа заштићени ватробраном (firewall) или посредником (proxy)?  Неисправна подешавања могу да спрече приступ мрежи.</li><li>Да ли још увек имате проблема са повезивањем?  У том случају обратите се за помоћ администратору система или добављачу услуге Интернета.</li></ul>">
 
 <!ENTITY protocolNotFound.title "Адреса није разумљива">
 <!ENTITY protocolNotFound.longDesc "<ul> <li>Можда ћете морати да поставите други програм како бисте видели ову страну.</li> </ul>">
 
@@ -53,32 +55,38 @@
 
 <!ENTITY redirectLoop.title "Страна није правилно преусмерена">
 <!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Овај проблем понекад може бити проузрокован неприхватањем колачића.</li> </ul>">
 
 <!ENTITY unknownSocketType.title "Неочекиван одговор сервера">
 <!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Проверите да ли Ваш рачунар има постављен Лични безбедносни менаџер.</li> <li>Ово може бити проузроковано не стандардном подешавању сервера.</li> </ul>">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "Безбедна веза није успостављена">
-<!ENTITY nssFailure2.longDesc "<p>Страна коју покушавате да погледате не може бити приказана јер се аутентичност примљених података не може потврдити.</p><ul><li>Молимо да се обратите власницима веб сајта и обавестите их о овом проблему.</li></ul>">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc "<p>Страница коју желите да гледате не може бити приказана зато што није могуће утврдити да су примљени подаци аутентични.</p><ul><li>Молимо да се обратите власницима сајта и обавестите их о проблему.</li></ul>">
 
 <!ENTITY nssBadCert.title "Безбедна веза није успостављена">
 <!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul> <li>Ово може да буде проблем са подешавањем сервера, или неко можда покушава да се представи као тај сервер.</li> <li>Ако сте се успешно повезали на овај сервер у прошлости, ова грешка може бити привремена па има смисла да касније покушате поново.</li> </ul>">
 
 <!ENTITY malwareBlocked.title "Могући злонамеран сајт!">
-<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "<p>Злонамерни сајтови покушавају да инсталирају програме који отимају приватне податке, користе Ваш рачунар за напад на друге, или оштећују Ваш систем.</p> <p>Власници веб сајтова који верују да је њихов сајт пријављен грешком могу да <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >захтевају ревизију</a>.</p>">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc " <p>Злонамерни сајтови покушавају да украду личне податке, искористе ваш рачунар за нападе на други, или нанесу штету вашем рачунару.</p>
+<p>Власници веб сајтова који сматрају да су њихови сајтови грешком пријављени као злонамерни могу <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >да траже преиспитивање</a>.</p>
+">
 
 <!ENTITY phishingBlocked.title "Могућ мрежни фалсификат!">
 <!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Уношење ма каквих личних података на овој страни може да буде узрок крађе идентитета или друге врсте преваре.</p> 
 <p>Ова врста мрежних фалсификата користи се у преварама познатим под именом „фишинг‟ (phishing), при којима се злонамерне веб стране или ел. адресе користе да имитирају изворе којима верујете.</p>">
 
-<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Блокирала политика безбедности садржаја">
+<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Блокирано због полисе о безбедности садржаја">
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>Прегледач је спречио ову страницу да се учита на овај начин, јер страница има полису о безбедности садржаја која то онемогућава.</p>">
 
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Грешка услед оштећеног садржаја">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Страна коју желите да погледате не може бити приказана услед грешке у преносу података.</p><ul><li>Молимо да се обратите власницима веб стране и обавестите их о проблему.</li></ul>">
+
 <!ENTITY remoteXUL.title "Удаљени XUL">
-<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Молимо да обавестите власнике веб сајта о овом проблему.</li></ul></p>">
+<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Молимо Вас контактирајте власнике Веб сајта како би сте им указали на овај проблем.</li></ul></p>">
 
 <!-- Include app-specific error messages - do not change this in localization!
      Some applications might override netErrorApp.dtd with their specific version,
      this inclusion needs to be intact for that approach to work correctly.
      Please, try to keep this at the end of the file. -->
 <!ENTITY % netErrorAppDTD SYSTEM "chrome://global/locale/netErrorApp.dtd">
 %netErrorAppDTD;
+
--- a/dom/chrome/netErrorApp.dtd
+++ b/dom/chrome/netErrorApp.dtd
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!-- Error messages that are likely to be overridden by applications go in this
      file, all messages that likely don't need to tie into app-specific UI
      should go into netError.dtd -->
 
 <!ENTITY securityOverride.linkText "Или можете додати изузетак…">
 <!ENTITY securityOverride.warningContent "<p>Не треба да додајете изузетак ако користите везу са интернетом којој не верујете у потпуности или ако нисте навикли да видите ово упозорење за овај сервер.</p> <p>Ако још увек желите да додате изузетак за овај сајт, можете да урадите то у напредним подршавањима за шифровање.</p>">
+
--- a/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
+++ b/dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
@@ -41,8 +41,9 @@ launchError=%S не може бити отворен због непознате грешке.\n\nПокушајте да га прво сачувате на диск, а потом отворите.
 diskFull=Нема довољно простора на диску да би сачували %S.\n\nУклоните непотребне датотеке и покушајте поново, или покушајте да сачувате на другу локацију.
 readOnly=%S не може бити сачуван, због забране писања на диск, директоријум или датотеку.\n\nСкините забране и покушајте поново или покушајте да сачувате на другу локацију.
 accessError=%S не може бити сачуван због забране измене садржаја директоријума.\n\nСкините забране и покушајте поново или покушајте да сачувате на другу локацију.
 helperAppNotFound=%S не може бити отворен зато што програм који му је придружен не постоји. Промените придруживања у поставкама.
 noMemory=Нема довољно меморије за завршетак акције коју сте захтевали.\n\nИзађите из неких програма и покушајте поново.
 title=Преузимам %S
 fileAlreadyExistsError=%S не може бити сачуван јер већ постоји датотека са истим именом као '_files'.\n\nПокушајте да сачувате на другу локацију.
 fileNameTooLongError=%S не може бити сачуван зато што је име превише дугачко.\n\nПокушајте да сачувате са краћим именом.
+
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -1,15 +1,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE (plugins.properties):
 #    Those strings are inserted into an HTML page, so you all HTML characters
 #    have to be escaped in a way that they show up correctly in HTML!
 
 title_label=О прикључцима
 enabledplugins_label=Омогућени прикључци
 nopluginsareenabled_label=Нема омогућених прикључака
-findmore_label=Добавите више података о прикључцима за читач на:
+findmore_label=Више информација о прикључцима за прегледач можете сазнати на
 findpluginupdates_label=Пронађи доградње за инсталиране прикључке на
 installhelp_label=Помоћ за инсталацију прикључака доступна је на:
 file_label=Датотека:
 version_label=Издање:
 mimetype_label=MIME тип
 description_label=Опис
 suffixes_label=Суфикси
+
--- a/dom/chrome/xslt/xslt.properties
+++ b/dom/chrome/xslt/xslt.properties
@@ -64,8 +64,9 @@ 26 = Грешка растављања XPath-а: очекујем бинарни оператер:
 27 = XSLT стил је блокиран из безбедносних разлога.
 28 = Израчунавање неисправног израза.
 29 = Неуравнотежене витичасте заграде.
 30 = Прављење елемента са неважећим QName.
 31 = Додела променљиве засењује доделу у оквиру истог обрасца.
 
 LoadingError = Грешка пру учитавању стила: %S
 TransformError = Грешка приликом XSLT премештања: %S
+
--- a/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/validation.dtd
@@ -30,38 +30,39 @@
    - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
    - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
    - and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
-<!ENTITY  validation.crlmanager.label             "Уређење ЛПС">
-<!ENTITY  validation.crlmanager.description       "Ови спискови опозива сертификата (CRL) су сачувани у Вашој бази података:">
+<!ENTITY  validation.crlmanager.label             "Управљај CRL-ом">
+<!ENTITY  validation.crlmanager.description       "Ови спискови проверених сертификата (CRL) су сачувани у базу података:">
 <!ENTITY  validation.crlname.label                "Назив">
-<!ENTITY  validation.crllastupdate.label          "Последње унапређење">
-<!ENTITY  validation.crlnextupdate.label          "Следеће унапређење">
-<!ENTITY  validation.crlautoupdateenabled.label   "Самоунапређење">
-<!ENTITY  validation.crlautoupdatestatus.label    "Статус самоунапређења">
+<!ENTITY  validation.crllastupdate.label          "Последња доградња">
+<!ENTITY  validation.crlnextupdate.label          "Следећа доградња">
+<!ENTITY  validation.crlautoupdateenabled.label   "Аутоматска доградња">
+<!ENTITY  validation.crlautoupdatestatus.label    "Стање аутоматске доградње">
 <!ENTITY  validation.deletecrl.label              "Уклони ставку">
 <!ENTITY  validation.deletecrl.accesskey          "У">
 <!ENTITY  validation.updatecrl.label              "Обнављања">
 <!ENTITY  validation.updatecrl.accesskey          "О">
 <!ENTITY  validation.advanced.label               "Подешавања">
 <!ENTITY  validation.advanced.accesskey           "П">
 
-<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.title         "Подешавање самоунапређења ЛПС-а">
-<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.enable.label  "Укључи аутоматску доградњу за ове ЛПС">
-<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.time.label1   "Обнављања">
-<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.time.label2   "Дан(а) до следећег унапређења">
-<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.freq.label1   "Обнављај сваких">
-<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.freq.label2   "дан">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.title         "Поставке аутоматске доградње CRL-а">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.enable.label  "Омогући аутоматску доградњу за овај CRL">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.time.label1   "Уреди">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.time.label2   "Број дана до следеће доградње">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.freq.label1   "Ажурирај сваких">
+<!ENTITY  validation.crl.autoupdate.freq.label2   "дана">
 <!ENTITY  validation.crl.autoupdate.url.label     "ЛПС ће бити увезен:">
-<!ENTITY  crl.import.status.title                 "Статус увоза ЛПС">
-<!ENTITY  crl.import.success.message              "Листа проверених сертификата (ЛПС) је успешно увежена.">
-<!ENTITY  crl.issuer.label                        "ЛПС је издат од:">
+<!ENTITY  crl.import.status.title                 "Стање увоза CRL-а">
+<!ENTITY  crl.import.success.message              "Списак проверених сертификата (CPL) је увезен.">
+<!ENTITY  crl.issuer.label                        "CPL је издат од:">
 <!ENTITY  crl.issuer.org.label                    "Организација:">
 <!ENTITY  crl.issuer.orgunit.label                "Јединица:">
-<!ENTITY  crl.import.nextupdate.label             "Следеће унапређење:">
-<!ENTITY  crl.autoupdate.fail.cnt.label           "Грешке приликом претходног унапређењеа:">
+<!ENTITY  crl.import.nextupdate.label             "Следећа доградња: ">
+<!ENTITY  crl.autoupdate.fail.cnt.label           "Грешке током претходне доградње: ">
 <!ENTITY  crl.autoupdate.fail.reason.label        "Детаљи о последњој грешци:">
 <!ENTITY  edit.button                             "Подешавања">
+
--- a/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
@@ -1,5 +1,6 @@
 # moved from navigator/locale/navigator.properties
 intl.charset.default=UTF-8
 # LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 intl.ellipsis=…
+
--- a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -1,18 +1,19 @@
 #mac
 #this file defines the on screen display names for the various modifier keys
 #these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
 
 #the shift key - open up arrow symbol (ctrl-e)
-VK_SHIFT=⇧
+VK_SHIFT=\u21e7
 
 #the command key - clover leaf symbol (ctrl-q)
-VK_META=⌘
+VK_META=\u2318
 
 #the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
-VK_ALT=⌥
+VK_ALT=\u2325
 
 #the control key. hat symbol (ctrl-f)
-VK_CONTROL=⌃
+VK_CONTROL=\u2303
 
 #the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
 MODIFIER_SEPARATOR=
+
--- a/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
@@ -1,5 +1,6 @@
 # moved from navigator/locale/navigator.properties
 intl.charset.default=UTF-8
 # LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 intl.ellipsis=…
+
--- a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -1,18 +1,19 @@
 #default
 #this file defines the on screen display names for the various modifier keys
 #these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
 
 #the shift key
-VK_SHIFT=shift
+VK_SHIFT=Shift
 
 #the command key
-VK_META=мета
+VK_META=Meta
 
 #the alt key
-VK_ALT=alt
+VK_ALT=Alt
 
 #the control key
-VK_CONTROL=ctrl
+VK_CONTROL=Ctrl
 
 #the separator character used between modifiers 
 MODIFIER_SEPARATOR=+
+
--- a/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
@@ -1,5 +1,6 @@
 # moved from navigator/locale/navigator.properties
 intl.charset.default=UTF-8
 # LOCALIZATION NOTE (intl.ellipsis): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 intl.ellipsis=…
+
--- a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -1,18 +1,19 @@
 #default
 #this file defines the on screen display names for the various modifier keys
 #these are used in XP menus to show keyboard shortcuts
 
 #the shift key
-VK_SHIFT=shift
+VK_SHIFT=Shift
 
 #the command key
-VK_META=мета
+VK_META=Meta
 
 #the alt key
-VK_ALT=алт
+VK_ALT=Alt
 
 #the control key
-VK_CONTROL=ctrl
+VK_CONTROL=Ctrl
 
 #the separator character used between modifiers 
 MODIFIER_SEPARATOR=+
+
--- a/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
@@ -1,9 +1,10 @@
 <!ENTITY header.label     "Кратак наслов"> 
-<!ENTITY message.label    "Ово је текст за пример.">
+<!ENTITY message.label    "Ово је текст наведен као пример.">
 <!ENTITY editfield0.label "Корисничко име:"> 
 <!ENTITY editfield1.label "Лозинка:"> 
-<!ENTITY checkbox.label   "означено">
-<!ENTITY copyCmd.label    "Умножи">
-<!ENTITY copyCmd.accesskey "У">
+<!ENTITY checkbox.label   "означи">
+<!ENTITY copyCmd.label    "Копирај">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "к">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Изабери све">
-<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "И">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "с">
+
--- a/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
 Alert=Узбуна
-Confirm=Потврда
-ConfirmCheck=Потврда
+Confirm=Потврди
+ConfirmCheck=Потврди
 Prompt=Упит
-PromptUsernameAndPassword2=Неопходна је ауторизација
-PromptPassword2=Неопходна је лозинка
+PromptUsernameAndPassword2=Потребна је провера идентитета
+PromptPassword2=Потребна је лозинка
 Select=Изабери
 OK=У реду
 Cancel=Одустани
 Yes=&Да
 No=&Не
 Save=&Сачувај
 Revert=&Врати
 DontSave=&Не чувај
@@ -20,8 +20,9 @@ ScriptDialogPreventTitle=Подешавања дијалога за потврду
 # %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
 # take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
 # bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
 # little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
 EnterLoginForRealm=%2$S захтева корисничко име и лозинку. Сајт поручује: „%1$S‟
 EnterLoginForProxy=Посредник (proxy) %2$S тражи корисничко име и лозинку. Сајт поручује: „%1$S‟
 EnterUserPasswordFor=Унесите корисничко име и лозинку за %1$S
 EnterPasswordFor=Унесите лозинку за %1$S на %2$S
+
--- a/toolkit/chrome/global/config.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/config.dtd
@@ -34,48 +34,49 @@
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY window.title "about:config">
 
 <!-- about:config warning page -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE: aboutWarningTitle.label should be attention grabbing and playful -->
 <!ENTITY aboutWarningTitle.label "Ово може да Вам поништи гаранцију!">
-<!ENTITY aboutWarningText.label "Промена ових напредних подешавања може да нашкоди стабилности, безбедности и брзини овог програма.  Наставите само ако сте сигурни да знате шта радите.">
-<!ENTITY aboutWarningButton.label "Пазићу, часна реч!">
+<!ENTITY aboutWarningText.label "Мењање ових напредних поставки може да нашкоди стабилности, безбедности и брзини овог програма. Наставите само ако сте сигурни да знате шта радите.">
+<!ENTITY aboutWarningButton.label "Пазићу">
 <!ENTITY aboutWarningCheckbox.label "Прикажи ово упозорење и следећи пут">
 
-<!ENTITY filterPrefs.label "Филтер:">
-<!ENTITY filterPrefs.accesskey "Ф">
-<!ENTITY focusFilter.key "с">
+<!ENTITY searchPrefs.label "Тражи:">
+<!ENTITY searchPrefs.accesskey "р">
+<!ENTITY focusSearch.key "е">
 
 <!-- Columns -->
 <!ENTITY prefColumn.label "Име својства">
 <!ENTITY lockColumn.label "Стање">
 <!ENTITY typeColumn.label "Тип">
 <!ENTITY valueColumn.label "Вредност">
 
 <!-- Tooltips -->
 <!ENTITY prefColumnHeader.tooltip "Притисните за ређање"> 
-<!ENTITY columnChooser.tooltip "Притисните да изабeрете колоне које се приказују"> 
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Кликните да изаберете колоне за приказ"> 
 
 <!-- Context Menu -->
-<!ENTITY copyPref.key "К">
-<!ENTITY copyPref.label "Умножи">
-<!ENTITY copyPref.accesskey "У">
-<!ENTITY copyName.label "Умножи име">
-<!ENTITY copyName.accesskey "У">
-<!ENTITY copyValue.label "Умножи вредност">
-<!ENTITY copyValue.accesskey "У">
+<!ENTITY copyPref.key "C">
+<!ENTITY copyPref.label "Копирај">
+<!ENTITY copyPref.accesskey "К">
+<!ENTITY copyName.label "Копирај име">
+<!ENTITY copyName.accesskey "и">
+<!ENTITY copyValue.label "Копирај вредност">
+<!ENTITY copyValue.accesskey "в">
 <!ENTITY modify.label "Измени">
-<!ENTITY modify.accesskey "И">
+<!ENTITY modify.accesskey "м">
 <!ENTITY toggle.label "Пребаци">
-<!ENTITY toggle.accesskey "П">
-<!ENTITY reset.label "Обнови">
-<!ENTITY reset.accesskey "П">
+<!ENTITY toggle.accesskey "б">
+<!ENTITY reset.label "Врати">
+<!ENTITY reset.accesskey "т">
 <!ENTITY new.label "Нови">
 <!ENTITY new.accesskey "Н">
 <!ENTITY string.label "Стринг">
-<!ENTITY string.accesskey "С">
+<!ENTITY string.accesskey "с">
 <!ENTITY integer.label "Цео број">
-<!ENTITY integer.accesskey "Ц">
+<!ENTITY integer.accesskey "ц">
 <!ENTITY boolean.label "Булово (boolean)">
-<!ENTITY boolean.accesskey "Б">
+<!ENTITY boolean.accesskey "б">
+
--- a/toolkit/chrome/global/config.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/config.properties
@@ -48,8 +48,9 @@ bool=булов (Boolean)
 # Preference prompts
 # %S is replaced by one of the type column values above
 new_title=Нова вредност (%S)
 new_prompt=Унесите име поставке
 modify_title=Унос вредности (%S)
 
 nan_title=Неисправна вредност
 nan_text=Текст који сте унели није број.
+
--- a/toolkit/chrome/global/console.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/console.dtd
@@ -30,39 +30,40 @@
    - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
    - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
    - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
-<!ENTITY errorConsole.title "Конзола са грешкама">
+<!ENTITY errorConsole.title "Конзола за грешке">
 
 <!ENTITY errFile.label   "Изворна датотека:">
 <!ENTITY errLine.label   "Ред:">
 <!ENTITY errColumn.label "Колона:">
 
-<!ENTITY all.label          "Сви">
+<!ENTITY all.label          "Све">
 <!ENTITY all.accesskey      "С">
 <!ENTITY errors.label       "Грешке">
 <!ENTITY errors.accesskey   "Г">
 <!ENTITY warnings.label     "Упозорења">
 <!ENTITY warnings.accesskey "У">
 <!ENTITY messages.label     "Поруке">
 <!ENTITY messages.accesskey "П">
 <!ENTITY clear.label        "Уклони">
-<!ENTITY clear.accesskey    "У">
-<!ENTITY codeEval.label     "Код:">
-<!ENTITY codeEval.accesskey "К">
+<!ENTITY clear.accesskey    "К">
+<!ENTITY codeEval.label     "Кôд:">
+<!ENTITY codeEval.accesskey "д">
 <!ENTITY evaluate.label     "Израчунај">
-<!ENTITY evaluate.accesskey "И">
+<!ENTITY evaluate.accesskey "з">
 
-<!ENTITY copyCmd.label       "Умножи">  
-<!ENTITY copyCmd.accesskey   "У"> 
-<!ENTITY copyCmd.commandkey  "К"> 
+<!ENTITY copyCmd.label       "Копирај">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey   "K"> 
+<!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
 <!ENTITY sortFirst.label     "Уреди по растућем редоследу">
-<!ENTITY sortFirst.accesskey "У">
+<!ENTITY sortFirst.accesskey "р">
 <!ENTITY sortLast.label      "Уреди по опадајућем редоследу">
-<!ENTITY sortLast.accesskey  "У">
+<!ENTITY sortLast.accesskey  "о">
 <!ENTITY closeCmd.commandkey "с">  
 <!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
-<!ENTITY focus2.commandkey   "в">  
+<!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
+
--- a/toolkit/chrome/global/console.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/console.properties
@@ -1,6 +1,8 @@
 typeError=Грешка:
 typeWarning=Упозорење:
 errFile=Изворна датотека: %S
 errLine=Ред: %S
 errLineCol=Ред: %S, колона: %S
 errCode=Изворни код:
+errTime=Време и датум: %S
+
--- a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -1,18 +1,19 @@
 # context menu strings
 
 SaveImageTitle=Сачувај слику
-SaveVideoTitle=Сачувај видео
-SaveAudioTitle=Сачувај аудио
-SaveLinkTitle=Сачувај као
-DefaultSaveFileName=индекс
-WebPageCompleteFilter=Веб страна, потпуна
-WebPageHTMLOnlyFilter=Веб страна, само HTML
-WebPageXHTMLOnlyFilter=Веб страна, само XHTML
-WebPageSVGOnlyFilter=Веб страна, само СВГ (SVG)
-WebPageXMLOnlyFilter=Веб страна, само XML
+SaveVideoTitle=Чување видео-снимка
+SaveAudioTitle=Чување звучног снимка
+SaveLinkTitle=Чување
+DefaultSaveFileName=попис
+WebPageCompleteFilter=Веб страница (потпуна)
+WebPageHTMLOnlyFilter=Веб страница (само HTML)
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Веб страница (само XHTML)
+WebPageSVGOnlyFilter=Веб страница (само SVG)
+WebPageXMLOnlyFilter=Веб страница (само XML)
 
 # LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
 #    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
 #    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
 #    leaf name of the file being saved (minus extension).
 filesFolder=%S_подаци
+
--- a/toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd
@@ -34,17 +34,17 @@
    - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
    - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
    - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
    -
    - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
 
 <!ENTITY title.label        "Прилагоди кодирање знакова">
 <!ENTITY current.label      "Активна кодирања:">
-<!ENTITY remove.label       "Избриши">
-<!ENTITY remove.accessKey   "Р">
+<!ENTITY remove.label       "Уклони">
+<!ENTITY remove.accessKey   "У">
 <!ENTITY additional.label   "Доступна кодирања:">
 <!ENTITY add.label          "Додај">
-<!ENTITY add.accessKey      "П">
+<!ENTITY add.accessKey      "Д">
 <!ENTITY moveUp.label       "На горе">
-<!ENTITY moveUp.accessKey   "О">
+<!ENTITY moveUp.accessKey   "г">
 <!ENTITY moveDown.label     "На доле">
-<!ENTITY moveDown.accessKey "И">
+<!ENTITY moveDown.accessKey "д">
--- a/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
@@ -5,8 +5,9 @@
 <!ENTITY iconsAndText.label       "Слике и текст">
 <!ENTITY icons.label              "Слике">
 <!ENTITY text.label               "Текст">
 <!ENTITY useSmallIcons.label      "Користи мале слике">
 <!ENTITY restoreDefaultSet.label  "Врати изворне слике">
 <!ENTITY addNewToolbar.label      "Додај нову алатну траку">
 <!ENTITY saveChanges.label        "Готово">
 <!ENTITY undoChanges.label        "Опозови измене">
+
--- a/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties
@@ -1,7 +1,8 @@
 enterToolbarTitle=Нова алатна трака
-enterToolbarName=Именујте ову алатну траку:
-enterToolbarDup=Већ постоји линија алата са именом „%S‟. Молим, унесите друго име.
-enterToolbarBlank=Нове алатне траке морају да имају име.
+enterToolbarName=Унесите име ове алатне траке:
+enterToolbarDup=Већ постоји алатна трака под називом „%S“. Унесите другачије име.
+enterToolbarBlank=Потребно је да унесете име за нову алатну траку.
 separatorTitle=Раздвајач
 springTitle=Растегљив размак
 spacerTitle=Размак
+
--- a/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/dateFormat.properties
@@ -73,20 +73,21 @@ day.7.name=Субота
 day.1.Mmm=Нд
 day.2.Mmm=Пн
 day.3.Mmm=Ут
 day.4.Mmm=Ср
 day.5.Mmm=Чт
 day.6.Mmm=Пт
 day.7.Mmm=Сб
 
-day.1.short=Нд
-day.2.short=Пн
-day.3.short=Ут
-day.4.short=Ср
-day.5.short=Чт
-day.6.short=Пт
-day.7.short=Сб
+day.1.short=нед
+day.2.short=пон
+day.3.short=уто
+day.4.short=сре
+day.5.short=чет
+day.6.short=пет
+day.7.short=суб
 
 noon=Подне
 midnight=Поноћ
 
 AllDay=Сви дани
+
--- a/toolkit/chrome/global/dialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/dialog.properties
@@ -1,8 +1,8 @@
 button-accept=У реду
-button-cancel=Одустани
+button-cancel=Откажи
 button-help=Помоћ
 button-disclosure=Више података
 accesskey-accept=
 accesskey-cancel=
 accesskey-help=П
 accesskey-disclosure=ј
--- a/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
@@ -36,10 +36,11 @@
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 #
 # WARNING!!! This file is obsoleted by the dialog.xml widget
 #
 -->
 
 <!-- OK Cancel Buttons -->
 <!ENTITY okButton.label      "У реду">
-<!ENTITY cancelButton.label  "Одустани">
+<!ENTITY cancelButton.label  "Откажи">
 <!ENTITY helpButton.label    "Помоћ">
+
--- a/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties
@@ -10,8 +10,9 @@ BadPluginTitle=Недозвољена операција у додатку
 #
 BadPluginMessage=Додатак је извршио недозвољену операцију. Саветујемо Вам да поново покренете %S.
 # LOCALIZATION NOTE (BadPluginCheckboxMessage): 
 #
 #    This message tells the user that if they check this checkbox, they
 #    will never see this dialog again.
 #
 BadPluginCheckboxMessage=Не приказуј више ову поруку у овој сесији.
+
--- a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -4,28 +4,28 @@
 <!ENTITY undoCmd.key               "Z">
 <!ENTITY undoCmd.accesskey         "О">
 <!ENTITY redoCmd.label             "Понови">
 <!ENTITY redoCmd.key               "Y">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey         "П">
 <!ENTITY cutCmd.label              "Исеци">
 <!ENTITY cutCmd.key                "X">
 <!ENTITY cutCmd.accesskey          "И">
-<!ENTITY copyCmd.label             "Умножи">
+<!ENTITY copyCmd.label             "Копирај">
 <!ENTITY copyCmd.key               "C">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey         "У">
-<!ENTITY pasteCmd.label            "Налепи">
+<!ENTITY pasteCmd.label            "Убаци">
 <!ENTITY pasteCmd.key              "V">
 <!ENTITY pasteCmd.accesskey        "Н">
 <!ENTITY deleteCmd.label           "Уклони ставку">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey       "У">
 <!ENTITY selectAllCmd.label        "Изабери све">
 <!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "И">
 <!ENTITY findCmd.label             "Тражење">
 <!ENTITY findCmd.key               "F">
 <!ENTITY findCmd.accesskey         "Т">
 <!ENTITY findAgainCmd.label        "Нађи поново">
 <!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
 <!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "Н">
 <!ENTITY findPreviousCmd.label     "Нађи претходно">
-<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "п">
--- a/toolkit/chrome/global/filefield.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/filefield.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
 #### Change Action
 
 downloadHelperNoneSelected=Није изабрана
+
--- a/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
@@ -5,13 +5,13 @@
 <!ENTITY filterMenuList.label   "Типови датотека:">
 <!ENTITY filterMenuList.accesskey   "Т">
 <!ENTITY name.label             "Назив">
 <!ENTITY size.label             "Величина">
 <!ENTITY lastModified.label     "Последња измена">
 <!ENTITY showHiddenFiles.label  "Приказ сакривених датотека и директоријума">
 <!ENTITY showHiddenFiles.accesskey  "П">
 
-<!ENTITY noPermissionError.label "Немате потребно овлашћење за приступ овом директоријуму.">
+<!ENTITY noPermissionError.label "Немате потребну дозволу за преглед ове фасцикле.">
 
 <!ENTITY folderUp.tooltiptext   "Ниво изнад">
 <!ENTITY folderHome.tooltiptext "Почетак">
 <!ENTITY folderNew.tooltiptext  "Направи нови директоријум">
--- a/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/filepicker.properties
@@ -14,17 +14,17 @@ dirTextInputLabel=Име директоријума:
 dirTextInputAccesskey=n
 
 confirmTitle=Потврда
 confirmFileReplacing=%S већ постоји. \nДа га заменим?
 openButtonLabel=Отвори
 saveButtonLabel=Сачувај
 selectFolderButtonLabel=Изабери
 noButtonLabel=Не
-formatLabel=Облик:
+formatLabel=Формат:
 
 errorOpenFileDoesntExistTitle=Грешка при отварању %S
 errorOpenFileDoesntExistMessage=Датотека %S не постоји
 errorDirDoesntExistTitle=Грешка у приступу %S
 errorDirDoesntExistMessage=Директоријум %S не постоји
 
 errorOpeningFileTitle=Грешка при отварању %S
 openWithoutPermissionMessage_file=Не могу да прочитам датотеку %S
@@ -43,9 +43,10 @@ errorCreateNewDirTitle=Грешка при стварању %S
 errorCreateNewDirMessage=Директоријум %S не може бити направљен
 errorCreateNewDirIsFileMessage=Директоријум не може бити направљен, %S - датотека
 errorCreateNewDirPermissionMessage=Није могуће направити директоријум јер је забрањено писање у %S
 
 promptNewDirTitle=Направи нови директоријум
 promptNewDirMessage=Име директоријума:
 
 errorPathProblemTitle=Непозната грешка
-errorPathProblemMessage=Појавила се непозната грешка (путања %S)
+errorPathProblemMessage=Дошло је до непознате грешке (путања %S)
+
--- a/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/findbar.dtd
@@ -2,15 +2,15 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE use the Find Bar. --> 
 
 <!-- entities split out from browser.dtd -->
 <!ENTITY next.label "Следеће">
 <!ENTITY next.accesskey "С">
 <!ENTITY next.tooltip "Налази наредну појаву фразе">
 <!ENTITY previous.label "Претходно">
 <!ENTITY previous.accesskey "П">
-<!ENTITY previous.tooltip "Налази претходну појаву фразе">
-<!ENTITY findCloseButton.tooltip "Затвара линију претраге">
+<!ENTITY previous.tooltip "Пронађи претходну појаву фразе">
+<!ENTITY findCloseButton.tooltip "Затвори траку за проналажење">
 <!ENTITY highlight.label "Истакни све">
 <!ENTITY highlight.accesskey "И">
-<!ENTITY highlight.tooltiptext "Истиче све појаве фразе">
+<!ENTITY highlight.tooltiptext "Истакни све појаве фразе">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Разликуј величину слова">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "Р">
--- a/toolkit/chrome/global/findbar.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -1,11 +1,12 @@
 # strings used by the Find bar, split from browser.properties
 NotFound=Фраза није пронађена
-WrappedToTop=Достигнуто је дно стране, наставак иде одозго
-WrappedToBottom=Достигнут је врх стране, наставак иде одоздо
-NormalFindLabel=Тражи:
-FastFindLabel=Брзо тражење:
-FastFindLinksLabel=Брза претрага (само везе):
-CaseSensitive=(Величина слова је битна)
-FoundMatchCount=погодака: %S
-FoundMatchesCount=погодака: %S
-FoundTooManyMatches=Више од оволико погодака: %S
+WrappedToTop=Достигнуто је дно странице, наставак иде одозго
+WrappedToBottom=Достигнут је врх странице, наставак иде одоздо
+NormalFindLabel=Пронађи:
+FastFindLabel=Брзо проналажење:
+FastFindLinksLabel=Брзо проналажење (само везе):
+CaseSensitive=(осетљиво на мала и велика слова)
+FoundMatchCount=%S поклапање
+FoundMatchesCount=%S поклапања
+FoundTooManyMatches=Више од %S поклапања
+
--- a/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
@@ -6,13 +6,14 @@
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Разликуј величину слова">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "Р">
 <!ENTITY wrapCheckbox.label "Преламај">
 <!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "П">
 <!ENTITY findButton.label "Нађи следеће">
 <!ENTITY findButton.accesskey "Н">
 <!ENTITY cancelButton.label "Одустани">
 <!ENTITY closeButton.label "Затвори">
-<!ENTITY up.label "Нагоре">
-<!ENTITY up.accesskey "Н">
-<!ENTITY down.label "Надоле">
-<!ENTITY down.accesskey "Н">
+<!ENTITY up.label "На горе">
+<!ENTITY up.accesskey "г">
+<!ENTITY down.label "На доле">
+<!ENTITY down.accesskey "д">
 <!ENTITY direction.label "Смер">
+
--- a/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/globalKeys.dtd
@@ -1,2 +1,3 @@
 <!ENTITY openHelp.commandkey     "VK_F1">
 <!ENTITY openHelpMac.commandkey  "?">
+
--- a/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
@@ -148,8 +148,9 @@ Autocomplete.label=Аутоматска допуна прозора
 # they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
 stacktrace.anonymousFunction=<анонимна>
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage):
 # This string is used in the Web Console output to identify a web developer call
 # to console.trace(). The stack trace of JavaScript function calls is displayed.
 # In this minimal message we only show the last call.
 stacktrace.outputMessage=Отисак стека %S, функција %S, ред %S.
+
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -17,16 +17,17 @@ pluralRule=7
 # language drop-down in the fonts pref panel. Set it to the value of one of the
 # menuitems in the "selectLangs" menulist in
 # browser/components/preferences/fonts.xul
 font.language.group=x-cyrillic
 # Localization Note: Add the code for your language at the front of this entry,
 # leaving "en-us, en" for fallback. It's recommended to use the same form, e.g.
 # "ja-jp, ja, en-us, en"
 intl.accept_languages=sr, sr-rs, sr-cs, en-us, en
-intl.charsetmenu.browser.static=UTF-8, windows-1250
+intl.charsetmenu.browser.static=UTF-8, windows-1251
 intl.charset.default=UTF-8
 intl.charset.detector=
-intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
+intl.charsetmenu.mailedit=ISO-8859-1, ISO-8859-15, ISO-8859-6, armscii-8, geostd8, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-2, GB2312, GB18030, Big5, KOI8-R, windows-1251, KOI8-U, ISO-8859-7, ISO-8859-8-I, windows-1255, ISO-2022-JP, EUC-KR, ISO-8859-10, ISO-8859-3, TIS-620, ISO-8859-9, UTF-8, VISCII
 # valid intl.menuitems.appendedacceskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
 intl.menuitems.alwaysappendaccesskeys=
 # valid intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys are: true or false, <empty string> (missing or empty preference equals false)
 intl.menuitems.insertseparatorbeforeaccesskeys=тачно
+
--- a/toolkit/chrome/global/keys.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/keys.properties
@@ -61,8 +61,9 @@ VK_DELETE=del
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end maybe GLYPHS
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK typing state keys
 VK_HOME=Мој календар
 VK_END=Крај
 
 VK_ESCAPE=есц
 VK_INSERT=инс
 # LOCALIZATION NOTE : BLOCK end
+
--- a/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/languageNames.properties
@@ -186,8 +186,9 @@ wa = валонски
 wen = лужичкосрпски
 wo = волоф
 xh = гзоза
 yi = јидиш
 yo = јоруба
 za = Choang
 zh = кинески
 zu = зулу
+
--- a/toolkit/chrome/global/notification.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/notification.dtd
@@ -1,3 +1,4 @@
 <!ENTITY closeNotification.tooltip "Затвори ову поруку">
 
 <!ENTITY closeNotificationItem.label "Не сад">
+
--- a/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
@@ -1,1 +1,2 @@
 SortMenuItems=Поредак: %COLNAME%
+
--- a/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/preferences.dtd
@@ -1,5 +1,6 @@
 <!ENTITY  windowClose.key                         "с">
-<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title        "Подешавања">
-<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title        "Могућности">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleMac.title        "Поставке">
+<!ENTITY  preferencesDefaultTitleWin.title        "Опције">
 <!ENTITY  preferencesCloseButton.label            "Затвори">
 <!ENTITY  preferencesCloseButton.accesskey        "C">
+
--- a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
@@ -1,62 +1,63 @@
 <!-- extracted from printjoboptions.xul -->
 
 <!ENTITY printSetup.title    "Параметри странице">
 
 <!ENTITY basic.tab           "Формат и својства">
 
 <!ENTITY formatGroup.label   "Формат">
 
-<!ENTITY orientation.label   "Оријентација:">
+<!ENTITY orientation.label   "Усмерење:">
 <!ENTITY portrait.label      "Усправно">
 <!ENTITY portrait.accesskey  "У">
 <!ENTITY landscape.label     "Водоравно">
 <!ENTITY landscape.accesskey "В">
 
 <!ENTITY scale.label         "Размера:">
 <!ENTITY scale.accesskey     "Р">
 <!ENTITY scalePercent        "&#037;">
 
 <!ENTITY shrinkToFit.label   "Уклопи на страну">
 <!ENTITY shrinkToFit.accesskey "У">
 
-<!ENTITY optionsGroup.label  "Могућности">
+<!ENTITY optionsGroup.label  "Опције">
 
 <!ENTITY printBG.label       "Штампа позадине (боје и слика)">
 <!ENTITY printBG.accesskey   "Ш">
 
-<!ENTITY advanced.tab        "Маргине &amp; Заглавље/Подножје">
+<!ENTITY advanced.tab        "Маргине и заглавље/подножје">
 
-<!ENTITY marginGroup.label   "Поље (#1)">
+<!ENTITY marginGroup.label   "Маргине (#1)">
 <!ENTITY marginUnits.inches  "инча">
 <!ENTITY marginUnits.metric  "милиметара">
 <!ENTITY marginTop.label     "Горњи:">
 <!ENTITY marginTop.accesskey "Г">
 <!ENTITY marginBottom.label  "Доњи:">
 <!ENTITY marginBottom.accesskey "Д">
 <!ENTITY marginLeft.label    "Леви:">
 <!ENTITY marginLeft.accesskey "Л">
 <!ENTITY marginRight.label   "Десни:">
 <!ENTITY marginRight.accesskey "Д">
 
-<!ENTITY headerFooter.label  "Заглавља и фусноте">
+<!ENTITY headerFooter.label  "Заглавља и подножја">
 
 <!ENTITY hfLeft.label        "Леви:">
-<!ENTITY hfCenter.label      "Централно">
+<!ENTITY hfCenter.label      "Средина:">
 <!ENTITY hfRight.label       "Десни:">
 <!ENTITY headerLeft.tip      "Лево заглавље">
-<!ENTITY headerCenter.tip    "Средње заглавље">
+<!ENTITY headerCenter.tip    "Централно заглавље">
 <!ENTITY headerRight.tip     "Десно заглавље">
-<!ENTITY footerLeft.tip      "Лева фуснота">
-<!ENTITY footerCenter.tip    "Средња фуснота">
+<!ENTITY footerLeft.tip      "Лево подножје">
+<!ENTITY footerCenter.tip    "Централно подножје">
 <!ENTITY footerRight.tip     "Десно подножје">
 
 <!ENTITY hfTitle             "Назив">
 <!ENTITY hfURL               "Адреса">
 <!ENTITY hfDateAndTime       "Датум/време">
 <!ENTITY hfPage              "Страна #">
 <!ENTITY hfPageAndTotal      "Страна бр. # од #">
-<!ENTITY hfBlank             "--празно--">
+<!ENTITY hfBlank             "– празно –">
 <!ENTITY hfCustom            "Прилагоди…">
 
 <!ENTITY customPrompt.title  "Прилагоди…">
-<!ENTITY customPrompt.prompt "Унесите сопствени текст за заглавље или фусноту">
+<!ENTITY customPrompt.prompt "Унесите сопствени текст за заглавље или подножје">
+
--- a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
@@ -59,14 +59,15 @@
 <!ENTITY p90.label            "90&#037;">
 <!ENTITY p100.label           "100&#037;">
 <!ENTITY p125.label           "125&#037;">
 <!ENTITY p150.label           "150&#037;">
 <!ENTITY p175.label           "175&#037;">
 <!ENTITY p200.label           "200&#037;">
 <!ENTITY Custom.label         "Прилагоди…">
 <!ENTITY ShrinkToFit.label    "Уклопи на страну">
-<!ENTITY customPrompt.title   "Произвољна величина…">
+<!ENTITY customPrompt.title   "Прилагоди размеру…">
 
-<!ENTITY homearrow.tooltip    "Прва страна">
-<!ENTITY endarrow.tooltip     "Последња страна">
-<!ENTITY nextarrow.tooltip    "Наредна страна">
-<!ENTITY previousarrow.tooltip "Претходна страна">
+<!ENTITY homearrow.tooltip    "Прва страница">
+<!ENTITY endarrow.tooltip     "Последња страница">
+<!ENTITY nextarrow.tooltip    "Следећа страница">
+<!ENTITY previousarrow.tooltip "Претходна страница">
+
--- a/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
@@ -1,5 +1,6 @@
 <!--LOCALIZATION NOTE printPreviewProgress.dtd Main UI for Print Preview Progress Dialog -->
 <!ENTITY printWindow.title "Преглед пре штампе"> 
 <!ENTITY title   "Назив:"> 
 <!ENTITY preparing "Припрема…">
 <!ENTITY progress "Напредак:">
+
--- a/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
@@ -1,17 +1,18 @@
 <!--LOCALIZATION NOTE printProgress.dtd Main UI for Print Progress Dialog -->
 <!ENTITY printWindow.title "Штампање"> 
 <!ENTITY title    "Назив:"> 
 <!ENTITY progress "Напредак:">
 <!ENTITY preparing "Припрема…">
 <!ENTITY printComplete "Одштампано.">
 
-<!ENTITY dialogCancel.label "Одустани"> 
+<!ENTITY dialogCancel.label "Откажи"> 
 <!ENTITY dialogClose.label "Затвори">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (percentPrint):
 
     This string is used to format the text to the right of the progress
     meter.
 
     #1 will be replaced by the percentage of the file that has been saved -->
 <!ENTITY percentPrint "#1&#037;">
+
--- a/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
@@ -1,29 +1,29 @@
 <!-- extracted from printdialog.xul -->
 
-<!ENTITY printButton.label "Штампај">
+<!ENTITY printButton.label "Штампање">
 
-<!ENTITY printDialog.title "Штампај">
+<!ENTITY printDialog.title "Штампање">
 
 <!ENTITY fpDialog.title "Сними датотеку">
 
 <!ENTITY fileCheck.label "Штампај у датотеку">
 <!ENTITY fileCheck.accesskey "Ш">
 <!ENTITY propertiesButton.label "Особине…">
 <!ENTITY propertiesButton.accesskey "О">
 <!ENTITY descText.label "Опис штампача:">
 <!ENTITY printer.label "Штампач">
 <!ENTITY printerInput.label "Име штампача:">
 <!ENTITY printerInput.accesskey "И">
 
 <!ENTITY printrangeGroup.label "Опсег штампе">
-<!ENTITY allpagesRadio.label "Све стране">
+<!ENTITY allpagesRadio.label "Све странице">
 <!ENTITY allpagesRadio.accesskey "С">
-<!ENTITY rangeRadio.label  "Стране">
+<!ENTITY rangeRadio.label  "Странице">
 <!ENTITY rangeRadio.accesskey  "С">
 <!ENTITY frompageInput.label  "од">
 <!ENTITY frompageInput.accesskey  "о">
 <!ENTITY topageInput.label  "до">
 <!ENTITY topageInput.accesskey  "д">
 <!ENTITY selectionRadio.label "Избор">
 <!ENTITY selectionRadio.accesskey "И">
 
--- a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -1,12 +1,12 @@
 # These strings are used in the native GTK, Mac and Windows print dialogs.
 
 # GTK titles:
-printTitleGTK=Штампа
+printTitleGTK=Штампање
 optionsTabLabelGTK=Опције
 printFramesTitleGTK=Штампа оквира
 
 # Mac titles:
 optionsTitleMac=Опције:
 appearanceTitleMac=Изглед:
 framesTitleMac=Оквири:
 pageHeadersTitleMac=Заглавља странице:
@@ -27,33 +27,34 @@ asLaidOutWindows=&Као на екрану
 selectedFrame=_Изабрани оквир
 selectedFrameWindows=Изабрани &оквир
 separateFrames=_Сваки оквир на посебној страни
 separateFramesWindows=Посебно &сваки оквир
 shrinkToFit=_Занемари скалирање и уклопи на ширину стране
 selectionOnly=Штампај само _избор
 printBGOptions=Штампај позадине
 printBGColors=Штампај _боје позадина
-printBGImages=Штампај позадинске с_лике
-headerFooter=Заглавље и фуснота
+printBGImages=Штампај _позадинске слике
+headerFooter=Заглавље и подножје
 left=Улево
-center=Центрирано
+center=Средина
 right=Удесно
-headerFooterBlank=--празно--
-headerFooterTitle=Наслов
+headerFooterBlank=– празно –
+headerFooterTitle=Назив
 headerFooterURL=Адреса
 headerFooterDate=Датум/време
 headerFooterPage=Страна #
 headerFooterPageTotal=Страна бр. # од #
-headerFooterCustom=Прилагођено...
-customHeaderFooterPrompt=Молимо да унесете прилагођени текст за заглавље или фусноту
+headerFooterCustom=Прилагоди…
+customHeaderFooterPrompt=Унесите прилагођени текст заглавља или подножја
 
 # These are for the summary view in the Mac dialog:
 summaryFramesTitle=Штампа оквира
-summarySelectionOnlyTitle=Штампање одабраног
-summaryShrinkToFitTitle=Уклопи умањењем
+summarySelectionOnlyTitle=Штампање изабраног
+summaryShrinkToFitTitle=Уклопи на страну
 summaryPrintBGColorsTitle=Штампање боја позадине
 summaryPrintBGImagesTitle=Штампање позадинских слика
 summaryHeaderTitle=Заглавља странице
 summaryFooterTitle=Подножја странице
 summaryNAValue=непознато
 summaryOnValue=Укључено
-summaryOffValue=Искључено
+summaryOffValue=Искључен
+
--- a/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/regionNames.properties
@@ -20,44 +20,44 @@ bb	=	Барбадос
 bd	=	Бангладеш
 be	=	Белгија
 bf	=	Буркина Фасо
 bg	=	Бугарска
 bh	=	Бахреин
 bi	=	Бурунди
 bj	=	Бенин
 bl	=	Saint Barthélemy
-bm	=	Бермуда
+bm	=	Бермуди
 bn	=	Брунеји Дар-Ес-Салам
 bo	=	Боливија
 br	=	Бразил
 bs	=	Бахами
 bt	=	Бутан
 bv	=	Острво Буве
 bw	=	Боцвана
 by	=	Белорусија
 bz	=	Белизе
 ca	=	Канада
 cc	=	Кокосова (Килингова) острва
 cd	=	Конго-Киншаса
-cf	=	Централноафричка република
+cf	=	Централноафричка Република
 cg	=	Конго-Бразавил
 ch	=	Швајцарска
 ci	=	Обала Слоноваче
-ck	=	Кукова острва
+ck	=	Кукова Острва
 cl	=	Чиле
 cm	=	Камерун
 cn	=	Кина
 co	=	Колумбија
-cr	=	Коста-Рика
+cr	=	Костарика
 cu	=	Куба
-cv	=	Cáp Ve
-cx	=	Божићна острва
+cv	=	Зеленортска Острва
+cx	=	Божићно Острво
 cy	=	Кипар
-cz	=	Република Чешка
+cz	=	Чешка
 de	=	Немачка
 dj	=	Џибути
 dk	=	Данска
 dm	=	Доминика
 do	=	Доминиканска Република
 dz	=	Алжир
 ec	=	Еквадор
 ee	=	Естонија
@@ -65,157 +65,157 @@ eg	=	Египат
 eh	=	Западна Сахара
 er	=	Еритреја
 es	=	Шпанија
 et	=	Етиопија
 fi	=	Финска
 fj	=	Фиџи
 fk	=	Фоклендска острва (Малвинас)
 fm	=	Микронезија
-fo	=	Фарска острва
+fo	=	Фарска Острва
 fr	=	Француска
 ga	=	Габон
 gb	=	Велика Британија
 gd	=	Гренада
 ge	=	Грузија
 gf	=	Француска Гвајана
-gg	=	Гвернси
+gg	=	Гернзи
 gh	=	Гана
 gi	=	Гибралтар
 gl	=	Гренланд
 gm	=	Гамбија
 gn	=	Гвинеја
 gp	=	Гвадалупе
 gq	=	Екваторијална Гвинеја
 gr	=	Грчка
 gs	=	Јужна Џорџија и Јужна Сендвичка Острва
 gt	=	Гватемала
 gu	=	Гуам
 gw	=	Гвинеја Бисао
 gy	=	Гијана
-hk	=	Хонг Конг
-hm	=	Острва Херд и Мекдоналдова Острва
+hk	=	Хонгконг
+hm	=	Острва Херд и Макдоналд
 hn	=	Хондурас
 hr	=	Хрватска
 ht	=	Хаити
 hu	=	Мађарска
 id	=	Индонезија
 ie	=	Ирска
 il	=	Израел
 im	=	Острво Ман
 in	=	Индија
-io	=	Британска Индијско-океанска територија
+io	=	Британска територија Индијског океана
 iq	=	Ирак
 ir	=	Иран
 is	=	Исланд
 it	=	Италија
-je	=	Џерси
+je	=	Џерзи
 jm	=	Јамајка
 jo	=	Јордан
 jp	=	Јапан
 ke	=	Кенија
 kg	=	Киргистан
 kh	=	Камбоџа
 ki	=	Кирибати
 km	=	Комори
-kn	=	Св. Китс и Невис
+kn	=	Свети Китс и Невис
 kp	=	Северна Кореја
-kr	=	Јужна кореја 
+kr	=	Јужна Кореја
 kw	=	Кувајт
 ky	=	Кајманска острва
 kz	=	Казахстан
 la	=	Лаос
 lb	=	Либан
 lc	=	Света Луција
 li	=	Лихтенштајн
 lk	=	Шри Ланка
 lr	=	Либерија
 ls	=	Лесото
 lt	=	Литванија
 lu	=	Луксембург
-lv	=	Латвија
+lv	=	Летонија
 ly	=	Либија
 ma	=	Мароко
 mc	=	Монако
-md	=	Молдова
+md	=	Молдавија
 me	=	Црна Гора
 mf	=	Свети Мартин
 mg	=	Мадагаскар
-mh	=	Маршалска острва
+mh	=	Маршалска Острва
 mk	=	Македонија
 ml	=	Мали
 mm	=	Мианмар
 mn	=	Монголија
-mo	=	Макао 
+mo	=	Макао
 mp	=	Северна Маријанска острва
 mq	=	Мартиник
 mr	=	Мауританија
 ms	=	Монсерат
 mt	=	Малта
 mu	=	Маурицијус
 mv	=	Малдиви
 mw	=	Малави
 mx	=	Мексико
 my	=	Малезија
 mz	=	Мозамбик
 na	=	Намибија
 nc	=	Нова Каледонија
 ne	=	Нигер
-nf	=	Норфолшка острва
+nf	=	Острво Норфок
 ng	=	Нигерија
-ni	=	Никарагуа
+ni	=	Никарагва
 nl	=	Холандија
 no	=	Норвешка
 np	=	Непал
 nr	=	науру
-nu	=	Ниуе
+nu	=	Нијуе
 nz	=	Нови Зеланд
 om	=	Оман
 pa	=	Панама
 pe	=	Перу
 pf	=	Француска Полинезија
 pg	=	Папуа Нова Гвинеја
 ph	=	Филипини
 pk	=	Пакистан
 pl	=	Пољска
-pm	=	Св. Пјер и Микелон
-pn	=	Питкаирн
+pm	=	Свети Пјер и Микелон
+pn	=	Острва Питкерн
 pr	=	Порторико
-ps	=	Окупирана палестинска територија
-pt	=	Португал
+ps	=	Палестинске територије
+pt	=	Португалија
 pw	=	Палау
 py	=	Парагвај
 qa	=	Катар
 re	=	Реинион
 ro	=	Румунија
 rs	=	Србија
-ru	=	Руска федерација
+ru	=	Руска Федерација
 rw	=	Руанда
 sa	=	Саудијска Арабија
-sb	=	Соломонова острва
+sb	=	Соломонова Острва
 sc	=	Сејшели
 sd	=	Судан
 se	=	Шведска
 sg	=	Сингапур
-sh	=	Св. Јелена
+sh	=	Света Јелена
 si	=	Словенија
 sj	=	Свалбард и Јан Мајен
 sk	=	Словачка
 sl	=	Сијера Леоне
 sm	=	Сан Марино
 sn	=	Сенегал
 so	=	Сомалија
 sr	=	Суринам
 st	=	Сао Томе и Принципе
 sv	=	Салвадор
 sy	=	Сирија
 sz	=	Свазиленд
-tc	=	Туркс и Каикос острва
+tc	=	Острва Туркс и Каикос
 td	=	Чад
-tf	=	Француске јужне територије
+tf	=	Француске Јужне Територије
 tg	=	Того
 th	=	Тајланд
 tj	=	Таџикистан
 tk	=	Токелау
 tl	=	Тимор-Лесте
 tm	=	Туркменистан
 tn	=	Тунис
 to	=	тонга
@@ -228,19 +228,20 @@ ua	=	Украjина
 ug	=	Уганда
 um	=	Мања истурена острва Сједињених Држава
 us	=	САД
 uy	=	Уругвај
 uz	=	Узбекистан
 va	=	Ватикан
 vc	=	Св. Винсент и Гренадини
 ve	=	Венецуела
-vg	=	Британска Девичанска острва
-vi	=	САД Девичанска Острва
+vg	=	Британска Девичанска Острва
+vi	=	Америчка Девичанска Острва
 vn	=	Вијетнам
 vu	=	Вануату
 wf	=	Валис и Футуна
 ws	=	Самоа
 ye	=	Јемен
 yt	=	Мајот
 za	=	Јужноафричка Република
 zm	=	Замбија
 zw	=	Зимбабве
+
--- a/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
@@ -1,20 +1,22 @@
 <!ENTITY cutCmd.label "Исеци">
 <!ENTITY cutCmd.accesskey "И">
-<!ENTITY copyCmd.label "Умножи">
-<!ENTITY copyCmd.accesskey "У">
-<!ENTITY pasteCmd.label "Налепи">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey "Н">
+<!ENTITY copyCmd.label "Копирај">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "К">
+<!ENTITY pasteCmd.label "Убаци">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "У">
 <!ENTITY undoCmd.label "Опозови">
 <!ENTITY undoCmd.accesskey "О">
 <!ENTITY selectAllCmd.label "Изабери све">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey "И">
 <!ENTITY deleteCmd.label "Уклони ставку">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey "У">
 
 <!ENTITY spellAddToDictionary.label "Додај у речник">
 <!ENTITY spellAddToDictionary.accesskey "Д">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.label "Опозови додавање у речник">
+<!ENTITY spellUndoAddToDictionary.accesskey "з">
 <!ENTITY spellCheckEnable.label "Провери правопис">
 <!ENTITY spellCheckEnable.accesskey "П">
 <!ENTITY spellNoSuggestions.label "(нема предлога)">
 <!ENTITY spellDictionaries.label "Језици">
 <!ENTITY spellDictionaries.accesskey "Ј">
--- a/toolkit/chrome/global/tree.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/tree.dtd
@@ -1,1 +1,2 @@
 <!ENTITY restoreColumnOrder.label "Врати редослед колона">
+
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -1,11 +1,36 @@
 <!ENTITY playButton.playLabel "Пуштање">
-<!ENTITY playButton.pauseLabel "Паузирај">
+<!ENTITY playButton.pauseLabel "Пауза">
 <!ENTITY muteButton.muteLabel "Искљ. звук">
 <!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Пусти тон">
+<!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Користи цео екран">
+<!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Изађи из целог екрана">
+
+<!ENTITY stats.media "Медији">
+<!ENTITY stats.size "Величина">
+<!ENTITY stats.activity "Активност">
+<!ENTITY stats.activityPaused "Паузирано">
+<!ENTITY stats.activityPlaying "Репродукција">
+<!ENTITY stats.activityEnded "Завршено">
+<!ENTITY stats.activitySeeking "(тражење)">
+<!ENTITY stats.volume "Звук">
+<!ENTITY stats.channels "Канали">
+<!ENTITY stats.sampleRate "Одабирање">
+<!ENTITY stats.framesParsed "Парсирани оквири">
+<!ENTITY stats.framesDecoded "Декодирани оквири">
+<!ENTITY stats.framesPresented "Приказани оквири">
+<!ENTITY stats.framesPainted "Осликани оквири">
+
+<!ENTITY error.aborted "Учитавање видео-снимка је заустављено.">
+<!ENTITY error.network "Пуштање видео-снимка је прекинуто због мрежне грешке.">
+<!ENTITY error.decode "Видео-снимак не може да се пусти јер је датотека оштећена.">
+<!ENTITY error.srcNotSupported "Видео-формат или MIME врста није подржана.">
+<!ENTITY error.noSource2 "Нема видео-снимака са подржаним форматом и MIME врстом.">
+<!ENTITY error.generic "Извођење видео-снимка је прекинуто због непознате грешке.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scrubberScale.nameFormat): the #1 string is the current
 media position, and the #2 string is the total duration. For example, when at
 the 5 minute mark in a 6 hour long video, #1 would be "5:00" and #2 would be
 "6:00:00", result string would be "5:00 of 6:00:00 elapsed".
 -->
 <!ENTITY scrubberScale.nameFormat "Протекло #1 од #2">
+
--- a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
@@ -1,24 +1,24 @@
 <!-- extracted from content/viewSource.xul -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title) : DONT_TRANSLATE --> 
 <!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE --> 
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
-<!ENTITY mainWindow.preface "Изворни код: ">
+<!ENTITY mainWindow.preface "Извор: ">
 
 <!ENTITY fileMenu.label "Датотека">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "Д">
 <!ENTITY savePageCmd.label "Сачувај страну као…">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey "С">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey "И">
-<!ENTITY pageSetupCmd.label "Подеси страну...">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "Подешавање странице...">
 <!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "Преглед пре штампе">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY printCmd.label "Штампа…">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "Ш">
 <!ENTITY printCmd.commandkey "п">
 <!ENTITY closeCmd.label "Затвори">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
@@ -30,17 +30,17 @@ textReset.commandkey2 are alternative ac
 If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 
 <!ENTITY textEnlarge.commandkey "+">
 <!ENTITY textEnlarge.commandkey2 "=">
 <!ENTITY textEnlarge.commandkey3 "">
 <!ENTITY textReduce.commandkey "-">
 <!ENTITY textReduce.commandkey2 "">
-<!ENTITY textReset.commandkey "1">
+<!ENTITY textReset.commandkey "0">
 <!ENTITY textReset.commandkey2 "">
 
 <!ENTITY goToLineCmd.label "Иди на ред…">
 <!ENTITY goToLineCmd.accesskey "И">
 <!ENTITY goToLineCmd.commandkey "l">
 
 <!ENTITY viewMenu.label           "Преглед">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey       "П">
@@ -52,25 +52,31 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY menu_highlightSyntax.label "Бојење синтаксе">
 <!ENTITY menu_highlightSyntax.accesskey "Б">
 <!ENTITY menu_textSize.label "Величина текста">
 <!ENTITY menu_textSize.accesskey "В">
 <!ENTITY menu_textEnlarge.label "Увећај">
 <!ENTITY menu_textEnlarge.accesskey "У">
 <!ENTITY menu_textReduce.label "Умањи">
 <!ENTITY menu_textReduce.accesskey "У">
-<!ENTITY menu_textReset.label "Нормалан">
-<!ENTITY menu_textReset.accesskey "Н">
+<!ENTITY menu_textReset.label "Обичан">
+<!ENTITY menu_textReset.accesskey "О">
 
 <!ENTITY findOnCmd.label     "Нађи на овој страни…">
 <!ENTITY findOnCmd.accesskey "Н">
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey "с">
 <!ENTITY findAgainCmd.label  "Нађи поново">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey "Н">
-<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "Р">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
 
 <!ENTITY backCmd.label "Назад">
 <!ENTITY backCmd.accesskey "Н">
 <!ENTITY forwardCmd.label "Проследи">
 <!ENTITY forwardCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Умножи одредиште везе">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Умножи ел. адресу">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "E">
+
--- a/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.properties
@@ -1,9 +1,10 @@
 goToLineTitle     = Прелазак на ред
 goToLineText      = Унесите број реда
-invalidInputTitle = Унос је неисправан
-invalidInputText  = Унесени број реда неисправан.
-outOfRangeTitle   = Ред није нађен
-outOfRangeText    = Изабрана линија није пронађена.
+invalidInputTitle = Неисправан унос
+invalidInputText  = Унети број реда је неисправан.
+outOfRangeTitle   = Ред није пронађен
+outOfRangeText    = Изабрани ред није пронађен.
 statusBarLineCol  = Ред %1$S, колона %2$S
-viewSelectionSourceTitle = Изворни DOM код избора
-viewMathMLSourceTitle    = Изворни DOM код за MathML
+viewSelectionSourceTitle = DOM извор изабраног дела
+viewMathMLSourceTitle    = DOM извор MathML-а
+
--- a/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/wizard.dtd
@@ -1,20 +1,21 @@
 <!ENTITY  button-back-mac.label        "Назад">
 <!ENTITY  button-back-mac.accesskey    "Н">
-<!ENTITY  button-next-mac.label        "Настави">
-<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "Н">
+<!ENTITY  button-next-mac.label        "Даље">
+<!ENTITY  button-next-mac.accesskey    "Д">
 <!ENTITY  button-finish-mac.label      "Готово">
-<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "Одустани">
+<!ENTITY  button-cancel-mac.label      "Откажи">
 
 <!ENTITY  button-back-unix.label       "Назад">
 <!ENTITY  button-back-unix.accesskey   "Н">
 <!ENTITY  button-next-unix.label       "Следеће">
 <!ENTITY  button-next-unix.accesskey   "С">
 <!ENTITY  button-finish-unix.label     "Доврши">
-<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "Одустани">
+<!ENTITY  button-cancel-unix.label     "Откажи">
 
 <!ENTITY  button-back-win.label        "&lt; Назад">
 <!ENTITY  button-back-win.accesskey    "B">
 <!ENTITY  button-next-win.label        "Даље &gt;">
 <!ENTITY  button-next-win.accesskey    "Д">
 <!ENTITY  button-finish-win.label      "Доврши">
-<!ENTITY  button-cancel-win.label      "Одустани">
+<!ENTITY  button-cancel-win.label      "Откажи">
+
--- a/toolkit/chrome/global/wizard.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/wizard.properties
@@ -1,4 +1,5 @@
 default-first-title=Добро дошли у програм %S
 default-last-title=Крај рада у програму %S
 default-first-title-mac=Увод
 default-last-title-mac=Закључак
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
@@ -13,17 +13,17 @@ file names and tall enough to hint that 
 <!ENTITY cmd.pause.accesskey              "П">
 <!ENTITY cmd.resume.label                 "Настави">
 <!ENTITY cmd.resume.accesskey             "Н">
 <!ENTITY cmd.cancel.label                 "Откажи">
 <!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "О">
 <!ENTITY cmd.show.label                   "Прикажи">
 <!ENTITY cmd.show.accesskey               "П">
 <!ENTITY cmd.showMac.label                "Прикажи у Налазачу">
-<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "П">
+<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "Н">
 <!ENTITY cmd.open.label                   "Отвори">
 <!ENTITY cmd.open.accesskey               "О">
 <!ENTITY cmd.openWith.label               "Отвори помоћу…">
 <!ENTITY cmd.openWith.accesskey           "О">
 <!ENTITY cmd.retry.label                  "Понови">
 <!ENTITY cmd.retry.accesskey              "П">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Иди на страну са пријемима">
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "И">
@@ -40,9 +40,10 @@ file names and tall enough to hint that 
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "О">
 <!ENTITY cmd.find.commandKey              "с">
 <!ENTITY cmd.search.commandKey            "П">
 
 <!ENTITY closeWhenDone.label              "Затвори по завршеном пријему">
 <!ENTITY closeWhenDone.tooltip            "Затвара прозор са пријемима када се заврше сви пријеми">
 
 <!ENTITY showFolder.label                 "Прикажи овај директоријум">
-<!ENTITY searchBox.label                  "Тражим…">
+<!ENTITY searchBox.label                  "Тражи…">
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -4,117 +4,124 @@ seconds=секунд;секунде;секунди
 minutes=минут;минута;минута
 hours=сат;сата;сати
 days=дан;дана;дана
 
 # LOCALIZATION NOTE (paused): — is the "em dash" (long dash)
 paused=Паузирано -  #1
 downloading=Пријем
 notStarted=Није покренуто
-failed=Неуспео
+failed=Неуспешно
 finished=Завршено
-canceled=Отказан
+canceled=Отказано
 
-cannotPause=Овај пријем није могуће паузирати
+cannotPause=Ово преузимање не може да се паузира
 
 downloadErrorAlertTitle=Грешка при пријему
-downloadErrorGeneric=Пријем није могао да буде сачуван услед непознате грешке.\n\nМолимо да пробате поново.
+downloadErrorGeneric=Не могу да сачувам преузимање јер је дошло до непознате грешке.\n\nПокушајте поново.
 
-quitCancelDownloadsAlertTitle=Отказивање свих пријема?
-quitCancelDownloadsAlertMsg=Ако сад изађете, пријем ће бити прекинут. Да ли сте сигурни да желите да изађете?
-quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сад изађете, пријем %S ће бити прекинут. Да ли сте сигурни да желите да изађете?
-quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ако сад одустанете, један пријем ће бити отказан. Да ли сте сигурни да желите да одустанете?
-quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ако сад изађете, пријем %S ће се прекинути. Да ли сте сигурни да желите да изађете?
-offlineCancelDownloadsAlertTitle=Отказивање свих пријема?
-offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ако сад раскинете везу са мрежом, прекинућете један пријем. Да ли заиста то желите?
-offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада раскинете везу са мрежом, прекинућете пријем: %S. Да ли заиста то желите?
-enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отказивање свих пријема?
-enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Ако сада уђете у поверљиви начин рада, 1 пријем ће бити отказан.  Да ли сигурно желите да укључите поверљиви начин рада?
-enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада уђете у поверљиви начин рада, биће отказано више пријема (%S).  Да ли сигурно желите да укључите поверљиви начин рада?
-leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отказивање свих пријема?
-leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Ако сада напустите поверљиви начин рада, 1 пријем ће бити отказан.  Да ли сигурно желите да искључите поверљиви начин рада?
-leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада напустите поверљиви начин рада, више пријема ће бити отказано (%S).  Да ли сигурно желите да искључите поверљиви начин рада?
-cancelDownloadsOKText=Прекини један пријем
-cancelDownloadsOKTextMultiple=Прекид оволико пријема: %S
+quitCancelDownloadsAlertTitle=Отказати сва преузимања?
+quitCancelDownloadsAlertMsg=Ако сада изађете из програма, прекинућете једно преузимање. Желите ли да изађете?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада изађете из програма, прекинућете %S преузимања. Желите ли да изађете?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMac=Ако сада изађете из програма, прекинућете једно преузимање. Желите ли да изађете?
+quitCancelDownloadsAlertMsgMacMultiple=Ако сада изађете из програма, прекинућете %S преузимања. Желите ли да изађете?
+offlineCancelDownloadsAlertTitle=Отказати сва преузимања?
+offlineCancelDownloadsAlertMsg=Ако сада прекинете везу с интернетом, зауставићете једно преузимање. Желите ли да прекинете везу?
+offlineCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада прекинете везу с интернетом, зауставићете %S преузимања. Желите ли да прекинете везу?
+enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отказати сва преузимања?
+enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Ако сада приступите режиму поверљивог читања, прекинућете једно преузимање. Желите ли да приступите поверљивом читању?
+enterPrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада приступите режиму поверљивог читања, прекинућете %S преузимања. Желите ли да приступите поверљивом читању?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertTitle=Отказати сва преузимања?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsg=Ако сада напустите режим поверљивог читања, прекинућете једно преузимање. Желите ли да напустите поверљиво читање?
+leavePrivateBrowsingCancelDownloadsAlertMsgMultiple=Ако сада напустите режим поверљивог читања, прекинућете %S преузимања. Желите ли да напустите поверљиво читање?
+cancelDownloadsOKText=Заустави једно преузимање
+cancelDownloadsOKTextMultiple=Заустави %S преузимања
 dontQuitButtonWin=Не излази
 dontQuitButtonMac=Не одустај
 dontGoOfflineButton=Остани на вези
 dontEnterPrivateBrowsingButton=Не укључуј поверљиви начин рада
 dontLeavePrivateBrowsingButton=Остани у поверљивом начину рада
 downloadsCompleteTitle=Пријем је готов
-downloadsCompleteMsg=Све датотеке су примљене. 
+downloadsCompleteMsg=Све датотеке су примљене.
 
-# LOCALIZATION NOTE (statusFormat2): — is the "em dash" (long dash)
-# #1 transfer progress; #2 rate number; #3 rate unit; #4 time left
+# LOCALIZATION NOTE (statusFormat3): — is the "em dash" (long dash)
+# %1$S transfer progress; %2$S rate number; %3$S rate unit; %4$S time left
 # example: 4 minutes left — 1.1 of 11.1 GB (2.2 MB/sec)
-statusFormat2=#4 — #1 (#2 #3/s)
+statusFormat3=%4$S – %1$S (%2$S %3$S/с)
 bytes=B
 kilobyte=KiB
 megabyte=MiB
 gigabyte=GiB
 
-# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits, transferDiffUnits, transferNoTotal):
-# #1 progress number; #2 progress unit; #3 total number; #4 total unit
-# examples: 1.1 of 333 MB; 11.1 MB of 3.3 GB; 111 KB
-transferSameUnits=#1 од #3 #4
-transferDiffUnits=#1 #2 од #3 #4
-transferNoTotal=#2 #1
+# LOCALIZATION NOTE (transferSameUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S total number; %3$S total unit
+# example: 1.1 of 333 MB
+transferSameUnits2=%1$S од %2$S %3$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferDiffUnits2):
+# %1$S progress number; %2$S progress unit; %3$S total number; %4$S total unit
+# example: 11.1 MB of 3.3 GB
+transferDiffUnits2=%1$S %2$S од %3$S %4$S
+# LOCALIZATION NOTE (transferNoTotal2):
+# %1$S progress number; %2$S unit
+# example: 111 KB
+transferNoTotal2=%1$S %2$S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (timePair): #1 time number; #2 time unit
+# LOCALIZATION NOTE (timePair2): %1$S time number; %2$S time unit
 # example: 1 minute; 11 hours
-timePair=#2 #1
-# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle): #1 time left
+timePair2=%1$S %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftSingle2): %1$S time left
 # example: 1 minute remaining; 11 hours remaining
-timeLeftSingle=преостаје: #1
-# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble): #1 time left; #2 time left sub units
+timeLeftSingle2=Преостало %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (timeLeftDouble2): %1$S time left; %2$S time left sub units
 # example: 11 hours, 2 minutes remaining; 1 day, 22 hours remaining
-timeLeftDouble=#1, преостаје: #2
+timeLeftDouble2=%1$S, %2$S преостало
 timeFewSeconds=Преостаје неколико секунди
 timeUnknown=Непознато преостало време
 
 # LOCALIZATION NOTE (doneStatus): — is the "em dash" (long dash)
 # #1 download size for FINISHED or download state; #2 host (e.g., eTLD + 1, IP)
 # #2 can also be doneScheme or doneFileScheme for special URIs like file:
 # examples: 1.1 MB — website2.com; Canceled — 222.net
-doneStatus=#1 — #2
+doneStatus=#1 – #2
 # LOCALIZATION NOTE (doneSize): #1 size number; #2 size unit
 doneSize=#2 #1
 doneSizeUnknown=Непозната величина
 # LOCALIZATION NOTE (doneScheme): #1 URI scheme like data: jar: about:
-doneScheme=ресурса: #1
+doneScheme2=%1$S ресурс
 # LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
 # This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
 doneFileScheme=локална датотека
 
-stateFailed=Неуспео
-stateCanceled=Отказан
+stateFailed=Неуспешно
+stateCanceled=Отказано
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlocked): 'Parental Controls' should be capitalized
 stateBlocked=Заустављено родитељским управљањем
-stateDirty=Блокирано: пријем можда садржи вирусе или спајвер (spyware)
+stateDirty=Блокирано: преузимање може да садржи вирус или шпијуна
 # LOCALIZATION NOTE (stateBlockedPolicy): 'Security Zone Policy' should be capitalized 
- stateBlockedPolicy=Овај пријем је блокирала Ваша полиса о безбедносној зони
+ stateBlockedPolicy=Ово преузимање је блокирала ваша полиса о безбедносној зони
 
 # LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
 yesterday=Јуче
 # LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
-monthDate=#2 #1
+monthDate2=%1$S %2$S.
 
 fileDoesNotExistOpenTitle=Не може да се отвори %S
 fileDoesNotExistShowTitle=Не може да се прикаже %S
 fileDoesNotExistError=Датотека %S не постоји. Можда је преименована, премештена или избрисана откад је примљена.
 
 chooseAppFilePickerTitle=Отвори помоћу…
 
 # LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles, downloadsTitlePercent): Semi-colon list of
 # plural forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of files; #2 overall download percent (only for downloadsTitlePercent)
 # examples: 2% of 1 file - Downloads; 22% of 11 files - Downloads
-downloadsTitleFiles=#1 датотека - пријеми;#1 датотеке - пријеми;#1 датотека - пријеми
-downloadsTitlePercent=#2% од #1 датотеке - пријеми;#2% од #1 датотеке  - пријеми;#2% од #1 датотека - пријеми
+downloadsTitleFiles=#1 датотека – преузимања;#1 датотеке – преузимања;#1 датотека – преузимања
+downloadsTitlePercent=#2% од #1 датотеке – преузимања;#2% од #1 датотеке – преузимања;#2% од #1 датотека – преузимања
 
 fileExecutableSecurityWarning=„%S‟ је извршива датотека. Извршиве датотеке могу садржати вирусе или други злонамеран код, који може да оштети Ваш рачунар. Будите пажљиви при отварању ове датотеке. Да ли заиста желите да покренете датотеку „%S‟?
 fileExecutableSecurityWarningTitle=Да ли желите да отворите извршиву датотеку?
 fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Не питај опет
 
 displayNameDesktop=Радна површина
 
 # Desktop folder name for downloaded files
-downloadsFolder=Пријеми
+downloadsFolder=Преузимања
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
@@ -35,8 +35,9 @@
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 -->
 
 <!ENTITY  settingsChangePreferences.label  "Подешавања могу да се промене у поставкама програма &brandShortName;.">
 <!ENTITY  settingsChangeOptions.label      "Подешавања могу да се промене у опцијама програма &brandShortName;.">
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
@@ -17,43 +17,46 @@
 # The Initial Developer of the Original Code is
 # Doron Rosenberg.
 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
 #
 # Contributor(s):
 #   Ben Goodger <ben@bengoodger.com>
 #   Rich Walsh <dragtext@e-vertise.com>
+#   Kailas Patil <patilkr24@gmail.com>
 #
 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
 # either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
 # the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 title=Отварање %S
-saveDialogTitle=Унесите име датотеке у коју ће се сачувати…
+saveDialogTitle=Унесите име датотеке у коју желите да сачувате…
 defaultApp=%S (изворно)
 chooseAppFilePickerTitle=Избор помоћног програма
 badApp=Програм ког сте изабрали („%S‟) није пронађен.  Проверите име датотеке или изаберите други програм.
 badApp.title=Помоћни програм није пронађен
 badPermissions=Датотека није могла бити сачувана јер немате одговарајућа овлашћења.  Изаберите неки други директоријум за чување.
 badPermissions.title=Неисправна овлашћења за чување
 selectDownloadDir=Изаберите директоријум за покретање
 unknownAccept.label=Сними датотеку
-unknownCancel.label=Одустани
+unknownCancel.label=Откажи
 fileType=Датотека %S
+# LOCALIZATION NOTE (orderedFileSizeWithType): first %S is type, second %S is size, and third %S is unit  
+orderedFileSizeWithType=%1$S (%2$S %3$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (wpsDefaultOS2): OS/2 only, WPS refers to the Workplace Shell and should probably not be translated
 wpsDefaultOS2=Изворно за ВеПС (WPS)
 # LOCALIZATION NOTE (classViewerOS2): OS/2 only
 classViewerOS2=Прегледач за класу %S
 # LOCALIZATION NOTE (mmImageViewerOS2): OS/2 only, default operation of image files with OS/2 multimedia support installed
 mmImageViewerOS2=Преглед слика
 # LOCALIZATION NOTE (mmAudioPlayerOS2): OS/2 only, default operation of audio files with OS/2 multimedia support installed
@@ -61,8 +64,9 @@ mmAudioPlayerOS2=Слушање звука
 # LOCALIZATION NOTE (mmVideoPlayerOS2): OS/2 only, default operation of video files with OS/2 multimedia support installed
 mmVideoPlayerOS2=Преглед видеа
 # LOCALIZATION NOTE (mmMidiPlayerOS2): OS/2 only, default operation of MIDI files with OS/2 multimedia support installed
 mmMidiPlayerOS2=Пуштање МИДИја
 # LOCALIZATION NOTE (odZipFolderOS2): OS/2 only, refers to ZipFolder of Object Desktop
 odZipFolderOS2=ЗипФолдер
 # LOCALIZATION NOTE (odTextViewOS2): OS/2 only, refers to TextView of Object Desktop
 odTextViewOS2=ТекстПоглед
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
@@ -1,5 +1,6 @@
 <!ENTITY  creator.label               "Аутор:">
 <!ENTITY  developers.label            "Развијачи:">
 <!ENTITY  translators.label           "Преводиоци:">
 <!ENTITY  contributors.label          "Приложници:">
 <!ENTITY  homepage.label              "Посети мрежну страну">
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
@@ -6,8 +6,9 @@
 <!ENTITY blocklist.softandhard       "Додаци који имају висок ризик да узрокују проблеме са стабилношћу или безбедношћу су блокирани.  Остали су ниског ризика, али се ипак препоручује да их искључите.">
 <!ENTITY blocklist.moreinfo          "Више података">
 
 <!ENTITY blocklist.accept.label      "Поново покрени програм &brandShortName;">
 <!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "П">
 
 <!ENTITY blocklist.blocked.label     "Блокиран">
 <!ENTITY blocklist.checkbox.label    "Искључи">
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -1,10 +1,15 @@
 <!ENTITY addons.windowTitle                   "Управљач додацима">
+
 <!ENTITY search.placeholder                   "Претражи све додатке">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
+     The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
+<!ENTITY search.commandkey                    "f">
+
 <!ENTITY loading.label                        "Учитавање…">
 <!ENTITY listEmpty.installed.label            "Нисте инсталирали ни један додатак ове врсте">
 <!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label     "Нема доградњи">
 <!ENTITY listEmpty.recentUpdates.label        "Нисте недавно ажурирали додатке">
 <!ENTITY listEmpty.findUpdates.label          "Провери доградње">
 <!ENTITY listEmpty.search.label               "Нема резултата претраге додатака">
 <!ENTITY listEmpty.button.label               "Сазнајте више о додацима">
 <!ENTITY installAddonFromFile.label           "Инсталирај додатак из датотеке…">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -47,17 +47,17 @@ notification.installError.retry.tooltip=Покушајте да поново преузмете и инсталирате овај додатак
 
 #LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
 contributionAmount2=Предложени прилог: %S
 
 installDownloading=Пријем
 installDownloaded=Примљено
 installDownloadFailed=Грешка при пријему
 installVerifying=Провера
-installInstalling=Инсталација
+installInstalling=Инсталирање
 installEnablePending=Поново покрените да бисте укључили
 installDisablePending=Поново покрените да бисте искључили
 installFailed=Грешка при инсталацији
 installCancelled=Инсталација је отказана
 
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.incompatible) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name, %3$S is application version
 details.notification.incompatible=%1$S није сагласан са %2$S %3$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.blocked) %1$S is the add-on name
@@ -104,8 +104,10 @@ cmd.purchaseAddon.accesskey=К
 
 #LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
 eulaHeader=Програм %S захтева да прихватите наредни споразум са крајњим корисником пре него што се инсталација настави:
 
 type.extension.name=Проширења
 type.theme.name=Изглед
 type.locale.name=Језици
 type.plugin.name=Прикључци
+type.dictionary.name=Речници
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
@@ -41,8 +41,9 @@
 
 <!ENTITY  installerrors.wizard.title      "Проблеми при постављању доградњи">
 <!ENTITY  installerrors.intro.label       "Програм &brandShortName; је наишао на проблеме при доградњи неких од Ваших додатака.">
 
 <!-- general strings used by several of the finish pages -->
 <!ENTITY  clickFinish.label               "Кликните на „Доврши“ како бисте наставили покретање програма &brandShortName;.">
 <!ENTITY  clickFinish.labelMac            "Притисните „Готово‟ да бисте наставили са покретањем програма &brandShortName;.">
 <!ENTITY  enableChecking.label            "Дозволи програму &brandShortName; да проверава доградње.">
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
@@ -1,17 +1,18 @@
 mismatchCheckNow=Провери сад
 mismatchCheckNowAccesskey=C
 mismatchDontCheck=Не проверавај
 mismatchDontCheckAccesskey=D
 installButtonText=Постави сад
 installButtonTextAccesskey=I
 nextButtonText=Даље >
 nextButtonTextAccesskey=N
-cancelButtonText=Одустани
+cancelButtonText=Откажи
 cancelButtonTextAccesskey=C
 statusPrefix=Крај провере за %S
 downloadingPrefix=Пријем: %S
 installingPrefix=Постављање: %S
 closeButton=Затвори
-installErrors=Програм %S није могао да постави доградње за наредне додатке:
-checkingErrors=Програм %S није могао да провери да ли постоје доградње за наредне додатке:
+installErrors=%S не може да инсталира доградње за следеће додатке:
+checkingErrors=%S не може да провери доградње за следеће додатке:
 installErrorItemFormat=%S (%S)
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
@@ -1,8 +1,9 @@
-protocol.title=Покрени програм
+protocol.title=Покретање програма
 protocol.description=Ову везу мора да отвори неки програм.
 protocol.choices.label=Пошаљи за програм:
 protocol.checkbox.label=Запамти избор за везе типа %S.
 protocol.checkbox.accesskey=З
 protocol.checkbox.extra=Ово може да се промени у поставкама програма %S. 
 
 choose.application.title=Неки други програм…
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
@@ -13,17 +13,17 @@
 <!ENTITY copyCmd.label                  "Умножи">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey              "У">
 <!ENTITY selectAllCmd.label             "Изабери све">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey         "И">
 <!ENTITY goBackCmd.commandkey           "[">
 <!ENTITY goForwardCmd.commandkey        "]">
 <!ENTITY homeButton.label               "Мој календар">
 <!ENTITY homeButton.tooltip             "Иди на почетну страну помоћи">
-<!ENTITY printButton.label              "Штампај">
+<!ENTITY printButton.label              "Штампање">
 <!ENTITY printButton.tooltip            "Штампај ову страну">
 <!ENTITY closeWindow.commandkey         "о">
 
 <!ENTITY search.emptytext               "Потражи…">
 <!ENTITY searchHeader.label             "Резултат претраге">
 <!ENTITY toctab.label                   "Садржај">
 <!ENTITY toctab.accesskey               "С">
 
@@ -33,20 +33,21 @@ fullZoomResetCmd.commandkey2 are alterna
 If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "1">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
 <!ENTITY helpSearch.commandkey          "П">
 
 <!ENTITY zLevel.label                   "Увек на врху">
 <!ENTITY zLevel.accesskey               "У">
 
 <!ENTITY fullZoomReduceBtn.label        "Умањи">
-<!ENTITY fullZoomReduceBtn.accesskey    "У">
+<!ENTITY fullZoomReduceBtn.accesskey    "м">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.label       "Увећај">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.accesskey   "У">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeBtn.accesskey   "в">
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties
@@ -1,1 +1,2 @@
 emptySearchText=Није пронађен ниједан погодак.
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -1,42 +1,46 @@
-<!ENTITY pluginWizard.title                                  "Сервис за проналажење додатака">
+<!ENTITY pluginWizard.title                                  "Сервис за проналажење прикључака">
 <!ENTITY pluginWizard.firstPage.title                        "Добро дошли у &pluginWizard.title;">
 
-<!ENTITY pluginWizard.checkingForPlugins.description.label   "&brandShortName; проверава који су прикључци доступни…">
+<!ENTITY pluginWizard.checkingForPlugins.description.label   "&brandShortName; проверава доступне прикључке…">
 
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.title             "Пријем доступних прикључака">
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.description.label "Доступни су наведени прикључци:">
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.continueMsg.label "Притисните „Следећа‟ да бисте инсталирали ове прикључке.">
-<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.installerUI       "Неки прикључци могу да захтевају додатне податке од Вас током инсталације.">
+<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.title             "Преузимања доступних прикључака">
+<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.description.label "Следећи прикључци су доступни:">
+<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.continueMsg.label "Кликните на „Следеће“ да инсталирате ове прикључке.">
+<!ENTITY pluginWizard.availablePluginsPage.installerUI       "Неки прикључци могу да захтевају додатне податке током инсталације.">
 
 <!ENTITY pluginWizard.licensePage.title                      "Лиценце прикључка">
-<!ENTITY pluginWizard.licensePage.accept.label               "Слажем се.">
-<!ENTITY pluginWizard.licensePage.deny.label                 "Не слажем се (прикључак неће бити инсталиран).">
+<!ENTITY pluginWizard.licensePage.accept.label               "Прихватам.">
+<!ENTITY pluginWizard.licensePage.deny.label                 "Не прихватам (прикључак неће бити инсталиран).">
 
-<!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.title               "Инсталирам прикључак">
+<!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.title               "Инсталирање прикључака">
 <!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.description.label   "&brandShortName; инсталира прикључке…">
 
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.description.label            "&brandShortName; је окончао инсталацију прикључака који недостају:">
 
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.moreInfo.label               "Сазнајте више о прикључцима или ручно пронађите прикључке који недостају.">
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.restart.label                "&brandShortName; мора да се поново покрене како би прикључци прорадили.">
 
 <!ENTITY missingPlugin                                       "Потребан је прикључак за приказ овог садржаја.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
+<!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "Притисните овде да активирате прикључак.">
+<!ENTITY clickToPlayPlugins                                  "Притисните овде да активирате прикључке.">
 <!ENTITY disabledPlugin                                      "Овај прикључак је искључен.">
-<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "Овај прикључак је блокиран ради Ваше безбедности.">
+<!ENTITY blockedPlugin.label                                 "Овај прикључак је блокиран ради ваше безбедности.">
 
 <!ENTITY installPlugin                                       "Инсталирај прикључак…">
 <!ENTITY managePlugins                                       "Управљање прикључцима…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.post): include a starting space as needed -->
 <!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
-<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "Поново учитај страну">
-<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " да пробате опет.">
+<!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "Освежи страницу">
+<!ENTITY reloadPlugin.post                                   " да покушате поново.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
 <!ENTITY report.please                                       "Пошаљи извештај о рушењу">
-<!ENTITY report.submitting                                   "Слање извештаја у току…">
-<!ENTITY report.submitted                                    "Извештај је послат.">
-<!ENTITY report.disabled                                     "Слање извештаја је искључено.">
-<!ENTITY report.failed                                       "Слање није успело.">
+<!ENTITY report.submitting                                   "Шаљем извештај…">
+<!ENTITY report.submitted                                    "Извештај о рушењу је послат.">
+<!ENTITY report.disabled                                     "Слање извештаја о рушењу је онемогућено.">
+<!ENTITY report.failed                                       "Не могу да пошаљем.">
 <!ENTITY report.unavailable                                  "Извештај није доступан.">
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
@@ -1,26 +1,27 @@
-pluginLicenseAgreement.label=За постављање %S морате прихватити следеће:
+pluginLicenseAgreement.label=Да бисте инсталирали %S, морате да прихватите следеће:
 
-pluginInstallation.download.start=Преузимање %S…
-pluginInstallation.download.finish=Завршен пријем %S.
+pluginInstallation.download.start=Пријем %S…
+pluginInstallation.download.finish=Завршено преузимање %S.
 
-pluginInstallation.install.start=Инсталација: %S...
-pluginInstallation.install.finish=Успела инсталација: %S.
-pluginInstallation.install.error=Неуспела инсталација %S (%S).
+pluginInstallation.install.start=Инсталирам %S…
+pluginInstallation.install.finish=Инсталирано: %S.
+pluginInstallation.install.error=Не могу да инсталирам %S (%S).
 
-pluginInstallation.complete=Инсталација прикључака је готова.
+pluginInstallation.complete=Прикључци су инсталирани.
 
 pluginInstallationSummary.success=Инсталирано
-pluginInstallationSummary.failed=Неуспео
+pluginInstallationSummary.failed=Неуспешно
 pluginInstallationSummary.licenseNotAccepted=Лиценца није прихваћена
 pluginInstallationSummary.notAvailable=Недоступно
-pluginInstallationSummary.manualInstall.label=Ручно постављање
-pluginInstallationSummary.manualInstall.tooltip=Ручно постављање  додатка.
+pluginInstallationSummary.manualInstall.label=Ручно инсталирање
+pluginInstallationSummary.manualInstall.tooltip=Ручно инсталирај прикључак.
 
-pluginInstallation.noPluginsFound=Није пронађен познат додатак.
+pluginInstallation.noPluginsFound=Одговарајући прикључци нису пронађени.
 pluginInstallation.noPluginsInstalled=Ниједан прикључак није инсталиран
-pluginInstallation.unknownPlugin=Непознат додатак (%S)
+pluginInstallation.unknownPlugin=Непознат прикључак (%S)
 
 pluginInstallation.restart.label=Поново покрени %S
 pluginInstallation.restart.accesskey=П
 pluginInstallation.close.label=Затвори
 pluginInstallation.close.accesskey=C
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
@@ -1,9 +1,10 @@
 <!ENTITY setPassword.title                 "Промена главне лозинке">
 <!ENTITY setPassword.tokenName.label       "Безбедносни уређај">
 <!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "Текућа лозинка:">
-<!ENTITY setPassword.newPassword.label     "Нова лозинка:">
-<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Поновите лозинку:">
+<!ENTITY setPassword.newPassword.label     "Унесите нову лозинку:">
+<!ENTITY setPassword.reenterPassword.label "Поново унесите лозинку:">
 <!ENTITY setPassword.meter.label           "Ниво квалитета лозинке">
 <!ENTITY setPassword.meter.loading         "Учитавам">
-<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "Главна лозинка се користи да заштити осетљиве податке као што су лозинке веб страна. Ако поставите главну лозинку мораћете да је поновите једном по сесији када &brandShortName; добавља сачуване податке заштићене лозинком.">
-<!ENTITY masterPasswordWarning.label       "Потрудите се да не заборавите постављену главну лозинку.Ако је заборавите, нећете бити у могућности да приступите било којој од осетљивих података које она чува.">
+<!ENTITY masterPasswordDescription.label   "Главна лозинка се користи да заштити осетљиве податке као што су лозинке са сајтова. Ако направите главну лозинку, мораћете да је поновите једном по сесији када &brandShortName; добавља сачуване податке заштићене лозинком.">
+<!ENTITY masterPasswordWarning.label       "Потрудите се да запамтите главну лозинку. Ако је заборавите, нећете моћи да приступите осетљивим подацима које сте заштитили.">
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!ENTITY ocspDialog.title             "Валидација сертификата">
 <!ENTITY enableOCSP.label             "Користи мрежни протокол за сертификацију (ОЦСП, OCSP) за потврду тренутне важности сертификата">
 <!ENTITY enableOCSP.accesskey         "К">
 <!ENTITY certOCSP2.label              "Потврди све сертификате који користе ма који сервер за ОЦСП:">
 <!ENTITY certOCSP2.accesskey          "П">
 <!ENTITY proxyOCSP2.label             "Потврди све сертификате који користе наведени сервер за ОЦСП:">
-<!ENTITY proxyOCSP2.accesskey         "П">
+<!ENTITY proxyOCSP2.accesskey         "в">
 <!ENTITY serviceURL.label             "УРЛ сервиса:">
 <!ENTITY serviceURL.accesskey         "У">
-<!ENTITY signingCA.label              "Одговорни потписник:">
+<!ENTITY signingCA.label              "Потписник одговора:">
 <!ENTITY signingCA.accesskey          "О">
 <!ENTITY requireOCSP.label            "Када веза са сервером за ОЦСП не успе, сматрај да је сертификат неважећи">
-<!ENTITY requireOCSP.accesskey        "К">
+<!ENTITY requireOCSP.accesskey        "с">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
@@ -1,13 +1,14 @@
 #### Master Password
 
 password_not_set=(без поставке)
 failed_pw_change=Не могу да изменим главну лозинку.
 incorrect_pw=Нисте унели исправну главну лозинку. Молим покушајте поново.
 pw_change_ok=Успешно је замењена главна лозинка.
 pw_erased_ok=Избрисали сте Вашу главну лозинку. 
 pw_not_wanted=Пажња! Одлучили сте да не користите главну лозинку.
-pw_empty_warning=Ваше сачуване лозинке за веб стране, ел. пошту, садржај формулара и приватни кључеви биће незаштићени.
+pw_empty_warning=Ваше сачуване лозинке, подаци с образаца и приватни кључеви неће бити заштићени.
 pw_change2empty_in_fips_mode=У овом тренутку налазите се у FIPS режиму. У режиму FIPS није дозвољено користити празну главну лозинку.
-pw_change_success_title=Лозинка је успешно измењена
+pw_change_success_title=Лозинка је промењена
 pw_change_failed_title=Грешка приликом промене лозинке
-pw_remove_button=Избриши
+pw_remove_button=Уклони
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
@@ -1,6 +1,7 @@
 <!ENTITY removePassword.title              "Уклањање главне лозинке">
-<!ENTITY removeInfo.label                  "За наставак морате унети Вашу текућу главну лозинку:">
-<!ENTITY removeWarning1.label              "Главна лозинка служи да заштити осетљиве податке као што су лозинке за веб места.">
-<!ENTITY removeWarning2.label              "Ако уклоните Вашу главну лозинку Ваши подаци неће бити заштићени ако неко упадне на Ваш рачунар.">
+<!ENTITY removeInfo.label                  "Унесите текућу лозинку да бисте наставили:">
+<!ENTITY removeWarning1.label              "Главна лозинка служи да заштити осетљиве податке као што су лозинке са сајтова.">
+<!ENTITY removeWarning2.label              "Ако уклоните главну лозинку, ваши подаци неће бити заштићени ако вам неко упадне у систем.">
 <!ENTITY setPassword.oldPassword.label     "Текућа лозинка:">
 
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -1,37 +1,38 @@
-restartTitle=Затвори %S
-restartMessageNoUnlocker=%S је већ покренут, али не одговара. Како би отворили нови прозор, прво морате затвотити постојећи %S процес, или поново покренути систем.
-restartMessageUnlocker=%S је већ покренут, али не одговара. Стари %S процес мора бити затворен како би био отворен нови прозор.
-restartMessageNoUnlockerMac=Примерак програма %S већ је покренут. Само један примерак програма %S може да буде покренут у исто време.
-restartMessageUnlockerMac=Примерак програма %S је већ покренут. Покренути примерак програма %S ће бити затворен како би се отворио нови примерак.
+restartTitle=%S – затварање
+restartMessageNoUnlocker=%S је већ покренут, али се не одазива одговара. Да бисте отворили нови прозор, прво морате затворити постојећи процес %S или поново покренути систем.
+restartMessageUnlocker=%S је већ покренут, али се не одазива. Стари процес %S мора бити прекинут да бисте отворили нови прозор.
+restartMessageNoUnlockerMac=Примерак програма %S већ је покренут. Само један примерак може да буде покренут истовремено.
+restartMessageUnlockerMac=Примерак програма %S је већ покренут. Покренути примерак ће бити затворен да би се отворио нови примерак.
 
-profileTooltip=Профил: „%S‟ - Путања: „%S‟
+profileTooltip=Профил: „%S“ – путања: „%S“
 
 pleaseSelectTitle=Избор профила
 pleaseSelect=Молим изаберите профил за почетак %S, или направите нови профил.
 
 profileLockedTitle=Профил у употреби
-profileLocked2=Програм „%S‟ не може да користи профил „%S„ зато што се тај профил већ користи.\n\nЗа наставак, затворите покренути примерак програма „%S‟ или изаберите други профил.
+profileLocked2=%S не може да користи профил „%S“ јер је он већ заузет.\n\nДа бисте наставили, затворите покренути примерак програма %S или изаберите други профил.
 
 renameProfileTitle=Преименовање профила
-renameProfilePrompt=Преименуј профил „%S‟ у:
+renameProfilePrompt=Преименуј профил „%S“ у:
 
-profileNameInvalidTitle=Недозвољен назив профила
-profileNameInvalid=Име профила „%S‟ није дозвољено.
+profileNameInvalidTitle=Неисправно име профила
+profileNameInvalid=Име профила „%S“ није дозвољено.
 
-chooseFolder=Изабери директоријум профила
-profileNameEmpty=Име профила мора бити наведено
-invalidChar=Знак „%S‟ не може бити део имена профила. Молимо да изаберете друго име.
+chooseFolder=Изабери фасциклу профила
+profileNameEmpty=Име профила не може бити празно.
+invalidChar=Знак „%S“ не може бити део имена профила. Изаберите другачије име.
 
 deleteTitle=Уклони профил
-deleteProfileConfirm=Уклањање профила ће уклонити профил из списка доступних профила и не може се опозвати.\nМожете такође да изаберете уклањање података о профилу, укључујући Ваша подешавања, сертификате и остале корисничке податке.  Ова могућност ће уклонити директоријум „%S‟ и не може се опозвати.\nДа ли желите да уклоните податке о профилу?
+deleteProfileConfirm=Брисање профила ће га уклонити са списка доступних профила. Ова радња је неповратна.\nМожете да изаберете и да обришете податке о профилу, као што су ваша подешавања, сертификати и остали кориснички подаци. Ова могућност ће обрисати фасциклу „%S“.\nЖелите ли да обришете податке о профилу?
 deleteFiles=Уклони датотеке
-dontDeleteFiles=Не уклањај датотеке
+dontDeleteFiles=Не бриши датотеке
 
-profileCreationFailed=Немогуће је направити профил. Вероватно је забрањено писање у изабрани директоријум.
-profileCreationFailedTitle=Неуспело креирање профила
-profileExists=Профил за овим именом већ постоји. Молим изаберите друго име.
+profileCreationFailed=Не могу да направим профил. Вероватно не може да се пише у изабрану фасциклу.
+profileCreationFailedTitle=Неуспешно стварање профила
+profileExists=Профил под овим називом већ постоји. Изаберите другачије име.
 profileExistsTitle=Профил постоји
-profileFinishText=Притисните „Доврши‟ како бисте направили овај нови профил.
-profileFinishTextMac=Притисните „Доврши‟ да бисте направили овај нови профил.
-profileMissing=Ваш профил %S не може да се учита. Можда недостаје или му се не може приступити.
+profileFinishText=Кликните на „Заврши“ да направите нови профил.
+profileFinishTextMac=Кликните на „Заврши“ да направите нови профил.
+profileMissing=Профил %S не може да се учита. Можда недостаје или му се не може приступити.
 profileMissingTitle=Профил недостаје
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
@@ -1,12 +1,13 @@
 
 <!ENTITY  history.title             "Историјат унапређења">
-<!ENTITY  history.intro             "Следећа унапређења су постављена:">
+<!ENTITY  history.intro             "Следеће доградње су инсталиране:">
 <!ENTITY  closebutton.label         "Затвори">
                                      
-<!ENTITY  noupdates.label           "Ни једно унапређење још није постављено">
+<!ENTITY  noupdates.label           "Још није инсталирана ниједна доградња">
 
-<!ENTITY  name.header               "Име унапређења">
-<!ENTITY  date.header               "Датум постављања">
+<!ENTITY  name.header               "Име доградње">
+<!ENTITY  date.header               "Датум инсталирања">
 <!ENTITY  type.header               "Тип">
 <!ENTITY  state.header              "Држава">
 
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
@@ -81,10 +81,11 @@
 <!ENTITY  finishedBackground.more         "Доградња ће бити инсталирана при наредном покретању програма &brandShortName; starts. Можете
 да одмах поново покренете &brandShortName; или да наставите са радом и то урадите касније.">
 
 <!ENTITY  installed.title                 "Доградња је инсталирана">
 <!ENTITY  installed.intro                 "Доградња је успешно инсталирана.">
 <!ENTITY  whatsnew.label                  "Сазнајте више о новостима…">
 
 <!ENTITY  update.details.label            "Детаљи">
-<!ENTITY  update.installedOn.label        "Инсталација:">
+<!ENTITY  update.installedOn.label        "Инсталирано на:">
 <!ENTITY  update.status.label             "Стање:">
+
--- a/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
@@ -10,20 +10,20 @@ updateName=%S %S
 licenseContentDownloading=Пријем лиценце: %S %S…
 updateMoreInfoContentDownloading=Пријем детаља: %S %S…
 
 # LOCALIZATION NOTE: When present
 # %1$S is the brandShortName. Ex: MyApplication
 # %2$S is the update version - provided by the update xml. Ex: version 10.0.5
 # %3$S is the build identifier - provided by the update xml. Ex: 20081022033543
 updateNightlyName=%1$S %2$S %3$S ноћно
-incompatAddons_major=Неки од ваших додатака не раде са %1$S %2$S, па ће бити онемогућен. Чим постану подударни, %1$S ће их доградити и поново омогућити:
+incompatAddons_major=Неки од ваших додатака неће радити са %1$S %2$S, па ће бити онемогућени. Чим постану сагласни, %1$S ће их доградити и поново омогућити:
 incompatAddons_minor=Неки од ваших додатака неће радити након доградње, па ће бити онемогућени. Чим постану сагласни, %1$S ће их доградити и поново омогућити:
-intro_major=Желите ли да доградите на %1$S %2$S одмах?
-intro_minor=Доступна је доградња безбедности и стабилности за %1$S:
+intro_major=Желите ли да доградите на %1$S %2$S?
+intro_minor=Доступна је безбедносна и стабилносна доградња за %1$S:
 
 # LOCALIZATION NOTE:
 # %1$S is the add-on name
 # Example: My Addon
 # %2$S is the add-on version.
 # Example: 2.1.5
 addonLabel=%1$S %2$S.
 
@@ -52,61 +52,62 @@ backButton=Назад
 backButton.accesskey=Н
 acceptTermsButton=Прихвати услове
 acceptTermsButton.accesskey=П
 # NOTE: The restartLaterButton string is also used in
 # mozapps/extensions/content/blocklist.js
 restartLaterButton=Покрени касније
 restartLaterButton.accesskey=П
 restartNowButton=Поново покрени %S
-restartNowButton.accesskey=П
+restartNowButton.accesskey=н
 
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the date the update was installed from the local
 # updates.xml for displaying update history
 statusSucceededFormat=Постављено у: %S
 
-statusFailed=Инсталација није успела
-pauseButtonPause=Паузирај
+statusFailed=Неуспешна инсталација
+pauseButtonPause=Пауза
 pauseButtonResume=Настави
 hideButton=Сакриј
 hideButton.accesskey=С
 
 updatesfound_minor.title=Доступна је доградња
 updatesfound_major.title=Доступно је ново издање
 
 installSuccess=Унапређење је успешно постављено
 installPending=Постављање је на чекању
 patchApplyFailure=Доградња не може да се инсталира јер примена закрпе није успела
 
 # LOCALIZATION NOTE: When present %S is the update name provided by the remote
 # update xml for the following
 updateAvailable_minor.title=Доступно: %S
-updateAvailable_minor.text=Добави и инсталирај…
+updateAvailable_minor.text=Преузми и инсталирај…
 updateAvailable_major.title=Доступно: %S
 updateAvailable_major.text=Добави ново издање…
 updateDownloaded_minor.title=Доступно: %S
-updateDownloaded_minor.text=Примени примљену доградњу…
+updateDownloaded_minor.text=Примени преузету доградњу…
 updateDownloaded_major.title=Доступно: %S
-updateDownloaded_major.text=Постави ново издање…
+updateDownloaded_major.text=Инсталирај нову верзију…
 
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the amount downloaded so far
 # example: Paused —  879 KB of 2.1 MB
 downloadPausedStatus=Паузирано — %S
 
-check_error-200=ИксМЛ датотека доградње је неисправна (200)
+check_error-200=XML датотека за доградњу је неисправна (200)
 check_error-403=Приступ је одбијен (403)
-check_error-404=ИксМЛ датоека са доградњом није нађена (404)
-check_error-500=Интерна грешка на серверу (500)
-check_error-2152398849=Неуспело (разлог је непознат)
+check_error-404=XML датотека за доградњу није пронађена (404)
+check_error-500=Унутрашња грешка на серверу (500)
+check_error-2152398849=Неуспело (непознат разлог)
 check_error-2152398861=Веза је одбијена
-check_error-2152398862=Веза је застарела
+check_error-2152398862=Веза је истекла
 # NS_ERROR_OFFLINE
 check_error-2152398864=Нисте повезани на мрежу (повежите се)
 check_error-2152398867=Порт није дозвољен
 check_error-2152398868=Подаци нису примљени (молимо да покушате касније)
 check_error-2152398878=Сервер за доградње није пронађен (проверите везу са Интернетом)
 check_error-2152398890=Посредник (proxy) није пронађен (проверите везу са Интернетом)
 # NS_ERROR_DOCUMENT_NOT_CACHED
 check_error-2152398918=Нисте повезани на мрежу (повежите се)
-check_error-2152398919=Пренос података је прекинут (молимо да пробате поново)
-check_error-2152398920=Посредник (proxy) је одбио везу
-check_error-2153390069=Серверов сертификат је истекао (ако је ово обавештење нетачно, проверите системски датум и време)
-check_error-verification_failed=Није могуће проверити интегритет доградње
+check_error-2152398919=Пренос података је прекинут (покушајте поново)
+check_error-2152398920=Посреднички сервер је одбио везу
+check_error-2153390069=Сертификат сервера је истекао. Ако је ово нетачно, подесите системски датум и време
+check_error-verification_failed=Не могу да проверим целовитост доградње
+
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
@@ -43,22 +43,22 @@
 <!ENTITY      closebutton.label               "Затвори">
 <!ENTITY      closebutton.accesskey           "C">
 
 <!ENTITY      loginsSpielExceptions.label     "Лозинке за наведене сајтове се не чувају:">
 
 <!ENTITY      treehead.site.label             "Веб сајт">
 <!ENTITY      treehead.username.label         "Име">
 <!ENTITY      treehead.password.label         "Лозинка">
-<!ENTITY      remove.label                    "Избриши">
-<!ENTITY      remove.accesskey                "И">
+<!ENTITY      remove.label                    "Уклони">
+<!ENTITY      remove.accesskey                "У">
 <!ENTITY      removeall.label                 "Уклони све">
-<!ENTITY      removeall.accesskey             "У">
+<!ENTITY      removeall.accesskey             "в">
 
-<!ENTITY      filter.label                    "Нађи:">
-<!ENTITY      filter.accesskey                "Н">
+<!ENTITY      filter.label                    "Тражи:">
+<!ENTITY      filter.accesskey                "Т">
 
 <!ENTITY      windowClose.key                 "с">
 <!ENTITY      focusSearch1.key                "с">
 <!ENTITY      focusSearch2.key                "П">
 
 <!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "Копирај лозинку">
 <!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "К">
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -32,36 +32,36 @@
 # decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
 # and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
 # the provisions above, a recipient may use your version of this file under
 # the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
 #
 # ***** END LICENSE BLOCK *****
 
 rememberValue = Користи управника лозинкама за памћење ове вредности.
-rememberPassword = Користи Управника лозинкама за памћење ове лозинке.
-savePasswordTitle = Потврда
-# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordText):
+rememberPassword = Користи управљач лозинкама за памћење ове лозинке.
+savePasswordTitle = Потврди
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
 # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname. 
 # Note that long usernames may be truncated.
-rememberPasswordText = Желите ли да упамтите лозинку за „%1$S” на %2$S?
-# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordTextNoUsername):
+rememberPasswordMsg = Желите ли да запамтите лозинку за „%1$S“ на %2$S?
+# LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
 # String is the login's hostname.
-rememberPasswordTextNoUsername = Желите ли да упамтите лозинку на %S?
-notNowButtonText = &Не сад
+rememberPasswordMsgNoUsername = Желите ли да запамтите лозинку на %S?
+notNowButtonText = Не сад
 notifyBarNotNowButtonText = Не сад
 notifyBarNotNowButtonAccessKey = И
 neverForSiteButtonText = &Никад за овај сајт
 notifyBarNeverRememberButtonText = Никад не памти лозинку за овај сајт
 notifyBarNeverRememberButtonAccessKey = с
 rememberButtonText = &Запамти
 notifyBarRememberPasswordButtonText = Упамти лозинку
 notifyBarRememberPasswordButtonAccessKey = Р
 passwordChangeTitle = Потврди промену лозинке
-# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordText):
+# LOCALIZATION NOTE (updatePasswordMsg):
 # String is the username for the login.
 updatePasswordText = Желите ли да сачувате лозинку за „%S”?
 updatePasswordTextNoUser = Желите ли да ажурирате сачувану лозинку?
 notifyBarUpdateButtonText = Ажурирај лозинку
 notifyBarUpdateButtonAccessKey = О
 notifyBarDontChangeButtonText = Не мењај
 notifyBarDontChangeButtonAccessKey = И
 userSelectText = Изаберите корисничко име чија се лозинка мења
@@ -69,8 +69,9 @@ hidePasswords=Сакриј лозинке
 hidePasswordsAccessKey=п
 showPasswords=Прикажи лозинке
 showPasswordsAccessKey=п
 noMasterPasswordPrompt=Да ли сте сигурни да желите да прикажете своје лозинке?
 removeAllPasswordsPrompt=Да ли сте сигурни да желите да уклоните све лозинке?
 removeAllPasswordsTitle=Уклони све лозинке
 loginsSpielAll=Лозинке за овде наведене сајтове су запамћене на рачунару:
 loginsSpielFiltered=Наведене лозинке се подударају са претрагом:
+
--- a/toolkit/chrome/places/places.properties
+++ b/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -9,20 +9,21 @@ finduri-AgeInDays-is-0=Данас
 finduri-AgeInDays-is-1=Јуче
 finduri-AgeInDays-is=Пре %S дана
 finduri-AgeInDays-last-is=Последњих оволико дана: %S
 finduri-AgeInDays-isgreater=Старије од %S дан(а)
 finduri-AgeInMonths-is-0=Овог месеца
 finduri-AgeInMonths-isgreater=Старије од оволико месеци: %S
 # LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
 # %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
-finduri-MonthYear=%1$S %2$S
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (localFiles):
 # This is used to generate local files container when history is grouped by site
 localhost=(локалне датотеке)
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarksArchiveFilename):
 # Do not change this string! It's used only to
 # detect older localized bookmark archives from
 # before bug 445704 was fixed. It will be removed
 # in a subsequent release.
 bookmarksArchiveFilename=zabeleske-%S.json
+
--- a/toolkit/chrome/search/search.properties
+++ b/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -1,16 +1,17 @@
 addEngineConfirmTitle=Додај претраживач
 addEngineConfirmation=Да ли желите да додате „%S‟ у списак претраживача?\n\nПорекло: %S
-addEngineUseNowText=Почни &одмах да га користиш
+addEngineUseNowText=Почни одмах да га користиш
 addEngineAddButtonLabel=Додај
 
 error_loading_engine_title=Грешка при пријему
 # LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
 error_loading_engine_msg2=Програм %S није могао да преузме прикључак за претрагу са сајта:\n%S
 error_duplicate_engine_msg=Програм %S није могао да инсталира прикључак са сајта „%S‟ јер већ постоји претраживач са истим именом.
 
 error_invalid_engine_title=Грешка при инсталацији
 # LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
 error_invalid_engine_msg=Програм %S не подржава овај претраживач па не може бити инсталиран.
 
 suggestion_label=Предлози
 
+
--- a/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
+++ b/toolkit/crashreporter/crashes.dtd
@@ -1,7 +1,8 @@
 <!ENTITY crashes.title              "Послати извештаји о рушењу">
 <!ENTITY id.heading                 "ИБ извештаја (ID)">
 <!ENTITY date.heading               "Датум подношења">
 <!ENTITY noReports.label            "Ниједан извештај о рушењу није поднесен.">
 <!ENTITY noConfig.label             "Овај програм није подешен да шаље приказује извештаје о рушењу.  Поставка <code>breakpad.reportURL</code> мора да буде постављена.">
 <!ENTITY clearAllReports.label      "Уклони све извештаје">
 
+
--- a/toolkit/crashreporter/crashes.properties
+++ b/toolkit/crashreporter/crashes.properties
@@ -1,3 +1,4 @@
 deleteconfirm.title=Да ли сте сигурни?
 deleteconfirm.description=Ово ће да уклони све извештаје и не може се опозвати.
 
+
--- a/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
+++ b/toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
@@ -11,17 +11,17 @@ CrashReporterVendorTitle=%s: извештај о рушењу
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterErrorText): %s is replaced with another string containing detailed information.
 CrashReporterErrorText=The application had a problem and crashed.\n\nUnfortunately the crash reporter is unable to submit a report for this crash.\n\nDetails: %s
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The first %s is replaced with the product name (i.e. "Firefox"), the second is replaced with another string containing detailed information.  These two substitutions can not be reordered!
 CrashReporterProductErrorText2=%s је наишао на проблем и срушио се.\n\nНа жалост, извештач не може да поднесе извештај о овом рушењу.\n\nДетаљи: %s
 CrashReporterSorry=Жао нам је
 # LOCALIZATION NOTE (CrashReporterDescriptionText2): The %s is replaced with the product name.
 CrashReporterDescriptionText2=%s је наишао на проблем и срушио се.\n\nДа бисте нам помогли да пронађемо и отклонимо проблем, можете да нам пошаљете извештај о рушењу.
 CrashReporterDefault=Овај програм се покреће после рушења како би доставио податке о рушењу произвођачу програма.  Не треба да га покрећете ручно.
-Details=Подробније…
+Details=Детаљи…
 ViewReportTitle=Садржај извештаја
 CommentGrayText=Додајте коментар (коментари су свима видљиви)
 ExtraReportInfo=Овај извештај такође садржи техничке податке о стању програма у тренутку рушења.
 # LOCALIZATION NOTE (CheckSendReport): The %s is replaced with the vendor name.
 CheckSendReport=Пријавите произвођачу (%s) овај проблем како би могао да га отклони
 CheckIncludeURL=Убаци и адресу стране која је била прегледана
 CheckAllowEmail=Дозволи да ме %s контактира у вези са овим извештајем
 EmailGrayText=Унесите овде Вашу ел. адресу
@@ -49,8 +49,9 @@ ErrorDumpFileExists=Програм није за собом оставио истоварну датотеку (dump file).
 ErrorDumpFileMove=Истоварна датотека (dump file) не може да се помери.
 ErrorNoProductName=Програм се није идентификовао.
 ErrorNoServerURL=Програм није назначио сервер за достављање извештаја.
 ErrorNoSettingsPath=Није могуће пронаћи подешавања извештача о рушењу.
 ErrorCreateDumpDir=Није могуће направити директоријум за истовар.
 # LOCALIZATION NOTE (ErrorEndOfLife): The %s is replaced with the product name.
 ErrorEndOfLife=Издање програма  %s које користите више није подржано.  Извештаји о рушењу се више не прихватају за ово издање.  Молимо да размислите о доградњи на подржано издање.
 
+