Latest SR L10N update from Narro, post import fix
authorFilip Miletic <>
Wed, 03 Aug 2011 01:23:49 -0700
changeset 93 820758ef924a57763a199d979995bc4559ed4d14
parent 92 465f4882215998c1defc16879badc8a26476cbbd
child 94 734a66110519d4ae234667e0f2b116b05127ebad
push id36
push dateWed, 10 Jul 2013 09:04:05 +0000
Latest SR L10N update from Narro, post import fix
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/brand.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY  brandShortName        "фајерфокс (Firefox)">
+<!ENTITY  brandFullName         "Мозилин фајерфокс (Mozilla Firefox)">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Мозила (Mozilla)">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Фајерфокс и његови логотипи фајерфокса су робне марке задужбине Мозила.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/branding/
@@ -0,0 +1,11 @@
+brandShortName=фајерфокс (Firefox)
+brandFullName=Мозилин фајерфокс (Mozilla Firefox)
+vendorShortName=Мозила (Mozilla)
+homePageSingleStartMain=Старт фајерфокса, брза почетна страна са уграђеном претрагом
+homePageImport=Увезите Вашу почетну страну: %S
+homePageMigrationPageTitle=Избор почетне стране
+homePageMigrationDescription=Молимо изаберите почетну страну коју желите да користите:
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -99,17 +99,17 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "Забелешке">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "З">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Забележи ову страну">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Претплата на ову страну">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Претплата на ову страну…">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "Забележи све језичке…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Прикажи све забелешке">
-<!ENTITY bookmarkAllCmd.label "Забележи све језичке">
+<!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Неразврстане забелешке">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Прикажи још забелешки">
 <!ENTITY backCmd.label                "Назад">
 <!ENTITY backCmd.accesskey            "Н">
 <!ENTITY backButton.tooltip           "Назад за једну страну">
 <!ENTITY forwardCmd.label             "Проследи">
 <!ENTITY forwardCmd.accesskey         "П">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip        "Напред за једну страну">
@@ -174,28 +174,46 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY downloads.tooltip            "Прикажи напредак пријема">
 <!ENTITY downloads.accesskey          "П">
 <!ENTITY downloads.commandkey         "j">
 <!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
 <!ENTITY addons.label                 "Додаци">
 <!ENTITY addons.accesskey             "Д">
 <!ENTITY addons.commandkey            "A">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Веб развијач">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "В">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.label        "Конзола са грешкама">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "К">
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
 <!ENTITY webConsoleCmd.label          "Веб конзола">
 <!ENTITY webConsoleCmd.accesskey      "В">
 <!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
 <!ENTITY inspectMenu.label            "Испитај">
 <!ENTITY inspectMenu.accesskey        "И">
 <!ENTITY inspectMenu.commandkey       "I">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+  -  in the Tools menu. See bug 653093.
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY scratchpad.label             "Записник">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey         "З">
+<!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 <!ENTITY inspectPanelTitle.label      "ХТМЛ">
 <!ENTITY inspectButton.label          "Испитивање">
 <!ENTITY inspectButton.accesskey      "И">
 <!ENTITY inspectNextButton.label      "Следеће">
 <!ENTITY inspectNextButton.accesskey  "С">
 <!ENTITY inspectPreviousButton.label  "Претходно">
 <!ENTITY inspectPreviousButton.accesskey "П">
 <!ENTITY inspectStyleButton.label     "Стил">
@@ -203,16 +221,19 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY inspectStylePanelTitle.label  "Стил">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inspectObjectButton.label): This button label
   -  appears on the Inspector's toolbar. It is used to open and close the Object
   -  panel. There is also a label in for the panel
   -  titlebar: object.objectPanelTitle. -->
 <!ENTITY inspectObjectButton.label       "Објекат">
 <!ENTITY inspectObjectButton.accesskey   "О">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "Набавите још алата">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "Н">
 <!ENTITY fileMenu.label         "Датотека"> 
 <!ENTITY fileMenu.accesskey       "Д">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Нови прозор">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "Н">
 <!ENTITY editMenu.label         "Уређивање"> 
 <!ENTITY editMenu.accesskey       "У"> 
--- a/browser/chrome/browser/
+++ b/browser/chrome/browser/
@@ -107,17 +107,17 @@ blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=П
 blockedpluginsMessage.searchButton.label=Догради прикључке…
 crashedpluginsMessage.title=Прикључак %S се срушио.
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Учитај поново
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=Поднеси извештај о рушењу
 crashedpluginsMessage.learnMore=Сазнајте више…
-carbonFailurePluginsMessage.title=Ова страница захтева додатак који може да ради само у 32-битном начину рада
+carbonFailurePluginsMessage.message=Ова страница захтева прикључак који може да ради само у 32-битном начину рада
 carbonFailurePluginsMessage.restartButton.label=Поново покрени, у 32-битном моду
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=Очисти сав историјат
@@ -311,8 +311,15 @@ safeModeRestartButton=Поново покрени
 # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
 # hide it. Regardless of the value of this setting, the "Character Encoding"
 # menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
 # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
 # up in the Firefox button. If users frequently use the "Character Encoding"
 # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".нетачно
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
+# the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
+syncPromoNotification.bookmarks.label=Свим својим забелешкама на свим уређајима можете приступити помоћу %S.
+# LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
+# the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
+syncPromoNotification.passwords.label=Можете да приступите свим својим лозинкама на свим уређајима помоћу %S.
+syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Сазнајте више
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -2,40 +2,24 @@
 <!ENTITY migrationWizard.title          "Чаробњак за увоз">
 <!ENTITY importFrom.label               "Увези подешавања, везе, каталоге, лозинке и друге податке из:">
 <!ENTITY importFromUnix.label           "Увези подешавања, везе, каталоге, лозинке и друге податке из:">
 <!ENTITY importFromBookmarks.label      "Увези забелешке из програма:">
 <!ENTITY importFromIE.label             "Микрософтов интернет експлорер (Microsoft Internet Explorer)">
 <!ENTITY importFromIE.accesskey         "М">
-<!ENTITY importFromPhoenix.label        "Firefox 0.8, Firebird или Phoenix">
-<!ENTITY importFromPhoenix.accesskey    "P">
 <!ENTITY importFromNothing.label        "Не увози ништа">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey    "Н">
 <!ENTITY importFromSeamonkey.label      "Netscape 6, 7 или Mozilla 1.x">
 <!ENTITY importFromSeamonkey.accesskey  "N">
-<!ENTITY importFromNetscape4.label      "Нетскејп (Netscape) 4.x">
-<!ENTITY importFromNetscape4.accesskey  "4">
 <!ENTITY importFromOpera.label          "Опера (Opera)">
 <!ENTITY importFromOpera.accesskey      "О">
-<!ENTITY importFromCamino.label         "Камино (Camino)">
-<!ENTITY importFromCamino.accesskey     "C">
 <!ENTITY importFromSafari.label         "Сафари (Safari)">
 <!ENTITY importFromSafari.accesskey     "С">
-<!ENTITY importFromOmniWeb.label        "Омнивеб (OmniWeb)">
-<!ENTITY importFromOmniWeb.accesskey    "W">
-<!ENTITY importFromICab.label           "Икаб (iCab)">
-<!ENTITY importFromICab.accesskey       "i">
-<!ENTITY importFromKonqueror.label      "Конкверор (Konqueror)">
-<!ENTITY importFromKonqueror.accesskey  "K">
-<!ENTITY importFromEpiphany.label       "Спознаја (Epiphany)">
-<!ENTITY importFromEpiphany.accesskey   "E">
-<!ENTITY importFromGaleon.label         "Галеон (Galeon)">
-<!ENTITY importFromGaleon.accesskey     "G">
 <!ENTITY importFromHTMLFile.label       "Из ХТМЛ датотеке">
 <!ENTITY importFromHTMLFile.accesskey   "И">
 <!ENTITY noMigrationSources.label       "Није пронађен ниједан програм који садржи забелешке, историјат или лозинке.">
 <!ENTITY importSource.title             "Увези подешавања и податке из">
 <!ENTITY importItems.title              "Ставке за увоз">
 <!ENTITY importItems.label              "Изаберите ставке за увоз:">
--- a/browser/chrome/browser/migration/
+++ b/browser/chrome/browser/migration/
@@ -1,83 +1,54 @@
 profileName_format=%S %S
 # Browser Specific
 sourceNameIE=Интернет експлорер (Internet Explorer)
 sourceNameSeamonkey=Нетскејп (Netscape) 6/7/Мозила (Mozilla)
-sourceNameDogbert=Нетскејп 4
 sourceNameOpera=Опера (Opera)
 sourceNameSafari=Сафари (Safari)
-sourceNameOmniWeb=Омнивеб (OmniWeb)
-sourceNameCamino=Камино (Camino)
-sourceNameICab=Икаб (iCab)
-sourceNameKonqueror=Конкверор (Konqueror)
-sourceNameEpiphany=Спознаја (Epiphany)
-sourceNameGaleon=Галеон (Galeon)
 importedBookmarksFolder=Из %S
 importedSearchURLsFolder=Претраживачи (из %S)
 importedSearchURLsTitle=Тражи на %S
 importedSearchUrlDesc=Унесите "%S <тражен појам>" у линији адресе како би извршили претрагу на %S.
-importedDogbertBookmarksTitle=Из Netscape 4
 importedSeamonkeyBookmarksTitle=Из Netscape 6/7/Mozilla
 importedSafariBookmarks=Из Safari
 importedOperaHotlistTitle=Из Opera-е
 importedOperaSearchUrls=Претраживачи (из Opera-е)
 # Import Sources
 1_ie=Подешавање интернета
 4_ie=Историјат читања
 4_opera=Историјат читања
-4_dogbert=Историјат читања
 4_seamonkey=Историјат читања
-4_phoenix=Историјат читања
 4_safari=Историјат читања
-4_macie=Историјат читања
 8_ie=Сачувани формулари
 8_opera=Сачувани формулари
-8_dogbert=Сачувани формулари
 8_seamonkey=Сачувани формулари
-8_phoenix=Сачувани формулари
 8_safari=Сачувани формулари
-8_macie=Сачувани формулари
 16_ie=Сачуване лозинке
 16_opera=Сачуване лозинке
-16_dogbert=Сачуване лозинке
 16_seamonkey=Сачуване лозинке
-16_phoenix=Сачуване лозинке
 16_safari=Сачуване лозинке
-16_macie=Сачуване лозинке
 64_ie=Остали подаци
 64_opera=Остали подаци
-64_dogbert=Остали подаци
 64_seamonkey=Остали подаци
-64_phoenix=Остали подаци
 64_safari=Остали подаци
-64_macie=Остали подаци
--- a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -1,17 +1,16 @@
 <!ENTITY                      "Назив:">
 <!ENTITY                  "Н">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "Адреса:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "А">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "Место довода:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "М">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "Место сајта:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "М">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.liveTitlesSeparator.label       "Живи наслови">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "Директоријум:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "Прикажи све директоријуме са забелешкама">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "Сакриј">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "Ознаке:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "О">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "Ознаке се раздвајају запетама">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "Опис:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "О">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -1,22 +1,19 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
 <!ENTITY places.library.title  "Библиотека">
 <!ENTITY places.library.width  "700">
 <!ENTITY places.library.height "500">
 <!ENTITY organize.label        "Среди">
 <!ENTITY organize.accesskey    "С">
 <!ENTITY organize.tooltip      "Организујте своје забелешке">
-<!ENTITY file.accesskey                 "F">
 <!ENTITY file.close.label               "Затвори">
 <!ENTITY file.close.accesskey           "C">
 <!ENTITY cmd.close.key                  "с">
-<!ENTITY edit.label                     "Уређивање">
-<!ENTITY edit.accesskey                 "E">
 <!ENTITY views.label                    "Погледи">
 <!ENTITY views.accesskey                "П">
 <!ENTITY views.tooltip                  "Промените свој приказ">
 <!ENTITY view.columns.label             "Приказ колона">
 <!ENTITY view.columns.accesskey         "П">
 <!ENTITY view.sort.label                "Поређај">
 <!ENTITY view.sort.accesskey            "П">
 <!ENTITY view.unsorted.label            "Неуређено">
@@ -71,18 +68,16 @@
 <!ENTITY cmd.new_folder.label              "Нови директоријум…">
 <!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "Н">
 <!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "З">
 <!ENTITY cmd.new_separator.label           "Нови раздвајач">
 <!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "Н">
 <!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "Освежи живу забелешку">
 <!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "О">
-<!ENTITY cmd.reloadMicrosummary.label      "Освежи живи наслов">
-<!ENTITY cmd.reloadMicrosummary.accesskey  "R">
 <!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "Премести…">
 <!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "П">
 <!ENTITY          "Назив">
 <!ENTITY col.tags.label          "Ознаке">
 <!ENTITY col.url.label           "Адреса">
 <!ENTITY col.lastvisit.label     "Датум посете">
@@ -108,27 +103,24 @@
 <!ENTITY saveSearch.accesskey                      "С">
 <!ENTITY cmd.find.key  "с">
 <!ENTITY maintenance.label      "Увоз и архивирање">
 <!ENTITY maintenance.accesskey  "У">
 <!ENTITY maintenance.tooltip    "Увезите своје забелешке и направите резервну копију">
-<!ENTITY backCmd.label       "Назад">
 <!ENTITY backButton.tooltip  "Повратак назад">
-<!ENTITY forwardCmd.label       "Проследи">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip  "Кретање напред">
 <!ENTITY detailsPane.more.label "Још">
 <!ENTITY detailsPane.more.accesskey "Ј">
 <!ENTITY detailsPane.less.label "Мање">
 <!ENTITY detailsPane.less.accesskey "М">
-<!ENTITY detailsPane.noPreviewAvailable.label "Послушај">
 <!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Изаберите ставку за преглед и уредите њена својства">
 <!ENTITY find.label               "Нађи:">
 <!ENTITY find.accesskey           "Н">
 <!ENTITY view.label               "Преглед">
 <!ENTITY view.accesskey           "P">
 <!ENTITY byDate.label             "По датуму">
 <!ENTITY byDate.accesskey         "П">
--- a/browser/chrome/browser/places/
+++ b/browser/chrome/browser/places/
@@ -1,11 +1,8 @@
-deleteHost=Уклони све из %S
-deleteDomain=Уклони цео домен %S
 load-js-data-url-error=Из безбедносних разлога javascript или адреса са подацима не може бити учитана из историјата или бочног панела.
 noTitle=(без наслова)
 bookmarksBackupTitle=Име архиве забелешки
 bookmarksRestoreAlertTitle=Врати забелешке
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -0,0 +1,35 @@
+<!ENTITY permissionsManager.title        "Управљач дозволама">
+<!ENTITY                    "Сајтови за претрагу">
+<!ENTITY sites.allSites                  "Сви сајтови">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (permissions.header.start, permissions.header.end): These strings
+     surround the host name of the site to make the header for the permissions page.
+     example: "Permissions for" -->
+<!ENTITY               "Дозволе за">
+<!ENTITY                 "">
+<!ENTITY header.defaults                 "Подразумеване дозволе за све сајтове">
+<!ENTITY permissions.forgetSite          "Заборави овај сајт">
+<!ENTITY permission.alwaysAsk            "Увек питај">
+<!ENTITY permission.allow                "Дозволи">
+<!ENTITY permission.allowForSession      "Дозволи за ову сесију">
+<!ENTITY permission.block                "Блокирај">
+<!ENTITY password.label                  "Чувај лозинке">
+<!ENTITY password.manage                 "Управљање лозинкама…">
+<!ENTITY cookie.label                    "Постави колачиће">
+<!ENTITY cookie.clear                    "Очисти колачиће">
+<!ENTITY cookie.manage                   "Управљање колачићима…">
+<!ENTITY cookie.clearAll                 "Очисти све колачиће">
+<!ENTITY geo.label                       "Објави локацију">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
+     using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
+<!ENTITY indexedDB.label                 "Одржавај складиште ван мреже">
+<!ENTITY popup.label                     "Отварај искачуће прозоре">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/
@@ -0,0 +1,5 @@
+# LOCALIZATION NOTE (visitCount): #1 is the number of history visits for a site
+visitCount=#1 посета;#1 посете;#1 посета
+passwordsCount=#1 лозинка се чува за овај веб сајт.;#1 лозинке се чувају за овај веб сајт.;#1 лозинки се чувају за овај веб сајт.
+cookiesCount=#1 колачић је постављен за овај веб сајт.;#1 колачића су постављена за овај веб сајт.;#1 колачића су постављени за овај сајт.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/scratchpad.dtd
@@ -0,0 +1,123 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
+  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
+  -
+  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
+  -  "simple discardable text editor". -->
+<!ENTITY window.title                 "Записник">
+<!ENTITY fileMenu.label               "Датотека">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey           "Д">
+<!ENTITY newWindowCmd.label           "Нови прозор">
+<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "Н">
+<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
+<!ENTITY openFileCmd.label            "Отвори датотеку…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "О">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "о">
+<!ENTITY saveFileCmd.label            "Сачувај">
+<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "С">
+<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "Сачувај као…">
+<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "С">
+<!ENTITY closeCmd.label               "Затвори">
+<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey           "З">
+<!ENTITY editMenu.label               "Уређивање">
+<!ENTITY editMenu.accesskey           "У">
+<!ENTITY undoCmd.label                "Опозови">
+<!ENTITY undoCmd.key                  "Z">
+<!ENTITY undoCmd.accesskey            "О">
+<!ENTITY redoCmd.label                "Понови">
+<!ENTITY redoCmd.key                  "Y">
+<!ENTITY redoCmd.accesskey            "П">
+<!ENTITY cutCmd.label                 "Исеци">
+<!ENTITY cutCmd.key                   "X">
+<!ENTITY cutCmd.accesskey             "И">
+<!ENTITY copyCmd.label                "Копирај">
+<!ENTITY copyCmd.key                  "C">
+<!ENTITY copyCmd.accesskey            "К">
+<!ENTITY pasteCmd.label               "Убаци">
+<!ENTITY pasteCmd.key                 "V">
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey           "У">
+<!ENTITY selectAllCmd.label           "Изабери све">
+<!ENTITY selectAllCmd.key             "A">
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "И">
+<!ENTITY run.label                    "Покрени">
+<!ENTITY run.accesskey                "П">
+<!ENTITY run.key                      "r">
+<!ENTITY inspect.label                "Испитај">
+<!ENTITY inspect.accesskey            "И">
+<!ENTITY inspect.key                  "i">
+<!ENTITY display.label                "Прикажи">
+<!ENTITY display.accesskey            "П">
+<!ENTITY display.key                  "l">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
+  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
+  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
+  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
+  -  (browser).
+  -->
+<!ENTITY environmentMenu.label        "Окружење">
+<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "О">
+<!ENTITY contentContext.label         "Садржај">
+<!ENTITY contentContext.accesskey     "С">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
+  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
+  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
+  -  enabled via the preference. Formerly, this label
+  -  was called "Chrome".
+  -->
+<!ENTITY browserContext.label         "Прегледач">
+<!ENTITY browserContext.accesskey     "П">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext.label): This command allows the developer
+  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
+  -->
+<!ENTITY resetContext.label           "Ресет">
+<!ENTITY resetContext.accesskey       "Р">
+<!ENTITY executeMenu.label            "Изврши">
+<!ENTITY executeMenu.accesskey        "И">
+<!ENTITY toolsMenu.label              "Алатке">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "А">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label        "Конзола за грешке">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "К">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
+<!ENTITY webConsoleCmd.label          "Веб конзола">
+<!ENTITY webConsoleCmd.accesskey      "В">
+<!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (textbox.placeholder1): This is some placeholder text
+  -  that appears when the Scratchpad's text area is empty and unfocused.
+  -  It should be a one-line JavaScript comment, i.e., preceded by '//'
+  -->
+<!ENTITY textbox.placeholder1         "// Унесите јаваскрипт (JavaScript), обележите га, кликните десним дугметом и изаберите покретање, инспекцију или приказ.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/
@@ -0,0 +1,35 @@
+# LOCALIZATION NOTE  (propertyPanel.updateButton.label): Used in the Property
+# Panel that is opened by the Scratchpad window when inspecting an object. This
+# is the Update button label.
+# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
+# the user attempts to save to an already existing file.
+export.fileOverwriteConfirmation=Датотека постоји.  Да ли желите да садржај буде преиначен?
+# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
+# when Scratchpad does not find any recently active window of navigator:browser
+# type.
+browserWindow.unavailable=Записник не може да пронађе прозор прегледача у коме је могуће извршавати програмски код.
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
+# open a file from Scratchpad.
+openFile.title=Отвори датотеку
+# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
+# open fails.
+openFile.failed=Читање датотеке није успело.
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
+# a file in Scratchpad.
+saveFileAs=Сачувај датотеку као
+# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
+# save fails.
+saveFile.failed=Чување датотеке није успело.
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro=/*\n * Ово је записников јаваскрипт (JavaScript).\n *\n * Унесите код у јаваскрипту, затим кликните десним дугметом или изаберите из менија за извршење:\n * 1. Покрените код како бисте извршили означени текст,\n * 2. Покрените инспектора како бисте видели резултат рада инспектора објеката,\n * 3. Прикажите како бисте убацили резултате у коментаре после селекције.\n */\n\n
--- a/browser/chrome/browser/
+++ b/browser/chrome/browser/
@@ -3,17 +3,17 @@ change.password.title = Промените своју лозинку
 change.password.acceptButton = Промена лозинке = Мењање ваше лозинке…
 change.password.status.success = Ваша лозинка је промењена.
 change.password.status.error = Дошло је до грешке приликом мењања ваше лозинке.
 change.password2.introText = Ваша лозинка мора да има бар 8 знакова. Не може да буде иста као корисничко име или кључ за усклађивање.
 change.password.warningText = Напомена: сви остали ваши уређаји неће моћи да се повежу са овим налогом када промените ову лозинку.
-change.synckey.title = Промените свој кључ за усклађивање
+change.synckey2.title = Мој кључ за усклађивање
 change.synckey.acceptButton = Промени кључ за усклађивање
 change.synckey.label = пењање кључа за усклађивање и слање локалних података је у току. Молимо сачекајте…
 change.synckey2.error = Дошло је до грешке приликом мењања вашег кључа за усклађивање!
 change.synckey2.success = Ваш кључ за усклађивање је успешно промењен!
 change.synckey.introText = Фајерфокс се брине за вашу безбедност
 change.synckey.introText2 = Да бисмо обезбедили потпуну приватност, сви ваши подаци се шифрују пре отпремања. Кључ за дешифровање није отпремљен.
 # LOCALIZATION NOTE (change.synckey2.warningText) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -38,17 +38,17 @@
 <!ENTITY setup.tosAgree3.label      "">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.accesskey  "и">
 <!-- New Account Page 2: Sync Key -->
 <!ENTITY setup.newSyncKeyPage.title.label "&brandShortName; брине о вашој приватности">
 <!ENTITY setup.newSyncKeyPage.description.label "Да би потпуна приватност била обезбеђена, сви подаци се шифрују пре слања. Кључ за усклађивање, који је неопходан за дешифровање ваших података, није отпремљен.">
 <!ENTITY syncKeyEntry.label        "Ваш кључ за усклађивање">
 <!ENTITY syncKeyEntry.accesskey    "В">
-<!ENTITY syncKeyGenerate.label     "Створи">
+<!ENTITY syncGenerateNewKey.label  "Генериши нови кључ">
 <!ENTITY syncKeyBackup.description "Потребан вам је кључ за усклађивање да бисте могли приступити &syncBrand.fullName.label;-у на другим уређајима. Направите резервну копију, јер не можемо да вам повратимо кључ ако га изгубите.">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.label     "Штампа…">
 <!ENTITY button.syncKeyBackup.print.accesskey "Ш">
 <!ENTITY      "Сачувај…">
 <!ENTITY  "С">
 <!-- New Account Page 3: Captcha -->
--- a/browser/chrome/browser/
+++ b/browser/chrome/browser/
@@ -25,16 +25,17 @@ bookmarksCount.label        = #1 забелешка;#1 забелешке;#1 забелешки
 historyDaysCount.label      = #1 дан историјата;#1 дана историјата;#1 дана историјата
 # LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
 # Semi-colon list of plural forms. See:
 # #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
 passwordsCount.label        = #1 лозинка;#1 лозинке;#1 лозинки
 save.synckey.title = Сачувај кључ за усклађивање
+save.default.label = фајерфоксов кључ за синхронизацију.html
 newAccount.action.label = Фајерфоксово усклађивање је сада подешено да аутоматски усклађује све податке у вашем прегледачу.
 newAccount.change.label = Можете да изаберете шта желите да усклађујете, тако што ћете изабрати у доњем прозору „Опције усклађивања”.
 resetClient.change.label = Фајерфоксово усклађивање ће сада спојити све податке из прегледача овог рачунара са Вашим налогом за усклађивање.
 wipeClient.change.label = Фајерфоксово усклађивање ће сада заменити све податке из прегледача овог рачунара са подацима из Вашег налога за усклађивање.
 wipeRemote.change.label = Фајерфоксово усклађивање ће сада заменити све податке прегледача из вашег налога за усклађивање са подацима из овог рачунара.
 existingAccount.change.label = Ову поставку можете да измените тако што ћете изабрати „Опције усклађивања” испод.
--- a/browser/installer/
+++ b/browser/installer/
@@ -48,17 +48,16 @@
 # being used as an accesskey.
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 REG_APP_DESC=Програм $BrandShortName омогућава лако и безбедно читање мрежног садржаја.  Познато корисничко сучеље, побољшане безбедносне мере укључујућу заштиту од крађе идентитета на мрежи, и интегрисана претрага омогућавају Вам да извучете максимум из интернета.
 CONTEXT_OPTIONS=&Опције за $BrandShortName
 CONTEXT_SAFE_MODE=&Безбедни начин рада за $BrandShortName
-SAFE_MODE=Безбедни начин рада
 OPTIONS_PAGE_TITLE=Врста инсталације
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Избор опција при инсталацији
 SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Подешавање скраћеница
 SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Прављење сличице програма
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Све је спремно за почетак инсталације програма $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName ће бити инсталиран на наведено место:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Можда ће бити неопходно да поново покренете рачунар како би инсталација била довршена.
--- a/dom/chrome/dom/
+++ b/dom/chrome/dom/
@@ -70,10 +70,8 @@ FormValidationCheckboxMissing=Штиклирајте ову кућицу, ако желите да наставите.
 FormValidationRadioMissing=Изаберите једну од ових опција.
 FormValidationFileMissing=Изаберите датотеку.
 FormValidationSelectMissing=Изаберите ставку из списка.
 FormValidationInvalidEmail=Унесите е-адресу.
 FormValidationInvalidURL=Унесите URL.
 FormValidationPatternMismatch=Подесите тражени облик.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
 FormValidationPatternMismatchWithTitle=Подесите тражени облик: %S.
-UseOfDocumentWidthWarning=Нестандардан document.width је коришћен. Уместо тога, користите стандардни document.body.clientWidth.
-UseOfDocumentHeightWarning=Коришћен је нестандардни document.height. Уместо тога, користите стандардни document.body.clientHeight.
--- a/dom/chrome/layout/
+++ b/dom/chrome/layout/
@@ -50,18 +50,20 @@ PECharsetRuleEOF=сет словног низа у правилу @charset
 PECharsetRuleNotString=Очекивани тип словног низа није пронађен '%1$S'.
 PEGatherMediaEOF=крај медија листе у правилу @import или @media
 PEGatherMediaNotComma=Уместо ',' у медија листи пронађено је '%1$S'.
 PEGatherMediaNotIdent=Уместо ознаке медија листе пронађено је '%1$S'.
 PEImportNotURI=Уместо URI у правилу @import пронађено је '%1$S'.
 PEImportBadURI=Неважећи URI у @import правилу: „%1$S”.
 PEImportUnexpected=Пронађен је неочекивани '%1$S' под @import.
 PEGroupRuleEOF=крај правила @media или @-moz-document
+PEGroupRuleNestedAtRule=Правило %1$S није дозвољени унутар правила @media или @-moz-document.
 PEMozDocRuleBadFunc=Уместо url(), url-prefix() или domain() у правилу @-moz-document пронађено је '%1$S'.
 PEMozDocRuleNotURI=Уместо URI у правилу @-moz-document пронађено је '%1$S'.
+PEMozDocRuleNotString=Очекиван је знаковни низ у правилу за функцију regexp() pravila @-moz-document, али је нађен '%1$S'.
 PEAtNSPrefixEOF=namespace префикс у правилу @namespace
 PEAtNSURIEOF=namespace URI у правилу @namespace
 PEAtNSUnexpected=Неочекиван знак под @namespace: '%1$S'.
 PEKeyframeNameEOF=име правила @keyframes.
 PEKeyframeBadName=Очекиван је идентификатор за име правила @keyframes.
 PEKeyframeBrace=Очекивана отворена заграда { правила @keyframes.
 PESkipDeclBraceEOF=затварање } блока дефиниције
 PESkipRSBraceEOF=затварање } неисправног сета правила
--- a/embedding/android/android_strings.dtd
+++ b/embedding/android/android_strings.dtd
@@ -1,17 +1,16 @@
 <!ENTITY  splash_screen_label "учитава се">
 <!ENTITY  splash_screen_installing "инсталација библиотека\u2026">
-<!ENTITY  incompatable_cpu_error "Овај уређај не испуњава минималне системске захтеве програма &brandShortName;.">
+<!ENTITY  splash_firstrun "Успостављање програма &brandShortName;\u2026">
 <!ENTITY  no_space_to_start_error "Нема довољно простора да би се програм &brandShortName; покренуо.">
 <!ENTITY  error_loading_file "Дошло је до грешке при учитавању датотека неопходних за рад програма &brandShortName;">
 <!ENTITY  crash_reporter_title "Извештач о рушењу програма &brandShortName;">
 <!ENTITY  crash_message "Програм &brandShortName; се срушио. Језичци који су били отворени биће приказани на почетној страни програма &brandShortName; при поновном покретању.">
 <!ENTITY  crash_help_message "Молимо да нам помогнете да решимо овај проблем!">
 <!ENTITY  crash_send_report_message "Пошаљи извештај о рушењу Мозили">
 <!ENTITY  crash_include_url "Приложи адресу стране">
 <!ENTITY  crash_close_label "Затвори">
 <!ENTITY  crash_restart_label "Поново покрени програм &brandShortName;">
 <!ENTITY  sending_crash_report "Извештај о рушењу се шаље\u2026">
 <!ENTITY  exit_label "Крај">
-<!ENTITY  incompatable_device "Програм &brandShortName; не подржава овај уређај и стога можете имати проблема у употреби.">
 <!ENTITY  continue_label "Даље">
--- a/netwerk/
+++ b/netwerk/
@@ -43,16 +43,17 @@
 3=Тражење: %1$S...
 4=Веза са: %1$S...
 5=Слање захтева ка %1$S...
 6=Пријем података са %1$S...
 7=Повезивање са %1$S...
 8=Прочитано %1$S 
 9=Записано %1$S
 10=Чекање на %1$S...
+11=Потражено: %1$S…
 27=Почетак FTP преноса…
 28=Завршен је FTP пренос
 UnsupportedFTPServer=FTP сервер %1$S тренутно није подржан.
 RepostFormData=Ова веб страна је преусмерена на нову локацију. Да ли желите да пошаљете садржај формулара на нову локацију?
 # Directory listing strings
--- a/services/sync/
+++ b/services/sync/
@@ -1,14 +1,15 @@    = Није успело повезивање на сервер
-error.login.reason.synckey    = Погрешан кључ за усклађивање
-error.login.reason.account    = Нетачно име налога или лозинка
-error.login.reason.no_password= Нема сачуваних лозинки
-error.login.reason.no_synckey = Нема кључа за усклађивање
-error.login.reason.server     = Сервер је погрешно подешен      = Није успело повезивање на сервер
+error.login.reason.synckey      = Погрешан кључ за усклађивање
+error.login.reason.account      = Нетачно име налога или лозинка
+error.login.reason.no_username  = Недостаје име налога
+error.login.reason.no_password2 = Недостаје лозинка
+error.login.reason.no_synckey   = Нема кључа за усклађивање
+error.login.reason.server       = Сервер је погрешно подешен
 error.sync.failed_partial     = Један или више врста података није могао да се усклади
 invalid-captcha = Нетачне речи. Покушајте поново
 weak-password   = Користите јачу лозинку
 # this is the fallback, if we hit an error we didn't bother to localize
 error.reason.unknown          = Непозната грешка
--- a/toolkit/chrome/global/
+++ b/toolkit/chrome/global/
@@ -1,26 +1,34 @@
-# LOCALIZATION NOTE In the following string, "Direct2D" is a proper noun and should not be translated.
-# Feel free to leave english strings if there are no good translations, these are only used in about:support
+# LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType" 
+# are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if 
+# there are no good translations, these are only used in about:support
 # LOCALIZATION NOTE: This can be localized with a more generic term, like
 # "Graphics-accelerated Windows". It describes a number of windows, e.g.:
 # "GPU Accelerated Windows: 2/2 (Direct3D 9)"
 # "GPU Accelerated Windows: 0/2"
 acceleratedWindows = Прозори убрзани графичким прозором
 # LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
-# The %1 here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
-tryNewerDriverVersion = Блокирано у управљачком програму графике. Покушајте да ажурирате управљачки програм на верзију %1 или новију.
+blockedDriver = Блокирано је за издање графичког драјвера који користите.
+# LOCALIZATION NOTE The %S here is a placeholder, leave unchanged, it will get replaced by the driver version string.
+tryNewerDriver = Блокирано у управљачком програму графике. Покушајте да ажурирате управљачки програм на верзију %S или новију.
 # LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
-blockedGraphicsCard = Блокирано на вашој графичкој картици због нерешених проблема са упдављачким програмом.
+blockedGfxCard = Блокирано на вашој графичкој картици због нерешених проблема са управљачким програмом.
+# LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
+blockedOSVersion = Блокирано за издање оперативног система који користите.
 direct2DEnabled = Direct2D је омогућен
 directWriteEnabled = DirectWrite је омогућен
+clearTypeParameters = Параметри за клиртајп (ClearType)
+clearTypeParametersNotFound = Параметри за клиртајп (ClearType) нису пронађени
 adapterDescription = Опис адаптера
 adapterVendorID = ИД продавача
 adapterDeviceID = ИД уређаја
 adapterDrivers = Управљачки програми адаптера
 adapterRAM = RAM адаптера
 driverVersion = Верзија управљачког програма
 driverDate = Датум управљачког програма
 webglRenderer = WebGL растеризација
--- a/toolkit/chrome/global/
+++ b/toolkit/chrome/global/
@@ -14,17 +14,17 @@ dirTextInputLabel=Име директоријума:
 confirmFileReplacing=%S већ постоји. \nДа га заменим?
-saveAsLabel=Сачувај као:
 errorOpenFileDoesntExistTitle=Грешка при отварању %S
 errorOpenFileDoesntExistMessage=Датотека %S не постоји
 errorDirDoesntExistTitle=Грешка у приступу %S
 errorDirDoesntExistMessage=Директоријум %S не постоји
 errorOpeningFileTitle=Грешка при отварању %S
 openWithoutPermissionMessage_file=Не могу да прочитам датотеку %S
--- a/toolkit/chrome/global/
+++ b/toolkit/chrome/global/
@@ -109,8 +109,47 @@ NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS=%Sx%Spx, Δ%Sms
 # NetworkPanel. E.g. any kind of text is easy to display, but some audio or
 # flash data received from the server can't be displayed.
 # The %S is replaced by the content type, that can't be displayed, examples are
 #  o application/x-shockwave-flash
 #  o music/crescendo
 NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content=Није могуће приказати одговоре типа „%S”
 ConsoleAPIDisabled=Web Console logging API (console.log,, console.warn, console.error) је онемогућила скрипта на овој страници.
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePosition): The label shown for the menu which
+# allows the user to toggle between the Web Console positioning types.
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionTooltip): The tooltip shown when the user
+# hovers the Position button in the Web Console toolbar.
+webConsolePositionTooltip=Позиционирај веб конзолу изнад ири испод документа
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionAbove): When this option is selected the
+# Web Console interface is displayed above the web page.
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionBelow): When this option is selected the
+# Web Console interface is displayed below the web page.
+# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionWindow): When this option is selected the
+# Web Console interface is displayed in a floating panel.
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleOwnWindowTitle): The Web Console floating panel
+# title.
+webConsoleOwnWindowTitle=Веб конзола
+# LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.label):
+# The autocomplete popup panel label/title.
+Autocomplete.label=Аутоматска допуна прозора
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
+# This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
+# they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
+# LOCALIZATION NOTE (stacktrace.outputMessage):
+# This string is used in the Web Console output to identify a web developer call
+# to console.trace(). The stack trace of JavaScript function calls is displayed.
+# In this minimal message we only show the last call.
+stacktrace.outputMessage=Отисак стека %S, функција %S, ред %S.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -18,24 +18,23 @@
 <!ENTITY warning.safemode.label                    "Сви додаци су искључени у безбедном начину рада.">
 <!ENTITY warning.checkcompatibility.label          "Провера усклађености додатака је искључена.  Можда имате некомпатибилне додатке.">
 <!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.label   "Укључи">
 <!ENTITY warning.checkcompatibility.enable.tooltip "Омогући проверавање сагласности додатка">
 <!ENTITY warning.updatesecurity.label              "Безбедносна провера додатака је искључена.  Неисправни додаци могу да наруше безбедност система.">
 <!ENTITY warning.updatesecurity.enable.label       "Укључи">
 <!ENTITY warning.updatesecurity.enable.tooltip     "Омогући проверавање безбедности додатка">
+<!-- global informations -->
+<!ENTITY info.plugincheck.label                 "Проверите да ли су прикључци ажурни">
+<!ENTITY info.plugincheck.tooltip               "Проверите да ли су прикључци ажурни">
 <!-- categories / views -->
 <!ENTITY                    "Тражи">
 <!ENTITY                  "Набави додатке">
-<!ENTITY view.locales.label                   "Језици">
-<!ENTITY view.searchengines.label             "Претраживачи">
-<!ENTITY view.features.label                  "Проширења">
-<!ENTITY view.appearance2.label               "Изглед">
-<!ENTITY view.plugins.label                   "Прикључци">
 <!ENTITY view.recentUpdates.label             "Недавна ажурирања">
 <!ENTITY view.availableUpdates.label          "Доступна ажурирања">
 <!-- addon updates -->
 <!ENTITY updates.checkForUpdates.label        "Провери да ли постоје исправке">
 <!ENTITY updates.checkForUpdates.accesskey    "П">
 <!ENTITY updates.viewUpdates.label            "Погледај недавна ажурирања">
 <!ENTITY updates.viewUpdates.accesskey        "П">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/
@@ -99,8 +99,13 @@ addon.purchase.label=Куповина за %S…
 addon.purchase.tooltip=Посетите галерију додатака да бисте купили овај додатак
 #LOCALIZATION NOTE (cmd.purchaseAddon.label) displayed on a button in the detail
 # view, %S is the price of the add-on including currency symbol
 cmd.purchaseAddon.label=Куповина за %S…
 #LOCALIZATION NOTE (eulaHeader) %S is name of the add-on asking the user to agree to the EULA
 eulaHeader=Програм %S захтева да прихватите наредни споразум са крајњим корисником пре него што се инсталација настави:
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -14,20 +14,24 @@
 <!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.title               "Инсталирам прикључак">
 <!ENTITY pluginWizard.installPluginsPage.description.label   "&brandShortName; инсталира прикључке…">
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.description.label            "&brandShortName; је окончао инсталацију прикључака који недостају:">
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.moreInfo.label               "Сазнајте више о прикључцима или ручно пронађите прикључке који недостају.">
 <!ENTITY pluginWizard.finalPage.restart.label                "&brandShortName; мора да се поново покрене како би прикључци прорадили.">
-<!ENTITY missingPlugin.label                                 "Притисните овде да преузмете прикључак.">
-<!ENTITY disabledPlugin.label                                "Прикључак за овај садржај је искључен.  Притисните овде да подесите прикључке.">
+<!ENTITY missingPlugin                                       "Потребан је прикључак за приказ овог садржаја.">
+<!ENTITY disabledPlugin                                      "Овај прикључак је искључен.">
 <!ENTITY blockedPlugin.label                                 "Овај прикључак је блокиран ради Ваше безбедности.">
+<!ENTITY installPlugin                                       "Инсталирај прикључак…">
+<!ENTITY managePlugins                                       "Управљање прикључцима…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.middle): avoid leading/trailing spaces, this text is a link -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE ( include a starting space as needed -->
 <!ENTITY reloadPlugin.pre                                    "">
 <!ENTITY reloadPlugin.middle                                 "Поново учитај страну">
 <!ENTITY                                   " да пробате опет.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
 <!ENTITY report.please                                       "Пошаљи извештај о рушењу">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/
@@ -19,10 +19,8 @@ pluginInstallationSummary.manualInstall.tooltip=Ручно постављање  додатка.
 pluginInstallation.noPluginsFound=Није пронађен познат додатак.
 pluginInstallation.noPluginsInstalled=Ниједан прикључак није инсталиран
 pluginInstallation.unknownPlugin=Непознат додатак (%S)
 pluginInstallation.restart.label=Поново покрени %S
-missingPlugin.label=Притисните овде да преузмете прикључак.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/
@@ -1,10 +1,8 @@
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate <html:br/> 
 restartTitle=Затвори %S
 restartMessageNoUnlocker=%S је већ покренут, али не одговара. Како би отворили нови прозор, прво морате затвотити постојећи %S процес, или поново покренути систем.
 restartMessageUnlocker=%S је већ покренут, али не одговара. Стари %S процес мора бити затворен како би био отворен нови прозор.
 restartMessageNoUnlockerMac=Примерак програма %S већ је покренут. Само један примерак програма %S може да буде покренут у исто време.
 restartMessageUnlockerMac=Примерак програма %S је већ покренут. Покренути примерак програма %S ће бити затворен како би се отворио нови примерак.
 profileTooltip=Профил: „%S‟ - Путања: „%S‟
--- a/toolkit/chrome/places/
+++ b/toolkit/chrome/places/
@@ -7,16 +7,19 @@ TagsFolderTitle=Ознаке
 # These are used to generate history containers when history is grouped by date
 finduri-AgeInDays-is=Пре %S дана
 finduri-AgeInDays-last-is=Последњих оволико дана: %S
 finduri-AgeInDays-isgreater=Старије од %S дан(а)
 finduri-AgeInMonths-is-0=Овог месеца
 finduri-AgeInMonths-isgreater=Старије од оволико месеци: %S
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (localFiles):
 # This is used to generate local files container when history is grouped by site
 localhost=(локалне датотеке)
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarksArchiveFilename):
 # Do not change this string! It's used only to
 # detect older localized bookmark archives from