Serbian update for the latest Firefox Aurora.
authorFilip Miletic <filmil%gmail.com@mozilla.org>
Mon, 11 Jul 2011 01:15:40 -0700
changeset 70 75d01ba0787d2c834dd4e5281b09df37d2bf8edc
parent 69 bd67d89347d6d16862f1eb162916cbc54c4cabc2
child 71 16c856a2c61fec2f5412f504559be7ce13643497
push id36
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateWed, 10 Jul 2013 09:04:05 +0000
Serbian update for the latest Firefox Aurora. - A few more foreign strings eliminated. - A few more shortcuts straightened out. - Translated pending strings from Narro.
browser/branding/official/brand.dtd
browser/branding/official/brand.properties
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/netError.dtd
embedding/android/android_strings.dtd
services/sync/sync.properties
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
--- a/browser/branding/official/brand.dtd
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
-<!ENTITY brandFullName "Мозилин фајерфокс (Mozilla Firefox)">
-<!ENTITY trademarkInfo.part1 "Фајерфокс и његови логотипи фајерфокса су робне марке Мозилине задужбине.">
-<!ENTITY brandShortName "фајерфокс">
-<!ENTITY vendorShortName "Мозила (Mozilla)">
+<!ENTITY  brandShortName        "фајерфокс (Firefox)">
+<!ENTITY  brandFullName         "Мозилин фајерфокс (Mozilla Firefox)">
+<!ENTITY  vendorShortName       "Мозила (Mozilla)">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Фајерфокс и његови логотипи фајерфокса су робне марке задужбине Мозила.">
--- a/browser/branding/official/brand.properties
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -1,8 +1,11 @@
-homePageMigrationPageTitle = Избор почетне стране
-brandShortName = фајерфокс
-brandFullName = Мозилин фајерфокс (Mozilla Firefox)
-homePageSingleStartMain = Старт фајерфокса, брза почетна страна са уграђеном претрагом
-homePageMigrationDescription = Молимо изаберите почетну страну коју желите да користите:
-homePageImport = Увезите Вашу почетну страну: %S
-vendorShortName = Мозила (Mozilla)
-syncBrandShortName = синк (Sync)
+brandShortName=фајерфокс (Firefox)
+brandFullName=Мозилин фајерфокс (Mozilla Firefox)
+vendorShortName=Мозила (Mozilla)
+
+homePageSingleStartMain=Старт фајерфокса, брза почетна страна са уграђеном претрагом
+homePageImport=Увезите Вашу почетну страну: %S
+
+homePageMigrationPageTitle=Избор почетне стране
+homePageMigrationDescription=Молимо изаберите почетну страну коју желите да користите:
+
+syncBrandShortName=Усклађивање
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -55,26 +55,8 @@
 <!ENTITY update.downloading.start   "Преузимање доградње — ">
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
      channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
      example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
 <!ENTITY channel.description.start  "Тренутно користите ">
 <!ENTITY channel.description.end    " канал за доградње. ">
-
-<!ENTITY channel.change             "Измене">
-
-<!ENTITY channel.release.description       "Уживајте у опробаном завршном издању кога користе стотине милиона људи широм света.  Останите под контролом свог мрежног доживљаја користећи изванредну брзину, лако подешавање и најновије веб технологије.">
-<!ENTITY channel.beta.description          "Искусите најновије могућности и бољу стабилност.  Пошаљите повратне информације како бисмо побољшали и усавршили коначно издање.">
-<!ENTITY channel.aurora.description        "Искусите најновија достигнућа у развојној средини само за најхрабрије.  Пошаљите повратне информације о могућностима и перформансама како бисте одлучили шта ће ићи у коначно издање.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.start,channel.selector.end): channel.selector.start and
-     channel.selector.end create one sentence, with a channel selection menulist instered in between.
-     This is all in one line, so try to make the localized text short.
-     example: Switch to the [Stable] update channel. -->
-<!ENTITY channel.selector.start          "Пребаците се на">
-<!ENTITY channel.selector.end            "канал за доградње.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (channel.selector.applyButton): This button applies the user's choice to switch
-     to a new update channel and starts the application update process. -->
-<!ENTITY channel.selector.applyButton    "Примени и освежи">
-<!ENTITY channel.selector.cancelButton   "Откажи">
--- a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -10,18 +10,18 @@
 <!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
 <!ENTITY robots.errorTitleText "Добро дошли, људи!">
 <!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
 <!ENTITY robots.errorShortDescText "Дошли смо да вас посетимо у миру и добре воље!">
 <!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Роботи не могу повредити људско биће или услед неактивности дозволити да људск биће буде повређено.">
 <!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..." -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Роботи су видели ствари за које ви, људи, не бисте веровали.">
-<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Роботи су ваши пластични другари, са којима је забавно.">
 <!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
 <!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Роботи имају сјајне металне задњице које не би требало ујести.">
 <!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
 <!ENTITY robots.errorTrailerDescText "А имају и план.">
 <!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
 <!ENTITY robots.imgtitle "Проклети тостери">
-<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
 <!ENTITY robots.dontpress "Молим вас да не притискате ово дугме поново.">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -52,18 +52,16 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY openFileCmd.commandkey "о">
 <!ENTITY printSetupCmd.label "Подеси страну...">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "Преглед пре штампе">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "П">
 <!ENTITY printCmd.label "Штампа…">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "Ш">
 <!ENTITY printCmd.commandkey "p">
-<!ENTITY import.label "Увоз…">
-<!ENTITY import.accesskey "У">
 
 <!ENTITY goOfflineCmd.label "Неповезан рад">
 <!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "Н">
 
 <!ENTITY menubarCmd.label "Трака са менијем">
 <!ENTITY menubarCmd.accesskey "Т">
 <!ENTITY navbarCmd.label "Трака за навигацију">
 <!ENTITY navbarCmd.accesskey "Т">
@@ -207,29 +205,16 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY scratchpad.label             "Записник">
 <!ENTITY scratchpad.accesskey         "З">
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 
 <!ENTITY inspectPanelTitle.label      "ХТМЛ">
 <!ENTITY inspectButton.label          "Испитивање">
 <!ENTITY inspectButton.accesskey      "И">
-<!ENTITY inspectNextButton.label      "Следеће">
-<!ENTITY inspectNextButton.accesskey  "С">
-<!ENTITY inspectPreviousButton.label  "Претходно">
-<!ENTITY inspectPreviousButton.accesskey "П">
-<!ENTITY inspectStyleButton.label     "Стил">
-<!ENTITY inspectStyleButton.accesskey "С">
-<!ENTITY inspectStylePanelTitle.label  "Стил">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectObjectButton.label): This button label
-  -  appears on the Inspector's toolbar. It is used to open and close the Object
-  -  panel. There is also a label in inspector.properties for the panel
-  -  titlebar: object.objectPanelTitle. -->
-<!ENTITY inspectObjectButton.label       "Објекат">
-<!ENTITY inspectObjectButton.accesskey   "О">
 
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "Набавите још алата">
 <!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "Н">
 
 <!ENTITY fileMenu.label         "Датотека"> 
 <!ENTITY fileMenu.accesskey       "Д">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Нови прозор">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -313,13 +313,25 @@ safeModeRestartButton=Поново покрени
 # menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
 # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
 # up in the Firefox button. If users frequently use the "Character Encoding"
 # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
 browser.menu.showCharacterEncoding=нетачно
 
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
 # the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
-syncPromoNotification.bookmarks.label=Свим својим забелешкама на свим уређајима можете приступити помоћу %S.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.bookmarks.description=Можете да приступите забелешкама на свим уређајима помоћу програма %S.\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
 # the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
-syncPromoNotification.passwords.label=Можете да приступите свим својим лозинкама на свим уређајима помоћу %S.
+# The final space separates this text from the Learn More link.
+syncPromoNotification.passwords.description=Можете да приступите лозинкама са свих уређаја помоћу програма %S.\u0020
 syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Сазнајте више
+
+# Telemetry prompt
+# LOCALIZATION NOTE (telemetryText): %1$S will be replaced by brandFullName,
+# and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
+telemetryText = Да ли желите да побољшате програм %1$S аутоматском пријавом заузећа меморије, брзине и реактивности власнику: %2$S?
+telemetryLinkLabel = Сазнајте више
+telemetryYesButtonLabel = Да
+telemetryYesButtonAccessKey = Д
+telemetryNoButtonLabel = Не
+telemetryNoButtonAccessKey = Н
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -23,20 +23,22 @@
 <!ENTITY view.sortDescending.label      "Опадајући редослед">
 <!ENTITY view.sortDescending.accesskey  "О">
 
 <!ENTITY cmd.findInBookmarks.label      "Нађи међу забелешкама…">
 <!ENTITY cmd.findInBookmarks.accesskey  "Н">
 <!ENTITY cmd.findCurrent.label          "Нађи у важећој збирци…">
 <!ENTITY cmd.findCurrent.accesskey      "Н">
 
-<!ENTITY cmd.exportHTML.label           "Извоз ХТМЛа…">
-<!ENTITY cmd.exportHTML.accesskey       "И">
-<!ENTITY cmd.importHTML.label           "Увоз ХТМЛа…">
-<!ENTITY cmd.importHTML.accesskey       "У">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.label     "Увезите забелешке из ХТМЛ-а (HTML)…">
+<!ENTITY importBookmarksFromHTML.accesskey "У">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.label       "Извезите забелешке у ХТМЛ (HTML)…">
+<!ENTITY exportBookmarksToHTML.accesskey   "И">
+<!ENTITY importOtherBrowser.label          "Увезите податке из другог читача…">
+<!ENTITY importOtherBrowser.accesskey      "У">
 
 <!ENTITY cmd.backup.label               "Архивирај…">
 <!ENTITY cmd.backup.accesskey           "А">
 <!ENTITY cmd.restore2.label             "Обнови">
 <!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "О">
 <!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "Избор датотеке…">
 <!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "И">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
@@ -17,19 +17,19 @@
 <!ENTITY permission.allow                "Дозволи">
 <!ENTITY permission.allowForSession      "Дозволи за ову сесију">
 <!ENTITY permission.block                "Блокирај">
 
 <!ENTITY password.label                  "Чувај лозинке">
 <!ENTITY password.manage                 "Управљање лозинкама…">
 
 <!ENTITY cookie.label                    "Постави колачиће">
-<!ENTITY cookie.clear                    "Очисти колачиће">
+<!ENTITY cookie.remove                   "Уклони колачиће">
 <!ENTITY cookie.manage                   "Управљање колачићима…">
-<!ENTITY cookie.clearAll                 "Очисти све колачиће">
+<!ENTITY cookie.removeAll                "Уклони све колачиће">
 
 <!ENTITY geo.label                       "Објави локацију">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (indexedDB.label): This is describing indexedDB storage
      using the same language used for the permIndexedDB string in browser/pageInfo.dtd -->
 <!ENTITY indexedDB.label                 "Одржавај складиште ван мреже">
 
 <!ENTITY popup.label                     "Отварај искачуће прозоре">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -3,18 +3,18 @@
 <!ENTITY generalTab.label                "Основне поставке">
 
 <!ENTITY accessibility.label             "Приступачност">
 
 <!ENTITY useCursorNavigation.label       "Увек користи стрелице за кретање по странама ">
 <!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "У">
 <!ENTITY searchStartTyping.label         "Тражи текст када почнем да куцам">
 <!ENTITY searchStartTyping.accesskey     "Т">
-<!ENTITY blockAutoRefresh.label          "Thoir rabhadh dhomh nuair a dh'fheuchas làraichean-lìn ri m' ath-sheòladh no ris an duilleag ath-luchdadh.">
-<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey      "T">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.label          "Упозори ме када веб сајтови пробају да преусмере или поново учитају страну">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey      "У">
 
 <!ENTITY browsing.label                  "Преглед">
 
 <!ENTITY useAutoScroll.label             "Користи аутоматско померање">
 <!ENTITY useAutoScroll.accesskey         "К">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.label        "Користи глатко померање">
 <!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey    "К">
 <!ENTITY allowHWAccel.label              "Користи хардверско убрзање, кад је доступно">
@@ -24,16 +24,18 @@
 
 <!ENTITY systemDefaults.label            "Изворне системске вредности">
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.label        "Увек на почетку рада провери да ли је програм &brandShortName; подразумевани читач"><!--XXX-->
 <!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey    "У">
 <!ENTITY checkNow.label                  "Провери сад">
 <!ENTITY checkNow.accesskey              "П">
 <!ENTITY submitCrashes.label             "Пошаљи извештај о рушењу">
 <!ENTITY submitCrashes.accesskey         "П">
+<!ENTITY submitTelemetry.label           "Слање података о перформансама">
+<!ENTITY submitTelemetry.accesskey       "С">
 
 <!ENTITY networkTab.label                "Мрежа">
 
 <!ENTITY connection.label                "Веза">
 
 <!ENTITY connectionDesc.label            "Подешавање начина везе са Интернетом за &brandShortName;">
 <!ENTITY connectionSettings.label        "Подешавања…">
 <!ENTITY connectionSettings.accesskey    "П">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -56,18 +56,18 @@
 <!ENTITY  dontrememberDescription.label  "Програм &brandShortName; ће користити иста подршавања као за поверљиво читање, и неће памтити историјат читања веб страница.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.pre.label): include a trailing space as needed -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (dontrememberActions.post.label): include a starting space as needed -->
 <!ENTITY  dontrememberActions.pre.label          "Можда такође желите да ">
 <!ENTITY  dontrememberActions.clearHistory.label "очистите тренутни историјат">
 <!ENTITY  dontrememberActions.post.label         ".">
 
-<!ENTITY  privateBrowsingPermanent.label "Трајно поверљиво читање">
-<!ENTITY  privateBrowsingPermanent.accesskey "Т">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.label "Увек користи поверљиво читање">
+<!ENTITY  privateBrowsingPermanent2.accesskey "У">
 
 <!ENTITY  rememberHistory.label      "Запамти мој историјат прегледања">
 <!ENTITY  rememberHistory.accesskey  "З">
 
 <!ENTITY  rememberDownload.label         "Памти историјат пријема">
 <!ENTITY  rememberDownload.accesskey     "П">
 
 <!ENTITY  rememberSearchForm.label       "Памти претраге и историјат формулара">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
@@ -19,20 +19,22 @@
 <!ENTITY signIn.account2.accesskey  "Н">
 <!ENTITY signIn.password.label      "Лозинка">
 <!ENTITY signIn.password.accesskey  "Л">
 <!ENTITY signIn.syncKey.label       "Кључ за усклађивање">
 <!ENTITY signIn.syncKey.accesskey   "К">
 
 <!-- New Account Page 1: Basic Account Info -->
 <!ENTITY setup.newAccountDetailsPage.title.label "Детаљи о налогу">
-<!ENTITY setup.confirmPassword.label  "Потврда лозинке">
-<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey  "П">
 <!ENTITY setup.emailAddress.label     "Адреса ел. поште">
 <!ENTITY setup.emailAddress.accesskey "А">
+<!ENTITY setup.choosePassword.label      "Изаберите лозинку">
+<!ENTITY setup.choosePassword.accesskey  "И">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.label     "Потврда лозинке">
+<!ENTITY setup.confirmPassword.accesskey "П">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: tosAgree1, tosLink, tosAgree2, ppLink, tosAgree3 are
      joined with implicit white space, so spaces in the strings aren't necessary -->
 <!ENTITY setup.tosAgree1.label      "Слажем се">
 <!ENTITY setup.tosAgree1.accesskey  "С">
 <!ENTITY setup.tosLink.label        "Услови коришћења услуге">
 <!ENTITY setup.tosAgree2.label      "и">
 <!ENTITY setup.ppLink.label         "Политика приватности">
 <!ENTITY setup.tosAgree3.label      "">
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -58,9 +58,10 @@ externalProtocolTitle=Захтев за спољашњим протоколом
 externalProtocolPrompt=Спољни програм мора бити покренут да би обрадио везе %1$S:. Тражена веза:\n\n\n%2$S\n\n\nПрограм: %3$S\n\n\nАко нисте очекивали овај захтев, то може бити начин да се искористи слабост тог спољног програма, прекините захтев, осим ако сте сигурни да захтев није злонамеран.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Непознато>
 externalProtocolChkMsg=Памти мој избор за све везе овог типа.
 externalProtocolLaunchBtn=Покрени програм
 malwareBlocked=Сајт %S је пријављен као злонамеран и приступ њему је онемогућен на основу Ваших безбедносних поставки.
 phishingBlocked=Веб сајт %S је пријављен као мрежни фалсификат направљен да кориснике наведе на дељење личних или финансијских података.
 cspFrameAncestorBlocked=Ова страница има политику безбедности садржаја која је спречава да буде уграђена на овакав начин.
+corruptedContentError=Страна коју желите да погедате не може бити приказана услед грешке у преносу.
 remoteXUL=Ова страница користи неподржану технологију која више није доступна у подразумеваном издању фајерфокса (Firefox).
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -40,25 +40,21 @@
     <strong>/</strong>).</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Веза је прекинута">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Неповезан рад">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netOffline.overrideLongDesc) - This string should
-     indicate that "Work Offline" is a menu item without being too specific,
-     since it could be in either the normal menu (Mac/Linux) or the Firefox button
-     menu (Windows).
--->
-<!ENTITY netOffline.overrideLongDesc "<ul>
- <li>Искључите &quot;Рад ван мреже&quot; у менију Датотека, па покушајте поново.</li>
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
+<ul>
+  <li>Изаберите „Пробај опет“ да почнете повезан начин рада и поново учитате страну.</li>
 </ul>
-">
+   ">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Грешка у кодирању садржаја">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> 
 <li>Молимо да се обратите власницима веб сајта и обавестите их о овом проблему.</li> 
 </ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Небезбедна врста датотеке">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
@@ -120,16 +116,20 @@
 
 <!ENTITY phishingBlocked.title "Могућ мрежни фалсификат!">
 <!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Уношење ма каквих личних података на овој страни може да буде узрок крађе идентитета или друге врсте преваре.</p> 
 <p>Ова врста мрежних фалсификата користи се у преварама познатим под именом „фишинг‟ (phishing), при којима се злонамерне веб стране или ел. адресе користе да имитирају изворе којима верујете.</p>">
 
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Блокирала политика безбедности садржаја">
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; је спречио учитавање ове странице на овај начин, јер садржи полису о безбедности садржаја која то онемогућава.</p>">
 
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Грешка услед оштећеног садржаја">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Страна коју желите да погледате не може бити приказана услед грешке у преносу података.</p><ul><li>Молимо да се обратите власницима веб стране и обавестите их о проблему.</li></ul>">
+
+
 <!ENTITY securityOverride.linkText "Или можете додати изузетак…">
 <!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Alisin ako dito!">
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Додај изузетак…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
 contents of the <button> tags. It uses strings already defined above. The
 button is included here (instead of netError.xhtml) because it exposes
 functionality specific to firefox. -->
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -57,9 +57,10 @@ externalProtocolTitle=Захтев за спољашњим протоколом
 externalProtocolPrompt=Спољни програм мора бити покренут да би обрадио везе %1$S:. Тражена веза:\n\n\n%2$S\n\n\nПрограм: %3$S\n\n\nАко нисте очекивали овај захтев, то може бити начин да се искористи слабост тог спољног програма, прекините захтев, осим ако сте сигурни да захтев није злонамеран.\n
 #LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
 externalProtocolUnknown=<Непознато>
 externalProtocolChkMsg=Памти мој избор за све везе овог типа.
 externalProtocolLaunchBtn=Покрени програм
 malwareBlocked=Сајт %S је пријављен као злонамеран и приступ њему је онемогућен на основу Ваших безбедносних поставки.
 phishingBlocked=Веб сајт %S је пријављен као мрежни фалсификат направљен да кориснике наведе на дељење личних или финансијских података.
 cspFrameAncestorBlocked=Ова страница има политику безбедности садржаја која је спречава да буде уграђена на овакав начин.
+corruptedContentError=Страна коју желите да погедате не може бити приказана услед грешке у преносу.
 remoteXUL=Ова страница користи неподржану технологију која више није доступна у изворном издању.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -16,16 +16,17 @@
 # The Initial Developer of the Original Code is
 # Netscape Communications Corporation.
 # Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
 # the Initial Developer. All Rights Reserved.
 #
 # Contributor(s):
 #   Mitch <mstoltz@netscape.com> (original author)
 #   Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari@gmail.com>
+#   Ms2ger <ms2ger@gmail.com>
 #
 # Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
 # either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
 # or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
 # in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
 # of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
 # under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
 # use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
@@ -70,8 +71,40 @@ FormValidationCheckboxMissing=Штиклирајте ову кућицу, ако желите да наставите.
 FormValidationRadioMissing=Изаберите једну од ових опција.
 FormValidationFileMissing=Изаберите датотеку.
 FormValidationSelectMissing=Изаберите ставку из списка.
 FormValidationInvalidEmail=Унесите е-адресу.
 FormValidationInvalidURL=Унесите URL.
 FormValidationPatternMismatch=Подесите тражени облик.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationPatternMismatchWithTitle): %S is the (possibly truncated) title attribute value.
 FormValidationPatternMismatchWithTitle=Подесите тражени облик: %S.
+GetAttributeNodeWarning=Функција getAttributeNode() је застарела.  Користите getAttribute().
+SetAttributeNodeWarning=Функција setAttributeNode() је застарела. Користите setAttribute().
+GetAttributeNodeNSWarning=Функција getAttributeNodeNS() је застарела. Користите getAttributeNS().
+SetAttributeNodeNSWarning=Функција setAttributeNodeNS() је застарела. Користите setAttributeNS().
+RemoveAttributeNodeWarning=Функција removeAttributeNode() је застарела. Користите removeAttribute().
+CreateAttributeWarning=Функција document.createAttribute() је застарела. Користите element.setAttribute().
+CreateAttributeNSWarning=Функција document.createAttributeNS() је застарела.  Користите element.setAttributeNS().
+SpecifiedWarning=Употреба специфицираног атрибута атрибута (да!) је застарела.  Увек ће имати резултат true.
+OwnerElementWarning=Употреба атрибута ownerElement је застарела.
+NodeNameWarning=Употреба атрибута nodeName је застарела.  Користите name.
+NodeValueWarning=Употреба атрибута nodeValue је застарела. Користите value.
+NodeTypeWarning=Употреба атрибута nodeType је застарела. Увек даје вредност 2.
+ParentNodeWarning=Употреба атрибута parentNode је застарела. Увек даје вредност null.
+ChildNodesWarning=Употреба атрибута childNodes је застарела.  Увек даје резултат null.
+HasChildNodesWarning=Употреба функције hasChildNodes() је застарела.  Увек даје вредност false.
+HasAttributesWarning=Употреба функције hasAttributes() је застарела. Увек даје вредност false.
+FirstChildWarning=Употреба атрибута firstChild је застарела. Користите value.
+LastChildWarning=Употреба атрибута lastChild је застарела.  Користите value.
+PreviousSiblingWarning=Употреба атрибута previousSibling је застарела. Увек даје вредност null.
+NextSiblingWarning=Употреба атрибута nextSibling је застарела. Увек даје резултат null.
+AttributesWarning=Употреба атрибута атрибута атрибута (троструког!) је застарела. Увек даје вредност null.
+InsertBeforeWarning=Употреба insertBefore() на атрибуту је застарела.  Користите вредност уместо тога.
+ReplaceChildWarning=Употреба replaceChild() на атрибуту је застарела.  Користите вредност уместо тога.
+RemoveChildWarning=Употреба removeChild() на атрибуту је застарела.  Користите вредност уместо тога.
+AppendChildWarning=Употреба appendChild() на атрибуту је застарела.  Користите вредност уместо тога.
+CloneNodeWarning=Употреба cloneNode() на атрибуту је застарела.
+OwnerDocumentWarning=Употреба ownerDocument на атрибуту је застарела.
+NormalizeWarning=Употреба normalize() на атрибуту је застарела.
+IsSupportedWarning=Употреба isSupported() на атрибуту је застарела.
+IsEqualNodeWarning=Употреба isEqualNode() на атрибуту је застарела.
+TextContentWarning=Употреба textContent на атрибуту је застарела.  Користите вредност уместо тога.
+EnablePrivilegeWarning=Употреба enablePrivilege је застарела.  Молимо да кориситте код који користи системски продужетак уместо тога.
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -20,18 +20,17 @@
 
 <!ENTITY malformedURI.title "Адреса није исправна">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> <li>Интернет адресе су обично налик на <strong>http://www.example.com/</strong></li> <li>Проверите да ли користите исправне знаке (нпр.<strong>/</strong>).</li> </ul>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "Веза са сервером је прекинута">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>Читач се успешно повезао, али је веза прекинута током размене података.  Молимо да пробате поново.</p><ul><li>Не можете да се повежете ни са другим сајтовима? Проверите да ли је рачунар прикључен на мрежу.</li><li>И даље имате проблема?  Обратите се администратору мреже или добављачу Интернета за помоћ.</li></ul>">
 
 <!ENTITY netOffline.title "Рад ван мреже">
-<!ENTITY netOffline.longDesc "<ul> <li>Дештиклирај &quot;Рад ван мреже&quot; у менију Датотека, па покушајте поново.</li> </ul>">
-<!ENTITY netOffline.overrideLongDesc "<ul> <li>Дештиклирај &quot;Рад ван мреже&quot; у менију Датотека, па покушајте поново.</li> </ul>">
+<!ENTITY netOffline.longDesc2 "<p>Прегледач ради ван мреже и не може да се повеже на захтевану ставку.</p><ul><li>Да ли је рачунар повезан на активну мрежу?</li><li>Изаберите „Пробај опет“ како бисте се повезали и поново учитали страну.</li></ul>">
 
 <!ENTITY contentEncodingError.title "Грешка у кодирању садржаја">
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<p>Страна коју покушавате да прегледате не може бити приказана јер користи неисправан или неподржан вид компресије.</p><ul><li>Молимо да се обратите власницима сајта и обавестите их о овом проблему.</li></ul>">
 
 <!ENTITY unsafeContentType.title "Небезбедна врста датотеке">
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> 
 <li>Молимо да се обратите власницима веб сајта и обавестите их о овом проблему.</li> 
 </ul>">
@@ -68,16 +67,19 @@
 
 <!ENTITY phishingBlocked.title "Могућ мрежни фалсификат!">
 <!ENTITY phishingBlocked.longDesc "<p>Уношење ма каквих личних података на овој страни може да буде узрок крађе идентитета или друге врсте преваре.</p> 
 <p>Ова врста мрежних фалсификата користи се у преварама познатим под именом „фишинг‟ (phishing), при којима се злонамерне веб стране или ел. адресе користе да имитирају изворе којима верујете.</p>">
 
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Блокирала политика безбедности садржаја">
 <!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>Прегледач је спречио ову страницу да се учита на овај начин, јер страница има полису о безбедности садржаја која то онемогућава.</p>">
 
+<!ENTITY corruptedContentError.title "Грешка услед оштећеног садржаја">
+<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>Страна коју желите да погледате не може бити приказана услед грешке у преносу података.</p><ul><li>Молимо да се обратите власницима веб стране и обавестите их о проблему.</li></ul>">
+
 <!ENTITY remoteXUL.title "Удаљени XUL">
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Молимо да обавестите власнике веб сајта о овом проблему.</li></ul></p>">
 
 <!-- Include app-specific error messages - do not change this in localization!
      Some applications might override netErrorApp.dtd with their specific version,
      this inclusion needs to be intact for that approach to work correctly.
      Please, try to keep this at the end of the file. -->
 <!ENTITY % netErrorAppDTD SYSTEM "chrome://global/locale/netErrorApp.dtd">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/embedding/android/android_strings.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+<!ENTITY  splash_screen_loading "Учитавање">
+<!ENTITY  splash_screen_installing_libs "Инсталација библиотека\u2026">
+<!ENTITY  splash_firstrun "Успостављање програма &brandShortName;\u2026">
+
+<!ENTITY  no_space_to_start_error "Нема довољно простора да би се програм &brandShortName; покренуо.">
+<!ENTITY  error_loading_file "Дошло је до грешке при учитавању датотека неопходних за рад програма &brandShortName;">
+
+<!ENTITY  crash_reporter_title "Извештач о рушењу програма &brandShortName;">
+<!ENTITY  crash_message "Програм &brandShortName; се срушио. Језичци који су били отворени биће приказани на почетној страни програма &brandShortName; при поновном покретању.">
+<!ENTITY  crash_help_message "Молимо да нам помогнете да решимо овај проблем!">
+<!ENTITY  crash_send_report_message "Пошаљи извештај о рушењу Мозили">
+<!ENTITY  crash_include_url "Приложи адресу стране">
+<!ENTITY  crash_close_label "Затвори">
+<!ENTITY  crash_restart_label "Поново покрени програм &brandShortName;">
+<!ENTITY  sending_crash_report "Извештај о рушењу се шаље\u2026">
+<!ENTITY  exit_label "Крај">
+<!ENTITY  continue_label "Даље">
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -1,19 +1,13 @@
 # %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
 client.name2 = %1$S (%2$S на %3$S)
 
 # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
-lastSync.label = Последње ажурирање: %S
-lastSyncInProgress.label = Последње ажурирање: у току…
-
-# %S is the username logged in
-connected.label = Повезан: %S
-disconnected.label = Неповезан
-connecting.label = Повезивање…
+lastSync2.label = Последња синхронизација: %S
 
 mobile.label = Забелешке са мобилног
 
 remote.pending.label = Усклађивање удаљених језичака…
 remote.missing.label = Поново ускладите остале рачунаре да бисте добили приступ њиховим језичцима
 remote.opened.label = Сви даљински језичци су већ отворени
 remote.notification.label = Недавни језичци радне површине ће бити доступни када се ускладе
 
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -9,17 +9,17 @@
      split into chunks for text before the link, the link text, and the text
      after the link. If a localized grammar doesn't need the before or after
      chunk, it can be left blank.
 
      Also note the leading/trailing whitespace in strings here, which is
      deliberate for formatting around the embedded links. -->
 <!ENTITY rights.intro-point1a "&brandShortName; вам је дат на коришћење под условима">
 <!ENTITY rights.intro-point1b "Мозилине јавне лиценце">
-<!ENTITY rights.intro-point1c ". To znači da možete koristiti, kopirati i distribuirati &brandShortName; drugima. Također ste pozvani mijenjati izvorni kod &brandShortName; kako god želite. Mozilla Public Licenca vam daje pravo distribucije izmijenjenih inačica.">
+<!ENTITY rights.intro-point1c ". То значи да можете да користите, умножавате и делите програм &brandShortName; трећим лицима. Такође сте слободни да мењате изворни код програма &brandShortName; по сопственом нахођењу. Мозилина јавна лиценца (Mozilla Public License) Вам такође даје право да делите измењена издања.">
 
 <!ENTITY rights.intro-point2-a "Нису Вам додељена никаква права на заштитне знакове или лиценце за заштитне знакове задужбине Мозила или било које стране, укључујући без ограничења назив или лого фајерфокса. Додатне податке о заштитним знаковима можете наћи ">
 <!ENTITY rights.intro-point2-b "овде">
 <!ENTITY rights.intro-point2-c ".">
 
 <!-- point 2.5 text for official branded builds -->
 <!ENTITY rights.intro-point2.5 "Неке одлике програма &brandShortName;, као што је пријављивач грешака, дају Вам могућност да пошаљете повратне информације издавачу &vendorShortName;. Слањем тих информација, дајете издавачу &vendorShortName; дозовлу да их користи за побољшање својих производа, објављује на својим веб сајтовима и # делити.">
 
--- a/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
@@ -2,30 +2,30 @@
 <!ENTITY editMenu.accesskey        "У">
 <!ENTITY undoCmd.label             "Опозови">
 <!ENTITY undoCmd.key               "Z">
 <!ENTITY undoCmd.accesskey         "О">
 <!ENTITY redoCmd.label             "Понови">
 <!ENTITY redoCmd.key               "Y">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey         "П">
 <!ENTITY cutCmd.label              "Исеци">
-<!ENTITY cutCmd.key                "с">
+<!ENTITY cutCmd.key                "X">
 <!ENTITY cutCmd.accesskey          "И">
 <!ENTITY copyCmd.label             "Умножи">
-<!ENTITY copyCmd.key               "К">
+<!ENTITY copyCmd.key               "C">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey         "У">
 <!ENTITY pasteCmd.label            "Налепи">
-<!ENTITY pasteCmd.key              "Н">
+<!ENTITY pasteCmd.key              "V">
 <!ENTITY pasteCmd.accesskey        "Н">
 <!ENTITY deleteCmd.label           "Уклони ставку">
 <!ENTITY deleteCmd.accesskey       "У">
 <!ENTITY selectAllCmd.label        "Изабери све">
-<!ENTITY selectAllCmd.key          "П">
+<!ENTITY selectAllCmd.key          "A">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey    "И">
 <!ENTITY findCmd.label             "Тражење">
-<!ENTITY findCmd.key               "З">
+<!ENTITY findCmd.key               "F">
 <!ENTITY findCmd.accesskey         "Т">
 <!ENTITY findAgainCmd.label        "Нађи поново">
-<!ENTITY findAgainCmd.key          "В">
+<!ENTITY findAgainCmd.key          "G">
 <!ENTITY findAgainCmd.key2         "VK_F3">
 <!ENTITY findAgainCmd.accesskey    "Н">
 <!ENTITY findPreviousCmd.label     "Нађи претходно">
 <!ENTITY findPreviousCmd.accesskey "Н">
--- a/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
@@ -130,19 +130,21 @@ webConsolePositionAbove=Изнад
 # LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionBelow): When this option is selected the
 # Web Console interface is displayed below the web page.
 webConsolePositionBelow=Испод
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionWindow): When this option is selected the
 # Web Console interface is displayed in a floating panel.
 webConsolePositionWindow=Прозор
 
-# LOCALIZATION NOTE (webConsoleOwnWindowTitle): The Web Console floating panel
-# title.
-webConsoleOwnWindowTitle=Веб конзола
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): The Web Console floating
+# panel title, followed by the web page URL.
+# For RTL languages you need to set the LRM in the string to give the URL
+# the correct direction.
+webConsoleWindowTitleAndURL=Мрежна конзола - %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.label):
 # The autocomplete popup panel label/title.
 Autocomplete.label=Аутоматска допуна прозора
 
 # LOCALIZATION NOTE (stacktrace.anonymousFunction):
 # This string is used to display JavaScript functions that have no given name -
 # they are said to be anonymous. See stacktrace.outputMessage.
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!ENTITY blocklist.title             "Додаци су можда узрок проблема">
 <!ENTITY blocklist.style             "width: 45em; height: 30em">
 <!ENTITY blocklist.summary           "Програм &brandShortName; је установио да наредни додаци могу да узрокују проблеме са стабилношћу или безбедношћу:">
 <!ENTITY blocklist.softblocked       "Ради Ваше заштите, препоручује се да искључите ове додатке и поново покренете програм.">
 <!ENTITY blocklist.hardblocked       "Ови додаци су под видоким ризиком да узрокују проблеме са стабилношћу и безбедношћу тако да су блокирани.  Потребно је поново покренути програм да би били потпуно искључени.">
 <!ENTITY blocklist.softandhard       "Додаци који имају висок ризик да узрокују проблеме са стабилношћу или безбедношћу су блокирани.  Остали су ниског ризика, али се ипак препоручује да их искључите.">
 <!ENTITY blocklist.moreinfo          "Више података">
 
-<!ENTITY blocklist.accept.label      "Поново покренуи &brandShortName;">
+<!ENTITY blocklist.accept.label      "Поново покрени програм &brandShortName;">
 <!ENTITY blocklist.accept.accesskey  "П">
 
 <!ENTITY blocklist.blocked.label     "Блокиран">
 <!ENTITY blocklist.checkbox.label    "Искључи">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -194,8 +194,10 @@
 <!ENTITY addon.errorLoadingReleaseNotes.label "жао нам је, али дошло је до грешке приликом учитавања напомене о издању.">
 
 <!ENTITY addon.createdBy.label                "Аутор ">
 
 <!ENTITY eula.title                           "Споразум са крајњим корисником">
 <!ENTITY eula.width                           "560px">
 <!ENTITY eula.height                          "400px">
 <!ENTITY eula.accept                          "Прихватам, инсталирај…">
+
+<!ENTITY settings.path.button.label           "Преглед…">