Changes to files in services/sync/ folder
authorVanja Tumbas (:civas)
Sat, 12 Apr 2014 12:22:05 +0200
changeset 140 0cfb8eb89951ed58c061b482c37689d34a70d27b
parent 139 d28edf7a914158b282697db3e143085ba1d1a2bd
child 141 aaac7e3c06d8e438361c2a20597e1cc2d77bbc8b
push id39
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateMon, 14 Apr 2014 13:43:03 +0000
Changes to files in services/sync/ folder
services/sync/errors.properties
services/sync/sync.properties
--- a/services/sync/errors.properties
+++ b/services/sync/errors.properties
@@ -7,21 +7,21 @@ error.login.reason.recoverykey  = Неисправан кључ за опоравак
 error.login.reason.account      = Неисправно име налога или лозинка
 error.login.reason.no_username  = Недостаје име налога
 error.login.reason.no_password2 = Недостаје лозинка
 error.login.reason.no_recoverykey= Нема употребљивог кључа за опоравак
 error.login.reason.server       = Сервер је погрешно подешен
 
 error.sync.failed_partial            = Један или више врста података не може да се усклади
 # LOCALIZATION NOTE (error.sync.reason.serverMaintenance): We removed the extraneous period from this string
-error.sync.reason.serverMaintenance  = Сервер Фајерфокс усклађивања је у току. Усклађивање ће се самостално наставити
+error.sync.reason.serverMaintenance  = Одржавање Firefox Sync сервера је у току, синхронизација ће се аутоматски наставити
 
-invalid-captcha = Неисправне речи. Покушајте поново
+invalid-captcha = Неисправне речи, покушајте поново
 weak-password   = Користите јачу лозинку
 
 # this is the fallback, if we hit an error we didn't bother to localize
 error.reason.unknown          = Непозната грешка
 
 change.password.pwSameAsPassword     = Лозинка не може да буде иста као тренутна
 change.password.pwSameAsUsername     = Лозинка не сме бити иста као и корисничко име
-change.password.pwSameAsEmail        = Лозинка не сме бити иста као и е-адреса
+change.password.pwSameAsEmail        = Лозинка не сме бити иста као и адреса е-поште
 change.password.mismatch             = Унете лозинке се не поклапају
 change.password.tooShort             = Унета лозинка је прекратка
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -5,38 +5,46 @@
 # %1: the user name (Ed), %2: the app name (Firefox), %3: the operating system (Android)
 client.name2 = %1$S (%2$S на %3$S)
 
 # %S is the date and time at which the last sync successfully completed
 lastSync2.label = Последња синхронизација: %S
 
 mobile.label = Забелешке са мобилног
 
-remote.pending.label = Усклађујем удаљене језичке…
-remote.missing2.label = Sync your other devices again to access their tabs
+remote.pending.label = Синхронизујем удаљене језичке…
+remote.missing2.label = Синхронизујте Ваше уређаје опет да бисте приступили њиховим језичцима
 remote.opened.label = Сви даљински језичци су већ отворени
-remote.notification.label = Недавни језичци радне површине ће бити доступни када се ускладе
+remote.notification.label = Недавни језичци радне површине ће бити доступни када се синхронизују
 
 error.login.title = Грешка при пријављивању
-error.login.description = Приликом усклађивања дошло је до грешке: %1$S. Покушајте поново.
+error.login.description = Приликом синхронизације дошло је до грешке: %1$S. Покушајте поново.
 error.login.prefs.label = Поставке…
 error.login.prefs.accesskey = П
 # should decide if we're going to show this
 error.logout.title = Дошло је до грешке приликом одјављивања
-error.logout.description = Усклађивање је наишло на грешку при повезивању. Вероватно је све у реду, па не морате ништа да радите.
-error.sync.title = Грешка при усклађивању
+error.logout.description = Sync је наишао на грешку при повезивању. Вероватно је све у реду, па не морате ништа да радите.
+error.sync.title = Грешка при синхронизацији
 error.sync.description = Дошло је до грешке при усклађивању: %1$S. Ова радња ће аутоматски бити поновљена.
-error.sync.prolonged_failure = Синхронизација није успела последњих %1$S дан(а).  Молимо да проверите подешавања мреже.
-error.sync.no_node_found = Сервер за усклађивање је тренутно заузет. Усклађивање ће почети чим буде могуће.
-error.sync.no_node_found.title = Кашњење усклађивања
+error.sync.prolonged_failure = Синхронизација није успела последњих %1$S дана. Молимо да проверите поставке мреже.
+error.sync.no_node_found = Sync сервер је тренутно заузет. Синхронизација ће почети чим буде могуће.
+error.sync.no_node_found.title = Sync кашњење
 error.sync.serverStatusButton.label = Стање сервера
 error.sync.serverStatusButton.accesskey = С
-error.sync.needUpdate.description = Потребно је да ажурирате Фајерфоксово усклађивање да бисте наставили да усклађујете своје податке.
-error.sync.needUpdate.label = Освежи фајерфоксово усклађивање
-error.sync.needUpdate.accesskey = ф
-error.sync.tryAgainButton.label = Усклади сада
-error.sync.tryAgainButton.accesskey = У
+error.sync.needUpdate.description = Потребно је да ажурирате Firefox Sync да бисте наставили да синхронизујете своје податке.
+error.sync.needUpdate.label = Ажирирај Firefox Sync 
+error.sync.needUpdate.accesskey = А
+error.sync.tryAgainButton.label = Синхронизуј сада
+error.sync.tryAgainButton.accesskey = х
 warning.sync.quota.label = Приближавање ограничењу сервера
-warning.sync.quota.description = Приближавате се ограничењу сервера. Прегледајте које податке желите да ускладите.
+warning.sync.quota.description = Приближавате се ограничењу сервера. Прегледајте које податке желите да синхронизујете.
 error.sync.quota.label = Ограничење сервера је премашено
-error.sync.quota.description = Не могу да ускладим податке јер је премашено ограничење сервера. Прегледајте податке које желите да ускладите.
+error.sync.quota.description = Не могу да синхронизујем податке јер је премашено ограничење сервера. Прегледајте податке које желите да синхронизујете.
 error.sync.viewQuotaButton.label = Преглед квота
 error.sync.viewQuotaButton.accesskey = к
+warning.sync.eol.label = Сервис се гаси
+# %1: the app name (Firefox)
+warning.sync.eol.description = Firefox Sync сервис се гаси. Надоградите %1$S да бисте наставили да синхронизујете.
+error.sync.eol.label = Сервис је недоступан
+# %1: the app name (Firefox)
+error.sync.eol.description = Firefox Sync сервис више није доступан. Морате да надоградите %1$S да бисте наставили да синхронизујете.
+sync.eol.learnMore.label = Сазнајте више
+sync.eol.learnMore.accesskey = в