Pontoon: Update Albanian (sq) localization of Firefox
authorBesnik Bleta <besnik@programeshqip.org>
Mon, 17 Aug 2020 12:25:04 +0000
changeset 2207 cded572393b3a0ee3d1c2b145f04fa6675aa954d
parent 2206 e2c244255f0612a95a95bd12d9db848d0c86b712
child 2208 e29347f4a7c4164bf7de87b0a179c92c99d79136
push id1273
push userpontoon@mozilla.com
push dateMon, 17 Aug 2020 12:25:06 +0000
Pontoon: Update Albanian (sq) localization of Firefox Co-authored-by: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>
devtools/client/application.ftl
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
--- a/devtools/client/application.ftl
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -9,158 +9,142 @@
 
 ### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
 ### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
 ### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
 ### best documentation on web development on the web.
 
 # Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
 serviceworker-list-header = Service Workers
-
 # Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
 # about:debugging to see all registered Service Workers.
 serviceworker-list-aboutdebugging = Hapni <a>about:debugging</a> për Service Workers nga përkatësi të tjera
-
 # Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
 serviceworker-worker-unregister = Çregjistroje
-
 # Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
 # link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
 # displayed when the link is disabled.
 serviceworker-worker-debug = Diagnostikoje
     .title = Mund të diagnostikohen vetëm service workers në punë e sipër
-
 # Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
 # Clicking on the link will attempt to start the service worker.
 serviceworker-worker-start = Nise
-
 # Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
 # are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
 serviceworker-worker-debug-forbidden = Diagnostikoje
     .title = Mund të diagnostikohen service workers vetëm nëse multi e10s është e çaktivizuar
-
 # Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
 # Clicking on the link will attempt to start the service worker.
 serviceworker-worker-start2 = Fillo
     .title = Mund të nisen service workers vetëm nëse multi e10s është e çaktivizuar
-
+# Alt text for the image icon displayed inside a debug link for a service worker.
+serviceworker-worker-inspect-icon =
+    .alt = Shqyrtoje
+# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
+# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
+serviceworker-worker-start3 = Nise
 # Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
 # display the last update time of the service worker script.
 serviceworker-worker-updated = Përditësuar më <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
-
 # Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js")
 serviceworker-worker-source = Burim
-
 # Text displayed next to the current status of the service worker.
 serviceworker-worker-status = Gjendje
 
 ## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
 ## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
 
 # Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
 # be debugged and stopped.
 serviceworker-worker-status-running = Në xhirim
-
 # Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
 serviceworker-worker-status-stopped = I ndalur
-
 # Service Worker status. A registering service worker is not yet registered and cannot be
 # started or debugged.
 serviceworker-worker-status-registering = Po regjistrohet
-
 # Text displayed when no service workers are visible for the current page. Clicking on the
 # link will open https://developer-mozilla-org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
 serviceworker-empty-intro = Që ta shqyrtoni këtu, lypset që një Service Worker ta regjistroni. <a>Mësoni më tepër</a>
-
 # Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
 # introducing hints to debug Service Worker issues.
 serviceworker-empty-suggestions = Nëse faqja e tanishme duhet të ketë një service worker, ja disa gjëra që mund të provoni
-
 # Suggestion to check for errors in the Console to investigate why a service worker is not
 # registered. Clicking on the link opens the webconsole.
 serviceworker-empty-suggestions-console = Shihni për gabime te Konsola. <a>Hapeni Konsolën</a>
-
 # Suggestion to use the debugger to investigate why a service worker is not registered.
 # Clicking on the link will switch from the Application panel to the debugger.
 serviceworker-empty-suggestions-debugger = Kaloni nëpër hapat e regjistrimit të Service Worker-it tuaj dhe shihni për përjashtime. <a>Hapni Diagnostikuesin</a>
-
 # Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
 # Clicking on the link will open about:debugging in a new tab.
 serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging = Shqyrtoni Workers nga përkatësi të tjera. <a>Hapni about:debugging</a>
-
+# Text displayed when no service workers are visible for the current page.
+serviceworker-empty-intro2 = S’u gjetën service workers
+# Link will open https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
+serviceworker-empty-intro-link = Mësoni më tepër
+# Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
+# introducing hints to debug Service Worker issues.
+# <a> and <span> are links that will open the webconsole and the debugger, respectively.
+serviceworker-empty-suggestions2 = Nëse faqja e tanishme duhet të ketë një service worker, mund të shihni për gabime te <a>Konsola</a> ose të kaloni nëpër regjistrimin e service worker-it tuaj te <span>Diagnostikuesi</span>.
+# Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
+# Link will open about:debugging in a new tab.
+serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging2 = Shihni service workers prej përkatësish të tjera
 # Header for the Manifest page when we have an actual manifest
 manifest-view-header = Manifest Aplikacioni
-
 # Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
 # The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
 manifest-empty-intro = Lypset të shtoni një Manifest aplikacioni web që të këqyret këtu. <a>Mësoni më tepër</a>
-
+# Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
+manifest-empty-intro2 = S’u pikas manifest aplikacioni web
+# The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
+manifest-empty-intro-link = Mësoni si të shtoni një manifest
 # Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-warnings = Gabime dhe Sinjalizime
-
 # Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-identity = Identitet
-
 # Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-presentation = Paraqitje
-
 # Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-icons = Ikona
-
 # Text displayed while we are loading the manifest file
 manifest-loading = Po ngarkohet manifest…
-
 # Text displayed when the manifest has been successfully loaded
 manifest-loaded-ok = Manifesti u ngarkua.
-
 # Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
 # load the manifest
 manifest-loaded-error = Pati një gabim gjatë ngarkimit të manifestit:
-
 # Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
 # trying to load the manifest
 manifest-loaded-devtools-error = Gabim Firefox DevTools
-
 # Text displayed when the page has no manifest available
 manifest-non-existing = S’u gjet manifest për ta inspektuar.
-
 # Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
 # thus we cannot link to it.
 manifest-json-link-data-url = Manifesti është trupëzuar në URL të Dhënash.
-
 # Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
 # in the manifest.
 manifest-icon-purpose = Qëllim: <code>{ $purpose }</code>
-
 # Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
 # manifest.
 manifest-icon-img =
     .alt = Ikonë
-
 # Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
 # manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
 # space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
 manifest-icon-img-title = Ikonë me madhësi: { $sizes }
-
 # Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
 # manifest, in case there's no icon size specified by the user
 manifest-icon-img-title-no-sizes = Ikonë me madhësi të papërcaktuar
-
 # Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
 sidebar-item-manifest = Manifest
     .alt = Ikonë Manifesti
     .title = Manifest
-
 # Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
 sidebar-item-service-workers = Service Workers
     .alt = Ikonë Service Workers
     .title = Service Workers
-
 # Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
 icon-warning =
     .alt = Ikonë sinjalizimi
     .title = Sinjalizim
-
 # Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
 icon-error =
     .alt = Ikonë gabimi
     .title = Gabim
-
--- a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
 # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
 # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
 document_title = Hollësi të Brendshme WebRTC-je
 cannot_retrieve_log = Nuk arrihet të merren të dhëna registrimi mbi WebRTC-në
 
 # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
 # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
 save_page_msg = faqe e ruajtur te: %1$S
@@ -37,28 +37,34 @@ aec_logging_on_state_msg = Regjistrimi i EEA-s është aktiv (flisni për pak minuta me atë që ju bëri thirrjen dhe mandej ndaleni regjistrimin)
 # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
 aec_logging_off_state_msg = kartelat e regjistrimit të thirrjes mund të gjenden te: %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
 # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
 # should not normally be translated and is used as a data label.
 peer_connection_id_label = PeerConnection ID
 
-# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading):
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
 # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
 # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
 sdp_heading = SDP
 local_sdp_heading = SDP Vendore
 remote_sdp_heading = SDP e Largët
 
 sdp_history_heading = Historik SDP-je
+sdp_parsing_errors_heading = Gabime Përtypjeje SDP
 # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
 # %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
 # will be a numeric timestamp.
 sdp_set_at_timestamp = Ujdis %1$S sipas vulës kohore %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_set_timestamp): the absolute and relative times
+# when the sdp was set. %1$S and $2$S are both numeric timestamps. The
+# first is the absolute time, the second is the elapsed time since the
+# first sdp was set. ms is an abbreviation for milliseconds.
+sdp_set_timestamp = Vulë kohore %1$S (+ %2$S ms)
 # LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
 # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
 # the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
 # remote sdp headings.
 offer = Ofertë
 answer = Përgjigje
 
 # LOCALIZATION NOTE (rtp_stats_heading): "RTP" is an abbreviation for the
@@ -129,24 +135,35 @@ dropped_frames_label = Kuadro të humbura
 discarded_packets_label = Pakete të hedhur tej
 decoder_label = Shkodues
 encoder_label = Kodues
 received_label = Të marrë
 packets = pakete
 lost_label = Të humbur
 sent_label = Të dërguar
 
+show_tab_label = Shfaq skedë
+
 frame_stats_heading = Statistika Kuadrosh Video
 n_a = N/A
 width_px = Gjerësi (px)
 height_px = Lartësi (px)
 consecutive_frames = Kuadro të Njëpasnjëshme
 time_elapsed = Kohë e Rrjedhur (s)
 estimated_framerate = Shpejtësi Kuadrosh e Hamendësuar
 rotation_degrees = Rrotullim (gradë)
 first_frame_timestamp = Vulë kohore e Marrjes së Kuadrit të Parë
 last_frame_timestamp = Vulë kohore e Marrjes së Kuadrit të Fundit
 # SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
 # This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
 local_receive_ssrc = SSRC Vendore Marrëse
 # This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
 remote_send_ssrc = SSRC Vendore Dërguese
 
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = E dhënë
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Jo e dhënë
+# The options set by the user in about:config that could impact a WebRTC call
+custom_webrtc_configuration_heading = Parapëlqime WebRTC Caktuar Nga Përdoruesi
+
--- a/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
@@ -1,35 +1,30 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 process-type-web = Lëndë Web
-
 # process used to run privileged pages,
 # such as about:home
 process-type-privileged = Lëndë e Privilegjuar
-
 # process used to run privileged about pages,
 # such as about:home
 process-type-privilegedabout = Rreth e Privilegjuar
-
 # process used to run privileged mozilla pages,
 # such as accounts.firefox.com
 process-type-privilegedmozilla = Lëndë Mozilla e Privilegjuar
-
 process-type-extension = Zgjerim
-
 # process used to open file:// URLs
 process-type-file = Kartelë Vendore
-
 # process used to isolate webpages that requested special
 # permission to allocate large amounts of memory
 process-type-weblargeallocation = Dhënie e Madhe
-
 # process used to isolate a webpage from other web pages
 # to improve security
 process-type-webisolated = Lëndë Web Që Është Izoluar
-
 # process used to communicate with the GPU for
 # graphics acceleration
 process-type-gpu = GPU
-
+# process used to perform network operations
+process-type-socket = Socket
+# process preallocated; may change to other types
+process-type-prealloc = I paradhënë