Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Thunderbird Aurora
authorMozilla Pontoon <pontoon@mozilla.com>
Mon, 14 Nov 2016 18:28:15 +0000
changeset 1565 1f12b71d733c31d41d98f9056406ccdd25223d30
parent 1564 7947e6cb3da550bde3a12d1710f2b5ae2da0c6d9
child 1566 756c248c121f443f5270e52c4aaad1e74ce3e21a
push id158
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateSat, 26 Nov 2016 07:05:09 +0000
Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Thunderbird Aurora
chat/facebook.properties
chat/yahoo.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
mail/chrome/messenger/prefs.properties
--- a/chat/facebook.properties
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -1,7 +1,5 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-connection.error.useUsernameNotEmailAddress=Uporabljajte svoje uporabniško ime Facebook, ne e-poštni naslov
-
 facebook.chat.name=Klepet Facebook
--- a/chat/yahoo.properties
+++ b/chat/yahoo.properties
@@ -1,37 +1,4 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-login.error.badCredentials=Uporabniško ime ali geslo ni pravilno.
-login.error.accountLockedFailed=Račun je zaklenjen zaradi preveč neuspelih poskusov prijav.
-login.error.accountLockedGeneral=Račun je zaklenjen zaradi preveč poskusov prijav.
-login.error.accountDeactivated=Račun je bil onemogočen.
-login.error.usernameNotExist=Uporabniško ime ne obstaja.
-# The %S will be an error code returned by the server.
-login.error.unknown=Neznana napaka: %S
-network.error.http=Napaka pri povezavi HTTP.
-
-conference.invite.message=Pridruži se moji konferenci.
-
-# Some options are commented out because they aren't used. We do the same thing
-# to their description strings.
-options.pagerPort=Vrata
-options.transferHost=Strežnik prenosa datotek
-options.transferPort=Vrata za prenos datotek
-options.chatEncoding=Kodiranje
-options.ignoreInvites=Prezri povabila h konferenci
-
-# In this message, %S is replaced with the username of the user who left.
-system.message.conferenceLogoff=%S je zapustil konferenco.
-system.message.conferenceLogon=%S se je pridružil konferenci.
-
-# LOCALZIATION NOTE (command.*):
-#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
-#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
-#   the command.
-command.help.invite2=%S &lt;uporabnik&gt;[,&lt;uporabnik&gt;, …] [&lt;sporočilo_povabila&gt;]: Povabi enega ali več uporabnikov v ta konferenčni klepet.
-command.help.conference=%S: Ustvari novo konferenčno klepetalnico h kateri lahko kasneje povabite ostale uporabnike.
-
-# LOCALIZATION NOTE (command.feedback.invite):
-#   %S is the user, or comma separated list of users, invited to the conference.
-command.feedback.invite=%S ste povabili h konferenci.
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
@@ -1,27 +1,24 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
+
 <!ENTITY addressbookPicker.label            "Imenik:">
 <!ENTITY addressbookPicker.accesskey        "m">
-<!ENTITY searchInput.label                  "Poišči:">
-<!ENTITY searchInput.accesskey              "i">
 <!ENTITY SearchNameOrEmail.label            "Ime ali E-pošta">
 
-<!ENTITY deleteAddrBookCard.label           "Izbriši">
-<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey       "b">
-<!ENTITY addrBookCardProperties.label       "Lastnosti">
-<!ENTITY addrBookCardProperties.accesskey   "L">
 <!ENTITY addtoToFieldMenu.label             "Dodaj v polje Za">
 <!ENTITY addtoToFieldMenu.accesskey         "Z">
 <!ENTITY addtoCcFieldMenu.label             "Dodaj v polje Kp">
 <!ENTITY addtoCcFieldMenu.accesskey         "K">
 <!ENTITY addtoBccFieldMenu.label            "Dodaj v polje Skp">
 <!ENTITY addtoBccFieldMenu.accesskey        "S">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.label           "Izbriši">
+<!ENTITY deleteAddrBookCard.accesskey       "b">
 
 <!ENTITY toButton.label                     "Dodaj v Za:">
 <!ENTITY toButton.accesskey                 "Z">
 <!ENTITY ccButton.label                     "Dodaj v Kp:">
 <!ENTITY ccButton.accesskey                 "K">
 <!ENTITY bccButton.label                    "Dodaj v Skp:">
 <!ENTITY bccButton.accesskey                "S">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
@@ -1,14 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- Title -->
-<!ENTITY mailListWindow.title           "Dopisni seznam">
 <!-- Labels -->
 <!ENTITY addToAddressBook.label         "Dodaj v: ">
 
 <!ENTITY ListName.label                 "Ime seznama: ">
 <!ENTITY ListNickName.label             "Vzdevek seznama: ">
 <!ENTITY ListDescription.label          "Opis: ">
 <!-- See bug 58485, when we implement drag and drop, add 'or drag addresses' back in -->
 <!ENTITY AddressTitle.label             "Vnesite e-poštne naslove, ki bi jih radi dodali na dopisni seznam:">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -1,15 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY addressbookWindow.title                        "Imenik">
 <!ENTITY blankResultsPaneMessage.label                  "Ta imenik bo prikazal stike samo po iskanju">
 <!ENTITY localResultsOnlyMessage.label                  "Stiki iz oddaljenih imenikov ne bodo prikazani, dokler jih ne iščete">
+
 <!-- File Menu -->
 <!ENTITY fileMenu.label                                 "Datoteka">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey                             "D">
 <!ENTITY newMenu.label                                  "Novo">
 <!ENTITY newMenu.accesskey                              "N">
 <!ENTITY newContact.label                               "Stik iz imenika …">
 <!ENTITY newContact.accesskey                           "k">
 <!ENTITY newContact.key                                 "N">
@@ -70,18 +71,16 @@
 <!ENTITY selectAllCmd.key                               "A">
 <!ENTITY searchAddressesCmd.key                         "f">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey                         "v">
 <!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.label                 "Zamenjaj ime in priimek">
 <!ENTITY swapFirstNameLastNameCmd.accesskey             "Z">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (hideSwapFnLnUI) : DONT_TRANSLATE -->
 <!-- Swap FN/LN UI  Set to "false" to show swap fn/ln UI -->
 <!ENTITY hideSwapFnLnUI "true">
-<!ENTITY propertiesCmd2.label                           "Lastnosti">
-<!ENTITY propertiesCmd2.accesskey                       "L">
 <!ENTITY propertiesCmd.key                              "i">
 
 <!-- View Menu -->
 <!ENTITY viewMenu.label                                 "Pogled">
 <!ENTITY viewMenu.accesskey                             "P">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.label                         "Orodne vrstice">
 <!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey                     "O">
 <!ENTITY menubarCmd.label                               "Vrstica z menijem">
@@ -128,31 +127,28 @@ because displayed names don't have the c
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label                       "Nastavitve">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey                   "N">
 
 <!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
 <!ENTITY newContactButton.label                         "Nov stik">
 <!ENTITY newContactButton.accesskey                     "s">
 <!ENTITY newlistButton.label                            "Nov seznam">
 <!ENTITY newlistButton.accesskey                        "e">
-<!ENTITY editButton2.label                              "Lastnosti">
-<!ENTITY editButton2.accesskey                          "L">
 <!ENTITY newmsgButton.label                             "Sestavi">
 <!ENTITY newmsgButton.accesskey                         "S">
 <!ENTITY newIM.label                                    "Neposredno sporočilo">
 <!ENTITY newIM.accesskey                                "N">
 <!ENTITY printButton.label                              "Natisni …">
 <!ENTITY printButton.accesskey                          "a">
 <!ENTITY deleteButton2.label                            "Izbriši">
 <!ENTITY deleteButton2.accesskey                        "b">
 
 <!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
 <!ENTITY newContactButton.tooltip                       "Ustvari nov stik v imeniku">
 <!ENTITY newlistButton.tooltip                          "Ustvari nov seznam">
-<!ENTITY editButton2.tooltip                            "Uredi izbrani predmet">
 <!ENTITY newmsgButton.tooltip                           "Pošlji poštno sporočilo">
 <!ENTITY newIM.tooltip                                  "Pošlji neposredno sporočilo ali klepetaj">
 <!ENTITY deleteButton2.tooltip                          "Izbriši izbrani predmet">
 
 <!-- Dir Tree header -->
 <!ENTITY dirTreeHeader.label                            "Imeniki">
 
 <!-- Search Bar -->
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
@@ -1,15 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #
 # The following are used by the Mailing list dialog
 #
+
+## LOCALIZATION NOTE (mailingListTitleEdit): %S will be replaced by the Mailing List's display name
 emptyListName=Vnesti morate ime seznama.
 lastFirstFormat=%S, %S
 firstLastFormat=%S %S \u0020
 
 allAddressBooks=Vsi imeniki
 
 newContactTitle=Nov stik
 # %S will be the contact's display name
@@ -157,18 +159,17 @@ headingHome=Doma
 headingWork=Služba
 headingOther=Drugo
 headingChat=Klepet
 headingPhone=Telefon
 headingDescription=Opis
 headingAddresses=Naslovi
 
 # For address books
-newAddressBookTitle=Nov imenik
-renameAddressBookTitle=Lastnosti imenika
+## LOCALIZATION NOTE (addressBookTitleEdit): %S will be replaced by the the Address Book's name
 
 # For corrupt .mab files
 corruptMabFileTitle=Pokvarjena datoteka imenika
 corruptMabFileAlert=Ene od vaših datotek imenika (datoteko %1$S) ni bilo mogoče prebrati. V isti mapi bo ustvarjena nova datoteka %2$S in varnostna kopija prejšnje datoteke %3$S.
 
 # For locked .mab files
 lockedMabFileTitle=Datoteke imenika ni mogoče naložiti
 lockedMabFileAlert=Datoteke imenika %S ni mogoče naložiti. Lahko je samo za branje, oziroma jo je drug program zaklenil. Poskusite znova kasneje.
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
@@ -1,13 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY newDirectoryTitle.label           "Lastnosti imeniškega strežnika">
 <!ENTITY directoryName.label               "Ime: ">
 <!ENTITY directoryName.accesskey           "m">
 <!ENTITY directoryHostname.label           "Ime gostitelja: ">
 <!ENTITY directoryHostname.accesskey       "o">
 <!ENTITY directoryBaseDN.label             "Osnovni DN: ">
 <!ENTITY directoryBaseDN.accesskey         "O">
 <!ENTITY findButton.label                  "Najdi">
 <!ENTITY findButton.accesskey              "N">
--- a/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
      equal to the value of accountManager.size entity minus the value
      of accountTree.width entity. -->
 <!ENTITY identityDialog.style "min-width: 74ch;">
-<!ENTITY identityTitle.label "Nastavitve identitete">
 <!ENTITY identityListDesc.label "Spremenite nastavitve te identitete:">
 
 <!ENTITY settingsTab.label       "Nastavitve">
 <!ENTITY copiesFoldersTab.label "Kopije in mape">
 <!ENTITY addressingTab.label    "Sestavljanje in naslavljanje">
+
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY titledefault.label    "&brandFullName;">
+<!ENTITY titledefault.label "&brandFullName;">
 <!ENTITY titleSeparator.label " - ">
 
 <!-- File Menu -->
 <!ENTITY newFolderCmd.label "Mapo …">
 <!ENTITY newFolderCmd.accesskey "M">
 <!ENTITY closeTabCmd2.label "Zapri zavihek">
 <!ENTITY closeTabCmd2.accesskey "Z">
 <!ENTITY closeOtherTabsCmd2.label "Zapri druge zavihke">
@@ -58,19 +58,19 @@
 <!ENTITY subscribeCmd.label "Naroči se …">
 <!ENTITY subscribeCmd.accesskey "č">
 <!ENTITY deleteFolder.label "Izbriši mapo">
 <!ENTITY deleteFolder.accesskey "b">
 <!ENTITY renameFolder.label "Preimenuj mapo …">
 <!ENTITY renameFolder.accesskey "m">
 <!ENTITY renameFolder.key "VK_F2">
 <!ENTITY compactFolders.label "Strni mape">
-<!ENTITY compactFolders.accesskey    "r">
+<!ENTITY compactFolders.accesskey "r">
 <!ENTITY emptyTrashCmd.label "Izprazni Koš">
-<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey    "a">
+<!ENTITY emptyTrashCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY offlineMenu.label "Brez povezave">
 <!ENTITY offlineMenu.accesskey "B">
 <!ENTITY offlineGoOfflineCmd.label "Delaj brez povezave">
 <!ENTITY offlineGoOfflineCmd.accesskey "D">
 <!ENTITY synchronizeOfflineCmd.label "Prenesi/Sinhroniziraj zdaj …">
 <!ENTITY synchronizeOfflineCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY settingsOfflineCmd2.label "Nastavitve za nepovezan način …">
 <!ENTITY settingsOfflineCmd2.accesskey "N">
@@ -330,35 +330,35 @@
 <!ENTITY msgMenu.label "Sporočilo">
 <!ENTITY msgMenu.accesskey "S">
 <!ENTITY newMsgCmd.label "Novo sporočilo">
 <!ENTITY newMsgCmd.accesskey "N">
 <!ENTITY newNewMsgCmd.label "Sporočilo">
 <!ENTITY newNewMsgCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY archiveMsgCmd.label "Arhiviraj">
 <!ENTITY archiveMsgCmd.accesskey "h">
-<!ENTITY archiveMsgCmd.key  "a">
+<!ENTITY archiveMsgCmd.key "a">
 <!ENTITY cancelNewsMsgCmd.label "Prekliči sporočilo">
 <!ENTITY cancelNewsMsgCmd.accesskey "l">
 <!ENTITY replyMsgCmd.label "Odgovori">
 <!ENTITY replyMsgCmd.accesskey "d">
-<!ENTITY replyMsgCmd.key  "r">
+<!ENTITY replyMsgCmd.key "r">
 <!ENTITY replySenderCmd.label "Odgovori samo pošiljatelju">
 <!ENTITY replySenderCmd.accesskey "š">
 <!ENTITY replyNewsgroupCmd2.label "Nadaljuj za novičarsko skupino">
-<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey  "g">
+<!ENTITY replyNewsgroupCmd2.accesskey "g">
 <!ENTITY replyToAllMsgCmd.label "Odgovori vsem">
-<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey  "e">
-<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key  "r">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY replyToAllMsgCmd.key "r">
 <!ENTITY replyToListMsgCmd.label "Odgovori seznamu">
-<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey  "s">
-<!ENTITY replyToListMsgCmd.key  "l">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY replyToListMsgCmd.key "l">
 <!ENTITY forwardMsgCmd.label "Posreduj">
 <!ENTITY forwardMsgCmd.accesskey "P">
-<!ENTITY forwardMsgCmd.key  "l">
+<!ENTITY forwardMsgCmd.key "l">
 <!ENTITY forwardAsMenu.label "Posreduj kot">
 <!ENTITY forwardAsMenu.accesskey "j">
 <!ENTITY forwardAsInline.label "V besedilu">
 <!ENTITY forwardAsInline.accesskey "V">
 <!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.label "Priponko">
 <!ENTITY forwardAsAttachmentCmd.accesskey "P">
 <!ENTITY editAsNewMsgCmd.label "Uredi kot novo sporočilo">
 <!ENTITY editAsNewMsgCmd.accesskey "U">
@@ -478,28 +478,37 @@
 <!ENTITY filtersApplyToMessage.label "Poženi filtre za sporočilo">
 <!ENTITY filtersApplyToMessage.accesskey "č">
 <!ENTITY runJunkControls.label "Poženi nadzor za neželeno pošto v mapi">
 <!ENTITY runJunkControls.accesskey "z">
 <!ENTITY deleteJunk.label "Izbriši v mapi pošto označeno kot neželeno">
 <!ENTITY deleteJunk.accesskey "b">
 <!ENTITY importCmd.label "Uvozi …">
 <!ENTITY importCmd.accesskey "U">
-<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Konzola napak">
-<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "K">
-<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
 <!ENTITY clearRecentHistory.label "Počisti nedavno zgodovino …">
 <!ENTITY clearRecentHistory.accesskey "P">
 <!ENTITY accountManagerCmd2.label "Nastavitve računa">
 <!ENTITY accountManagerCmd2.accesskey "N">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix2.accesskey): belongs to accountManagerCmd2.label,
-        which is placed under the Edit menu on Unix systems -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (accountManagerCmdUnix.accesskey):
+     Belongs to accountManagerCmd.label, which is placed under the Edit menu
+     on Unix systems
+  -->
 <!ENTITY accountManagerCmdUnix2.accesskey "R">
-<!ENTITY allowRemoteDebugging.label "Dovoli oddaljeno razhroščevanje">
-<!ENTITY allowRemoteDebugging.accesskey "o">
+
+<!-- Developer Tools Submenu -->
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Konzola napak">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "K">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keycode):
+    This should be a key code constant as per
+    https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/KeyboardEvent/keyCode#Constants_for_keyCode_value
+    (but without the DOM_ prefix) -->
+<!--LOCALIZATION NOTE (scratchpadCmd.keytext):
+    This should be the text printed on the key defined in the previous string. -->
 
 <!-- Mail Toolbar -->
 <!ENTITY getMsgButton1.label "Prejmi sporočila">
 <!ENTITY newMsgButton.label "Sestavi">
 <!ENTITY replyButton.label "Odgovori">
 <!ENTITY replyAllButton.label "Odgovori vsem">
 <!ENTITY replyListButton.label "Odgovori seznamu">
 <!ENTITY forwardButton.label "Posreduj">
@@ -749,71 +758,71 @@
 <!ENTITY contextMoveCopyMsgRecentMenu.accesskey "N">
 <!ENTITY contextCopyMsgMenu.label "Kopiraj v">
 <!ENTITY contextCopyMsgMenu.accesskey "K">
 <!ENTITY contextKillThreadMenu.label "Prezri nit">
 <!ENTITY contextKillSubthreadMenu.accesskey "K">
 <!ENTITY contextKillThreadMenu.accesskey "i">
 <!ENTITY contextKillSubthreadMenu.label "Prezri podnit">
 <!ENTITY contextWatchThreadMenu.label "Spremljaj nit">
-<!--LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
-   In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
-   Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
+<!-- LOCALIZATION NOTE (contextWatchThreadMenu.accesskey):
+     In the en-US locale we ran out of access keys, so there is an empty access key for
+     Watch Thread. Localizers can pick a suitable key
   -->
 <!ENTITY contextWatchThreadMenu.accesskey "R">
 <!ENTITY contextSaveAs.label "Shrani kot …">
 <!ENTITY contextSaveAs.accesskey "S">
 <!ENTITY contextPrint.label "Natisni …">
 <!ENTITY contextPrint.accesskey "N">
 <!ENTITY contextPrintPreview.label "Predogled tiskanja">
 <!ENTITY contextPrintPreview.accesskey "P">
 
 <!-- Thread Pane Column Picker -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.resetToInbox.label):
-   This option in the thread pane column picker causes us to reset the
-   customizations for the thread pane columns in this folder to their default.
+     This option in the thread pane column picker causes us to reset the
+     customizations for the thread pane columns in this folder to their default.
   -->
 <!ENTITY columnPicker.resetToInbox.label "Ponastavi stolpce na privzeto">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyTo.label):
-   This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
-   the "columnPicker.applyToFolder.label" and
-   "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options.  This item indicates
-   a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
-   folder(s).  The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
-   a folder or also its children.
+     This option in the thread pane column picker pops up a sub-menu containing
+     the "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" options. This item indicates
+     a desire to apply the currently displayed set of columns to some other
+     folder(s). The sub-menu items indicate whether we want to apply it to just
+     a folder or also its children.
   -->
 <!ENTITY columnPicker.applyTo.label "Uporabi stolpce za …">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolder.label):
-   This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
-   the "columnPicker.applyTo.label" alongside
-   "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label".  It indicates a desire to
-   apply the currently display thread pane column settings to a single folder
-   that the user selects using the same widget as the move to/copy to
-   mechanism (via a series of popups).
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a single folder
+     that the user selects using the same widget as the move to/copy to
+     mechanism (via a series of popups).
   -->
 <!ENTITY columnPicker.applyToFolder.label "Mapo …">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.applyToFolderAndChildren.label):
-   This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
-   the "columnPicker.applyTo.label" alongside
-   "columnPicker.applyToFolder.label".  It indicates a desire to
-   apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
-   of its descendents.  The user selects the folder using the same widget as the
-   move to/copy to mechanism (via a series of popups).
+     This option in the thread pane column picker is found on a sub-menu beneath
+     the "columnPicker.applyTo.label" alongside
+     "columnPicker.applyToFolder.label". It indicates a desire to
+     apply the currently display thread pane column settings to a folder and all
+     of its descendents. The user selects the folder using the same widget as the
+     move to/copy to mechanism (via a series of popups).
   -->
 <!ENTITY columnPicker.applyToFolderAndChildren.label "Mapo in njene podrejene mape …">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (columnPicker.thisFolder.label):
-   This is used in the folder selection widget for the
-   "columnPicker.applyToFolder.label" and
-   "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options.  Whenever
-   a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
-   in that popup is given this label to indicate that that folder should be
-   selected.  For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
-   when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
-   items are "This folder", "B", and "C".  This is the equivalent of the
-   "File here" option for the move to/copy to widge.t
+     This is used in the folder selection widget for the
+     "columnPicker.applyToFolder.label" and
+     "columnPicker.applyToFolderAndChildren.label" menu options. Whenever
+     a folder has children, it results in a menu popup; the first menu item
+     in that popup is given this label to indicate that that folder should be
+     selected. For example, if folder "A" has two children, "B" and "C", then
+     when the user hovers over "A", a new popup menu will be displayed whose
+     items are "This folder", "B", and "C". This is the equivalent of the
+     "File here" option for the move to/copy to widget.
   -->
 <!ENTITY columnPicker.thisFolder.label "To mapo">
 
 
 <!-- Media (video/audio) controls -->
 <!ENTITY contextPlay.label "Predvajaj">
 <!ENTITY contextPlay.accesskey "P">
 <!ENTITY contextPause.label "Ustavi">
@@ -822,39 +831,39 @@
 <!ENTITY contextMute.accesskey "U">
 <!ENTITY contextUnmute.label "Povrni glasnost">
 <!ENTITY contextUnmute.accesskey "P">
 
 <!-- Quick Search Bar -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quickSearchCmd.key):
      This is actually the key used for the global message search box; we have
      not changed
-     -->
+  -->
 <!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (search.label.base1):
-     This is the base of the empty text for the global search box.  We replace
+      This is the base of the empty text for the global search box. We replace
      #1 with the contents of the appropriate search.keyLabel.* value for the
      platform.
      The goal is to convey to the user that typing in the box will allow them
      to search for messages globally and that there is a hotkey they can press
-     to get to the box faster.  If the global indexer is disabled, the search
+     to get to the box faster. If the global indexer is disabled, the search
      box will be collapsed and the user will never see this message.
-     -->
+  -->
 <!ENTITY search.label.base1 "Išči #1">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.nonmac):
      The description of the key-binding to get into the global search box on
-     windows and linux (which use the control key).  We use the key defined in
+     windows and linux (which use the control key). We use the key defined in
      the quickSearchCmd.key entity defined above, the letter should match it.
-     -->
+  -->
 <!ENTITY search.keyLabel.nonmac "&lt;Ctrl+K&gt;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (search.keyLabel.mac):
      The description of the key-binding to get into the global search box on mac
-     systems.  We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
+     systems. We use the key defined in the quickSearchCmd.key entity defined
      above, the letter should match it.
-     -->
+  -->
 <!ENTITY search.keyLabel.mac "&lt;&#x2318;K&gt;">
 
 <!-- Message Header Context Menu -->
 <!ENTITY AddToAddressBook.label "Dodaj v imenik …">
 <!ENTITY AddToAddressBook.accesskey "a">
 <!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.label "Dodaj v imenik">
 <!ENTITY AddDirectlyToAddressBook.accesskey "D">
 <!ENTITY EditContact1.label "Uredi stik">
@@ -900,17 +909,17 @@
 <!ENTITY openInBrowser.label "Odpri v brskalniku">
 <!ENTITY openInBrowser.accesskey "O">
 <!ENTITY openLinkInBrowser.label "Odpri povezavo v brskalniku">
 <!ENTITY openLinkInBrowser.accesskey "O">
 
 <!-- Statusbar -->
 <!ENTITY statusText.label "Končaj">
 
-<!--  Mac OS X Window Menu -->
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
 <!ENTITY minimizeWindow.label "Skrči">
 <!ENTITY minimizeWindow.key "m">
 <!ENTITY bringAllToFront.label "Prenesi vse v ospredje">
 <!ENTITY zoomWindow.label "Povečava">
 
 <!-- Mac OS X Application Menu (Cocoa widgets) -->
 <!ENTITY preferencesCmdMac2.label       "Nastavitve">
 <!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
@@ -11,30 +11,27 @@
 <!ENTITY useDefault.accesskey             "P">
 
 <!ENTITY changeDockIconOptions.label      "Spremeni možnosti ikone programa">
 <!ENTITY dockOptions.label                "Možnosti ikone programa …">
 <!ENTITY dockOptions.accesskey            "o">
 
 <!ENTITY newMessagesArrive.label          "Ko prispejo nova sporočila:">
 <!ENTITY playSound.label                  "predvajaj zvok">
-<!ENTITY playSound1.accesskey              "e">
+<!ENTITY playSound1.accesskey             "e">
 <!ENTITY showAnimatedAlert.label          "prikaži opozorilo">
 <!ENTITY showAnimatedAlert.accesskey      "o">
-<!ENTITY notificationAlertSettings.label  "Opozorila lahko onemogočite na plošči obvestil sistemskih nastavitev.">
 <!ENTITY customizeMailAlert.label         "Prilagodi …">
 <!ENTITY customizeMailAlert.accesskey     "a">
 
 <!ENTITY showTrayIcon.label               "prikaži ikono sistemske vrstice">
 <!ENTITY showTrayIcon.accesskey           "n">
 
 <!ENTITY play.label                       "Predvajaj">
 <!ENTITY play.accesskey                   "d">
 <!ENTITY systemsound.label                "Privzeti sistemski zvok za novo pošto">
-<!ENTITY systemsoundMac.label             "Zvok za sistemsko opozorilo">
-<!ENTITY systemsoundMac.accesskey         "Z">
 <!ENTITY systemsound.accesskey            "v">
 <!ENTITY customsound.label                "Uporabi naslednjo zvočno datoteko">
 <!ENTITY customsound.accesskey            "U">
 <!ENTITY browse.label                     "Brskaj …">
 <!ENTITY browse.accesskey                 "B">
 
 <!ENTITY defaultSearchEngine.label        "Privzeti iskalnik">
--- a/mail/chrome/messenger/prefs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/prefs.properties
@@ -25,19 +25,16 @@ localDirectoryNotAllowed=Pot Krajevne mape "%1$S" ni primerna za shranjevanje sporočil. Izberite drugo mapo.
 # do not localize "\n\n"
 cancelWizard=Ali res želite zapreti čarovnika za račune?\n\nČe končate, se bodo vsi vneseni podatki izgubili in račun ne bo ustvarjen.
 accountWizard=Čarovnik za račune
 WizardExit=Izhod
 WizardContinue=Prekliči
 # when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
 enterValidServerName=Vnesite veljavno ime za strežnik.
 failedRemoveAccount=Odstranitev računa je spodletela.
-#LOCALIZATION NOTE: confirmRemoveAccount: %S is the account pretty name
-confirmRemoveAccount=Ali res želite račun "%S" odstraniti?
-confirmRemoveAccountTitle=Odstrani račun
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
 accountName=%1$S - %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
 confirmDeferAccountWarning=Če novo pošto tega računa shranite v poštni predal kakega drugega računa, ne boste mogli več dostopati do pošte, ki ste jo za ta račun že prenesli. Če imate na tem računu pošto, jo najprej skopirajte na drugi račun.\n\nČe imate filtre, ki filtrirajo pošto na ta račun, jih morate onemogočiti ali jim spremeniti ciljno mapo. Če ima katerikoli od računov posebne mape (Poslano, Osnutki, Predloge, Arhiv) v tem računu, jih morate prestaviti v drug račun.\n\nAli še vedno želite shraniti pošto na tem računu v drug račun?
 confirmDeferAccountTitle=Naj se račun odloži?
 
 directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Mapa, navedena kot Krajevna mapa, že uporablja račun %S. Izberite drugo mapo.
@@ -61,16 +58,18 @@ prefPanel-addressing=Sestavljanje in nas
 prefPanel-junk=Nastavitve neželene pošte
 ## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
 prefPanel-smtp=Odhodni strežnik (SMTP)
 
 # account manager multiple identity support
 #LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
 identity-list-title=Identitete za %1$S
 
+## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
+
 identity-edit-req=Za to identiteto morate navesti veljaven e-poštni naslov.
 identity-edit-req-title=Napaka pri ustvarjanju identitete
 
 ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
 # and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
 identity-delete-confirm=Ali res želite izbrisati identiteto\n%S?
 ## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
 identity-delete-confirm-title=Brisanje identitete za %S