mobile/overrides/appstrings.properties
author Lan Glad <upwinxp@gmail.com>
Wed, 25 Jan 2023 15:02:40 +0000
changeset 4214 b1709bf7d6a6dcec466b36abd6d304078a7f0fb7
parent 3930 fd501f74082d396ec5a9ef8c7e8a590deb821180
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Slovenian (sl) localization of Firefox Co-authored-by: Lan Glad <upwinxp@gmail.com>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# BEFORE EDITING THIS FILE, PLEASE NOTE:
# These strings are only here to support shipping Fennec ESR.
# They are unused in GeckoView, so please don't make any changes.

malformedURI2=Spletni naslov ni veljaven in ga ni mogoče naložiti.
fileNotFound=Datoteke %S ni mogoče najti.
fileAccessDenied=Datoteke na naslovu %S ni mogoče brati.
dnsNotFound2=Strani %S ni mogoče najti.
unknownProtocolFound=Firefox ne zna odpreti naslova, ker eden izmed protokolov (%S) ni povezan z nobenim programom ali ni dovoljen v tem okolju.
connectionFailure=Pri vzpostavljanju povezave s stranjo %S je bila zahteva zavrnjena.
netInterrupt=Povezava s stranjo %S se je nepričakovano uničila. Nekaj podatkov pa se je morda vendarle preneslo.
netTimeout=Časovna omejitev za vzpostavitev povezave s stranjo %S je potekla.
redirectLoop=Ta naslov preusmerja zahtevo tako, da se zahteva nikdar ne bi izpolnila.
## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
confirmRepostPrompt=Za prikaz te strani mora %S poslati podatke, ki bodo ponovili vsa predhodno izvedena dejanja (npr. iskanje ali potrdilo naročila).
resendButton.label=Ponovno pošlji
unknownSocketType=Firefox ne ve, kako se povezati na ta strežnik.
netReset=Povezava s strežnikom je bila prekinjena med nalaganjem.
notCached=Ta dokument ni več na voljo.
netOffline=Tega dokumenta ne morem prikazati, ko ste brez povezave
isprinting=Dokumenta ne morete spremeniti, ko se tiska ali pa ste v predogledu tiskanja.
deniedPortAccess=Ta naslov uporablja omrežna vrata, ki se ponavadi ne uporabljajo za brskanje po spletu. Firefox je zahtevo preklical iz varnostnih razlogov.
proxyResolveFailure=Posrednika, ki ste ga navedli, ni mogoče najti.
proxyConnectFailure=Povezava na posrednik, ki ste ga nastavili, je bila zavrnjena.
contentEncodingError=Strani, ki si jo želite ogledati, ni mogoče prikazati, ker uporablja neveljavno ali nepodprto obliko stiskanja.
unsafeContentType=Strani, ki si jo želite ogledati, ni mogoče prikazati, ker je shranjena v datotečni obliki, ki je morda ni varno odpreti. O napaki obvestite lastnike spletne strani.
malwareBlocked=Spletna stran na naslovu %S je bila prijavljena kot napadalna in je zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena.
harmfulBlocked=Spletna stran na naslovu %S je bila prijavljena kot morebitno škodljiva in je zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena.
deceptiveBlocked=Ta spletna stran na %S je bila prijavljena kot zavajajoča in je bila zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena.
unwantedBlocked=Spletna stran na naslovu %S je bila prijavljena, da ponuja neželeno programsko opremo, in je zaradi vaših varnostnih nastavitev zavrnjena.
cspBlocked=Varnostna politika vsebine strani ne dovoljuje nalaganja v taki obliki.
corruptedContentErrorv2=Stran %S je naletela na kršitev omrežnega protokola, ki je ni mogoče popraviti.
sslv3Used=Firefox ne more zagotoviti varnosti vaših podatkov na %S, ker uporablja ranljiv varnostni protokol SSLv3.
weakCryptoUsed=Lastnik %S je nepravilno nastavil svojo spletno stran. Firefox se ni povezal nanjo, da bi preprečil krajo vaših podatkov.
inadequateSecurityError=Spletna stran se je poskusila dogovoriti za neustrezno raven varnosti.
networkProtocolError=Firefox je naletel na kršitev omrežnega protokola, ki je ni mogoče popraviti.