Pontoon: Update Sinhala (si) localization of Thunderbird
authorGayan Kalhara <gkgkalhara@gmail.com>
Mon, 04 Dec 2017 07:34:29 +0000
changeset 655 c27300dfe3dfe22e826d4170588993ca925d4772
parent 654 06953640e6107226e9e1cc9049709dde3503b93c
child 656 c887a06ae597cfcccc6912008bc9374ff122a864
push id263
push userpontoon@mozilla.com
push dateMon, 04 Dec 2017 07:34:36 +0000
Pontoon: Update Sinhala (si) localization of Thunderbird Localization authors: - Gayan Kalhara <gkgkalhara@gmail.com>
chat/accounts.dtd
chat/contacts.properties
chat/conversations.properties
chat/dateFormat.properties
chat/facebook.properties
chat/imtooltip.properties
chat/irc.properties
chat/logger.properties
chat/matrix.properties
chat/skype.properties
chat/status.properties
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/chat/accounts.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- Account manager window for Instantbird -->
+<!ENTITY accounts.title                      "ගිනුම් - &brandShortName;">
+<!ENTITY accountManager.width                "450">
+<!-- Instant messaging account status window for Thunderbird -->
+<!ENTITY accountsWindow.title                "ක්ෂණික පණිවුඩ තත්වය">
+<!ENTITY accountsWindow2.style               "පළල: 41em; උස: 27em;">
+
+<!ENTITY accountManager.newAccount.label     "නව ගිනුම">
+<!ENTITY accountManager.newAccount.accesskey "N">
+<!ENTITY accountManager.close.label          "වසන්න">
+<!ENTITY accountManager.close.accesskey      "l">
+<!-- This should match account.commandkey in instantbird.dtd -->
+<!ENTITY accountManager.close.commandkey     "a">
+<!-- This title must be short, displayed with a big font size -->
+<!ENTITY accountManager.noAccount.title      "කිසිඳු ගිනුමක් වින්‍යාසගත කර නොමැත">
+<!ENTITY accountManager.noAccount.description "&brandShortName; විසින් ගිනුමක් වින්‍යාසගත කරන ආකාරය ඔබට පෙන්වීම සඳහා &accountManager.newAccount.label; ක්ලික් කරන්න.">
+<!ENTITY account.autoSignOn.label     "ආරම්භයේදී පිවිසෙන්න">
+<!ENTITY account.autoSignOn.accesskey "S">
+<!ENTITY account.connect.label        "සබඳවන්න">
+<!ENTITY account.connect.accesskey    "o">
+<!ENTITY account.disconnect.label     "විසන්ධි කරන්න">
+<!ENTITY account.disconnect.accesskey "i">
+<!ENTITY account.delete.label         "මකන්න">
+<!ENTITY account.delete.accesskey     "D">
+<!ENTITY account.edit.label           "වත්කම්">
+<!ENTITY account.edit.accesskey       "P">
+<!ENTITY account.moveup.label         "ඉහළට ගෙනයන්න">
+<!ENTITY account.movedown.label       "පහළට ගෙනයන්න">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.label         "යළි සබඳවීම අවලංගු කරන්න">
+<!ENTITY account.cancelReconnection.accesskey     "A">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.label     "දෝශ නිරාකරණ වාර්ථාව පිටපත් කරන්න">
+<!ENTITY account.copyDebugLog.accesskey "C">
+<!ENTITY account.showDebugLog.label     "දෝශ නිරාකර වාර්ථාව පෙන්වන්න">
+<!ENTITY account.showDebugLog.accesskey "H">
+<!ENTITY account.connecting           "සබඳවෙමින්…">
+<!ENTITY account.disconnecting        "විසන්ධි වෙමින්…">
+<!ENTITY account.disconnected         "සබඳ වී නොමැත">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/chat/contacts.properties
@@ -0,0 +1,8 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (defaultGroup):
+# This is the name of the group that will automatically be created when adding a
+# buddy without specifying a group.
+defaultGroup=සබඳතා
--- a/chat/conversations.properties
+++ b/chat/conversations.properties
@@ -11,52 +11,66 @@ targetChanged=%2$S භාවිතයෙන් %1$S සමඟ අදහස් හුවමාරුව දිගටම සිදුවේ.
 #  %1$S is the display name of the contact.
 #  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
 statusChanged=%1$S දැන් %2$S වේ.
 # LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
 #  %1$S is the display name of the contact.
 #  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
 #  %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
 statusChangedWithStatusText=%1$S දැන් %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+#  special case of the previous 2 strings for when the status was
+#  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+#  into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S වේ.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S වේ: %3$S.
 # LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
 # special case of the previous 2 strings for when an account has just
 # been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
 # mislead the user into thinking the person's status has just changed.
 statusKnown=ඔබගේ ගිණුම යළි-සම්බන්ධිතයව ඇත (%1$S %2$S වේ).
 statusKnownWithStatusText=ඔබගේ ගිණුම යළි-සම්බන්ධිතයව ඇත (%1$S  %2$S වේ: %3$S).
-# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
-#  special case of the previous 2 strings for when the status was
-#  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
-#  into thinking the person's status has just changed.
-statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S වේ.
-statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S වේ: %3$S.
-
 # LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
 #  %S is the display name of the contact.
 statusUnknown=Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
+
 accountDisconnected=ඔබගේ ගිණුම විසන්ධියි.
 accountReconnected=ඔබගේ ගිණුම යළි-සම්බන්ධිතයි.
 
 # LOCALIZATION NOTE (autoReply):
 #  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
 autoReply=ස්වයං-පිළිතුර - %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=මෙම කාමරය සඳහා මාතෘකා පණිවුඩ කිසිවක් නොමැත.
+
 # LOCALIZATION NOTE (topicSet):
 #  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
 topicSet=%1$S සඳහා මාතෘකාව: %2$S වේ.
 # LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
 #  %S is the conversation name.
-topicNotSet= %S සඳහා මාතෘකාවක් නැත.
+topicNotSet=%S සඳහා මාතෘකාවක් නැත.
 # LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
 #  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
 topicChanged=%1$S මාතෘකාව %2$S ට වෙනස් කර ඇත.
 # LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
 #  %1$S is the user who cleared the topic.
 topicCleared=%1$S මාතෘකාව හිස්කර ඇත.
 
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+#   This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+#   nickname in a conversation.
+#   %1$S is the old nick.
+#   %2$S is the new nick.
+nickSet=%2$S ලෙස දැක්වෙන්නේ %1$S යි.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+#   This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+#   %S is your new nick.
+nickSet.you=ඔබ දැන් හැඳින්වෙන්නේ %S ලෙසයි.
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
 #  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
 messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]
 
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
 #  These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
 #  Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/chat/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,62 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+month.1.Mmm=ජන
+month.2.Mmm=පෙබ
+month.3.Mmm=මාර්තු
+month.4.Mmm=අප්‍රේල්
+month.5.Mmm=මැයි
+month.6.Mmm=ජුනි
+month.7.Mmm=ජූලි
+month.8.Mmm=අගෝ
+month.9.Mmm=සැප්
+month.10.Mmm=ඔක්
+month.11.Mmm=නොවැ
+month.12.Mmm=දෙසැ
+
+month.1.name=ජනවාරි
+month.2.name=පෙබරවාරි
+month.3.name=මාර්තු
+month.4.name=අප්‍රේල්
+month.5.name=මැයි
+month.6.name=ජුනි
+month.7.name=ජූලි
+month.8.name=අගෝස්තු
+month.9.name=සැප්තැම්බර්
+month.10.name=ඔක්තෝම්බර්
+month.11.name=නොවැම්බර්
+month.12.name=දෙසැම්බර්
+
+day.1.name=ඉරිදා
+day.2.name=සඳුදා
+day.3.name=අඟහරුවාදා
+day.4.name=බදාදා
+day.5.name=බ්‍රහස්පතින්දා
+day.6.name=සිකුරාදා
+day.7.name=සෙනසුරාදා
+
+day.1.Mmm=ඉරිදා
+day.2.Mmm=සඳුදා
+day.3.Mmm=අඟ
+day.4.Mmm=බදාදා
+day.5.Mmm=බ්‍රහස්
+day.6.Mmm=සිකු
+day.7.Mmm=සෙන
+
+day.1.short=ඉරිදා
+day.2.short=සඳු
+day.3.short=අඟ
+day.4.short=බදා
+day.5.short=බ්‍රහ
+day.6.short=සිකු
+day.7.short=සෙන
+
+noon=මධ්‍යහන
+midnight=මධ්‍යම රාත්‍රී
+
+AllDay=මුළු දවස
+
+# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
+# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
+finduri-MonthYear=%1$S %2$S
--- a/chat/facebook.properties
+++ b/chat/facebook.properties
@@ -1,7 +1,6 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-connection.error.useUsernameNotEmailAddress=ඔබගේ ඊමේල් ලිපිනය නොව ෆේස්බුක් පරිශීලක නම බාවිතා කරන්න
-
 facebook.chat.name=Facebook Chat
+facebook.disabled=Facebook විසින් ඔවුන්ගේ XMPP ද්වාරය අක්‍රීය කර ඇති බැවින් තව දුරටත් Facebook සංවාද සඳහා සහය නොදැක්වේ.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/chat/imtooltip.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+buddy.username=පරිශීලක නාමය
+buddy.account=ගිනුම
+contact.tags=ටැග
--- a/chat/irc.properties
+++ b/chat/irc.properties
@@ -1,47 +1,44 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (irc.usernameHint):
 #  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
 #  string defined in imAccounts.properties when the user is
 #  configuring an IRC account.
-irc.usernameHint=nick
+irc.usernameHint=සුරතල් නම
 
 # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
 #   These will show in the account manager if the account is
 #   disconnected because of an error.
 connection.error.lost=සේවාදායකය සමඟ වූ සබඳතාවය නැතිවිය
 connection.error.timeOut=සබඳතාවය කාළය ඉක්මවීය
-connection.error.invalidPassword=Invalid server password
-connection.error.passwordRequired=Password required
+connection.error.invalidUsername=%S යනු අවසර ලත් පරිශීලක නාමයක් නොවේ
+connection.error.invalidPassword=වැරදි සේවාදායක මුරපදය
+connection.error.passwordRequired=මුරපදයක් අවශ්‍යයි
 
 # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
 #   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
 joinChat.channel=_චැනලය
 joinChat.password=_රහස්පදය
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.*):
 #   These are the protocol specific options shown in the account manager and
 #   account wizard windows.
 options.server=සේවාදායකය
 options.port=විවරය(Port)
 options.ssl=SSL භාවිතෙ කරන්න
 options.encoding=අනුලකුණු කඅලකය (Character Set)
-options.quitMessage=Quit message
-options.partMessage=Part message
-options.showServerTab=සේවාදායකයෙන් එබ ලිපි පෙන්වන්න
+options.quitMessage=පිටවීමේ පණිවුඩය
+options.partMessage=පණිවුඩ කොටස
+options.showServerTab=සේවාදායකයෙන් එන ලිපි පෙන්වන්න
+options.alternateNicks=විකල්ප සුරතල් නම්
 
-# LOCALIZATION NOTE (ctcp.ping): Semi-colon list of plural forms.
-#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-#   %1$S is the nickname of the user who was pinged.
-#   #2 is the delay (in seconds).
-ctcp.ping=Ping reply from %1$S in #2 second.;Ping reply from %1$S in #2 seconds.
 # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
 #   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
 #   %2$S is the version response from the client.
 ctcp.version=%1$S විසින් "%2$S බාවිතා කරයි"
 # LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
 #   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
 #   %2$S is the time response.
 ctcp.time=%1$S සඳහා කාළය %2$S වේ.
@@ -50,23 +47,20 @@ ctcp.time=%1$S සඳහා කාළය %2$S වේ.
 #   These are the help messages for each command, the %S is the command name
 #   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
 #   the command.
 command.action=%S &lt;action to perform&gt;: Perform an action.
 command.ctcp=%S &lt;nick&gt; &lt;msg&gt;: Sends a CTCP message to the nick.
 command.chanserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to ChanServ.
 command.deop=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
 command.devoice=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
-command.invite=%S &lt;nick&gt; [&lt;room&gt;]: Invite someone to join you in the specified channel, or the current channel.
 command.join=%S &lt;room1&gt;[,&lt;room2&gt;]* [&lt;key1&gt;[,&lt;key2&gt;]*]: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
 command.kick=%S &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
 command.list=%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
 command.memoserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to MemoServ.
-command.modeUser=%S (+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;nick&gt;]: Set or unset a user's mode.
-command.modeChannel=%S &lt;channel&gt;[ (+|-)&lt;new mode&gt; [&lt;parameter&gt;][,&lt;parameter&gt;]*]: Get, set or unset a channel mode.
 command.msg=%S &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
 command.nick=%S &lt;new nickname&gt;: Change your nickname.
 command.nickserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to NickServ.
 command.notice=%S &lt;target&gt; &lt;message&gt;: Send a notice to a user or channel.
 command.op=%S &lt;nick1&gt;[,&lt;nick2&gt;]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
 command.operserv=%S &lt;command&gt;: Send a command to OperServ.
 command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
 command.ping=%S [&lt;nick&gt;]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
@@ -87,105 +81,114 @@ message.rejoined=You have rejoined the r
 #    %1$S is the nick of who kicked you.
 #    %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
 message.kicked.you=You have been kicked by %1$S%2$S.
 #    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
 #    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
 message.kicked=%1$S has been kicked by %2$S%3$S.
 #    %S is the kick message
 message.kicked.reason=: %S
-
 #    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
 #    was changed, and %3$S is who set the mode.
 message.usermode=Mode %1$S for %2$S set by %3$S.
 #    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
 message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
 #    %S is the user's mode.
 message.yourmode=Your mode is %S.
-
-#    %1$S is the nickname of the user whose mode was changed, %2$S is the new
-#    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S %2$S ලෙස දනී.
-#    %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Could not use the specified nickname. Your nick remains %S.
-#    The paramter is the message.parted.reason, if a part message is given.
+#    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
 message.parted.you=You have left the room (Part%1$S).
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
 message.parted=%1$S has left the room (Part%2$S).
 #    %S is the part message supplied by the user.
 message.parted.reason=: %S
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
 message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S).
-#    The paramter is the quit message given by the user.
+#    The parameter is the quit message given by the user.
 message.quit2=: %S
 #    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
 #    name.
 message.inviteReceived=%1$S ඔබට  %2$S සඳහා ආරාධනා කළා.
 #    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
 #    they were invited to.
 message.invited=%1$S සාර්ථකව %2$S ට ආරාධනා කළා.
+#    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
+#    they were invited to but are already in
 #    %S is the nickname of the user who was summoned.
 message.summoned=%S was summoned.
 #    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
 message.whois=WHOIS information for %S:
 #    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
 message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
 #    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
 message.whoisEntry=\ua0\ua0\ua0\ua0%1$S: %2$S
 #    %S is the nickname that is not known to the server.
 message.unknownNick=%S නොදන්නා අන්වර්ථ නාමයකි.
+#    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
 #    channel key (password).
 message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S.
 message.channelKeyRemoved=%S removed the channel password.
 #    This will be followed by a list of ban masks.
 message.banMasks=Users connected from the following locations are banned from %S:
 message.noBanMasks=There are no banned locations for %S.
 message.banMaskAdded=Users connected from locations matching %1$S have been banned by %2$S.
 message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longer banned by %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
+#  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+#   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
+#   #2 is the delay (in milliseconds).
+
+
 # LOCALIZATION NOTE (error.*):
-#    These are shown as error messages in the server tab.
+#    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
 #    %S is the channel name.
 error.noChannel=චැනලයක් නැත: %S.
 error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
 error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S යනු අනුමත අන්වර්ථ නාමයක් (nickname) නොවේ.
 error.banned=You are banned from this server.
-error.erroneousNickname=%S යනු අනුමත අන්වර්ථ නාමයක් (nickname) නොවේ.
 error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
 error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
 error.noSuchNick=%S සබැඳිව නැත.
 error.wasNoSuchNick=අන්වර්ථ නාමයක් නැත: %S
 error.noSuchChannel=චැනලයක් නැත: %S.
 #    %S is the channel name.
 error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S.
 error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once.
 error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S.
 error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S.
 error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password.
+#    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
+#    he was forwarded to.
+#    %S is the mode that the user tried to set but was not recognized
+#    by the server as a valid mode.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
 tooltip.realname=නම
+tooltip.server=Connected to
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
 tooltip.connectedFrom=සම්බන්ධ වන්නේ
 tooltip.registered=ලියාපදිංචි වී ඇත
 tooltip.registeredAs=Registered as
 tooltip.secure=ආරක්ෂිත සබඳතාවයක් බාවිතා කරයි
 # The away message of the user
 tooltip.away=බැහැරව
 tooltip.ircOp=IRC Operator
 tooltip.bot=Bot
+# %S is the timespan elapsed since the last activity.
 tooltip.channels=Currently on
-tooltip.server=Connected to
-#    %1$S is the server name, %2$S is the server location.
+
+#    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
+#    location or the date the user was last seen).
 tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
-tooltip.idleTime=Idle for
+
 # LOCALIZATION NOTE (yes, no):
 #  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
 yes=ඔව්
 no=නැහැ
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/chat/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+#  %S is the filename of the log file.
+badLogfile=හිස් හෝ දූශිත වාර්ථා ගොනුවක්: %S
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/chat/matrix.properties
@@ -0,0 +1,17 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.*):
+#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
+#   account wizard windows.
+options.connectServer=සේවාදායකය
+options.connectPort=පේනුව
+
+# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
+#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
+#   for Matrix accounts.
+#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
+#   character of the string should be used as the access key for this
+#   field.
+chatRoomField.room=_Room
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/chat/skype.properties
@@ -0,0 +1,14 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
+#   These will show in the account manager to show progress during a connection.
+connecting.authenticating=සත්‍යාපනය කරමින්
+connecting.registrationToken=ලියාපදිංචිකිරීමේ ටෝකනය ලබාගනිමින්
+
+# LOCALIZATION NOTE (error.*):
+#   These will show in the account manager if the account is disconnected
+#   because of an error.
+error.auth=සේවාදායකය වෙතින් සත්‍යාපනය අසාර්ථක විය
+error.registrationToken=ලියාපදිංචි ටෝකනය ලබාගැනීම අසාර්ථක විය
--- a/chat/status.properties
+++ b/chat/status.properties
@@ -8,11 +8,16 @@ unavailableStatusType=නොපවතී/නොසිටී
 offlineStatusType=අසම්බන්ධිත
 invisibleStatusType=නොපෙනී
 idleStatusType=අකර්මණ්‍ය
 mobileStatusType=ජංගම
 # LOCALIZATION NOTE (unknownStatusType):
 # the status of a buddy is unknown when it's in the list of a disconnected account
 unknownStatusType=නොදනී
 
+# LOCALIZATION NOTE (statusWithStatusMessage):
+# Used to display the status of a buddy together with its status message.
+# %1$S is the status type, %2$S is the status message text.
+statusWithStatusMessage=%1$S - %2$S
+
 # LOCALIZATION NOTE (messenger.status.defaultIdleAwayMessage):
 #  This will be the away message put automatically when the user is idle.
 messenger.status.defaultIdleAwayMessage=මම මේ මොහොතේ පරිගණකයෙන් බැහැරව සිටිමි.