Pontoon: Update Russian (ru) localization of Firefox
authorVictor Bychek <a@bychek.ru>
Sat, 21 Dec 2019 13:54:42 +0000
changeset 3699 00d079aa7d83cbcd1adda37822544c9f94d5a9ad
parent 3698 78b37e0291dc041e9f4c04ef8dd731b7d1ae400b
child 3700 3b8649f1e89bd0c7e0625496dce60f5c10d9106c
push id2829
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 21 Dec 2019 13:54:45 +0000
Pontoon: Update Russian (ru) localization of Firefox Localization authors: - Alexander Slovesnik <unghost@mozilla-russia.org> - Anton <dart@criogames.com> - Victor Bychek <a@bychek.ru>
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/responsive.properties
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -773,16 +773,25 @@ geolocation.dontAllowLocation=Не разрешаю
 geolocation.dontAllowLocation.accesskey=е
 geolocation.shareWithSite3=Вы разрешаете %S доступ к своему местоположению?
 geolocation.shareWithFile3=Вы разрешаете этому локальному файлу доступ к своему местоположению?
 # LOCALIZATION NOTE(geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation):
 # %1$S is the first party origin, %2$S is the third party origin.
 geolocation.shareWithSiteUnsafeDelegation=Вы разрешаете %1$S дать %2$S доступ к своему местоположению?
 geolocation.remember=Запомнить это решение
 
+# Virtual Reality Device UI
+xr.allow=Разрешить доступ к виртуальной реальности
+xr.allow.accesskey=з
+xr.dontAllow=Не разрешать
+xr.dontAllow.accesskey=е
+xr.shareWithSite3=Вы разрешаете %S получать доступ к устройствам виртуальной реальности? Это может привести к раскрытию личной информации.
+xr.shareWithFile3=Вы разрешаете этому локальному файлу получать доступ к устройствам виртуальной реальности? Это может привести к раскрытию личной информации.
+xr.remember=Запомнить это решение
+
 # Persistent storage UI
 persistentStorage.allow=Разрешаю
 persistentStorage.allow.accesskey=а
 persistentStorage.neverAllow.label=Никогда не разрешать
 persistentStorage.neverAllow.accesskey=и
 persistentStorage.notNow.label=Не сейчас
 persistentStorage.notNow.accesskey=ч
 persistentStorage.allowWithSite=Вы разрешаете %S хранить данные в постоянном хранилище?
@@ -1198,16 +1207,21 @@ storageAccess.message = Вы разрешаете дать %1$S доступ к отслеживанию ваших действий на %2$S?
 # LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.label):
 # %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
 # %2$S will be replaced with the localized version of storageAccess.description.learnmore.  This text will be converted into a hyper-link linking to the SUMO page explaining the concept of third-party trackers.
 storageAccess.description.label = Возможно, вы захотите заблокировать %1$S на этом сайте, если не знаете о нём или не доверяете ему. Узнайте больше о %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (storageAccess.description.learnmore):
 # The value of this string is embedded inside storageAccess.description.label.  See the localization note for storageAccess.description.label.
 storageAccess.description.learnmore = сторонних трекерах
 
+# LOCALIZATION NOTE (storageAccess2.message):
+# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
+# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
+storageAccess2.message = Вы разрешаете %1$S отслеживать вашу активность на %2$S?
+
 confirmationHint.sendToDevice.label = Отправлено!
 confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = В очереди (без доступа в Интернет)
 confirmationHint.copyURL.label = Скопировано в буфер обмена!
 confirmationHint.pageBookmarked.label = Сохранено в Библиотеку!
 confirmationHint.addSearchEngine.label = Поисковая система добавлена!
 confirmationHint.pinTab.label = Закреплена!
 confirmationHint.pinTab.description = Щёлкните правой кнопкой мыши по вкладке, чтобы открепить её.
 
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -39,15 +39,16 @@ permission.cookie.label = Устанавливать куки
 permission.desktop-notification3.label = Отправлять уведомления
 permission.image.label = Загружать изображения
 permission.camera.label = Использовать камеру
 permission.microphone.label = Использовать микрофон
 permission.screen.label = Иметь доступ к экрану
 permission.install.label = Устанавливать дополнения
 permission.popup.label = Открывать всплывающие окна
 permission.geo.label = Знать ваше местоположение
+permission.xr.label = Доступ к устройствам виртуальной реальности
 permission.shortcuts.label = Переопределять сочетания клавиш
 permission.focus-tab-by-prompt.label = Переключаться на эту вкладку
 permission.persistent-storage.label = Хранить данные в постоянном хранилище
 permission.canvas.label = Извлекать данные Canvas
 permission.flash-plugin.label = Запускать Adobe Flash
 permission.midi.label = Иметь доступ к MIDI-устройствам
 permission.midi-sysex.label = Иметь доступ к MIDI-устройствам с поддержкой SysEx
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -334,25 +334,26 @@ netmonitor.waterfall.tooltip.receive=Получение %S мс
 netmonitor.timings.requestTiming=Тайминг запроса
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
 # in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
 # through the "Server-Timing" header.
 netmonitor.timings.serverTiming=Тайминг сервера
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
-# first request
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
 netmonitor.timings.queuedAt=В очереди: %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Related to first request,
-# when the request actually started
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
 netmonitor.timings.startedAt=Начато: %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Related to first request,
-# when the request actually finished downloading
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
 netmonitor.timings.downloadedAt=Загружено: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
 networkMenu.millisecond=%S мс
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
@@ -759,16 +760,20 @@ netmonitor.ws.context.received.accesskey=л
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
 # on the context menu that shows "Copy Message".
 netmonitor.ws.context.copyFrame=Копировать сообщение
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
 # for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
 netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey=и
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed=Соединение закрыто
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
 # accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
 netmonitor.ws.type.sent=Отправленные
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
 # accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
 netmonitor.ws.type.received=Полученные
 
@@ -828,16 +833,17 @@ netmonitor.search.status.labels.fileCount=в #1 файле;в #1 файлах;в #1 файлах
 netmonitor.search.status.labels.error=Ошибка поиска.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.requestBlocking): This is the tooltip displayed
 # over the toolbar's Request Blocking buttonn
 netmonitor.toolbar.requestBlocking=Блокировка запросов
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.requestBlocking2): This is the label displayed
 # in the action bar's request blocking tab
+netmonitor.actionbar.requestBlocking2=Блокировка
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.enableBlocking): This is the label displayed
 # in request blocking tab to represent if requests blocking should be enabled
 netmonitor.actionbar.enableBlocking=Включить блокировку запросов
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder): This is the
 # placeholder text for the request addition form
 netmonitor.actionbar.blockSearchPlaceholder=Блокировать ресурс, когда URL содержит
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -65,49 +65,28 @@ responsive.devicePixelRatio.auto=Пиксельное соотношение устройства для %1$S выбрано автоматически
 # device).
 responsive.customDeviceName=Другое устройство
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
 # form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
 # name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
 responsive.customDeviceNameFromBase=%1$S (Другое)
 
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
-# be used for adding custom devices.
-responsive.addDevice=Добавить устройство
-
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
 # be used for adding custom devices.
 responsive.addDevice2=Добавить другое устройство…
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
 # name of a new device.
 responsive.deviceAdderName=Имя
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
 # size of a new device.
 responsive.deviceAdderSize=Размер
 
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
-# the device pixel ratio of a new device.  The available width is very low, so you
-# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
-# characters.
-responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
-
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
-# the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
-# see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
-responsive.deviceAdderUserAgent=UA
-
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
-# touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
-# might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
-# characters.
-responsive.deviceAdderTouch=Touch
-
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
 # the device pixel ratio of a new device.
 responsive.deviceAdderPixelRatio2=Пиксельное соотношение устройства (DPR)
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
 # the user agent of a new device.
 responsive.deviceAdderUserAgent2=Строка User Agent
 
@@ -125,16 +104,43 @@ responsive.deviceAdderCancel=Отмена
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
 # hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
 # %2$S is the height of the device.  %3$S is the device pixel ratio value of the
 # device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
 # noting whether touch input is supported.
 responsive.deviceDetails=Размер: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nTouch: %5$S
 
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS=%1$S на %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size=Размер: %1$S x %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA=UA: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
 # the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
 responsive.devicePixelRatioOption=DPR: %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
 # to select whether to reload when touch simulation is toggled.
 responsive.reloadConditions.touchSimulation=Перезагружать, когда включается/выключается эмуляция сенсорного ввода
 
--- a/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
+++ b/toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
@@ -1,19 +1,23 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v- 2-0- If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla-org/MPL/2-0/-
 
+
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 crash-reports-title = Сообщения о падениях
-clear-all-reports-label = Удалить все сообщения
-delete-button-label = Очистить всё
+submit-all-button-label = Отправить все
+delete-button-label = Удалить все
 delete-confirm-title = Вы уверены?
-delete-confirm-description = Это действие удалит все сообщения и не может быть отменено.
 delete-unsubmitted-description = Это действие удалит все неотправленные сообщения о падениях и не может быть отменено.
-delete-submitted-description = Это действие удалит список отправленных сообщений о падениях, но не повлияет на отправленные данные. Это невозможно отменить.
+delete-submitted-description = Это действие удалит список отправленных сообщений о падениях, но не удалит отправленные данные. Это не может быть отменено.
 crashes-unsubmitted-label = Неотправленные сообщения о падениях
 id-heading = Идентификатор сообщения
 date-crashed-heading = Дата падения
 submit-crash-button-label = Отправить
 # This text is used to replace the label of the crash submit button
 # if the crash submission fails.
 submit-crash-button-failure-label = Не удалось
 crashes-submitted-label = Отправленные сообщения о падениях