Remove obsolete strings and reformat files
authorFrancesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Tue, 17 May 2022 15:40:20 +0200
changeset 2081 a7d7a8e2ff81ec5bd38aed335fc5b951274c6b01
parent 2080 d259dd596843718bd52d679b506b6f620ac9f78a
child 2082 28ffc6bc8f9cf987786872d78dec9bd3589e1609
push id1111
push userflodolo@mozilla.com
push dateTue, 17 May 2022 13:40:27 +0000
Remove obsolete strings and reformat files
browser/branding/official/brand.dtd
browser/branding/official/brand.properties
browser/browser/aboutCertError.ftl
browser/browser/aboutLogins.ftl
browser/browser/aboutPocket.ftl
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
browser/browser/aboutUnloads.ftl
browser/browser/appExtensionFields.ftl
browser/browser/appmenu.ftl
browser/browser/branding/brandings.ftl
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/browserContext.ftl
browser/browser/customizeMode.ftl
browser/browser/downloads.ftl
browser/browser/menubar.ftl
browser/browser/migration.ftl
browser/browser/newtab/asrouter.ftl
browser/browser/newtab/newtab.ftl
browser/browser/newtab/onboarding.ftl
browser/browser/places.ftl
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
browser/browser/preferences/preferences.ftl
browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
browser/browser/protections.ftl
browser/browser/sanitize.ftl
browser/browser/screenshots.ftl
browser/browser/search.ftl
browser/browser/sync.ftl
browser/browser/tabContextMenu.ftl
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
browser/browser/upgradeDialog.ftl
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
devtools/client/aboutdebugging.ftl
devtools/client/accessibility.properties
devtools/client/compatibility.ftl
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/performance.dtd
devtools/client/perftools.ftl
devtools/client/sourceeditor.dtd
devtools/client/startup.properties
devtools/client/storage.ftl
devtools/client/toolbox-options.ftl
devtools/client/toolbox.ftl
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/tooltips.ftl
devtools/client/webconsole.properties
devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
devtools/shared/highlighters.ftl
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/security/security.properties
mail/browser/appExtensionFields.ftl
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
mail/chrome/messenger/activity.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
mail/chrome/messenger/filter.properties
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
mail/messenger/aboutImport.ftl
mail/messenger/aboutRights.ftl
mail/messenger/accountCentral.ftl
mail/messenger/accountManager.ftl
mail/messenger/accountProvisioner.ftl
mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
mail/messenger/addressbook/fieldMapImport.ftl
mail/messenger/chat-verifySession.ftl
mail/messenger/chat.ftl
mail/messenger/exportDialog.ftl
mail/messenger/importDialog.ftl
mail/messenger/menubar.ftl
mail/messenger/messenger.ftl
mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
mail/messenger/openpgp/keyWizard.ftl
mail/messenger/openpgp/msgReadStatus.ftl
mail/messenger/openpgp/oneRecipientStatus.ftl
mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
mail/messenger/otr/add-finger.ftl
mail/messenger/otr/am-im-otr.ftl
mail/messenger/otr/finger.ftl
mail/messenger/otr/otrUI.ftl
mail/messenger/preferences/am-im.ftl
mail/messenger/preferences/connection.ftl
mail/messenger/preferences/dock-options.ftl
mail/messenger/preferences/preferences.ftl
mail/messenger/preferences/receipts.ftl
mobile/overrides/appstrings.properties
mobile/overrides/netError.dtd
netwerk/necko.properties
toolkit/chrome/global/extensions.properties
toolkit/chrome/global/narrate.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutWebrtc.ftl
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
toolkit/toolkit/global/cspErrors.ftl
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
toolkit/toolkit/global/unknownContentType.ftl
toolkit/toolkit/global/videocontrols.ftl
toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
--- a/browser/branding/official/brand.dtd
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -1,11 +1,7 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
 <!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
 <!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
-   This brand name can be used in messages where the product name needs to
-   remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
-<!ENTITY  brandProductName      "Firefox">
--- a/browser/branding/official/brand.properties
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -1,13 +1,8 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 brandShorterName=Firefox
 brandShortName=Firefox
 brandFullName=Mozilla Firefox
-# LOCALIZATION NOTE(brandProductName):
-# This brand name can be used in messages where the product name needs to
-# remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
-brandProductName=Firefox
-vendorShortName=Mozilla
 
--- a/browser/browser/aboutCertError.ftl
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -1,67 +1,94 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-intro = { $hostname } utilisescha in certificat da segirezza nunvalid.
+
 cert-error-mitm-intro = Websites cumprovan lur identitad cun certificats che vegnan emess dad autoritads da certificaziun.
+
 cert-error-mitm-mozilla = { -brand-short-name } vegn sustegnì da l'organisaziun senza finamira da profit Mozilla che administrescha ina banca da datas cumplettamain averta per autoritads da certificaziun (CA). Questa banca da datas gida a garantir che las autoritads da certificaziun resguardian las directivas da segirezza per proteger ils clients.
+
 cert-error-mitm-connection = Per verifitgar ch'ina connexiun saja segira utilisescha { -brand-short-name } la banca da datas da Mozilla (CA store) per autoritads da certificaziun empè da certificats mess a disposiziun dal sistem operativ da l'utilisader. Sche in program antivirus u ina rait s'intermettan en ina connexiun cun in certificat emess dad ina autoritad da certificaziun che n'è betg en la banca da datas da Mozilla per autoritads da certificaziun vegn la connexiun considerada sco betg segirada.
+
 cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Eventualmain emprova in'autra website da sa dar per la website giavischada. I vegn recumandà da betg cuntinuar.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-trust-unknown-issuer = Websites cumprovan lur identitad cun certificats. { -brand-short-name } na sa fida betg da { $hostname } perquai che l'emettur dal certificat n'è betg enconuschent, perquai ch'il certificat è auto-signà u perquai ch'il server na trametta betg ils certificats intermediars corrects.
+
 cert-error-trust-cert-invalid = I na vegn betg fidà al certificat, perquai ch'el è vegnì emess d'in certificat d'in post da certificaziun nunvalid.
+
 cert-error-trust-untrusted-issuer = I na vegn betg fidà al certificat, perquai ch'i na vegn betg fidà al certificat da l'emettur.
+
 cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = Da quest certificat na vegn betg fidà perquai ch'el è vegnì suttascrit cun in algoritmus da suttascriver ch'è vegnì deactivà perquai ch'el n'è betg segir.
+
 cert-error-trust-expired-issuer = I na vegn betg fidà al certificat, perquai ch'il certificat da l'emettur è scrudà.
+
 cert-error-trust-self-signed = I na vegn betg fidà al certificat, perquai ch'el è vegnì suttascrit sez.
+
 cert-error-trust-symantec = Certificats emess da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign na vegnan betg pli considerads sco segirs cunquai che questas autoritads da certificaziun n'han betg resguardà directivas da segirezza en il passà.
+
 cert-error-untrusted-default = Il certificat na deriva betg d'ina funtauna degna da confidenza.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-domain-mismatch = Websites cumprovan lur identitad cun certificats. { -brand-short-name } na sa fida betg da questa website perquai ch'ella utilisescha in certificat nunvalid per { $hostname }.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-single = Websites cumprovan lur identitad cun certificats. { -brand-short-name } na sa fida betg da questa website perquai ch'ella utilisescha in certificat nunvalid per { $hostname }. Il certificat è mo valid per <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Websites cumprovan lur identitad cun certificats. { -brand-short-name } na sa fida betg da questa website perquai ch'ella utilisescha in certificat nunvalid per { $hostname }. Il certificat è mo valid per { $alt-name }.
+
 # Variables:
 # $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-multiple = Websites cumprovan lur identitad cun certificats. { -brand-short-name } na sa fida betg da questa website perquai ch'ella utilisescha in certificat nunvalid per { $hostname }. Il certificat vala sulettamain per ils suandants nums: { $subject-alt-names }
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
 cert-error-expired-now = Websites cumprovan lur identitad cun certificats che valan per ina tscherta perioda definida. Il certificat per { $hostname } è scrudà ils { $not-after-local-time }.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
 cert-error-not-yet-valid-now = Websites cumprovan lur identitad cun certificats che valan per ina tscherta perioda definida. Il certificat per { $hostname } è pir valid a partir da { $not-before-local-time }.
+
 # Variables:
 # $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
 cert-error-code-prefix-link = Code d'errur: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-symantec-distrust-description = Websites cumprovan lur identitad cun certificats che vegnan emess dad autoritads da certificaziun. Ils blers navigaturs na sa fidan betg pli da certificats emess da GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte e VeriSign. { $hostname } utilisescha in certificat dad ina da questas autoritads, uschia ch'i n'è betg pussaivel da verifitgar l'identitad da la website.
+
 cert-error-symantec-distrust-admin = Ti pos infurmar l'administratur da la website davart quest problem.
+
 cert-error-old-tls-version = Questa website na sustegna eventualmain betg il protocol TLS 1.2. Quai è dentant la versiun minimala sustegnida da { -brand-short-name }.
+
 # Variables:
 # $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
 cert-error-details-hsts-label = HTTP Strict Transport Security: { $hasHSTS }
+
 # Variables:
 # $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
 cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
 cert-error-details-cert-chain-label = Chadaina da certificats:
+
 open-in-new-window-for-csp-or-xfo-error = Avrir la website en ina nova fanestra
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website blocked by csp or xfo error.
 csp-xfo-blocked-long-desc = Per proteger tia segirezza na permetta { $hostname } betg a { -brand-short-name } da visualisar la pagina sche in'autra website l'ha incorporada. Per vesair questa pagina la stos ti avrir en ina nova fanestra.
 
 ## Messages used for certificate error titles
 
 connectionFailure-title = Connexiun betg reussida
 deniedPortAccess-title = Il port è bloccà per motivs da segirezza
@@ -85,17 +112,16 @@ netTimeout-title = Il temp da la rait è surpassà
 unknownProtocolFound-title = Impussibel da chapir l'adressa
 proxyConnectFailure-title = Il proxy server refusescha la connexiun
 proxyResolveFailure-title = Impussibel da chattar il proxy server
 redirectLoop-title = Cirquit da sviament
 unknownSocketType-title = Resposta nuncorrecta
 nssFailure2-title = La connexiun segira n'è betg reussida
 csp-xfo-error-title = { -brand-short-name } na po betg avrir questa pagina
 corruptedContentError-title = Errur da cuntegn donnegià
-remoteXUL-title = Remote-XUL
 sslv3Used-title = Impussibel da connectar a moda segira
 inadequateSecurityError-title = Tia connexiun n'è betg segirada
 blockedByPolicy-title = Pagina bloccada
 clockSkewError-title = L'ura da tes computer na constat betg
 networkProtocolError-title = Errur dal protocol da rait
 nssBadCert-title = Attenziun: Eventual ristg per la segirezza en vista
 nssBadCert-sts-title = Bloccà la connexiun: Eventual problem da segirezza
 certerror-mitm-title = Software impedescha che { -brand-short-name } connecteschia a moda segira cun questa website
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -1,17 +1,20 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
 
 about-logins-page-title = Infurmaziuns d'annunzia & pleds-clav
+
 login-filter =
     .placeholder = Tschertgar datas d'annunzia
+
 create-login-button = Crear datas d'annunzia
+
 fxaccounts-sign-in-text = Acceda a tes pleds-clav cun tut tes apparats
 fxaccounts-sign-in-sync-button = S'annunziar per sincronisar
 fxaccounts-avatar-button =
     .title = Administrar il conto
 
 ## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
 
 menu =
@@ -65,18 +68,16 @@ about-logins-list-section-week = Ultims 
 
 ## Introduction screen
 
 about-logins-login-intro-heading-logged-out2 = Tschertgas ti tias infurmaziuns d'annunzia memorisadas? Activescha la sincronisaziun u las importescha.
 about-logins-login-intro-heading-logged-in = Chattà naginas infurmaziuns d'annunzia sincronisadas.
 login-intro-description = Sche ti has memorisà tias infurmaziuns d'annunzia en { -brand-product-name } sin in auter apparat, vegns ti a savair qua co acceder ad ellas:
 login-intro-instructions-fxa = Acceda al u creescha in { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") } cun l'apparat nua che las infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas
 login-intro-instructions-fxa-settings = Acceder a Parameters > Sync > Activar la sincronisaziun… Activar la chaschetta da controlla Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav.
-login-intro-instructions-fxa-help = Per agid, visitar <a data-l10n-name="help-link">il support da { -lockwise-brand-short-name }</a>.
-about-logins-intro-import = En cas che las infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas en in auter navigatur èsi pussaivel da las <a data-l10n-name="import-link">importar en { -lockwise-brand-short-name }</a>
 login-intro-instructions-fxa-passwords-help = Visita il <a data-l10n-name="passwords-help-link">support per pleds-clav</a> per ulteriur agid.
 about-logins-intro-browser-only-import = En cas che las infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas en in auter navigatur, èsi pussaivel da las <a data-l10n-name="import-link">importar en { -brand-product-name }</a>
 about-logins-intro-import2 = Sche tias infurmaziuns d'annunzia èn memorisadas ordaifer { -brand-product-name }, pos ti <a data-l10n-name="import-browser-link">las importar dad in auter navigatur</a> u <a data-l10n-name="import-file-link">dad ina datoteca</a>
 
 ## Login
 
 login-item-new-login-title = Creescha ina nova infurmaziun d'annunzia
 login-item-edit-button = Modifitgar
@@ -110,26 +111,29 @@ about-logins-os-auth-dialog-caption = { 
 ## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 ## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
 
 # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Per modifitgar tia infurmaziun d'annunzia, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
 # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = modifitgar l'infurmaziun d'annunzia memorisada
+
 # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Per mussar tes pled-clav, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
 # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = mussar il pled-clav memorisà
+
 # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Per copiar tes pled-clav, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
 # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar il pled-clav memorisà
+
 # This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
 about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Per exportar tias infurmaziuns d'annunzia, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
 # This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar las infurmaziuns d'annunzia memorisadas ed ils pleds-clav
 
 ## Primary Password notification
 
@@ -138,55 +142,63 @@ master-password-reload-button =
     .label = Annunzia
     .accesskey = A
 
 ## Dialogs
 
 confirmation-dialog-cancel-button = Interrumper
 confirmation-dialog-dismiss-button =
     .title = Interrumper
+
 about-logins-confirm-remove-dialog-title = Allontanar questas infurmaziuns d'annunzia?
 confirm-delete-dialog-message = Questa acziun na po betg vegnir revocada.
 about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Allontanar
+
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
     { $count ->
         [1] Allontanar
         [one] Allontanar tut
        *[other] Allontanar tut
     }
+
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
     { $count ->
         [1] Gea, allontanar questa data d'annunzia
        *[other] Gea, allontanar questas datas d'annunzia
     }
+
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
     { $count ->
         [one] Allontanar { $count } data d'annunzia?
        *[other] Allontanar { $count } datas d'annunzia?
     }
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
     { $count ->
         [1] Uschia vegn allontanà la data d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas che cumparan qua. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
        *[other] Uschia vegnan allontanadas las datas d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } e tut ils avertiments da sperditas da datas che cumparan qua. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
     }
+
 about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
     { $count ->
         [one] Allontanar { $count } data d'annunzia da tut ils apparats?
        *[other] Allontanar { $count } datas d'annunzia da tut ils apparats?
     }
 about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
     { $count ->
         [1] Uschia vegn allontanada la data d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun il { -fxaccount-brand-name }. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
        *[other] Uschia vegnan allontanadas tut las datas d'annunzia che ti has memorisà en { -brand-short-name } sin tut ils apparats sincronisads cun il { -fxaccount-brand-name }. Era avertiments da sperditas da datas che cumparan qua vegnan allontanadas. Ti na vegns betg a pudair revocar questa acziun.
     }
+
 about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportar infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav
 about-logins-confirm-export-dialog-message = Tes pleds-clav vegnan memorisads sco text legibel (p.ex. «M@lPledc1av»), uschia che mintgin che po avrir la datoteca exportada als po vesair.
 about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportar…
+
 about-logins-alert-import-title = L'import è cumplet
 about-logins-alert-import-message = Mussar ina resumaziun detagliada da l'import
+
 confirm-discard-changes-dialog-title = Ignorar las modificaziuns betg memorisadas?
 confirm-discard-changes-dialog-message = Tut las modificaziuns betg memorisadas van a perder.
 confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Ignorar
 
 ## Breach Alert notification
 
 about-logins-breach-alert-title = Website ha pers datas
 breach-alert-text = Ils pleds-clav da questa website èn stads visibels publicamain u èn vegnids engulads dapi l'ultima actualisaziun da las infurmaziuns d'annunzia. Mida tes pled-clav per proteger tes conto.
@@ -207,16 +219,17 @@ about-logins-vulnerable-alert-learn-more
 
 ## Error Messages
 
 # This is an error message that appears when a user attempts to save
 # a new login that is identical to an existing saved login.
 # Variables:
 #   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
 about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Igl exista gia ina endataziun per { $loginTitle } cun quest num d'utilisader. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir a l'endataziun existenta?</a>
+
 # This is a generic error message.
 about-logins-error-message-default = Ina errur è succedida durant l'emprova da memorisar quest pled-clav.
 
 ## Login Export Dialog
 
 # Title of the file picker dialog
 about-logins-export-file-picker-title = Exportar la datoteca da las infurmaziuns d'annunzia
 # The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
@@ -255,44 +268,49 @@ about-logins-import-file-picker-tsv-filt
 ## Variables:
 ##  $count (number) - The number of affected elements
 
 about-logins-import-dialog-title = L'import è cumplet
 about-logins-import-dialog-items-added =
     { $count ->
        *[other] <span>Novas infurmaziuns d'annunzia agiuntadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
     }
+
 about-logins-import-dialog-items-modified =
     { $count ->
        *[other] <span>Infurmaziuns d'annunzia existentas actualisadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
     }
+
 about-logins-import-dialog-items-no-change =
     { $count ->
        *[other] <span>Duplicats dad infurmaziuns d'annunzia:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(betg importà)</span>
     }
 about-logins-import-dialog-items-error =
     { $count ->
        *[other] <span>Errurs:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(betg importà)</span>
     }
 about-logins-import-dialog-done = Finì
+
 about-logins-import-dialog-error-title = Errur d'import
 about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Pliras valurs divergentas per ina annunzia
 about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Per exempel: plirs nums d'utilisader, pleds-clav, URLs etc. per ina annunzia.
 about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Errur dal format da datoteca
 about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Chaus da colonna nuncorrects u absents. T'atschertescha che las datotecas cuntegnan colonnas per il num d'utilisader, pled-clav ed URL.
 about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Impussibel da leger la datoteca
 about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = { -brand-short-name } na dispona betg dals dretgs necessaris per leger la datoteca. Emprova da midar las permissiuns da la datoteca.
 about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Impussibel dad elavurar la datoteca
 about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Controllescha che ti has tschernì ina datoteca CSV u TSV.
 about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = N'importà naginas datas d'annunzia
 about-logins-import-dialog-error-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
 about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Reempruvar dad importar…
 about-logins-import-dialog-error-cancel = Interrumper
+
 about-logins-import-report-title = Resumaziun da l'import
 about-logins-import-report-description = Annunzias e pleds-clav importads en { -brand-short-name }.
+
 #
 # Variables:
 #  $number (number) - The number of the row
 about-logins-import-report-row-index = Lingia { $number }
 about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicat: Correspundenza exacta dad ina annunzia existenta
 about-logins-import-report-row-description-modified = Actualisà ina annunzia existenta
 about-logins-import-report-row-description-added = Agiuntà ina nova annunzia
 about-logins-import-report-row-description-error = Errur: champ che manca
--- a/browser/browser/aboutPocket.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPocket.ftl
@@ -6,16 +6,17 @@
 ### Pocket button panel strings for about:pocket-saved, about:pocket-signup, and about:pocket-home
 
 
 ## about:pocket-saved panel
 
 # Placeholder text for tag input
 pocket-panel-saved-add-tags =
     .placeholder = Agiuntar tags
+
 pocket-panel-saved-error-generic = Ina errur è succedida durant empruvar da memorisar en { -pocket-brand-name }.
 pocket-panel-saved-error-tag-length = Tags èn limitads a 25 caracters
 pocket-panel-saved-error-only-links = Mo colliaziuns pon vegnir memorisadas
 pocket-panel-saved-error-not-saved = Betg memorisà la pagina
 pocket-panel-saved-error-no-internet = Ti stos esser connectà cun l'internet per pudair memorisar en { -pocket-brand-name }. Ta connectescha per plaschair cun l'internet ed emprova anc ina giada.
 pocket-panel-saved-error-remove = Ina errur è succedida durant empruvar dad allontanar questa pagina.
 pocket-panel-saved-page-removed = Allontanà la pagina
 pocket-panel-saved-page-saved = Memorisà en { -pocket-brand-name }
@@ -24,52 +25,53 @@ pocket-panel-saved-processing-remove = Allontanar la pagina…
 pocket-panel-saved-removed = Allontanà la pagina da Mia glista
 pocket-panel-saved-processing-tags = Agiuntar tags…
 pocket-panel-saved-remove-page = Allontanar la pagina
 pocket-panel-saved-save-tags = Memorisar
 pocket-panel-saved-saving-tags = Memorisar…
 pocket-panel-saved-suggested-tags = Tags proponids
 pocket-panel-saved-tags-saved = Tags agiuntads
 pocket-panel-signup-view-list = Mussar la glista
+
 # This is displayed above a field where the user can add tags
 pocket-panel-signup-add-tags = Agiuntar etichettas:
 
 ## about:pocket-signup panel
 
 pocket-panel-signup-already-have = Es ti gia in utilisader da { -pocket-brand-name }?
 pocket-panel-signup-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
 pocket-panel-signup-login = S'annunziar
 pocket-panel-signup-signup-email = Sa registrar cun l'adressa dad e-mail
 pocket-panel-signup-signup-cta = Ta registrescha tar { -pocket-brand-name }. Gratuit.
 pocket-panel-signup-signup-firefox = Sa registrar cun { -brand-product-name }
 pocket-panel-signup-tagline = Memorisescha artitgels e videos ord { -brand-product-name } per als vesair en { -pocket-brand-name }, sin mintga apparat, da tut temp.
 pocket-panel-signup-tagline-story-one = Clicca sin il buttun da { -pocket-brand-name } per memorisar directamain ord { -brand-product-name } tge artitgel, video u pagina ch'i saja.
 pocket-panel-signup-tagline-story-two = Vesair en { -pocket-brand-name } sin mintga apparat, da tut temp.
-pocket-panel-signup-cta-a = Tes buttun «memorisar» per l'internet.
+
 pocket-panel-signup-cta-a-fix = Tes buttun «memorisar» per l'internet
 pocket-panel-signup-cta-b = Clicca sin il buttun { -pocket-brand-name } per memorisar artitgels, videos e colliaziuns. Consultescha tia glista sin mintga apparat da tut temp.
 pocket-panel-signup-cta-b-short = Clicca sin il buttun { -pocket-brand-name } per memorisar artitgels, videos e colliaziuns.
 pocket-panel-signup-cta-c = Consultescha ti glista sin mintga apparat, da tut temp.
 
 ## about:pocket-home panel
 
 pocket-panel-home-my-list = Mia glista
 pocket-panel-home-welcome-back = Bel che ti turnas
 pocket-panel-home-paragraph = Ti pos utilisar { -pocket-brand-name } per explorar e memorisar paginas d'internet, artitgels, videos, podcasts u leger vinavant là nua che ti has chalà.
 pocket-panel-home-explore-popular-topics = Scuvrir temas populars
 pocket-panel-home-discover-more = Scuvrir dapli
 pocket-panel-home-explore-more = Explorar
+
 pocket-panel-home-most-recent-saves = Qua ils elements memorisads dacurt:
 pocket-panel-home-most-recent-saves-loading = Chargiar elements memorisads dacurt…
 pocket-panel-home-new-user-cta = Clicca sin il buttun { -pocket-brand-name } per memorisar artitgels, videos e colliaziuns.
 pocket-panel-home-new-user-message = Consultescha qua ils elements memorisads dacurt.
 
 ## Pocket panel header component
 
 pocket-panel-header-my-list = Mussar mia glista
 pocket-panel-header-sign-in = S'annunziar
 
 ## Pocket panel buttons
 
 pocket-panel-button-show-all = Mussar tut
-pocket-panel-button-add-tags = Agiuntar etichettas
 pocket-panel-button-activate = Activar { -pocket-brand-name } en { -brand-product-name }
 pocket-panel-button-remove = Allontanar
--- a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -1,58 +1,56 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 privatebrowsingpage-open-private-window-label = Avrir ina fanestra privata
     .accesskey = P
 about-private-browsing-search-placeholder = Tschertgar en il web
 about-private-browsing-info-title = Ti ta chattas en ina fanestra privata
-about-private-browsing-info-myths = Mitus frequents areguard il modus privat
 about-private-browsing-search-btn =
     .title = Tschertgar en il web
 # Variables
 #  $engine (String): the name of the user's default search engine
 about-private-browsing-handoff =
     .title = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa
 about-private-browsing-handoff-no-engine =
     .title = Tschertgar u endatar in'adressa
 # Variables
 #  $engine (String): the name of the user's default search engine
 about-private-browsing-handoff-text = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa
 about-private-browsing-handoff-text-no-engine = Tschertgar u endatar in'adressa
 about-private-browsing-not-private = Ti n'es actualmain betg en ina fanestra privata.
-about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } stizza tia cronologia da tschertga e navigaziun cura che ti termineschas l'applicaziun u serras tut las fanestras e tut ils tabs privats. Cumbain che quai na ta renda betg anonim visavi websites u tes purschider dad internet, èsi in instrument util per impedir che autras persunas che utiliseschan quest computer vegnian ad infurmaziuns davart tias activitads online.
-about-private-browsing-need-more-privacy = Vuls proteger meglier tias datas?
-about-private-browsing-turn-on-vpn = Emprova { -mozilla-vpn-brand-name }
 about-private-browsing-info-description-private-window = Fanestra privata: { -brand-short-name } stizza tia cronologia da tschertga e navigaziun cura che ti serras tut las fanestras privatas. Quai na ta renda betg anonim.
 about-private-browsing-info-description-simplified = { -brand-short-name } stizza tia cronologia da tschertga e navigaziun cura che ti serras tut las fanestras privatas, ma quai na ta renda betg anonim.
 about-private-browsing-learn-more-link = Ulteriuras infurmaziuns
+
 about-private-browsing-hide-activity = Zuppenta tias activitads e tia posiziun, dapertut nua che ti navigheschas
 about-private-browsing-get-privacy = Protegia tia sfera privata dapertut nua che ti navigheschas
 about-private-browsing-hide-activity-1 = Zuppenta tia activitad da navigaziun e tia posiziun cun { -mozilla-vpn-brand-name }. In clic creescha ina connexiun segirada, perfin durant utilisar in WLAN public.
 about-private-browsing-prominent-cta = Salva tia sfera privata cun { -mozilla-vpn-brand-name }
+
 about-private-browsing-focus-promo-cta = Telechargiar { -focus-brand-name }
 about-private-browsing-focus-promo-header = { -focus-brand-name }: Navigaziun privata nua ch'i saja
 about-private-browsing-focus-promo-text = Nossa app per apparats mobils concepida per la navigaziun privata stizza automaticamain tia cronologia ed ils cookies.
 
 ## The following strings will be used for experiments in Fx99 and Fx100
 
 about-private-browsing-focus-promo-header-b = Pussibilitescha la navigaziun privata sin tes telefon
 about-private-browsing-focus-promo-text-b = Utilisescha { -focus-brand-name } per las tschertgas privatas ch'il navigatur principal na duai betg vesair.
 about-private-browsing-focus-promo-header-c = Protecziun da datas avanzada sin l'apparat mobil
 about-private-browsing-focus-promo-text-c = { -focus-brand-name } stizza mintga giada tia cronologia e blochescha ultra da quai reclamas e fastizaders.
+
 # This string is the title for the banner for search engine selection
 # in a private window.
 # Variables:
 #   $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
 about-private-browsing-search-banner-title = { $engineName } è tia maschina da tschertgar da standard en fanestras privatas
 about-private-browsing-search-banner-description =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Per tscherner in'autra maschina da tschertgar, ir a las <a data-l10n-name="link-options">Preferenzas</a>
        *[other] Per tscherner in'autra maschina da tschertgar, ir a las <a data-l10n-name="link-options">Preferenzas</a>
     }
 about-private-browsing-search-banner-close-button =
     .aria-label = Serrar
-about-private-browsing-dismiss-button =
-    .title = Ignorar
+
 about-private-browsing-promo-close-button =
     .title = Serrar
--- a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -1,12 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 restart-required-title = Necessari da reaviar
-restart-required-header = Perstgisa. Nus stuain be far ina piculezza avant che cuntinuar.
-restart-required-intro-brand = { -brand-short-name } è gist vegnì actualisà davos las culissas. Cliccar sin «Reaviar { -brand-short-name }» per cumplettar l'actualisaziun.
-restart-required-description = Tut tias paginas, fanestras e tes tabs vegnan restaurads suenter avair reavià per che ti possias cuntinuar senza perder temp.
 restart-required-heading = Reaviar per cuntinuar cun { -brand-short-name }
 restart-required-intro = Ina actualisaziun da { -brand-short-name } ha cumenzà davos las culissas. Ti vegns a stuair reaviar per terminar l'actualisaziun.
 window-restoration-info = Tias fanestras e tes tabs vegnan subit restaurads, cun excepziun da quels anonims.
+
 restart-button-label = Reaviar { -brand-short-name }
--- a/browser/browser/aboutUnloads.ftl
+++ b/browser/browser/aboutUnloads.ftl
@@ -2,54 +2,44 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ### Strings used in about:unloads, allowing users to manage the "tab unloading"
 ### feature.
 
 about-unloads-page-title = Stgargiada da tabs
-about-unloads-intro-1 =
-    { -brand-short-name } ha ina funcziun che stgargia automaticamain tabs
-    per evitar che l'applicaziun collabeschia en consequenza da mancanza da
-    memoria, en cas che la memoria disponibla dal sistem è insuffizienta. Il proxim
-    tab che vegn stgargià, vegn tschernì a basa da plirs attributs. Questa pagina
-    mussa co { -brand-short-name } priorisescha tabs e tgenin tab che vegn stgargià
-    en cas che la funcziun da stgargiada vegn lantschada.
-about-unloads-intro-2 =
-    Tabs existents vegnan mussads en la tabella sutvart en la successiun, en la quala
-    { -brand-short-name } tscherna ils tabs che vegnan stgargiads. IDs da process 
-    vegnan mussads <strong>grass</strong> sch'els dattan tetg al frame superiur dal
-    tab, e <em>cursiv</em> sch'il process vegn cundividì tranter differents tabs. Ti
-    pos lantschar manualmain la stgargiada da tabs cun cliccar sin il buttun <em>Stgargiar</em>
-    sutvart.
 about-unloads-intro =
     { -brand-short-name } ha ina funcziun che stgargia automaticamain tabs
     per evitar che l'applicaziun collabeschia en consequenza da mancanza da
     memoria, en cas che la memoria disponibla dal sistem è insuffizienta. Il proxim
     tab che vegn stgargià, vegn tschernì a basa da plirs attributs. Questa pagina
     mussa co { -brand-short-name } priorisescha tabs e tgenin tab che vegn stgargià
     en cas che la funcziun da stgargiada vegn lantschada. Ti pos lantschar 
     manualmain la stgargiada da tabs cun cliccar sin il buttun <em>Stgargiar</em> sutvart.
+
 # The link points to a Firefox documentation page, only available in English,
 # with title "Tab Unloading"
 about-unloads-learn-more =
     Consultar <a data-l10n-name="doc-link">Stgargiada da tabs</a> per vegnir a savair
     dapli davart la funcziun e questa pagina.
+
 about-unloads-last-updated = Ultima actualisaziun: { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
 about-unloads-button-unload = Stgargiar
     .title = Stgargiar il tab cun la prioritad la pli auta
 about-unloads-no-unloadable-tab = I na dat nagins tabs stgargiabels.
+
 about-unloads-column-priority = Prioritad
 about-unloads-column-host = Adressa
 about-unloads-column-last-accessed = Ultim access
 about-unloads-column-weight = Pais da basa
     .title = Tabs vegnan zavrads l'emprim tenor questa valur che deriva da tscherts attributs spezials sco la reproducziun da tun, WebRTC etc.
 about-unloads-column-sortweight = Pais secundar
     .title = Sche disponibel vegnan tabs zavrads tenor questa valur suenter la zavrada tenor il pais da basa. Questa valur deriva dal consum da memoria dal tab ed il dumber da process.
 about-unloads-column-memory = Memoria
     .title = La memoria stimada ch'il tab consuma
 about-unloads-column-processes = IDs dals process
     .title = IDs dals process che dattan tetg al cuntegn dal tab
+
 about-unloads-last-accessed = { DATETIME($date, year: "numeric", month: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric", hour12: "false") }
 about-unloads-memory-in-mb = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
 about-unloads-memory-in-mb-tooltip =
     .title = { NUMBER($mem, maxFractionalUnits: 2) } MB
--- a/browser/browser/appExtensionFields.ftl
+++ b/browser/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -3,20 +3,23 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
 
 # "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
 extension-default-theme-name-auto = Design dal sistem — automatic
 extension-default-theme-description = Resguarda la configuraziun dal sistem operativ per buttuns, menus e fanestras
+
 extension-firefox-compact-light-name = Cler
 extension-firefox-compact-light-description = In design cun colurs cleras.
+
 extension-firefox-compact-dark-name = Stgir
 extension-firefox-compact-dark-description = In design cun colurs stgiras.
+
 extension-firefox-alpenglow-name = Firefox Alpenglow
 extension-firefox-alpenglow-description = Utilisar ina apparientscha colurada per buttuns, menus e fanestras.
 
 ## Colorway Themes
 ## These themes are variants of a colorway. The colorway is specified in the
 ## $colorway-name variable.
 ## Variables
 ##   $colorway-name (String) The name of a colorway (e.g. Graffiti, Elemental).
--- a/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -1,32 +1,30 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## App Menu
 
-appmenuitem-update-banner3 =
-    .label-update-downloading = Telechargiar l'actualisaziun da { -brand-shorter-name }
-    .label-update-available = Actualisaziun disponibla – ussa telechargiar
-    .label-update-manual = Actualisaziun disponibla – ussa telechargiar
-    .label-update-unsupported = Impussibel dad actualisar – sistem incumpatibel
-    .label-update-restart = Actualisaziun disponibla – ussa reaviar
-appmenuitem-protection-dashboard-title = Survista da las protecziuns
 appmenuitem-banner-update-downloading =
     .label = Telechargiar l'actualisaziun da { -brand-shorter-name }
+
 appmenuitem-banner-update-available =
     .label = Actualisaziun disponibla – ussa telechargiar
+
 appmenuitem-banner-update-manual =
     .label = Actualisaziun disponibla – ussa telechargiar
+
 appmenuitem-banner-update-unsupported =
     .label = Impussibel dad actualisar – sistem incumpatibel
+
 appmenuitem-banner-update-restart =
     .label = Actualisaziun disponibla – ussa reaviar
+
 appmenuitem-new-tab =
     .label = Nov tab
 appmenuitem-new-window =
     .label = Nova fanestra
 appmenuitem-new-private-window =
     .label = Nova fanestra privata
 appmenuitem-history =
     .label = Cronologia
@@ -53,16 +51,17 @@ appmenuitem-exit2 =
            *[other] Terminar
         }
 appmenu-menu-button-closed2 =
     .tooltiptext = Avrir il menu d'applicaziun
     .label = { -brand-short-name }
 appmenu-menu-button-opened2 =
     .tooltiptext = Serrar il menu d'applicaziun
     .label = { -brand-short-name }
+
 # Settings is now used to access the browser settings across all platforms,
 # instead of Options or Preferences.
 appmenuitem-settings =
     .label = Parameters
 
 ## Zoom and Fullscreen Controls
 
 appmenuitem-zoom-enlarge =
@@ -73,108 +72,121 @@ appmenuitem-fullscreen =
     .label = Maletg entir
 
 ## Firefox Account toolbar button and Sync panel in App menu.
 
 appmenu-remote-tabs-sign-into-sync =
     .label = S'annunziar per sincronisar…
 appmenu-remote-tabs-turn-on-sync =
     .label = Activar la sincronisaziun…
+
 # This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button
 appmenu-remote-tabs-showmore =
     .label = Mussar dapli tabs
     .tooltiptext = Mussar ulteriurs tabs da quest apparat
+
 # This is shown beneath the name of a device when that device has no open tabs
 appmenu-remote-tabs-notabs = Nagins tabs averts
+
 # This is shown when Sync is configured but syncing tabs is disabled.
 appmenu-remote-tabs-tabsnotsyncing = Activescha la sincronisaziun da tabs per vesair ina glista dals tabs da tes auters apparats.
+
 appmenu-remote-tabs-opensettings =
     .label = Parameters
+
 # This is shown when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
 # the account. We also show links to download Firefox for android/ios.
 appmenu-remote-tabs-noclients = Vuls ti vesair qua tes tabs dad auters apparats?
+
 appmenu-remote-tabs-connectdevice =
     .label = Colliar in auter apparat
 appmenu-remote-tabs-welcome = Mussar ina glista dals tabs da tes auters apparats.
 appmenu-remote-tabs-unverified = Tes conto sto vegnir verifitgà.
+
 appmenuitem-fxa-toolbar-sync-now2 = Sincronisar ussa
 appmenuitem-fxa-sign-in = S'annunziar tar { -brand-product-name }
 appmenuitem-fxa-manage-account = Administrar il conto
 appmenu-fxa-header2 = { -fxaccount-brand-name }
 # Variables
 # $time (string) - Localized relative time since last sync (e.g. 1 second ago,
 # 3 hours ago, etc.)
 appmenu-fxa-last-sync = Ultima sincronisaziun: { $time }
     .label = Ultima sincronisaziun: { $time }
 appmenu-fxa-sync-and-save-data2 = Sincronisar e memorisar las datas
 appmenu-fxa-signed-in-label = S'annunziar
 appmenu-fxa-setup-sync =
     .label = Activar la sincronisaziun…
-appmenu-fxa-show-more-tabs = Mussar dapli tabs
+
 appmenuitem-save-page =
     .label = Memorisar la pagina sut…
 
 ## What's New panel in App menu.
 
 whatsnew-panel-header = Novaziuns
+
 # Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to
 # enable/disable What's New notifications.
 whatsnew-panel-footer-checkbox =
     .label = Infurmar davart novas funcziunalitads
     .accesskey = f
 
 ## The Firefox Profiler – The popup is the UI to turn on the profiler, and record
 ## performance profiles. To enable it go to profiler.firefox.com and click
 ## "Enable Profiler Menu Button".
 
 profiler-popup-button-idle =
     .label = Analisa da la prestaziun
     .tooltiptext = Registrar in profil per l'analisa da la prestaziun
+
 profiler-popup-button-recording =
     .label = Profilader
     .tooltiptext = Il profilader registrescha in profil
+
 profiler-popup-button-capturing =
     .label = Profilader
     .tooltiptext = Il profilader registrescha in profil
+
 profiler-popup-title =
     .value = { -profiler-brand-name }
+
 profiler-popup-reveal-description-button =
     .aria-label = Mussar ulteriuras infurmaziuns
+
 profiler-popup-description-title =
     .value = Registrar, analisar, cundivider
+
 profiler-popup-description = Collavurar en cas da problems da prestaziun cun publitgar profils per als cundivider cun tes team.
-profiler-popup-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 profiler-popup-learn-more-button =
     .label = Ulteriuras infurmaziuns
+
 profiler-popup-settings =
     .value = Parameters
-# This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
-profiler-popup-edit-settings = Modifitgar ils parameters…
-profiler-popup-disabled =
-    Il profiler è actualmain deactivà, probablamain pervia dad ina fanestra da
-    navigaziun privata ch'è averta.
+
 # This link takes the user to about:profiling, and is only visible with the Custom preset.
 profiler-popup-edit-settings-button =
     .label = Modifitgar ils parameters…
+
 profiler-popup-recording-screen = Registraziun…
-# The profiler presets list is generated elsewhere, but the custom preset is defined
-# here only.
-profiler-popup-presets-custom =
-    .label = Persunalisà
+
 profiler-popup-start-recording-button =
     .label = Cumenzar a registrar
+
 profiler-popup-discard-button =
     .label = Sbittar
+
 profiler-popup-capture-button =
     .label = Registrar
+
 profiler-popup-start-shortcut =
     { PLATFORM() ->
         [macos] ⌃⇧1
        *[other] Ctrl+Shift+1
     }
+
 profiler-popup-capture-shortcut =
     { PLATFORM() ->
         [macos] ⌃⇧2
        *[other] Ctrl+Shift+2
     }
 
 ## Profiler presets
 ## They are shown in the popup's select box.
@@ -182,28 +194,33 @@ profiler-popup-capture-shortcut =
 
 # Presets and their l10n IDs are defined in the file
 # devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
 # Please take care that the same values are also defined in devtools' perftools.ftl.
 
 profiler-popup-presets-web-developer-description = Preselecziun recumandada per il debugadi da las bleras web-apps cun pitschen overhead.
 profiler-popup-presets-web-developer-label =
     .label = Svilup web
+
 profiler-popup-presets-firefox-description = Preselecziun recumandada per il profiladi da { -brand-shorter-name }.
 profiler-popup-presets-firefox-label =
     .label = { -brand-shorter-name }
+
 profiler-popup-presets-graphics-description = Preselecziun per examinar sbagls da grafica en { -brand-shorter-name }.
 profiler-popup-presets-graphics-label =
     .label = Grafica
+
 profiler-popup-presets-media-description2 = Preselecziun per examinar sbagls dad audio e video en { -brand-shorter-name }.
 profiler-popup-presets-media-label =
     .label = Multimedia
+
 profiler-popup-presets-networking-description = Preselecziun per examinar sbagls da rait en { -brand-shorter-name }.
 profiler-popup-presets-networking-label =
     .label = Rait
+
 profiler-popup-presets-custom-label =
     .label = Persunalisà
 
 ## History panel
 
 appmenu-manage-history =
     .label = Administrar la cronologia
 appmenu-reopen-all-tabs = Reavrir tut ils tabs
@@ -228,19 +245,16 @@ appmenu-about =
 appmenu-get-help =
     .label = Ir per agid
     .accesskey = I
 appmenu-help-more-troubleshooting-info =
     .label = Dapli infurmaziuns per schliar problems
     .accesskey = D
 appmenu-help-report-site-issue =
     .label = Rapportar in problem cun la pagina…
-appmenu-help-feedback-page =
-    .label = Trametter in resun…
-    .accesskey = s
 appmenu-help-share-ideas =
     .label = Cundivida ideas e resuns…
     .accesskey = s
 
 ## appmenu-help-enter-troubleshoot-mode and appmenu-help-exit-troubleshoot-mode
 ## are mutually exclusive, so it's possible to use the same accesskey for both.
 
 appmenu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
@@ -259,13 +273,12 @@ appmenu-help-report-deceptive-site =
 appmenu-help-not-deceptive =
     .label = Quai n'è betg ina website che engiona…
     .accesskey = e
 
 ## More Tools
 
 appmenu-customizetoolbar =
     .label = Persunalisar la trav d'utensils…
-appmenu-taskmanager =
-    .label = Task Manager
+
 appmenu-developer-tools-subheader = Utensils dal navigatur
 appmenu-developer-tools-extensions =
     .label = Extensions for Developers
--- a/browser/browser/branding/brandings.ftl
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -29,18 +29,18 @@
 -monitor-brand-short-name = Monitor
 -pocket-brand-name = Pocket
 -send-brand-name = Firefox Send
 -screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
 -mozilla-vpn-brand-name = Mozilla VPN
 -profiler-brand-name = Firefox Profiler
 -translations-brand-name = Firefox Translations
 
-# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
-# and kept in English.
--firefox-suggest-brand-name = Firefox propona
-
 -rally-brand-name = Mozilla Rally
 -rally-short-name = Rally
 
 
 -focus-brand-name = Firefox Focus
 
+# “Suggest” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand
+# and kept in English.
+-firefox-suggest-brand-name = Firefox propona
+
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -14,16 +14,17 @@
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } (Modus privat)
     .data-content-title-default = { $content-title } - { -brand-full-name }
     .data-content-title-private = { $content-title } - { -brand-full-name } (Modus privat)
+
 # These are the default window titles on macOS. The first two are for use when
 # there is no content title:
 #
 # "default" - "Mozilla Firefox"
 # "private" - "Mozilla Firefox — (Private Browsing)"
 #
 # The last two are for use when there *is* a content title.
 # Do not use the brand name in the last two attributes, as we do on non-macOS.
@@ -33,16 +34,17 @@ browser-main-window =
 #
 # Variables:
 #  $content-title (String): the title of the web content.
 browser-main-window-mac =
     .data-title-default = { -brand-full-name }
     .data-title-private = { -brand-full-name } - (Modus privat)
     .data-content-title-default = { $content-title }
     .data-content-title-private = { $content-title } - (Modus privat)
+
 # This gets set as the initial title, and is overridden as soon as we start
 # updating the titlebar based on loaded tabs or private browsing state.
 # This should match the `data-title-default` attribute in both
 # `browser-main-window` and `browser-main-window-mac`.
 browser-main-window-title = { -brand-full-name }
 
 ##
 
@@ -108,16 +110,17 @@ urlbar-tip-icon-description =
 
 ## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
 ## homepage of their default search engine.
 ## Variables:
 ##  $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
 
 urlbar-search-tips-onboard = Tippar main e chattar dapli: Tschertga cun { $engineName } directamain en la trav d'adressas.
 urlbar-search-tips-redirect-2 = Cumenza tia tschertga en la trav d'adressas per laschar mussar propostas da { $engineName } e propostas ord tia cronologia.
+
 # Prompts users to use the Urlbar when they are typing in the domain of a
 # search engine, e.g. google.com or amazon.com.
 urlbar-tabtosearch-onboard = Tscherna questa scursanida per chattar pli svelt quai che ta serva.
 
 ## Local search mode indicator labels in the urlbar
 
 urlbar-search-mode-bookmarks = Segnapaginas
 urlbar-search-mode-tabs = Tabs
@@ -144,20 +147,22 @@ urlbar-popup-blocked =
 urlbar-autoplay-media-blocked =
     .tooltiptext = Ti has bloccà la reproducziun automatica dad elements da multimedia cun tun.
 urlbar-canvas-blocked =
     .tooltiptext = Ti has bloccà l'extracziun da datas da canvas per questa website.
 urlbar-midi-blocked =
     .tooltiptext = Ti has bloccà l'access a MIDI per questa pagina d'internet.
 urlbar-install-blocked =
     .tooltiptext = Ti has bloccà l'installaziun da supplements per questa website.
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 urlbar-star-edit-bookmark =
     .tooltiptext = Modifitgar quest segnapagina ({ $shortcut })
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 urlbar-star-add-bookmark =
     .tooltiptext = Agiuntar in segnapagina ({ $shortcut })
 
 ## Page Action Context Menu
 
 page-action-manage-extension =
@@ -174,33 +179,37 @@ full-screen-exit =
     .label = Interrumper il modus da maletg entir
     .accesskey = I
 
 ## Search Engine selection buttons (one-offs)
 
 # This string prompts the user to use the list of search shortcuts in
 # the Urlbar and searchbar.
 search-one-offs-with-title = Per questa giada, tschertgar cun:
+
 search-one-offs-change-settings-compact-button =
     .tooltiptext = Midar ils parameters per tschertgar
+
 search-one-offs-context-open-new-tab =
     .label = Tschertgar en in nov tab
     .accesskey = T
 search-one-offs-context-set-as-default =
     .label = Definir sco maschina da tschertgar da standard
     .accesskey = D
 search-one-offs-context-set-as-default-private =
     .label = Definir sco maschina da tschertgar da standard per fanestras privatas
     .accesskey = p
+
 # Search engine one-off buttons with an @alias shortcut/keyword.
 # Variables:
 #  $engineName (String): The name of the engine.
 #  $alias (String): The @alias shortcut/keyword.
 search-one-offs-engine-with-alias =
     .tooltiptext = { $engineName } ({ $alias })
+
 # Shown when adding new engines from the address bar shortcut buttons or context
 # menu, or from the search bar shortcut buttons.
 # Variables:
 #  $engineName (String): The name of the engine.
 search-one-offs-add-engine =
     .label = Agiuntar «{ $engineName }»
     .tooltiptext = Agiuntar la maschina da tschertgar «{ $engineName }»
     .aria-label = Agiuntar la maschina da tschertgar «{ $engineName }»
@@ -239,16 +248,17 @@ bookmark-panel-remove =
            *[other] Allontanar ils { $count } segnapaginas
         }
     .accesskey = r
 bookmark-panel-show-editor-checkbox =
     .label = Mussar l'editur cun memorisar
     .accesskey = s
 bookmark-panel-save-button =
     .label = Memorisar
+
 # Width of the bookmark panel.
 # Should be large enough to fully display the Done and
 # Cancel/Remove Bookmark buttons.
 bookmark-panel =
     .style = min-width: 30em
 
 ## Identity Panel
 
@@ -266,30 +276,33 @@ identity-connection-internal = Quai è ina pagina segira da { -brand-short-name }.
 identity-connection-file = Questa pagina è memorisada sin tes computer.
 identity-extension-page = Ina extensiun ha chargià questa pagina.
 identity-active-blocked = { -brand-short-name } ha bloccà parts da questa pagina che n'èn betg segiradas.
 identity-custom-root = Connexiun verifitgada dad in certificat emess dad post da certificaziun betg renconuschì da Mozilla.
 identity-passive-loaded = Parts da questa pagina (p.ex. maletgs) n'èn betg segiradas.
 identity-active-loaded = Ti has deactivà la protecziun per questa pagina.
 identity-weak-encryption = Questa pagina utilisescha in criptadi flaivel.
 identity-insecure-login-forms = Infurmaziuns d'annunzia endatadas sin questa pagina èn eventualmain periclitadas.
+
 identity-https-only-connection-upgraded = (actualisà a HTTPS)
 identity-https-only-label = Modus mo HTTPS
 identity-https-only-dropdown-on =
     .label = Activà
 identity-https-only-dropdown-off =
     .label = Deactivà
 identity-https-only-dropdown-off-temporarily =
     .label = Deactivà temporarmain
 identity-https-only-info-turn-on2 = Activescha il modus mo HTTPS per questa website sche ti vuls che { -brand-short-name } midia sche pussaivel ad ina connexiun segira.
 identity-https-only-info-turn-off2 = Sche la pagina na funcziunescha betg endretg, pos ti empruvar da deactivar il modus mo HTTPS per questa website per rechargiar cun HTTP betg segirà.
 identity-https-only-info-no-upgrade = Impussibel da remplazzar la connexiun HTTP.
+
 identity-permissions-storage-access-header = Cookies interpaginals
 identity-permissions-storage-access-hint = Questas partidas pon utilisar cookies interpaginals e datas da website durant che ti ta chattas sin questa website.
 identity-permissions-storage-access-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 identity-permissions-reload-hint = Forsa stos ti chargiar da nov questa pagina per applitgar las midadas.
 identity-clear-site-data =
     .label = Stizzar ils cookies e las datas da websites…
 identity-connection-not-secure-security-view = Ti n'es betg collià a moda segira cun questa website.
 identity-connection-verified = Ti es collià a moda segira cun questa website.
 identity-ev-owner-label = Certificat emess per:
 identity-description-custom-root = Mozilla na renconuscha betg l'emettur da quest certificat. Eventualmain è el vegnì agiuntà da tes sistem operativ u dad in administratur. <label data-l10n-name="link">Ulteriuras infurmaziuns</label>
 identity-remove-cert-exception =
@@ -342,32 +355,35 @@ browser-tab-audio-pip = MALETG-EN-MALETG
 ## Variables:
 ##  $count (number): number of affected tabs
 
 browser-tab-mute =
     { $count ->
         [1] DEACTIVAR IL TUN DAL TAB
        *[other] DEACTIVAR IL TUN DA { $count } TABS
     }
+
 browser-tab-unmute =
     { $count ->
         [1] REACTIVAR IL TUN DAL TAB
        *[other] REACTIVAR IL TUN DA { $count } TABS
     }
+
 browser-tab-unblock =
     { $count ->
         [1] REPRODUCIR IL TAB
        *[other] REPRODUCIR { $count } TABS
     }
 
 ## Bookmarks toolbar items
 
 browser-import-button2 =
     .label = Importar segnapaginas…
     .tooltiptext = Importar segnapaginas dad in auter navigatur en { -brand-short-name }.
+
 bookmarks-toolbar-empty-message = Per l'access direct, plazzescha tes segnapaginas qua en la trav da segnapaginas. <a data-l10n-name="manage-bookmarks">Administrar ils segnapaginas…</a>
 
 ## WebRTC Pop-up notifications
 
 popup-select-camera-device =
     .value = Camera:
     .accesskey = C
 popup-select-camera-icon =
@@ -375,22 +391,25 @@ popup-select-camera-icon =
 popup-select-microphone-device =
     .value = Microfon:
     .accesskey = M
 popup-select-microphone-icon =
     .tooltiptext = Microfon
 popup-select-speaker-icon =
     .tooltiptext = Boxas
 popup-all-windows-shared = Tut las fanestras visiblas sin tes visur vegnan cundivididas.
+
 popup-screen-sharing-block =
     .label = Bloccar
     .accesskey = B
+
 popup-screen-sharing-always-block =
     .label = Adina bloccar
     .accesskey = d
+
 popup-mute-notifications-checkbox = Deactivar las notificaziuns da websites durant la cundivisiun
 
 ## WebRTC window or screen share tab switch warning
 
 sharing-warning-window = Ti cundividas { -brand-short-name }. Autras persunas vesan sche ti midas ad in auter tab.
 sharing-warning-screen = Ti cundividas tes entir visur. Autras persunas vesan sche ti midas ad in auter tab.
 sharing-warning-proceed-to-tab =
     .label = Cuntinuar al tab
@@ -402,60 +421,69 @@ sharing-warning-disable-for-session =
 enable-devtools-popup-description = Per utilisar la scursanida F12, l'emprim avrir ils utensils per sviluppaders via il menu Sviluppaders dal web.
 
 ## URL Bar
 
 # This placeholder is used when not in search mode and the user's default search
 # engine is unknown.
 urlbar-placeholder =
     .placeholder = Tschertgar u endatar in'adressa
+
 # This placeholder is used in search mode with search engines that search the
 # entire web.
 # Variables
 #  $name (String): the name of a search engine that searches the entire Web
 #  (e.g. Google).
 urlbar-placeholder-search-mode-web-2 =
     .placeholder = Tschertgar en il web
     .aria-label = Tschertgar cun { $name }
+
 # This placeholder is used in search mode with search engines that search a
 # specific site (e.g., Amazon).
 # Variables
 #  $name (String): the name of a search engine that searches a specific site
 #  (e.g. Amazon).
 urlbar-placeholder-search-mode-other-engine =
     .placeholder = Endatar terms da tschertga
     .aria-label = Tschertgar tar { $name }
+
 # This placeholder is used when searching bookmarks.
 urlbar-placeholder-search-mode-other-bookmarks =
     .placeholder = Endatar terms da tschertga
     .aria-label = Tschertgar en ils segnapaginas
+
 # This placeholder is used when searching history.
 urlbar-placeholder-search-mode-other-history =
     .placeholder = Endatar terms da tschertga
     .aria-label = Tschertgar en la cronologia
+
 # This placeholder is used when searching open tabs.
 urlbar-placeholder-search-mode-other-tabs =
     .placeholder = Endatar terms da tschertga
     .aria-label = Tschertgar tabs
+
 # Variables
 #  $name (String): the name of the user's default search engine
 urlbar-placeholder-with-name =
     .placeholder = Tschertgar cun { $name } u endatar in'adressa
+
 # Variables
 #  $component (String): the name of the component which forces remote control.
 #    Example: "DevTools", "Marionette", "RemoteAgent".
 urlbar-remote-control-notification-anchor2 =
     .tooltiptext = Il navigatur vegn controllà a distanza (motiv: { $component })
 urlbar-permissions-granted =
     .tooltiptext = Ti has concedì dretgs supplementars a questa pagina.
 urlbar-switch-to-tab =
     .value = Midar al tab:
+
 # Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
 urlbar-extension =
     .value = Extensiun:
+
 urlbar-go-button =
     .tooltiptext = Chargiar l'adressa endatada en la trav d'adressas
 urlbar-page-action-button =
     .tooltiptext = Acziuns da pagina
 
 ## Action text shown in urlbar results, usually appended after the search
 ## string or the url, like "result value - action text".
 
@@ -512,42 +540,47 @@ urlbar-result-action-search-history = Ts
 urlbar-result-action-search-tabs = Tschertgar en ils tabs
 
 ## Labels shown above groups of urlbar results
 
 # A label shown above the "Firefox Suggest" (bookmarks/history) group in the
 # urlbar results.
 urlbar-group-firefox-suggest =
     .label = { -firefox-suggest-brand-name }
+
 # A label shown above the search suggestions group in the urlbar results. It
 # should use title case.
 # Variables
 #  $engine (String): the name of the search engine providing the suggestions
 urlbar-group-search-suggestions =
     .label = Propostas da { $engine }
 
 ## Full Screen and Pointer Lock UI
 
 # Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
 # Variables
 #  $domain (String): the domain that is full screen, e.g. "mozilla.org"
 fullscreen-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> è ussa en il modus da maletg entir
 fullscreen-warning-no-domain = Quest document è ussa en il modus da maletg entir
+
+
 fullscreen-exit-button = Bandunar il modus da maletg entir (Esc)
 # "esc" is lowercase on mac keyboards, but uppercase elsewhere.
 fullscreen-exit-mac-button = Bandunar il modus da maletg entir (esc)
+
 # Please ensure that the domain stays in the `<span data-l10n-name="domain">` markup.
 # Variables
 #  $domain (String): the domain that is using pointer-lock, e.g. "mozilla.org"
 pointerlock-warning-domain = <span data-l10n-name="domain">{ $domain }</span> controllescha il punctader. Smatga ESC per reacquistar la controlla.
 pointerlock-warning-no-domain = Quest document controllescha il punctader. Smatga ESC per reacquistar la controlla.
 
 ## Subframe crash notification
 
 crashed-subframe-message = <strong>Ina part da questa pagina è collabada.</strong> Trametta per plaschair in rapport per infurmar { -brand-product-name } davart quest problem e gidar d'al schliar pli svelt.
+
 # The string for crashed-subframe-title.title should match crashed-subframe-message,
 # but without any markup.
 crashed-subframe-title =
     .title = Ina part da questa pagina è collabada. Trametta per plaschair in rapport per infurmar { -brand-product-name } davart quest problem e per gidar d'al schliar pli svelt.
 crashed-subframe-learnmore-link =
     .value = Ulteriuras infurmaziuns
 crashed-subframe-submit =
     .label = Trametter il rapport
@@ -593,29 +626,31 @@ bookmarks-tools-menu-button-visibility =
            *[other] Agiuntar il menu da segnapaginas a la trav d'utensils
         }
 bookmarks-search =
     .label = Tschertgar en ils segnapaginas
 bookmarks-tools =
     .label = Utensils da segnapaginas
 bookmarks-bookmark-edit-panel =
     .label = Modifitgar quest segnapagina
+
 # The aria-label is a spoken label that should not include the word "toolbar" or
 # such, because screen readers already know that this container is a toolbar.
 # This avoids double-speaking.
 bookmarks-toolbar =
     .toolbarname = Trav d'utensils dals segnapaginas
     .accesskey = u
     .aria-label = Segnapaginas
 bookmarks-toolbar-menu =
     .label = Trav d'utensils dals segnapaginas
 bookmarks-toolbar-placeholder =
     .title = Simbols dals segnapaginas
 bookmarks-toolbar-placeholder-button =
     .label = Simbols dals segnapaginas
+
 # "Bookmark" is a verb, as in "Add current tab to bookmarks".
 bookmarks-current-tab =
     .label = Agiuntar in segnapagina per il tab actual
 
 ## Library Panel items
 
 library-bookmarks-menu =
     .label = Segnapaginas
@@ -636,50 +671,53 @@ repair-text-encoding-button =
 
 ## Customize Toolbar Buttons
 
 # Variables:
 #  $shortcut (String): keyboard shortcut to open the add-ons manager
 toolbar-addons-themes-button =
     .label = Supplements e designs
     .tooltiptext = Administrescha tes supplements e designs ({ $shortcut })
+
 # Variables:
 #  $shortcut (String): keyboard shortcut to open settings (only on macOS)
 toolbar-settings-button =
     .label = Parameters
     .tooltiptext =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Avrir ils parameters ({ $shortcut })
            *[other] Avrir ils parameters
         }
 
 ## More items
 
-more-menu-go-offline =
-    .label = Lavurar offline
-    .accesskey = o
 toolbar-overflow-customize-button =
     .label = Modifitgar la trav da simbols…
     .accesskey = M
+
 toolbar-button-email-link =
     .label = Trametter la colliaziun via e-mail
     .tooltiptext = Trametter la colliaziun via e-mail
+
 # Variables:
 #  $shortcut (String): keyboard shortcut to save a copy of the page
 toolbar-button-save-page =
     .label = Memorisar la pagina
     .tooltiptext = Memorisar la pagina ({ $shortcut })
+
 # Variables:
 #  $shortcut (String): keyboard shortcut to open a local file
 toolbar-button-open-file =
     .label = Avrir ina datoteca
     .tooltiptext = Avrir ina datoteca ({ $shortcut })
+
 toolbar-button-synced-tabs =
     .label = Tabs sincronisads
     .tooltiptext = Mussar tabs dad auters apparats
+
 # Variables
 # $shortcut (string) - Keyboard shortcut to open a new private browsing window
 toolbar-button-new-private-window =
     .label = Nova fanestra privata
     .tooltiptext = Avrir ina nova fanestra en il modus privat ({ $shortcut })
 
 ## EME notification panel
 
@@ -698,96 +736,106 @@ panel-save-update-password = Pled-clav
 
 # Variables:
 #  $name (String): The name of the addon that will be removed.
 addon-removal-title = Allontanar { $name }?
 addon-removal-abuse-report-checkbox = Rapportar questa extensiun a { -vendor-short-name }
 
 ## Remote / Synced tabs
 
-remote-tabs-manage-account =
-    .label = Administrar il conto
-remote-tabs-sync-now = Sincronisar ussa
-
 ##
 
 # "More" item in macOS share menu
 menu-share-more =
     .label = Dapli…
 ui-tour-info-panel-close =
     .tooltiptext = Serrar
 
 ## Variables:
 ##  $uriHost (String): URI host for which the popup was allowed or blocked.
 
 popups-infobar-allow =
     .label = Permetter popups per { $uriHost }
     .accesskey = P
+
 popups-infobar-block =
     .label = Bloccar popups da { $uriHost }
     .accesskey = P
 
 ##
 
 popups-infobar-dont-show-message =
     .label = Betg mussar quest messadi sche fanestras popup vegnan bloccadas
     .accesskey = I
+
 edit-popup-settings =
     .label = Administrar ils parameters da pop-ups…
     .accesskey = m
+
 picture-in-picture-hide-toggle =
     .label = Zuppentar il buttun per activar/deactivar maletg-en-maletg
     .accesskey = Z
 
 ## Since the default position for PiP controls does not change for RTL layout,
 ## right-to-left languages should use "Left" and "Right" as in the English strings,
 
 picture-in-picture-move-toggle-right =
     .label = Spustar il buttun maletg-en-maletg a dretga
     .accesskey = d
+
 picture-in-picture-move-toggle-left =
     .label = Spustar il buttun maletg-en-maletg a sanestra
     .accesskey = s
 
 ##
 
 
 # Navigator Toolbox
 
 # This string is a spoken label that should not include
 # the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
 # this container is a toolbar. This avoids double-speaking.
 navbar-accessible =
     .aria-label = Navigaziun
+
 navbar-downloads =
     .label = Telechargiadas
+
 navbar-overflow =
     .tooltiptext = Dapli utensils…
+
 # Variables:
 #   $shortcut (String): keyboard shortcut to print the page
 navbar-print =
     .label = Stampar
     .tooltiptext = Stampar questa pagina… ({ $shortcut })
+
 navbar-home =
     .label = Pagina da partenza
     .tooltiptext = Pagina da partenza da { -brand-short-name }
+
 navbar-library =
     .label = Biblioteca
     .tooltiptext = Mussar la cronologia, ils segnapaginas e dapli
+
 navbar-search =
     .title = Tschertgar
+
 navbar-accessibility-indicator =
     .tooltiptext = Activà las funcziuns d'accessibilitad
+
 # Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers. The word
 # "toolbar" is appended automatically and should not be included in
 # in the string
 tabs-toolbar =
     .aria-label = Tabs dal navigatur
+
 tabs-toolbar-new-tab =
     .label = Nov tab
+
 tabs-toolbar-list-all-tabs =
     .label = Far ina glista da tut ils tabs
     .tooltiptext = Far ina glista da tut ils tabs
 
 ## Infobar shown at startup to suggest session-restore
 
 # <img data-l10n-name="icon"/> will be replaced by the application menu icon
 restore-session-startup-suggestion-message = <strong>Avrir tabs averts dacurt?</strong> Ti pos restaurar tia sesida precedenta dal menu d'applicaziun <img data-l10n-name="icon"/> da { -brand-short-name }, sut «Cronologia».
--- a/browser/browser/browserContext.ftl
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -12,63 +12,73 @@ navbar-tooltip-instruction =
 ## Back
 
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Back command.
 main-context-menu-back-2 =
     .tooltiptext = Ina pagina enavos ({ $shortcut })
     .aria-label = Enavos
     .accesskey = E
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 main-context-menu-back-mac =
     .label = Enavos
     .accesskey = E
+
 navbar-tooltip-back-2 =
     .value = { main-context-menu-back-2.tooltiptext }
+
 toolbar-button-back-2 =
     .label = { main-context-menu-back-2.aria-label }
 
 ## Forward
 
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the Go Forward command.
 main-context-menu-forward-2 =
     .tooltiptext = Ina pagina enavant ({ $shortcut })
     .aria-label = Enavant
     .accesskey = n
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 main-context-menu-forward-mac =
     .label = Enavant
     .accesskey = n
+
 navbar-tooltip-forward-2 =
     .value = { main-context-menu-forward-2.tooltiptext }
+
 toolbar-button-forward-2 =
     .label = { main-context-menu-forward-2.aria-label }
 
 ## Reload
 
 main-context-menu-reload =
     .aria-label = Chargiar danovamain
     .accesskey = r
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 main-context-menu-reload-mac =
     .label = Chargiar danovamain
     .accesskey = r
+
 toolbar-button-reload =
     .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
 
 ## Stop
 
 main-context-menu-stop =
     .aria-label = Stop
     .accesskey = S
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 main-context-menu-stop-mac =
     .label = Stop
     .accesskey = S
+
 toolbar-button-stop =
     .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
 
 ## Stop-Reload Button
 
 toolbar-button-stop-reload =
     .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
 
@@ -85,292 +95,366 @@ main-context-menu-page-save =
     .accesskey = u
 
 ## Simple menu items
 
 main-context-menu-bookmark-add =
     .aria-label = Agiuntar in segnapagina per la pagina
     .accesskey = t
     .tooltiptext = Agiuntar in segnapagina
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 # Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-edit-mac,
 # so should probably have the same access key if possible.
 main-context-menu-bookmark-add-mac =
     .label = Agiuntar in segnapagina per la pagina
     .accesskey = n
+
 # This menuitem is only visible on macOS
 # Cannot be shown at the same time as main-context-menu-bookmark-add-mac,
 # so should probably have the same access key if possible.
 main-context-menu-bookmark-edit-mac =
     .label = Modifitgar il segnapagina
     .accesskey = M
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
     .aria-label = Agiuntar in segnapagina per la pagina
     .accesskey = t
     .tooltiptext = Agiuntar in segnapagina ({ $shortcut })
+
 main-context-menu-bookmark-change =
     .aria-label = Modifitgar quest segnapagina
     .accesskey = t
     .tooltiptext = Modifitgar quest segnapagina
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
     .aria-label = Modifitgar quest segnapagina
     .accesskey = t
     .tooltiptext = Modifitgar quest segnapagina ({ $shortcut })
+
 main-context-menu-open-link =
     .label = Avrir la colliaziun
     .accesskey = A
+
 main-context-menu-open-link-new-tab =
     .label = Avrir la colliaziun en in nov tab
     .accesskey = t
+
 main-context-menu-open-link-container-tab =
     .label = Avrir la colliaziun en in nov tab da container
     .accesskey = C
+
 main-context-menu-open-link-new-window =
     .label = Avrir la colliaziun en ina nova fanestra
     .accesskey = f
+
 main-context-menu-open-link-new-private-window =
     .label = Avrir la colliaziun en ina nova fanestra privata
     .accesskey = P
+
 main-context-menu-bookmark-link =
     .label = Agiuntar in segnapagina per la colliaziun
     .accesskey = A
+
 main-context-menu-save-link =
     .label = Memorisar la destinaziun sut…
     .accesskey = z
+
 main-context-menu-save-link-to-pocket =
     .label = Memorisar la colliaziun en { -pocket-brand-name }
     .accesskey = c
 
 ## The access keys for "Copy Link" and "Copy Email Address"
 ## should be the same if possible; the two context menu items
 ## are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-copy-email =
     .label = Copiar l'adressa dad e-mail
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-copy-phone =
     .label = Copiar il numer da telefon
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-copy-link-simple =
     .label = Copiar la colliaziun
     .accesskey = l
 
 ## Media (video/audio) controls
 ##
 ## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
 ## same because the two context-menu items are
 ## mutually exclusive.
 
 main-context-menu-media-play =
     .label = Far ir
     .accesskey = F
+
 main-context-menu-media-pause =
     .label = Pausa
     .accesskey = P
 
 ##
 
 main-context-menu-media-mute =
     .label = Senza tun
     .accesskey = S
+
 main-context-menu-media-unmute =
     .label = Cun tun
     .accesskey = C
+
 main-context-menu-media-play-speed-2 =
     .label = Sveltezza
     .accesskey = z
+
 main-context-menu-media-play-speed-slow-2 =
     .label = 0.5×
+
 main-context-menu-media-play-speed-normal-2 =
     .label = 1.0×
+
 main-context-menu-media-play-speed-fast-2 =
     .label = 1.25×
+
 main-context-menu-media-play-speed-faster-2 =
     .label = 1.5×
+
 main-context-menu-media-play-speed-fastest-2 =
     .label = 2×
+
 main-context-menu-media-loop =
     .label = Repeter
     .accesskey = R
 
 ## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
 ## because the two context-menu items are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-media-show-controls =
     .label = Mussar las controllas
     .accesskey = c
+
 main-context-menu-media-hide-controls =
     .label = Zuppentar las controllas
     .accesskey = c
 
 ##
 
 main-context-menu-media-video-fullscreen =
     .label = Maletg entir
     .accesskey = M
+
 main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
     .label = Bandunar il modus da maletg entir
     .accesskey = u
+
 # This is used when right-clicking on a video in the
 # content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
 main-context-menu-media-watch-pip =
     .label = Guardar sco maletg-en-maletg
     .accesskey = u
+
 main-context-menu-image-reload =
     .label = Rechargiar la grafica
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-image-view-new-tab =
     .label = Avrir la grafica en in nov tab
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-video-view-new-tab =
     .label = Avrir il video en in nov tab
     .accesskey = v
+
 main-context-menu-image-copy =
     .label = Copiar la grafica
     .accesskey = C
+
 main-context-menu-image-copy-link =
     .label = Copiar la colliaziun da la grafica
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-video-copy-link =
     .label = Copiar la colliaziun dal video
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-audio-copy-link =
     .label = Copiar la colliaziun da l'audio
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-image-save-as =
     .label = Memorisar la grafica sut…
     .accesskey = g
+
 main-context-menu-image-email =
     .label = Trametter la grafica per e-mail…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-image-set-image-as-background =
     .label = Definir il maletg sco culissa dal desktop…
     .accesskey = s
+
 main-context-menu-image-info =
     .label = Mussar infurmaziuns davart la grafica
     .accesskey = g
+
 main-context-menu-image-desc =
     .label = Mussar la descripziun
     .accesskey = D
+
 main-context-menu-video-save-as =
     .label = Memorisar il video sut…
     .accesskey = v
+
 main-context-menu-audio-save-as =
     .label = Memorisar l'audio sut…
     .accesskey = M
+
 main-context-menu-video-take-snapshot =
     .label = Far in maletg dal visur…
     .accesskey = s
+
 main-context-menu-video-email =
     .label = Trametter il video per e-mail…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-audio-email =
     .label = Trametter l'audio per e-mail…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-plugin-play =
     .label = Activar quest plug-in
     .accesskey = c
+
 main-context-menu-plugin-hide =
     .label = Zuppentar quest plug-in
     .accesskey = p
+
 main-context-menu-save-to-pocket =
     .label = Memorisar la pagina en { -pocket-brand-name }
     .accesskey = k
+
 main-context-menu-send-to-device =
     .label = Trametter la pagina ad in apparat
     .accesskey = a
 
 ## The access keys for "Use Saved Login" and "Use Saved Password"
 ## should be the same if possible; the two context menu items
 ## are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-use-saved-login =
     .label = Utilisar l'infurmaziun d'annunzia memorisada
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-use-saved-password =
     .label = Utilisar il pled-clav memorisà
     .accesskey = o
 
 ##
 
 main-context-menu-suggest-strong-password =
     .label = Proponer in ferm pled-clav…
     .accesskey = P
+
 main-context-menu-manage-logins2 =
     .label = Administrar las datas d'annunzia
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-keyword =
     .label = Agiuntar in pled magic per questa tschertga…
     .accesskey = s
+
 main-context-menu-link-send-to-device =
     .label = Trametter la colliaziun ad in apparat
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-frame =
     .label = Frame actual
     .accesskey = F
+
 main-context-menu-frame-show-this =
     .label = Mussar mo quest frame
     .accesskey = M
+
 main-context-menu-frame-open-tab =
     .label = Avrir il frame en in nov tab
     .accesskey = t
+
 main-context-menu-frame-open-window =
     .label = Avrir il frame en ina nova fanestra
     .accesskey = f
+
 main-context-menu-frame-reload =
     .label = Chargiar danovamain il frame
     .accesskey = r
+
 main-context-menu-frame-bookmark =
     .label = Agiuntar in segnapagina per il frame
     .accesskey = A
+
 main-context-menu-frame-save-as =
     .label = Memorisar il frame sut…
     .accesskey = u
+
 main-context-menu-frame-print =
     .label = Stampar il frame…
     .accesskey = S
+
 main-context-menu-frame-view-source =
     .label = Mussar il code da funtauna dal frame
     .accesskey = f
+
 main-context-menu-frame-view-info =
     .label = Mussar infurmaziuns davart il frame
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-print-selection =
     .label = Stampar la selecziun
     .accesskey = r
+
 main-context-menu-view-selection-source =
     .label = Mussar il code da funtauna da la selecziun
     .accesskey = A
+
 main-context-menu-take-screenshot =
     .label = Far in maletg dal visur
     .accesskey = t
+
 main-context-menu-take-frame-screenshot =
     .label = Far in maletg dal visur
     .accesskey = u
+
 main-context-menu-view-page-source =
     .label = Mussar il code da funtauna da la pagina
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-bidi-switch-text =
     .label = Midar la direcziun dal text
     .accesskey = M
+
 main-context-menu-bidi-switch-page =
     .label = Midar la direcziun da la pagina
     .accesskey = M
+
 main-context-menu-inspect =
     .label = Inspectar
     .accesskey = I
+
 main-context-menu-inspect-a11y-properties =
     .label = Inspectar las caracteristicas da l'accessiblitad
+
 main-context-menu-eme-learn-more =
     .label = Dapli infurmaziuns davart DRM…
     .accesskey = D
+
 # Variables
 #   $containerName (String): The name of the current container
 main-context-menu-open-link-in-container-tab =
     .label = Avrir la colliaziun en in nov tab da { $containerName }
     .accesskey = t
+
 main-context-menu-reveal-password =
     .label = Mussar il pled-clav
     .accesskey = v
--- a/browser/browser/customizeMode.ftl
+++ b/browser/browser/customizeMode.ftl
@@ -5,44 +5,34 @@
 customize-mode-restore-defaults =
     .label = Restaurar il standard
 customize-mode-menu-and-toolbars-header = Tira tes elements preferids en la trav d'utensils u en il menu extra.
 customize-mode-overflow-list-title = Menu ord la trav d'utensils
 customize-mode-uidensity =
     .label = Cumpactadad
 customize-mode-done =
     .label = Finì
-customize-mode-lwthemes-menu-manage =
-    .label = Administrar
-    .accesskey = A
 customize-mode-toolbars =
     .label = Travs d'utensils
 customize-mode-titlebar =
     .label = Trav dal titel
 customize-mode-uidensity-menu-touch =
     .label = Touch
     .accesskey = T
     .tooltiptext = Touch
 customize-mode-uidensity-auto-touch-mode-checkbox =
     .label = Utilisar «Touch» per tablets
-customize-mode-lwthemes =
-    .label = Designs
 customize-mode-overflow-list-description = Tira e depona qua elements che ti vuls avair per mauns ma betg en tia trav d'utensils…
 customize-mode-uidensity-menu-normal =
     .label = Normal
     .accesskey = N
     .tooltiptext = Normal
 customize-mode-uidensity-menu-compact-unsupported =
     .label = Cumpact (betg sustegnì)
     .accesskey = C
     .tooltiptext = Cumpact (betg sustegnì)
-customize-mode-lwthemes-menu-get-more =
-    .label = Telechargiar designs
-    .accesskey = T
 customize-mode-undo-cmd =
     .label = Revocar
-customize-mode-lwthemes-my-themes =
-    .value = Mes designs
 customize-mode-lwthemes-link = Administrar ils designs
 customize-mode-touchbar-cmd =
     .label = Modifitgar la trav da tutgar…
 customize-mode-downloads-button-autohide =
     .label = Zuppentar il buttun sche vid
--- a/browser/browser/downloads.ftl
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -13,34 +13,28 @@ downloads-panel =
 
 ##
 
 # The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
 # a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of
 # in-progress and blocked downloads.
 downloads-panel-items =
     .style = width: 35em
+
 downloads-cmd-pause =
     .label = Pausa
     .accesskey = P
 downloads-cmd-resume =
     .label = Cuntinuar
     .accesskey = C
 downloads-cmd-cancel =
     .tooltiptext = Interrumper
 downloads-cmd-cancel-panel =
     .aria-label = Interrumper
-# This message is only displayed on Windows and Linux devices
-downloads-cmd-show-menuitem =
-    .label = Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca
-    .accesskey = o
-# This message is only displayed on macOS devices
-downloads-cmd-show-menuitem-mac =
-    .label = Mussar en il finder
-    .accesskey = f
+
 downloads-cmd-show-menuitem-2 =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Mussar en il Finder
            *[other] Mussar en l'ordinatur
         }
     .accesskey = F
 
@@ -51,71 +45,57 @@ downloads-cmd-show-menuitem-2 =
 
 downloads-cmd-use-system-default =
     .label = Avrir cun il program da standard
     .accesskey = v
 # This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
 downloads-cmd-use-system-default-named =
     .label = Avrir en { $handler }
     .accesskey = i
+
 # We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
 # Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
 downloads-cmd-always-use-system-default =
     .label = Adina avrir cun il program da standard
     .accesskey = u
-downloads-cmd-show-button =
-    .tooltiptext =
-        { PLATFORM() ->
-            [macos] Mussar en il finder
-           *[other] Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca
-        }
-downloads-cmd-show-panel =
-    .aria-label =
-        { PLATFORM() ->
-            [macos] Mussar en il finder
-           *[other] Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca
-        }
-downloads-cmd-show-description =
-    .value =
-        { PLATFORM() ->
-            [macos] Mussar en il finder
-           *[other] Mussar l'ordinatur che cuntegna la datoteca
-        }
 # We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-open-similar-files.
 # Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
 # This version is shown when the download's mime type has a valid file handler.
 downloads-cmd-always-use-system-default-named =
     .label = Adina avrir en { $handler }
     .accesskey = d
 
 ##
 
 # We can use the same accesskey as downloads-cmd-always-use-system-default.
 # Both should not be visible in the downloads context menu at the same time.
 downloads-cmd-always-open-similar-files =
     .label = Adina avrir datotecas sumegliantas
     .accesskey = v
+
 downloads-cmd-show-button-2 =
     .tooltiptext =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Mussar en il Finder
            *[other] Mussar en l'ordinatur
         }
+
 downloads-cmd-show-panel-2 =
     .aria-label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Mussar en il Finder
            *[other] Mussar en l'ordinatur
         }
 downloads-cmd-show-description-2 =
     .value =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Mussar en il Finder
            *[other] Mussar en l'ordinatur
         }
+
 downloads-cmd-show-downloads =
     .label = Mussar l'ordinatur da telechargiadas
 downloads-cmd-retry =
     .tooltiptext = Empruvar anc ina giada
 downloads-cmd-retry-panel =
     .aria-label = Empruvar anc ina giada
 downloads-cmd-go-to-download-page =
     .label = Ir a la pagina da telechargiar
@@ -130,43 +110,52 @@ downloads-cmd-clear-list =
     .label = Svidar la panela da prevista
     .accesskey = v
 downloads-cmd-clear-downloads =
     .label = Svidar la glista da telechargiadas
     .accesskey = D
 downloads-cmd-delete-file =
     .label = Stizzar
     .accesskey = S
+
 # This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
 downloads-cmd-unblock =
     .label = Permetter da telechargiar
     .accesskey = i
+
 # This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
 downloads-cmd-remove-file =
     .tooltiptext = Allontanar la datoteca
+
 downloads-cmd-remove-file-panel =
     .aria-label = Allontanar la datoteca
+
 # This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
 # downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
 # whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
 downloads-cmd-choose-unblock =
     .tooltiptext = Allontanar la datoteca u permetter da telechargiar
+
 downloads-cmd-choose-unblock-panel =
     .aria-label = Allontanar la datoteca u permetter da telechargiar
+
 # This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
 # blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
 # file or remove the download. Opening is the default option.
 downloads-cmd-choose-open =
     .tooltiptext = Avrir u allontanar la datoteca
+
 downloads-cmd-choose-open-panel =
     .aria-label = Avrir u allontanar la datoteca
+
 # Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
 # show more information for user to take the next action.
 downloads-show-more-information =
     .value = Mussar ulteriuras infurmaziuns
+
 # Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
 # open the file using an app available in the system.
 downloads-open-file =
     .value = Avrir la datoteca
 
 ## Displayed when the user clicked on a download in process. Indicates that the
 ## downloading file will be opened after certain amount of time using an app
 ## available in the system.
@@ -184,26 +173,29 @@ downloading-file-click-to-open =
     .value = Vegn avert uschespert che tut è cumplet
 
 ##
 
 # Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
 # indicates that it's possible to download this file again.
 downloads-retry-download =
     .value = Reempruvar da telechargiar
+
 # Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
 # indicates that it's possible to cancel and stop the download.
 downloads-cancel-download =
     .value = Interrumper la telechargiada
+
 # This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
 # downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
 # the panel at all.
 downloads-history =
     .label = Mussar tut las telechargiadas
     .accesskey = S
+
 # This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
 # that we are showing the details of a single download.
 downloads-details =
     .title = Detagls davart la telechargiada
 
 ## Displayed when a site attempts to automatically download many files.
 ## Variables:
 ##   $num (number) - Number of blocked downloads.
@@ -217,23 +209,26 @@ downloads-files-not-downloaded =
 downloads-blocked-from-url = Bloccà telechargiadas da { $url }.
 downloads-blocked-download-detailed-info = { $url } ha empruvà da telechargiar automaticamain pliras datotecas. La website è eventualmain donnegiada u emprova da memorisar datotecas nungiavischadas sin tes apparat.
 
 ##
 
 downloads-clear-downloads-button =
     .label = Svidar la glista da telechargiadas
     .tooltiptext = Stizza tut las telechargiadas cumplettadas, interruttas u sbagliadas da la glista da telechargiadas
+
 # This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
 # is displayed inside a browser tab.
 downloads-list-empty =
     .value = I na dat naginas telechargiadas.
+
 # This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
 downloads-panel-empty =
     .value = Naginas telechargiadas per questa sesida.
+
 # This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when there
 # are more downloads than can fit in the list in the panel.
 #   $count (number) - number of files being downloaded that are not shown in the
 #                     panel list.
 downloads-more-downloading =
     { $count ->
         [one] { $count } telechargiada da datotecas supplementara
        *[other] { $count } telechargiadas da datotecas supplementaras
--- a/browser/browser/menubar.ftl
+++ b/browser/browser/menubar.ftl
@@ -33,26 +33,21 @@ menu-quit =
             [windows] Terminar
            *[other] Terminar
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [windows] T
            *[other] T
         }
+
 # This menu-quit-mac string is only used on macOS.
 menu-quit-mac =
     .label = Terminar { -brand-shorter-name }
-# This menu-quit-button string is only used on Linux.
-menu-quit-button =
-    .label = { menu-quit.label }
-# This menu-quit-button-win string is only used on Windows.
-menu-quit-button-win =
-    .label = { menu-quit.label }
-    .tooltip = Terminar { -brand-shorter-name }
+
 menu-about =
     .label = Davart { -brand-shorter-name }
     .accesskey = D
 
 ## File Menu
 
 menu-file =
     .label = Datoteca
@@ -72,19 +67,16 @@ menu-file-new-private-window =
 # "Open Location" is only displayed on macOS, and only on windows
 # that aren't main browser windows, or when there are no windows
 # but Firefox is still running.
 menu-file-open-location =
     .label = Avrir in lieu…
 menu-file-open-file =
     .label = Avrir ina datoteca…
     .accesskey = d
-menu-file-close =
-    .label = Serrar
-    .accesskey = S
 # Variables:
 #  $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
 menu-file-close-tab =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Serrar il tab
            *[other] Serrar { $tabCount } tabs
         }
@@ -99,19 +91,16 @@ menu-file-email-link =
     .label = Trametter la colliaziun via e-mail…
     .accesskey = E
 menu-file-share-url =
     .label = Cundivider
     .accesskey = u
 menu-file-print-setup =
     .label = Organisar la pagina…
     .accesskey = O
-menu-file-print-preview =
-    .label = Prevista per stampar
-    .accesskey = P
 menu-file-print =
     .label = Stampar…
     .accesskey = S
 menu-file-import-from-another-browser =
     .label = Importar dad in auter navigatur…
     .accesskey = I
 menu-file-go-offline =
     .label = Lavurar offline
@@ -314,19 +303,16 @@ menu-help =
 menu-get-help =
     .label = Ir per agid
     .accesskey = I
 menu-help-more-troubleshooting-info =
     .label = Dapli infurmaziuns per schliar problems
     .accesskey = D
 menu-help-report-site-issue =
     .label = Rapportar in problem cun la pagina…
-menu-help-feedback-page =
-    .label = Trametter in resun…
-    .accesskey = s
 menu-help-share-ideas =
     .label = Cundivida ideas e resuns…
     .accesskey = s
 menu-help-enter-troubleshoot-mode2 =
     .label = Modus per schliar problems…
     .accesskey = M
 menu-help-exit-troubleshoot-mode =
     .label = Deactivar il modus per schliar problems
--- a/browser/browser/migration.ftl
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -1,19 +1,21 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 migration-wizard =
     .title = Assistent per importar
+
 import-from =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Importar opziuns, segnapaginas, cronologia, pleds-clav ed autras datas da:
        *[other] Importar preferenzas, segnapaginas, cronologia, pleds-clav ed autras datas da:
     }
+
 import-from-bookmarks = Importar ils segnapaginas da:
 import-from-ie =
     .label = Microsoft Internet Explorer
     .accesskey = M
 import-from-edge =
     .label = Microsoft Edge
     .accesskey = E
 import-from-edge-legacy =
@@ -47,46 +49,47 @@ import-from-chromium =
     .label = Chromium
     .accesskey = u
 import-from-firefox =
     .label = Firefox
     .accesskey = X
 import-from-360se =
     .label = 360 Secure Browser
     .accesskey = 3
+
 no-migration-sources = Impussibel da chattar in program che cuntegna datas davart ils segnapaginas, la cronologia u ils pleds-clav.
+
 import-source-page-title = Importar ils parameters e las datas
 import-items-page-title = Datas che duain vegnir importadas
+
 import-items-description = Tscherna per plaschair las datas che duain vegnir importadas:
+
 import-permissions-page-title = Dà p.pl. ils dretgs a { -brand-short-name }
+
 # Do not translate "Bookmarks.plist"; the file name is the same everywhere.
 import-permissions-description = macOS pretenda che ti permettias explicit a { -brand-short-name } dad acceder als segnapaginas da Safari. Clicca sin «Cuntinuar» e tscherna la datoteca «Bookmarks.plist» en il dialog per avrir ina datoteca che cumpara.
+
 import-migrating-page-title = Importar…
+
 import-migrating-description = Las suandantas datas vegnan importadas actualmain:
+
 import-select-profile-page-title = Tscherner in profil
+
 import-select-profile-description = Ils suandants profils stattan a disposiziun per l'import:
+
 import-done-page-title = L'import è terminà
+
 import-done-description = Las suandantas datas èn vegnidas importadas cun success:
+
 import-close-source-browser = Controllescha p.pl. ch'il navigatur tschernì è serrà avant che cuntinuar.
-# Displays which browser the bookmarks are being imported from
-#
-# Variables:
-#   $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
-imported-bookmarks-source = Da { $source }
+
 source-name-ie = Internet Explorer
 source-name-edge = Microsoft Edge
-source-name-edge-beta = Microsoft Edge Beta
-source-name-safari = Safari
-source-name-canary = Google Chrome Canary
 source-name-chrome = Google Chrome
-source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
-source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
-source-name-chromium = Chromium
-source-name-firefox = Mozilla Firefox
-source-name-360se = 360 Secure Browser
+
 imported-safari-reading-list = Glista da lectura (da Safari)
 imported-edge-reading-list = Glista da lectura (dad Edge)
 
 ## Browser data types
 ## All of these strings get a $browser variable passed in.
 ## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
 ## which may have different labels in different browsers.
 ## The supported values for the $browser variable are:
@@ -98,54 +101,60 @@ imported-edge-reading-list = Glista da l
 ## safari
 ## The various beta and development versions of edge and chrome all get
 ## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
 
 browser-data-cookies-checkbox =
     .label = Cookies
 browser-data-cookies-label =
     .value = Cookies
+
 browser-data-history-checkbox =
     .label =
         { $browser ->
             [firefox] Cronologia da navigaziun e segnapaginas
            *[other] Cronologia da navigaziun
         }
 browser-data-history-label =
     .value =
         { $browser ->
             [firefox] Cronologia da navigaziun e segnapaginas
            *[other] Cronologia da navigaziun
         }
+
 browser-data-formdata-checkbox =
     .label = Datas da formulars memorisadas
 browser-data-formdata-label =
     .value = Datas da formulars memorisadas
+
 # This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
 # label in the main hamburger menu that opens about:logins.
 browser-data-passwords-checkbox =
     .label = Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav memorisads
 # This string should use the same phrase for "logins and passwords" as the
 # label in the main hamburger menu that opens about:logins.
 browser-data-passwords-label =
     .value = Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav memorisads
+
 browser-data-bookmarks-checkbox =
     .label =
         { $browser ->
             [ie] Segnapaginas
             [edge] Segnapaginas
            *[other] Segnapaginas
         }
 browser-data-bookmarks-label =
     .value =
         { $browser ->
             [ie] Segnapaginas
             [edge] Segnapaginas
            *[other] Segnapaginas
         }
+
 browser-data-otherdata-checkbox =
     .label = Autras datas
 browser-data-otherdata-label =
     .label = Autras datas
+
 browser-data-session-checkbox =
     .label = Fanestras e tabs
 browser-data-session-label =
     .value = Fanestras e tabs
--- a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -7,35 +7,43 @@
 
 cfr-doorhanger-extension-heading = Extensiun recumandada
 cfr-doorhanger-feature-heading = Funcziunalitad recumandada
 
 ##
 
 cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
     .tooltiptext = Pertge ves jau quai
+
 cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Betg ussa
     .accesskey = B
+
 cfr-doorhanger-extension-ok-button = Agiuntar ussa
     .accesskey = A
+
 cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Administrar ils parameters da recumandaziun
     .accesskey = A
+
 cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Betg ma mussar questa recumandaziun
     .accesskey = B
+
 cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Ulteriuras infurmaziuns
+
 # This string is used on a new line below the add-on name
 # Variables:
 #   $name (String) - Add-on author name
 cfr-doorhanger-extension-author = da { $name }
+
 # This is a notification displayed in the address bar.
 # When clicked it opens a panel with a message for the user.
 cfr-doorhanger-extension-notification = Recumandaziun
 cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recumandaziun
     .tooltiptext = Recumandaziun dad extensiun
     .a11y-announcement = Ina recumandaziun per ina extensiun è disponibla
+
 # This is a notification displayed in the address bar.
 # When clicked it opens a panel with a message for the user.
 cfr-doorhanger-feature-notification = Recumandaziun
     .tooltiptext = Recumandaziun da funcziun
     .a11y-announcement = Ina recumandaziun per ina funcziun è disponibla
 
 ## Add-on statistics
 ## These strings are used to display the total number of
@@ -72,19 +80,21 @@ cfr-protections-panel-header = Navighesc
 cfr-protections-panel-body = Tegna per tai tias datas. { -brand-short-name } ta protegia da blers dals fastizaders ils pli frequents che registreschan tias activitads online.
 cfr-protections-panel-link-text = Ulteriuras infurmaziuns
 
 ## What's New toolbar button and panel
 
 # This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
 # the notification icon
 cfr-badge-reader-label-newfeature = Nova funcziunalitad:
+
 cfr-whatsnew-button =
     .label = Novaziuns
     .tooltiptext = Novaziuns
+
 cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leger las notizias davart la versiun
 
 ## Enhanced Tracking Protection Milestones
 
 # Variables:
 #   $blockedCount (Number) - The total count of blocked trackers. This number will always be greater than 1.
 #   $date (Datetime) - The date we began recording the count of blocked trackers
 cfr-doorhanger-milestone-heading2 =
--- a/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -15,53 +15,52 @@ newtab-personalize-dialog-label =
     .aria-label = Persunalisar
 
 ## Search box component.
 
 # "Search" is a verb/action
 newtab-search-box-search-button =
     .title = Tschertgar
     .aria-label = Tschertgar
+
 # Variables
 #  $engine (String): the name of the user's default search engine
 newtab-search-box-handoff-text = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa
 newtab-search-box-handoff-text-no-engine = Tschertgar u endatar in'adressa
 # Variables
 #  $engine (String): the name of the user's default search engine
 newtab-search-box-handoff-input =
     .placeholder = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa
     .title = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa
     .aria-label = Tschertgar cun { $engine } u endatar in'adressa
 newtab-search-box-handoff-input-no-engine =
     .placeholder = Tschertgar u endatar in'adressa
     .title = Tschertgar u endatar in'adressa
     .aria-label = Tschertgar u endatar in'adressa
-newtab-search-box-search-the-web-input =
-    .placeholder = Tschertgar en il Web
-    .title = Tschertgar en il Web
-    .aria-label = Tschertgar en il Web
+
 newtab-search-box-text = Tschertgar en il web
 newtab-search-box-input =
     .placeholder = Tschertgar en il web
     .aria-label = Tschertgar en il web
 
 ## Top Sites - General form dialog.
 
 newtab-topsites-add-search-engine-header = Agiuntar maschina da tschertgar
-newtab-topsites-add-topsites-header = Nova pagina principala
 newtab-topsites-add-shortcut-header = Nova scursanida
 newtab-topsites-edit-topsites-header = Modifitgar la pagina principala
 newtab-topsites-edit-shortcut-header = Modifitgar la scursanida
 newtab-topsites-title-label = Titel
 newtab-topsites-title-input =
     .placeholder = Endatar in titel
+
 newtab-topsites-url-label = URL
 newtab-topsites-url-input =
     .placeholder = Tippar u encollar ina URL
 newtab-topsites-url-validation = In URL valid è necessari
+
 newtab-topsites-image-url-label = URL dal maletg persunalisà
 newtab-topsites-use-image-link = Utilisar in maletg persunalisà…
 newtab-topsites-image-validation = Impussibel da chargiar il maletg. Emprova in auter URL.
 
 ## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
 
 newtab-topsites-cancel-button = Interrumper
 newtab-topsites-delete-history-button = Stizzar da la cronologia
@@ -80,20 +79,22 @@ newtab-confirm-delete-history-p2 = Quest
 newtab-topsite-sponsored = Sponsurisà
 
 ## Context Menu - Action Tooltips.
 
 # General tooltip for context menus.
 newtab-menu-section-tooltip =
     .title = Avrir il menu
     .aria-label = Avrir il menu
+
 # Tooltip for dismiss button
 newtab-dismiss-button-tooltip =
     .title = Allontanar
     .aria-label = Allontanar
+
 # This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
 # Variables:
 #  $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
 newtab-menu-content-tooltip =
     .title = Avrir il menu
     .aria-label = Avrir il menu contextual per { $title }
 # Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
 newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
@@ -156,24 +157,27 @@ newtab-menu-open-file = Avrir la datotec
 ## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
 
 newtab-label-visited = Visità
 newtab-label-bookmarked = Cun segnapagina
 newtab-label-removed-bookmark = Allontanà il segnapagina
 newtab-label-recommended = Popular
 newtab-label-saved = Memorisà en { -pocket-brand-name }
 newtab-label-download = Telechargià
+
 # This string is used in the story cards to indicate sponsored content
 # Variables:
 #  $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
 newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Sponsurà
+
 # This string is used at the bottom of story cards to indicate sponsored content
 # Variables:
 #  $sponsor (String): This is the name of a sponsor
 newtab-label-sponsored-by = Sponsurisà da { $sponsor }
+
 # This string is used under the image of story cards to indicate source and time to read
 # Variables:
 #  $source (String): This is the name of a company or their domain
 #  $timeToRead (Number): This is the estimated number of minutes to read this story
 newtab-label-source-read-time = { $source } · { $timeToRead } min
 
 ## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
 ## meant as a call to action for the given section.
@@ -194,25 +198,25 @@ newtab-section-menu-privacy-notice = Inf
 newtab-section-collapse-section-label =
     .aria-label = Reducir la secziun
 newtab-section-expand-section-label =
     .aria-label = Expander la secziun
 
 ## Section Headers.
 
 newtab-section-header-topsites = Paginas preferidas
-newtab-section-header-highlights = Accents
 newtab-section-header-recent-activity = Activitad recenta
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider.
 newtab-section-header-pocket = Recumandà da { $provider }
 
 ## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
 
 newtab-empty-section-highlights = Cumenza a navigar e nus ta mussain qua artitgels, videos ed autras paginas che ti has visità dacurt u che ti has agiuntà dacurt sco segnapagina.
+
 # Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
 newtab-empty-section-topstories = Ussa has ti legì tut las novitads. Turna pli tard per ulteriuras novitads da { $provider }. Na pos betg spetgar? Tscherna in tema popular per chattar ulteriuras istorgias ord il web.
 
 ## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
 
 newtab-discovery-empty-section-topstories-header = I na dat nagut auter.
@@ -227,19 +231,21 @@ newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oha! Nus avain quasi chargià il cuntegn, ma be quasi.
 # This is shown at the bottom of the trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
 newtab-pocket-read-more = Temas populars:
 newtab-pocket-new-topics-title = Vul anc dapli istorgias? Vesair quests temas populars da { -pocket-brand-name }
 newtab-pocket-more-recommendations = Dapli propostas
 newtab-pocket-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
 newtab-pocket-cta-button = Obtegnair { -pocket-brand-name }
 newtab-pocket-cta-text = Memorisescha ils artitgels che ta plaschan en { -pocket-brand-name } e procura per inspiraziun cuntinuanta cun lectura fascinanta.
 newtab-pocket-pocket-firefox-family = { -pocket-brand-name } fa part da la paletta da products { -brand-product-name }
+
 # A save to Pocket button that shows over the card thumbnail on hover.
 newtab-pocket-save-to-pocket = Memorisar en { -pocket-brand-name }
 newtab-pocket-saved-to-pocket = Memorisà en { -pocket-brand-name }
+
 # This is a button shown at the bottom of the Pocket section that loads more stories when clicked.
 newtab-pocket-load-more-stories-button = Chargiar ulteriuras istorgias
 
 ## Pocket Final Card Section.
 ## This is for the final card in the Pocket grid.
 
 newtab-pocket-last-card-title = Ussa sas ti tut!
 newtab-pocket-last-card-desc = Returna pli tard per scuvrir dapli.
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -26,82 +26,42 @@ return-to-amo-subtitle = Stupent, ussa h
 #
 # Variables:
 #   $addon-name (String) - Name of the add-on
 return-to-amo-addon-title = Pertge n'emprovas ti ussa betg <img data-l10n-name="icon"/> <b>{ $addon-name }</b>?
 return-to-amo-add-extension-label = Agiuntar l'extensiun
 
 ## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
 
-# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
-# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
-onboarding-multistage-welcome-header = Bainvegni en <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span>
-onboarding-multistage-welcome-subtitle = Il navigatur svelt, segir e privat – sustegnì dad ina organisaziun senza finamira da profit.
-onboarding-multistage-welcome-primary-button-label = Cumenzar cun la configuraziun
-onboarding-multistage-welcome-secondary-button-label = S'annunziar
-onboarding-multistage-welcome-secondary-button-text = Has in conto?
-# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
-# automatically added to the text inside it. "default" should stay inside the span.
-onboarding-multistage-set-default-header = Definescha { -brand-short-name } sco tes <span data-l10n-name="zap">standard</span>
-onboarding-multistage-set-default-subtitle = Sveltezza, segirezza e sfera privata adina cura che ti navigheschas.
-onboarding-multistage-set-default-primary-button-label = Definir sco standard
-onboarding-multistage-set-default-secondary-button-label = Betg ussa
-# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
-# automatically added to the text inside it. { -brand-short-name } should stay inside the span.
-onboarding-multistage-pin-default-header = Cumenza cun render <span data-l10n-name="zap">{ -brand-short-name }</span> accessibel cun in clic
-onboarding-multistage-pin-default-subtitle = Navigaziun svelta, segira e privata – adina cura che ti dovras il web.
-# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
-onboarding-multistage-pin-default-waiting-subtitle = Tscherna { -brand-short-name } sut navigatur web suenter avair avert ils parameters
-# The "settings" here refers to "Windows 10 Settings App" and not the browser's
-onboarding-multistage-pin-default-help-text = Quai fixescha { -brand-short-name } en la taskbar ed avra ils parameters
-onboarding-multistage-pin-default-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } sco mes navigatur principal
-# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
-# automatically added to the text inside it. "more" should stay inside the span.
-onboarding-multistage-import-header = Importescha tes pleds-clav, <br/>segnapaginas e <span data-l10n-name="zap">dapli</span>
-onboarding-multistage-import-subtitle = Vegns ti dad in auter navigatur? Igl è simpel dad importar tut en { -brand-short-name }.
-onboarding-multistage-import-primary-button-label = Lantschar l'import
-onboarding-multistage-import-secondary-button-label = Betg ussa
-# Info displayed in the footer of import settings screen during onboarding flow.
-# This supports welcome screen showing top sites imported from the user's default browser.
-onboarding-import-sites-disclaimer = Las websites mussadas qua èn vegnidas chattadas sin quest apparat. { -brand-short-name } na memorisescha u sincronisescha naginas datas dad in auter navigatur senza che ti decidas da las importar.
 return-to-amo-add-theme-label = Agiuntar il design
 
 ## Multistage onboarding strings (about:welcome pages)
 
 # Aria-label to make the "steps" of multistage onboarding visible to screen readers.
 # Variables:
 #   $current (Int) - Number of the current page
 #   $total (Int) - Total number of pages
 onboarding-welcome-steps-indicator =
     .aria-label = Emprims pass: visur { $current } da { $total }
-# The <span data-l10n-name="zap"></span> in this string allows a "zap" underline style to be
-# automatically added to the text inside it. "look" should stay inside the span.
-onboarding-multistage-theme-header = Tscherna in'<span data-l10n-name="zap">apparientscha</span>
-onboarding-multistage-theme-subtitle = Persunalisescha { -brand-short-name } cun in design.
-onboarding-multistage-theme-primary-button-label2 = Finì
-onboarding-multistage-theme-secondary-button-label = Betg ussa
-# Automatic theme uses operating system color settings
-onboarding-multistage-theme-label-automatic = Automatic
-onboarding-multistage-theme-label-light = Cler
-onboarding-multistage-theme-label-dark = Stgir
-# "Firefox Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
-onboarding-multistage-theme-label-alpenglow = Firefox Alpenglow
+
 # "Hero Text" displayed on left side of welcome screen.
 # The "Fire" in "Fire starts here" plays on the "Fire" in "Firefox".
 # It also signals the passion users bring to Firefox, how they use
 # Firefox to pursue those passions, as well as the boldness in their
 # choice to use Firefox over a larger competitor browser.
 # An alternative title for localization is: "It starts here".
 # This text can be formatted to span multiple lines as needed.
 mr1-welcome-screen-hero-text = Fieu e flomma per cumenzar
+
 # Caption for background image in about:welcome. "Soraya Osorio" is the name
 # of the person and shouldn't be translated.
 # In case your language needs to adapt the nouns to a gender, Soraya is a female name (she/her).
 # You can see the picture in about:welcome in Nightly 90.
 mr1-onboarding-welcome-image-caption = Soraya Osorio – designra da mobiglias e fan da Firefox
+
 # This button will open system settings to turn on prefers-reduced-motion
 mr1-onboarding-reduce-motion-button-label = Deactivar las animaziuns
 
 ## Title and primary button strings differ between platforms as they
 ## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
 ## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
 
 # Title used on welcome page when Firefox is not pinned
@@ -117,19 +77,21 @@ mr1-onboarding-pin-primary-button-label 
        *[other] Fixar en la taskbar
     }
 
 ## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
 
 # This string will be used on welcome page primary button label
 # when Firefox is both pinned and default
 mr1-onboarding-get-started-primary-button-label = Cumenzar
+
 mr1-onboarding-welcome-header = Bainvegni en { -brand-short-name }
 mr1-onboarding-set-default-pin-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } sco mes navigatur principal
     .title = Definescha { -brand-short-name } sco navigatur da standard ed al fixeschan en la taskbar
+
 # This string will be used on welcome page primary button label
 # when Firefox is not default but already pinned
 mr1-onboarding-set-default-only-primary-button-label = Definir { -brand-short-name } sco mes navigatur da standard
 mr1-onboarding-set-default-secondary-button-label = Betg ussa
 mr1-onboarding-sign-in-button-label = S'annunziar
 
 ## Title, subtitle and primary button string used on set default onboarding screen
 ## when Firefox is not default browser
@@ -137,161 +99,141 @@ mr1-onboarding-sign-in-button-label = S'
 mr1-onboarding-default-header = Definescha { -brand-short-name } sco standard
 mr1-onboarding-default-subtitle = Surlascha la sveltezza, la segirezza e la sfera privata a l'autopilot.
 mr1-onboarding-default-primary-button-label = Definir sco navigatur da standard
 
 ## Multistage MR1 onboarding strings (about:welcome pages)
 
 mr1-onboarding-import-header = Prenda tut cun tai
 mr1-onboarding-import-subtitle = Importescha tes pleds-clav, <br/>segnapaginas e dapli.
+
 # The primary import button label will depend on whether we can detect which browser was used to download Firefox.
 # Variables:
 #   $previous (Str) - Previous browser name, such as Edge, Chrome
 mr1-onboarding-import-primary-button-label-attribution = Importar da { $previous }
+
 # This string will be used in cases where we can't detect the previous browser name.
 mr1-onboarding-import-primary-button-label-no-attribution = Importar dad in navigatur existent
 mr1-onboarding-import-secondary-button-label = Betg ussa
+
 mr2-onboarding-colorway-header = Ina vita en colurs
 mr2-onboarding-colorway-subtitle = Ina nova cumbinaziun da colurs vivas. Disponibla durant in temp limità.
 mr2-onboarding-colorway-primary-button-label = Memorisar la cumbinaziun da colurs
 mr2-onboarding-colorway-secondary-button-label = Betg ussa
 mr2-onboarding-colorway-label-soft = Bufatg
 mr2-onboarding-colorway-label-balanced = Equilibrà
 # "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
 # emphasized text.
 mr2-onboarding-colorway-label-bold = Ferm
+
 # Automatic theme uses operating system color settings
 mr2-onboarding-theme-label-auto = Automatic
+
 # This string will be used for Default theme
 mr2-onboarding-theme-label-default = Predefinì
+
 mr1-onboarding-theme-header = L'adatta a tes basegns
 mr1-onboarding-theme-subtitle = Persunalisescha { -brand-short-name } cun in design.
 mr1-onboarding-theme-primary-button-label = Memorisar il design
 mr1-onboarding-theme-secondary-button-label = Betg ussa
+
 # System theme uses operating system color settings
 mr1-onboarding-theme-label-system = Design dal sistem
+
 mr1-onboarding-theme-label-light = Cler
 mr1-onboarding-theme-label-dark = Stgir
 # "Alpenglow" here is the name of the theme, and should be kept in English.
 mr1-onboarding-theme-label-alpenglow = Alpenglow
 
 ## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
 ## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
 ## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
 ## tooltip.
 
 
 ## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
 ## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
 ## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
 ## tooltip.
 
-# Tooltip displayed on hover of automatic theme
-onboarding-multistage-theme-tooltip-automatic-2 =
-    .title =
-        Surpigliar l'apparientscha da tes sistem
-        operativ per buttuns, menus e fanestras.
-# Input description for automatic theme
-onboarding-multistage-theme-description-automatic-2 =
-    .aria-description =
-        Surpigliar l'apparientscha da tes sistem
-        operativ per buttuns, menus e fanestras.
-# Tooltip displayed on hover of light theme
-onboarding-multistage-theme-tooltip-light-2 =
-    .title =
-        Utilisar ina apparientscha clera per buttuns,
-        menus e fanestras.
-# Input description for light theme
-onboarding-multistage-theme-description-light =
-    .aria-description =
-        Utilisar ina apparientscha clera per buttuns,
-        menus e fanestras.
-# Tooltip displayed on hover of dark theme
-onboarding-multistage-theme-tooltip-dark-2 =
-    .title =
-        Utilisar ina apparientscha stgira per buttuns,
-        menus e fanestras.
-# Input description for dark theme
-onboarding-multistage-theme-description-dark =
-    .aria-description =
-        Utilisar ina apparientscha stgira per buttuns,
-        menus e fanestras.
-# Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
-onboarding-multistage-theme-tooltip-alpenglow-2 =
-    .title =
-        Utilisar ina apparientscha giaglia per buttuns,
-        menus e fanestras.
-# Input description for Alpenglow theme
-onboarding-multistage-theme-description-alpenglow =
-    .aria-description =
-        Utilisar ina apparientscha giaglia per buttuns,
-        menus e fanestras.
-
 ## Multistage MR1 onboarding strings (MR1 about:welcome pages)
 
 # Tooltip displayed on hover of system theme
 mr1-onboarding-theme-tooltip-system =
     .title =
         Resguardar il design dal sistem operativ
         per buttuns, menus e fanestras.
+
 # Input description for system theme
 mr1-onboarding-theme-description-system =
     .aria-description =
         Resguardar il design dal sistem operativ
         per buttuns, menus e fanestras.
+
 # Tooltip displayed on hover of light theme
 mr1-onboarding-theme-tooltip-light =
     .title =
         Utilisar in design cler per buttuns,
         menus e fanestras.
+
 # Input description for light theme
 mr1-onboarding-theme-description-light =
     .aria-description =
         Utilisar in design cler per buttuns,
         menus e fanestras.
+
 # Tooltip displayed on hover of dark theme
 mr1-onboarding-theme-tooltip-dark =
     .title =
         Utilisar in design stgir per buttuns,
         menus e fanestras.
+
 # Input description for dark theme
 mr1-onboarding-theme-description-dark =
     .aria-description =
         Utilisar in design stgir per buttuns,
         menus e fanestras.
+
 # Tooltip displayed on hover of Alpenglow theme
 mr1-onboarding-theme-tooltip-alpenglow =
     .title =
         Utilisar in design dinamic e colurà per buttuns,
         menus e fanestras.
+
 # Input description for Alpenglow theme
 mr1-onboarding-theme-description-alpenglow =
     .aria-description =
         Utilisar in design dinamic e colurà per buttuns,
         menus e fanestras.
+
 # Tooltip displayed on hover of non-default colorway theme
 # variations e.g. soft, balanced, bold
 mr2-onboarding-theme-tooltip =
     .title = Utilisar questa cumbinaziun da colurs.
+
 # Selector description for non-default colorway theme
 # variations e.g. soft, balanced, bold
 mr2-onboarding-theme-description =
     .aria-description = Utilisar questa cumbinaziun da colurs.
+
 # Tooltip displayed on hover of colorway
 # Variables:
 #   $colorwayName (String) - Name of colorway
 mr2-onboarding-colorway-tooltip =
     .title = Scuvrir la cumbinaziun da colurs { $colorwayName }.
+
 # Selector description for colorway
 # Variables:
 #   $colorwayName (String) - Name of colorway
 mr2-onboarding-colorway-label = Scuvrir la cumbinaziun da colurs { $colorwayName }.
+
 # Tooltip displayed on hover of default themes
 mr2-onboarding-default-theme-tooltip =
     .title = Scuvrir ils designs predefinids.
+
 # Selector description for default themes
 mr2-onboarding-default-theme-label = Scuvrir ils designs predefinids.
 
 ## Strings for Thank You page
 
 mr2-onboarding-thank-you-header = Grazia per avair tschernì nus
 mr2-onboarding-thank-you-text = { -brand-short-name } è in navigatur independent dad ina organisaziun senza finamira da profit. Communablamain rendain nus il web pli segir, pli saun e pli privat.
 mr2-onboarding-start-browsing-button-label = Cumenzar a navigar
@@ -309,24 +251,21 @@ mr2-onboarding-start-browsing-button-lab
 ## Multistage live language reloading onboarding strings (about:welcome pages)
 ##
 ## The following language names are generated by the browser's Intl.DisplayNames API.
 ##
 ## Variables:
 ##   $negotiatedLanguage (String) - The name of the langpack's language, e.g. "Español (ES)"
 
 onboarding-live-language-header = Tscherna tia lingua
-onboarding-live-language-subtitle = { -brand-short-name } utilisescha { $appLanguage } fertant che tes sistem utilisescha { $systemLanguage }.
-onboarding-live-language-switch-button-label = Midar en { $negotiatedLanguage }
+
 onboarding-live-language-button-label-downloading = Telechargiar il pachet da lingua per { $negotiatedLanguage }…
-onboarding-live-language-waiting-subtitle = I para che tes sistem e { -brand-short-name } utiliseschian differentas linguas.
 onboarding-live-language-waiting-button = Retschaiver las linguas disponiblas…
 onboarding-live-language-installing = Installar il pachet da lingua per { $negotiatedLanguage }…
 onboarding-live-language-secondary-cancel-download = Interrumper
-onboarding-live-language-not-now-button-label = Betg ussa
 onboarding-live-language-skip-button-label = Sursiglir
 
 ## Firefox 100 Thank You screens
 
 # "Hero Text" displayed on left side of welcome screen. This text can be
 # formatted to span multiple lines as needed. The <span data-l10n-name="zap">
 # </span> in this string allows a "zap" underline style to be automatically
 # added to the text inside it. "Yous" should stay inside the zap span, but
@@ -338,14 +277,15 @@ fx100-thank-you-hero-text =
     giadas
     <span data-l10n-name="zap">grazia</span>
 fx100-thank-you-subtitle = Quai è nossa 100avla versiun! Grazia per ans gidar da crear in meglier internet pli saun.
 fx100-thank-you-pin-primary-button-label =
     { PLATFORM() ->
         [macos] Fixar { -brand-short-name } en il dock
        *[other] Fixar { -brand-short-name } en la taskbar
     }
+
 fx100-upgrade-thanks-header = 100 giadas grazia
 # Message shown with a start-browsing button. Emphasis <em> should be for "you"
 # but "Thank" can be used instead if there's no "you" in the translation.
 fx100-upgrade-thank-you-body = Quai è nossa 100avla versiun da { -brand-short-name }! <em>Grazia</em> per ans gidar da crear in meglier internet pli saun.
 # Message shown with either a pin-to-taskbar or set-default button.
 fx100-upgrade-thanks-keep-body = Quai è nossa 100avla versiun! Grazia per esser part da nossa communitad. Guarda che ti cuntanschas { -brand-short-name } era per las proximas 100 cun mo in clic.
--- a/browser/browser/places.ftl
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -18,28 +18,30 @@ places-open-all-in-tabs =
     .label = Avrir tuts en tabs
     .accesskey = A
 places-open-in-window =
     .label = Avrir en ina nova fanestra
     .accesskey = n
 places-open-in-private-window =
     .label = Avrir en ina nova fanestra privata
     .accesskey = p
+
 places-add-bookmark =
     .label = Agiuntar in segnapagina…
     .accesskey = s
 places-add-folder-contextmenu =
     .label = Agiuntar in ordinatur…
     .accesskey = o
 places-add-folder =
     .label = Agiuntar in ordinatur…
     .accesskey = o
 places-add-separator =
     .label = Agiuntar in separatur
     .accesskey = s
+
 places-view =
     .label = Vista
     .accesskey = V
 places-by-date =
     .label = Tenor data
     .accesskey = a
 places-by-site =
     .label = Tenor website
@@ -48,168 +50,190 @@ places-by-most-visited =
     .label = Tenor las pli bleras visitas
     .accesskey = T
 places-by-last-visited =
     .label = Tenor la davosa visita
     .accesskey = v
 places-by-day-and-site =
     .label = Tenor data e website
     .accesskey = d
+
 places-history-search =
     .placeholder = Tschertgar en la cronologia
 places-history =
     .aria-label = Cronologia
 places-bookmarks-search =
     .placeholder = Tschertgar en ils segnapaginas
+
 places-delete-domain-data =
     .label = Emblidar questa website
     .accesskey = E
 places-sortby-name =
     .label = Zavrar tenor num
     .accesskey = r
 # places-edit-bookmark and places-edit-generic will show one or the other and can have the same access key.
 places-edit-bookmark =
     .label = Modifitgar il segnapagina…
     .accesskey = i
 places-edit-generic =
     .label = Modifitgar…
     .accesskey = i
-places-edit-folder =
-    .label = Renumnar l'ordinatur…
-    .accesskey = e
-places-remove-folder =
-    .label =
-        { $count ->
-            [1] Allontanar l'ordinatur
-           *[other] Allontanar ils ordinaturs
-        }
-    .accesskey = l
 places-edit-folder2 =
     .label = Modifitgar l'ordinatur…
     .accesskey = i
 places-delete-folder =
     .label =
         { $count ->
             [1] Stizzar l'ordinatur
            *[other] Stizzar ils ordinaturs
         }
     .accesskey = d
+
 # Managed bookmarks are created by an administrator and cannot be changed by the user.
 managed-bookmarks =
     .label = Segnapaginas administrads
 # This label is used when a managed bookmarks folder doesn't have a name.
 managed-bookmarks-subfolder =
     .label = Sutordinatur
+
 # This label is used for the "Other Bookmarks" folder that appears in the bookmarks toolbar.
 other-bookmarks-folder =
     .label = Auters segnapaginas
-# Variables:
-# $count (number) - The number of elements being selected for removal.
-places-remove-bookmark =
-    .label =
-        { $count ->
-            [1] Allontanar il segnapagina
-           *[other] Allontanar ils segnapaginas
-        }
-    .accesskey = e
+
 places-show-in-folder =
     .label = Mussar en l'ordinatur
     .accesskey = M
+
 # Variables:
 # $count (number) - The number of elements being selected for removal.
 places-delete-bookmark =
     .label =
         { $count ->
             [1] Stizzar il segnapagina
            *[other] Stizzar ils segnapaginas
         }
     .accesskey = S
+
 places-manage-bookmarks =
     .label = Administrar ils segnapaginas
     .accesskey = m
+
 places-forget-about-this-site-confirmation-title = Emblidar questa website
+
 # Variables:
 # $hostOrBaseDomain (string) - The base domain (or host in case there is no base domain) for which data is being removed
 places-forget-about-this-site-confirmation-message = Questa acziun allontanescha tut las datas en connex cun { $hostOrBaseDomain }, inclus la cronologia, ils pleds-clav, ils cookies, il cache e las preferenzas dal cuntegn. Vuls ti propi cuntinuar?
+
 places-forget-about-this-site-forget = Emblidar
+
 places-library =
     .title = Biblioteca
     .style = width:850px; height:500px;
+
 places-organize-button =
     .label = Administrar
     .tooltiptext = Administrar ils segnapaginas
     .accesskey = A
+
 places-organize-button-mac =
     .label = Administrar
     .tooltiptext = Administrar ils segnapaginas
+
 places-file-close =
     .label = Serrar
     .accesskey = S
+
 places-cmd-close =
     .key = w
+
 places-view-button =
     .label = Vistas
     .tooltiptext = Midar la vista
     .accesskey = V
+
 places-view-button-mac =
     .label = Vistas
     .tooltiptext = Midar la vista
+
 places-view-menu-columns =
     .label = Mussar las colonnas
     .accesskey = M
+
 places-view-menu-sort =
     .label = Zavrar
     .accesskey = Z
+
 places-view-sort-unsorted =
     .label = Betg zavrà
     .accesskey = B
+
 places-view-sort-ascending =
     .label = Ascendent
     .accesskey = A
+
 places-view-sort-descending =
     .label = Descendent
     .accesskey = D
+
 places-maintenance-button =
     .label = Importar e far ina copia da segirezza
     .tooltiptext = Importar e far ina copia da segirezza dals segnapaginas
     .accesskey = I
+
 places-maintenance-button-mac =
     .label = Importar e far ina copia da segirezza
     .tooltiptext = Importar e far ina copia da segirezza dals segnapaginas
+
 places-cmd-backup =
     .label = Copia da segirezza…
     .accesskey = C
+
 places-cmd-restore =
     .label = Restaurar
     .accesskey = R
+
 places-cmd-restore-from-file =
     .label = Tscherner ina datoteca
     .accesskey = d
+
 places-import-bookmarks-from-html =
     .label = Importar segnapaginas da HTML…
     .accesskey = I
+
 places-export-bookmarks-to-html =
     .label = Exportar segnapaginas sco HTML…
     .accesskey = E
+
 places-import-other-browser =
     .label = Importar datas dad in auter navigatur…
     .accesskey = A
+
 places-view-sort-col-name =
     .label = Num
+
 places-view-sort-col-tags =
     .label = Chavazzins
+
 places-view-sort-col-url =
     .label = Adressa
+
 places-view-sort-col-most-recent-visit =
     .label = L'ultima visita
+
 places-view-sort-col-visit-count =
     .label = Visità il pli savens
+
 places-view-sort-col-date-added =
     .label = Agiuntà
+
 places-view-sort-col-last-modified =
     .label = Midà la davosa giada
+
 places-cmd-find-key =
     .key = f
+
 places-back-button =
     .tooltiptext = A la pagina precedenta
+
 places-forward-button =
     .tooltiptext = A la proxima pagina
+
 places-details-pane-select-an-item-description = Tscherna in'endataziun per vesair e modifitgar sias caracteristicas
--- a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -6,113 +6,200 @@
 ## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
 ## who want to deploy these settings across several Firefox installations
 ## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
 ## feature, but the system also supports other forms of deployment.
 ## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
 ## in the documentation section in about:policies.
 
 policy-3rdparty = Definir directivas a las qualas WebExtensions pon acceder via chrome.storage.managed.
+
 policy-AllowedDomainsForApps = Definescha las domenas che dastgan acceder a Google Workspace.
+
 policy-AppAutoUpdate = Activar u deactivar l'actualisaziun automatica da l'applicaziun.
+
 policy-AppUpdateURL = Definir ina URL dad actualisaziun persunalisada per l'applicaziun.
+
 policy-Authentication = Configurar l'autentificaziun integrada per websites che la sustegnan.
+
 policy-AutoLaunchProtocolsFromOrigins = Definescha ina glista da protocols externs che pon vegnir utilisads da funtaunas inditgadas senza dumandar l'utilisader.
+
 policy-BackgroundAppUpdate2 = Activar u deactivar las actualisaziuns davos las culissas.
+
 policy-BlockAboutAddons = Bloccar l'access a l'administraziun da supplements (about:addons).
+
 policy-BlockAboutConfig = Bloccar l'access a la pagina about:config.
+
 policy-BlockAboutProfiles = Bloccar l'access a la pagina about:profiles.
+
 policy-BlockAboutSupport = Bloccar l'access a la pagina about:support.
+
 policy-Bookmarks = Crear segnapaginas en la trav da segnapaginas, en il menu da segnapaginas u en in da lur sutordinaturs.
+
 policy-CaptivePortal = Activar u deactivar il sustegn per captive portal.
+
 policy-CertificatesDescription = Agiuntar certificats u utilisar certificats predefinids.
+
 policy-Cookies = Permetter u scumandar a websites da definir cookies.
+
 policy-DisabledCiphers = Deactivar la cifraziun.
+
 policy-DefaultDownloadDirectory = Definir l'ordinatur da standard per memorisar telechargiadas.
+
 policy-DisableAppUpdate = Impedir l'actualisaziun dal navigatur.
+
 policy-DisableBuiltinPDFViewer = Deactivar PDF.js, il lectur per PDFs integrà en { -brand-short-name }.
+
 policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedir ch'il navigatur «default browser agent» exequeschia x ina acziun. Funcziuna mo sin Windows; autras plattafurmas n'han betg l'agent.
+
 policy-DisableDeveloperTools = Bloccar l'access als utensils per sviluppaders.
+
 policy-DisableFeedbackCommands = Deactivar ils cumonds per trametter resuns en il menu d'agid (Trametter in resun e Rapportar ina pagina che engiona).
+
 policy-DisableFirefoxAccounts = Deactivar ils servetschs che sa basan sin { -fxaccount-brand-name }, inclus Sync.
+
 # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
 policy-DisableFirefoxScreenshots = Deactivar Firefox Screenshots.
+
 policy-DisableFirefoxStudies = Impedir che { -brand-short-name } exequeschia studis.
+
 policy-DisableForgetButton = Impedir l'access al buttun «Emblidar».
+
 policy-DisableFormHistory = Betg memorisar las endataziuns en champs da tschertgar ed en formulars.
+
 policy-DisablePrimaryPasswordCreation = Sche activà, èsi impussibel da crear in pled-clav universal.
+
 policy-DisablePasswordReveal = Betg permetter da mussar pleds-clav en las infurmaziuns d'annunzia memorisadas.
+
 policy-DisablePocket = Deactivar la funcziun da memorisar paginas d'internet en Pocket.
+
 policy-DisablePrivateBrowsing = Deactivar il modus privat.
+
 policy-DisableProfileImport = Deactivar il punct da menu per importar datas dad in auter navigatur.
+
 policy-DisableProfileRefresh = Deactivar il buttun da redefinir { -brand-short-name } sin la pagina about:support.
+
 policy-DisableSafeMode = Deactivar la funcziun da reaviar en il modus segirà. Remartga: la tasta per maiusclas che po servir per entrar en il modus segirà po mo vegnir deactivada en Windows cun agid da directivas da gruppa.
+
 policy-DisableSecurityBypass = Impedir che l'utilisader ignoreschia tscherts avis da segirezza.
+
 policy-DisableSetAsDesktopBackground = Deactivar il punct da menu «Definir sco culissa» (dal desktop) per graficas.
+
 policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedir ch'il navigatur installeschia ed actualiseschia supplements dal sistem.
+
 policy-DisableTelemetry = Deactivar la telemetria.
+
 policy-DisplayBookmarksToolbar = Mussar la trav da segnapaginas sco standard.
+
 policy-DisplayMenuBar = Mussar la trav da menu sco standard.
+
 policy-DNSOverHTTPS = Configurar DNS via HTTPS.
+
 policy-DontCheckDefaultBrowser = Deactivar la controlla dal navigatur da standard cun aviar.
+
 policy-DownloadDirectory = Definir e fixar l'ordinatur per memorisar telechargiadas.
+
 # “lock” means that the user won’t be able to change this setting
 policy-EnableTrackingProtection = Activar u deactivar la bloccada da cuntegn e tut tenor basegn impedir la modificaziun da l'opziun.
+
 # “lock” means that the user won’t be able to change this setting
 policy-EncryptedMediaExtensions = Activar u deactivar Encrypted Media Extensions e tut tenor basegn impedir la modificaziun da l'opziun.
+
 # A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
 # takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
 # English or translate them as verbs.
 policy-Extensions = Installar, deinstallar u bloccar extensiuns. L'opziun «Installar» pretenda URLs u percurs sco parameters. Las opziuns «Deinstallar» e «Bloccar» pretendan IDs dad extensiuns.
+
 policy-ExtensionSettings = Administrar tut ils aspects da l'installaziun dad extensiuns.
+
 policy-ExtensionUpdate = Activar u deactivar actualisaziuns automaticas dad extensiuns.
+
 policy-FirefoxHome = Configurar la pagina da partenza da Firefox.
+
 policy-FlashPlugin = Permetter u scumandar l'utilisaziun dal plug-in Flash.
+
 policy-Handlers = Configurar la gestiun dad applicaziuns da standard.
+
 policy-HardwareAcceleration = Sche «false», deactivar l'acceleraziun cun agid da la hardware.
+
 # “lock” means that the user won’t be able to change this setting
 policy-Homepage = Definir la pagina da partenza e tut tenor basegn impedir la modificaziun da l'opziun.
+
 policy-InstallAddonsPermission = Permetter a tschertas websites dad installar supplements.
+
 policy-LegacyProfiles = Deactivar la funcziun che pretenda in profil separà per mintga installaziun
 
 ## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
 
 policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Activar tenor standard il parameter da cumportament tradiziunal SameSite per ils cookies.
+
 policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Revegnir al cumportament tradiziunal SameSite per ils cookies da tschertas websites specificas.
 
 ##
 
 policy-LocalFileLinks = Permetter a websites specificas dad utilisar colliaziuns a datotecas localas.
+
 policy-ManagedBookmarks = Configurescha ina glista da segnapaginas gestida dad in administratur. Ella na po betg vegnir midada da l'utilisader.
+
 policy-ManualAppUpdateOnly = Mo permetter actualisaziuns manualas e betg infurmar l'utilisader davart actualisaziuns.
+
 policy-PrimaryPassword = Pretender u impedir l'utilisaziun dad in pled-clav universal.
+
 policy-NetworkPrediction = Activar u deactivar «network prediction» (prelectura DNS).
+
 policy-NewTabPage = Activar u deactivar la pagina «Nov tab».
+
 policy-NoDefaultBookmarks = Deactivar la creaziun dals segnapaginas predefinids da { -brand-short-name } ed ils segnapaginas intelligents (Visità il pli savens, Chavazzins utilisads dacurt). Remartga: questa directiva ha mo effect sch'ella vegn utilisada avant ch'il profil vegn avert l'emprima giada.
+
 policy-OfferToSaveLogins = Gestiunar la dumonda en { -brand-short-name } da memorisar las infurmaziuns d'annunzia. Omaduas valurs, «true» e «false», èn validas.
+
 policy-OfferToSaveLoginsDefault = Definir la valur da standard per permetter a { -brand-short-name } da proponer da memorisar infurmaziuns d'annunzia. Omaduas valurs, «true» e «false», èn validas.
+
 policy-OverrideFirstRunPage = Surscriver la pagina che vegn mussada suenter avair avià l'emprima giada. Definir questa directiva cun ina valur vida per deactivar la pagina.
+
 policy-OverridePostUpdatePage = Surscriver la pagina «What's New» che vegn mussada suenter actualisaziuns. Definir questa directiva cun ina valur vida per impedir che la pagina vegnia mussada.
+
 policy-PasswordManagerEnabled = Activar la memorisaziun da pleds-clav en l'administraziun da pleds-clav.
+
 policy-PasswordManagerExceptions = Impedir che { -brand-short-name } memoriseschia pleds-clav per websites specificas.
+
 # PDF.js and PDF should not be translated
 policy-PDFjs = Deactivar u configurar PDF.js, il lectur per PDFs integrà en { -brand-short-name }.
+
 policy-Permissions2 = Configurar permissiuns per camera, microfon, posiziun, notificaziuns e la reproducziun automatica.
+
 policy-PictureInPicture = Activar u deactivar maletg-en-maletg.
+
 policy-PopupBlocking = Permetter a tschertas websites da mussar popups sco standard.
+
 policy-Preferences = Definescha e fixescha la valur per ina subgruppa da preferenzas.
+
 policy-PromptForDownloadLocation = Dumandar nua memorisar datotecas cun telechargiar.
+
 policy-Proxy = Configurar ils parameters dal proxy.
+
 policy-RequestedLocales = Definescha, en la successiun da preferenza, la glista da las linguas («locales») dumandadas da l'applicaziun.
+
 policy-SanitizeOnShutdown2 = Stizzar las datas da navigaziun cun terminar.
+
 policy-SearchBar = Definir l'adressa da standard da la trav da tschertgar. L'utilisader la po anc adina persunalisar.
+
 policy-SearchEngines = Configurar ils parameters da maschinas da tschertgar. Questa directiva è mo disponibla en la versiun Extended Support Release (ESR).
+
 policy-SearchSuggestEnabled = Activar u deactivar propostas da tschertga.
+
 # For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
 policy-SecurityDevices = Installar moduls PKCS #11.
+
 policy-ShowHomeButton = Mussar il buttun da la pagina da partenza en la trav d'utensils.
+
 policy-SSLVersionMax = Definir la versiun maximala da SSL.
+
 policy-SSLVersionMin = Definir la versiun minimala da SSL.
+
 policy-SupportMenu = Agiuntar in element da menu persunalisà en il menu d'agid.
+
 policy-UserMessaging = Betg mussar tscherts messadis a l'utilisader.
+
 # “format” refers to the format used for the value of this policy.
 policy-WebsiteFilter = Impedir l'access a tschertas websites. Consultar la documentaziun per ulteriuras infurmaziuns davart il format.
+
 policy-Windows10SSO = Permetter l'utilisaziun da Windows single sign-on per ils contos Microsoft, da scola e da fatschenta.
--- a/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/moreFromMozilla.ftl
@@ -3,34 +3,36 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## These strings are used in the about:preferences moreFromMozilla page
 
 more-from-moz-title = Dapli da { -vendor-short-name }
 more-from-moz-category =
     .tooltiptext = Dapli da { -vendor-short-name }
+
 more-from-moz-subtitle = Dà in tgit ad auters products da { -vendor-short-name } che han l'intent da promover in internet pli saun.
+
 more-from-moz-firefox-mobile-title = { -brand-product-name } per apparats mobils
 more-from-moz-firefox-mobile-description = Il navigatur mobil che dat la prioritad a tia sfera privata.
 more-from-moz-firefox-mobile-description-advanced = Da la bloccada da fastizaders fin al stop da la reproducziun automatica da multimedia fan ils navigaturs mobils da { -brand-product-name } tut il pussaivel e nunpussaivel per ta porscher il dretg internet.
+
 more-from-moz-mozilla-vpn-title = { -mozilla-vpn-brand-name }
 more-from-moz-mozilla-vpn-description = Scuvra in ulteriur nivel da navigaziun anonima e da protecziun.
 more-from-moz-mozilla-vpn-description-advanced = { -mozilla-vpn-brand-name } porta in ulteriur nivel da navigaziun anonima e da protecziun. E cuntrari ad auters VPNs è el segir e na fastizescha betg tias activitads.
+
 # This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
 more-from-moz-mozilla-rally-title = { -rally-brand-name }
 # This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
 more-from-moz-mozilla-rally-description = Lascha lavurar tias datas per in meglier internet per ina e mintgin.
 # This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
 more-from-moz-mozilla-rally-description-advanced = Dà tias datas per studis da retschertga che han l'intent da crear in internet pli segir e pli avert che gida a las persunas, betg als concerns.
 # This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
-more-from-moz-button-mozilla-rally =
-    .label = Participescha a { -rally-short-name }
-# This string is specific to the product Mozilla Rally which is US only.
 more-from-moz-button-mozilla-rally-2 = Participescha a { -rally-short-name }
+
 more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-title = Telechargiada cun l'apparat mobil. Drizza tia camera sin il code QR e clicca lura sin la colliaziun che cumpara.
 more-from-moz-qr-code-box-firefox-mobile-button = Trametter enstagl in e-mail a tes telefonin
-more-from-moz-button-mozilla-vpn =
-    .label = Ir per VPN
 more-from-moz-qr-code-firefox-mobile-img =
     .alt = Code QR per telechargiar { -brand-product-name } per apparats mobils
+
 more-from-moz-button-mozilla-vpn-2 = Ir per VPN
+
 more-from-moz-learn-more-link = Ulteriuras infurmaziuns
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -3,59 +3,73 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 do-not-track-description = Trametter a websites il signal «Do Not Track» per inditgar che ti na vuls betg vegnir fastizà
 do-not-track-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
 do-not-track-option-default-content-blocking-known =
     .label = Mo sche { -brand-short-name } è configurà uschia che fastizaders enconuschents vegnan bloccads
 do-not-track-option-always =
     .label = Adina
+
 settings-page-title = Parameters
+
 # This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
 # in order to make the entire placeholder string visible
 #
 # Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
 #
 # Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
 # is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
 # Do not translate.
 search-input-box2 =
     .style = width: 15.4em
     .placeholder = Tschertgar en ils parameters
+
 managed-notice = Tes navigatur vegn administrà da tia organisaziun.
+
 category-list =
     .aria-label = Categorias
+
 pane-general-title = General
 category-general =
     .tooltiptext = { pane-general-title }
+
 pane-home-title = Pagina da partenza
 category-home =
     .tooltiptext = { pane-home-title }
+
 pane-search-title = Tschertgar
 category-search =
     .tooltiptext = { pane-search-title }
+
 pane-privacy-title = Sfera privata & segirezza
 category-privacy =
     .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
 pane-sync-title3 = Sincronisaziun
 category-sync3 =
     .tooltiptext = { pane-sync-title3 }
+
 pane-experimental-title = Experiments da { -brand-short-name }
 category-experimental =
     .tooltiptext = Experiments da { -brand-short-name }
 pane-experimental-subtitle = Proceder cun precauziun
 pane-experimental-search-results-header = Experiments da { -brand-short-name }: Cuntinuar cun precauziun
 pane-experimental-description2 = La modificaziun da la configuraziun dals parameters avanzads po cumprometter la prestaziun u la segirezza da { -brand-short-name }.
+
 pane-experimental-reset =
     .label = Restaurar il standard
     .accesskey = R
+
 help-button-label = Agid da { -brand-short-name }
 addons-button-label = Extensiuns & designs
+
 focus-search =
     .key = f
+
 close-button =
     .aria-label = Serrar
 
 ## Browser Restart Dialog
 
 feature-enable-requires-restart = { -brand-short-name } sto vegnir reavià per activar questa funcziun.
 feature-disable-requires-restart = { -brand-short-name } sto vegnir reavià per deactivar questa funcziun.
 should-restart-title = Reaviar { -brand-short-name }
@@ -70,755 +84,909 @@ restart-later = Reaviar pli tard
 ##
 ## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
 ##
 ## Variables:
 ##   $name (String): name of the extension
 
 # This string is shown to notify the user that the password manager setting
 # is being controlled by an extension
-extension-controlled-password-saving = Ina extensiun, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, controllescha quest parameter.
-# This string is shown to notify the user that their notifications permission
-# is being controlled by an extension.
-extension-controlled-web-notifications = Ina extensiun, <img data-l10n-name="icon"/> { $name } administrescha quest parameter.
-# This string is shown to notify the user that Container Tabs
-# are being enabled by an extension.
-extension-controlled-privacy-containers = Ina extensiun, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, dovra tabs da container.
-# This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
-# preferences are being controlled by an extension.
-extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Ina extensiun, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, administrescha quest parameter.
-# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
-# are being controlled by an extension.
-extension-controlled-proxy-config = Ina extensiun, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, administrescha la moda da connexiun cun l'internet da { -brand-short-name }.
-# This string is shown to notify the user that the password manager setting
-# is being controlled by an extension
 extension-controlling-password-saving = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllescha quest parameter.
+
 # This string is shown to notify the user that their notifications permission
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlling-web-notifications = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllescha quest parameter.
+
 # This string is shown to notify the user that Container Tabs
 # are being enabled by an extension.
 extension-controlling-privacy-containers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> pretenda tabs da container.
+
 # This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
 # preferences are being controlled by an extension.
 extension-controlling-websites-content-blocking-all-trackers = <img data-l10n-name="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllescha quest parameter.
+
 # This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
 # are being controlled by an extension.
 extension-controlling-proxy-config = <img data-l10n-name ="icon"/> <strong>{ $name }</strong> controllescha co { -brand-short-name } connectescha cun l'internet.
+
 # This string is shown after the user disables an extension to notify the user
 # how to enable an extension that they disabled.
 #
 # <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
 # <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
 extension-controlled-enable = Per activar il supplement, va a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Supplements en il <img data-l10n-name="menu-icon"/> menu.
 
 ## Preferences UI Search Results
 
 search-results-header = Resultats da tschertga
+
 # `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
 search-results-empty-message2 = Perstgisa! Impussibel da chattar «<span data-l10n-name="query"></span>» en ils parameters.
+
 search-results-help-link = Dovras agid? Consultescha las paginas <a data-l10n-name="url">{ -brand-short-name }d'agid</a>
 
 ## General Section
 
 startup-header = Aviar
+
 always-check-default =
     .label = Adina controllar sche { -brand-short-name } è il navigatur da standard
     .accesskey = d
+
 is-default = { -brand-short-name } è actualmain il navigatur da standard
 is-not-default = { -brand-short-name } n'è betg il navigatur da standard
+
 set-as-my-default-browser =
     .label = Definir sco standard…
     .accesskey = s
-startup-restore-previous-session =
-    .label = Restaurar l'ultima sesida
-    .accesskey = s
+
 startup-restore-windows-and-tabs =
     .label = Avrir fanestras e tabs precedents
     .accesskey = s
+
 startup-restore-warn-on-quit =
     .label = Avisar avant che terminar il navigatur
+
 disable-extension =
     .label = Deactivar l'extensiun
+
 tabs-group-header = Tabs
+
 ctrl-tab-recently-used-order =
     .label = Ctrl+Tab siglia dad in tab a l'auter en la successiun da l'ultima utilisaziun
     .accesskey = T
+
 open-new-link-as-tabs =
     .label = Avrir colliaziuns en tabs e betg en novas fanestras
     .accesskey = v
-warn-on-close-multiple-tabs =
-    .label = Avertir, sch'ina fanestra cun plirs tabs vegn serrada
-    .accesskey = f
+
 confirm-on-close-multiple-tabs =
     .label = Confermar sch'ina fanestra cun plirs tabs vegn serrada
     .accesskey = m
+
 # This string is used for the confirm before quitting preference.
 # Variables:
 #   $quitKey (String) - the quit keyboard shortcut, and formatted
 #                       in the same manner as it would appear,
 #                       for example, in the File menu.
 confirm-on-quit-with-key =
     .label = Confermar avant che serrar cun { $quitKey }
     .accesskey = v
+
 warn-on-open-many-tabs =
     .label = Avertir, sche { -brand-short-name } vegniss retardà cun avrir plirs tabs
     .accesskey = s
+
 switch-to-new-tabs =
     .label = Cura ch'ina colliaziun, in maletg u ina media vegn averta en in nov tab, midar directamain al tab
     .accesskey = h
+
 show-tabs-in-taskbar =
     .label = Mussar previstas dals tabs en la taskbar da Windows
     .accesskey = k
+
 browser-containers-enabled =
     .label = Activar ils tabs da container
     .accesskey = r
+
 browser-containers-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 browser-containers-settings =
     .label = Parameters…
     .accesskey = r
+
 containers-disable-alert-title = Serrar tut ils tabs da container?
 containers-disable-alert-desc =
     { $tabCount ->
         [one] Sche ti deactiveschas ils tabs da container vegn { $tabCount } tab da container serrà. Es ti segir che ti vuls deactivar ils tabs da container?
        *[other] Sche ti deactiveschas ils tabs da container vegnan { $tabCount } tabs da container serrads. Es ti segir che ti vuls deactivar ils tabs da container?
     }
+
 containers-disable-alert-ok-button =
     { $tabCount ->
         [one] Serrar { $tabCount } tab da container
        *[other] Serrar { $tabCount } tabs da container
     }
 containers-disable-alert-cancel-button = Laschar activà
+
 containers-remove-alert-title = Allontanar quest container?
+
 # Variables:
 #   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
 containers-remove-alert-msg =
     { $count ->
         [one] Sche ti allontaneschas ussa quest container vegn { $count } tab da container serrà. Es ti segir che ti vuls allontanar quest container?
        *[other] Sche ti allontaneschas ussa quest container vegnan { $count } tabs da container serrads. Es ti segir che ti vuls allontanar quest container?
     }
+
 containers-remove-ok-button = Allontanar quest container
 containers-remove-cancel-button = Betg allontanar quest container
 
 ## General Section - Language & Appearance
 
 language-and-appearance-header = Lingua ed apparientscha
-fonts-and-colors-header = Scrittiras & colurs
+
 preferences-web-appearance-header = Apparientscha da websites
+
 preferences-web-appearance-description = Tschertas websites adatteschan lur schema da colurs tut tenor tias preferenzas. Tscherna il schema da colur che ti utilisassas gugent per questas websites.
+
 preferences-web-appearance-choice-browser = Design da { -brand-short-name }
 preferences-web-appearance-choice-system = Design dal sistem
 preferences-web-appearance-choice-light = Cler
 preferences-web-appearance-choice-dark = Stgir
+
 preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser =
     .title = Adattar il fund davos ed il cuntegn da websites als parameters da design da { -brand-short-name }.
 preferences-web-appearance-choice-tooltip-system =
     .title = Adattar il fund davos ed il cuntegn da websites als parameters dal sistem.
 preferences-web-appearance-choice-tooltip-light =
     .title = Utilisar ina apparientscha clera per il fund davos ed il cuntegn da websites.
 preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark =
     .title = Utilisar ina apparientscha stgira per il fund davos ed il cuntegn da websites.
+
 preferences-web-appearance-choice-input-browser =
     .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-browser.title }
+
 preferences-web-appearance-choice-input-system =
     .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-system.title }
+
 preferences-web-appearance-choice-input-light =
     .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-light.title }
+
 preferences-web-appearance-choice-input-dark =
     .aria-description = { preferences-web-appearance-choice-tooltip-dark.title }
+
 # This can appear when using windows HCM or "Override colors: always" without
 # system colors.
 preferences-web-appearance-override-warning = Tias tschernas da colurs surscrivan l'apparientscha da websites. <a data-l10n-name="colors-link">Administrar las colurs</a>
+
 # This message contains one link. It can be moved within the sentence as needed
 # to adapt to your language, but should not be changed.
 preferences-web-appearance-footer = Administrescha ils designs da { -brand-short-name } en <a data-l10n-name="themes-link">Extensiuns e designs</a>
+
 preferences-colors-header = Colurs
+
 preferences-colors-description = Surscriver las colurs predefinidas da { -brand-short-name } per text, funds davos da websites e colliaziuns.
+
 preferences-colors-manage-button =
     .label = Administrar las colurs…
     .accesskey = c
+
 preferences-fonts-header = Scrittiras
+
 default-font = Scrittira da standard
     .accesskey = S
 default-font-size = Grondezza
     .accesskey = G
+
 advanced-fonts =
     .label = Extendì…
     .accesskey = d
-colors-settings =
-    .label = Colurs…
-    .accesskey = C
+
 # Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
 preferences-zoom-header = Zoom
+
 preferences-default-zoom = Zoom da standard
     .accesskey = Z
+
 preferences-default-zoom-value =
     .label = { $percentage }%
+
 preferences-zoom-text-only =
     .label = Zoomar mo il text
     .accesskey = t
+
 language-header = Lingua
+
 choose-language-description = Tscherna tia lingua preferida per la visualisaziun da websites
+
 choose-button =
     .label = Tscherner…
     .accesskey = T
+
 choose-browser-language-description = Tscherna la lingua da menus, messadis ed avis da { -brand-short-name }.
 manage-browser-languages-button =
     .label = Definir las alternativas…
     .accesskey = l
 confirm-browser-language-change-description = Reaviar { -brand-short-name } per applitgar questas midadas
 confirm-browser-language-change-button = Applitgar e reaviar
+
 translate-web-pages =
     .label = Translatar cuntegn da web
     .accesskey = T
+
 fx-translate-web-pages = { -translations-brand-name }
+
 # The <img> element is replaced by the logo of the provider
 # used to provide machine translations for web pages.
 translate-attribution = Translaziuns da <img data-l10n-name="logo"/>
+
 translate-exceptions =
     .label = Excepziuns…
     .accesskey = x
+
 # Variables:
 #    $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
 use-system-locale =
     .label = Utilisar la configuraziun dil sistem operativ per «{ $localeName }» per definir il format da datas, temp, numers ed unitads da mesira.
+
 check-user-spelling =
     .label = Controllar l'ortografia durant l'endataziun
     .accesskey = t
 
 ## General Section - Files and Applications
 
 files-and-applications-title = Datotecas ed applicaziuns
+
 download-header = Telechargiadas
+
 download-save-to =
     .label = Memorisar las datotecas en il suandant ordinatur:
     .accesskey = o
+
 download-save-where = Memorisar las datotecas en il suandant ordinatur:
     .accesskey = o
+
 download-choose-folder =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Tscherner…
            *[other] Tschertgar en…
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] T
            *[other] T
         }
+
 download-always-ask-where =
     .label = Adina dumandar nua ch'ina datoteca duai vegnir memorisada
     .accesskey = A
+
 applications-header = Applicaziuns
+
 applications-description = Tscherna co che { -brand-short-name } duai tractar las datotecas che ti telechargias dal web u las applicaziuns che ti utiliseschas durant navigar.
+
 applications-filter =
     .placeholder = Tschertgar tips da datoteca u applicaziuns
+
 applications-type-column =
     .label = Tip da datoteca
     .accesskey = d
+
 applications-action-column =
     .label = Acziun
     .accesskey = A
+
 # Variables:
 #   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
 applications-file-ending = Datoteca { $extension }
 applications-action-save =
     .label = Memorisar la datoteca
+
 # Variables:
 #   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
 applications-use-app =
     .label = Utilisar { $app-name }
+
 # Variables:
 #   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
 applications-use-app-default =
     .label = Utilisar { $app-name } (standard)
+
 applications-use-os-default =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Utilisar l'applicaziun predefinida da macOS
             [windows] Utilisar l'applicaziun predefinida da Windows
            *[other] Utilisar l'applicaziun predefinida dal sistem
         }
+
 applications-use-other =
     .label = Autra applicaziun…
 applications-select-helper = Tscherner in'applicaziun externa
+
 applications-manage-app =
     .label = Detagls davart l'applicaziun…
 applications-always-ask =
     .label = Dumandar mintga giada
+
 # Variables:
 #   $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
 applications-use-plugin-in =
     .label = Utilisar { $plugin-name } (en { -brand-short-name })
 applications-open-inapp =
     .label = Avrir en { -brand-short-name }
 
 ## The strings in this group are used to populate
 ## selected label element based on the string from
 ## the selected menu item.
 
 applications-use-plugin-in-label =
     .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
 applications-action-save-label =
     .value = { applications-action-save.label }
+
 applications-use-app-label =
     .value = { applications-use-app.label }
+
 applications-open-inapp-label =
     .value = { applications-open-inapp.label }
+
 applications-always-ask-label =
     .value = { applications-always-ask.label }
+
 applications-use-app-default-label =
     .value = { applications-use-app-default.label }
+
 applications-use-other-label =
     .value = { applications-use-other.label }
+
 applications-use-os-default-label =
     .value = { applications-use-os-default.label }
 
 ##
 
 applications-handle-new-file-types-description = Tge duai { -brand-short-name } far cun autras datotecas?
+
 applications-save-for-new-types =
     .label = Memorisar las datotecas
     .accesskey = s
+
 applications-ask-before-handling =
     .label = Dumandar sche avrir u memorisar las datotecas
     .accesskey = a
+
 drm-content-header = Cuntegn DRM (Digital Rights Management)
+
 play-drm-content =
     .label = Far ir cuntegn controllà da DRM
     .accesskey = F
+
 play-drm-content-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 update-application-title = Actualisaziuns da { -brand-short-name }
+
 update-application-description = Actualisescha { -brand-short-name } per prestaziun, stabilitad e segirezza maximala.
+
 update-application-version = Versiun { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novaziuns</a>
+
 update-history =
     .label = Mussar la cronologia da las actualisaziuns…
     .accesskey = c
+
 update-application-allow-description = Permetter a { -brand-short-name } da
+
 update-application-auto =
     .label = Installar automaticamain actualisaziuns (recumandà)
     .accesskey = A
+
 update-application-check-choose =
     .label = Tschertgar actualisaziuns ma ta laschar tscherner cura installar
     .accesskey = T
+
 update-application-manual =
     .label = Mai tschertgar actualisaziuns (betg recumandà)
     .accesskey = M
+
 update-application-background-enabled =
     .label = Cura che { -brand-short-name } n'è betg en funcziun
     .accesskey = C
+
 update-application-warning-cross-user-setting = Quest parameter pertutga tut ils contos da Windows e profils da { -brand-short-name } che utiliseschan questa installaziun da { -brand-short-name }.
+
 update-application-use-service =
     .label = Utilisar in servetsch per installar actualisaziuns senza interrupziun
     .accesskey = r
+
 update-application-suppress-prompts =
     .label = Mussar damain avis ad actualisaziuns
     .accesskey = n
+
 update-setting-write-failure-title2 = Errur cun memorisar ils parameters per actualisaziuns
+
 # Variables:
 #   $path (String) - Path to the configuration file
 # The newlines between the main text and the line containing the path is
 # intentional so the path is easier to identify.
 update-setting-write-failure-message2 =
     { -brand-short-name } è fruntà sin in problem e n'ha betg memorisà questa midada. Igl è necessari da pudair scriver en la datoteca sutvart per pudair definir quest parameter dad actualisaziuns. Eventualmain pos ti u l'administratur dal sistem schliar il problem cun permetter a la gruppa d'utilisaders l'access cumplain a questa datoteca.
     
     Impussibel da scriver en la datoteca: { $path }
+
 update-in-progress-title = Actualisaziun en lavur
+
 update-in-progress-message = Vuls ti che { -brand-short-name } cuntinueschia cun questa actualisaziun?
+
 update-in-progress-ok-button = &Annullar
 # Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
 # method of closing the UI will not discard the update.
 update-in-progress-cancel-button = &Cuntinuar
 
 ## General Section - Performance
 
 performance-title = Prestaziun
+
 performance-use-recommended-settings-checkbox =
     .label = Utilisar ils parameters da prestaziun recumandads
     .accesskey = p
+
 performance-use-recommended-settings-desc = Quests parameters èn adattads per la hardware da tes computer e tes sistem operativ.
+
 performance-settings-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 performance-allow-hw-accel =
     .label = Utilisar sche pussaivel l'acceleraziun cun hardware da grafica
     .accesskey = h
+
 performance-limit-content-process-option = Limita da process da cuntegn
     .accesskey = p
+
 performance-limit-content-process-enabled-desc = Process da cuntegn supplementars pon augmentar la prestaziun sche ti utiliseschas plirs tabs, ma els dovran era dapli memoria.
 performance-limit-content-process-blocked-desc = Igl è mo pussaivel da midar il dumber da process da cuntegn cun versiuns da { -brand-short-name } che sustegnan plirs process. <a data-l10n-name="learn-more">Ve a savair co che ti pos controllar sche la funcziun da plirs process è activada</a>
+
 # Variables:
 #   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
 performance-default-content-process-count =
     .label = { $num } (standard)
 
 ## General Section - Browsing
 
 browsing-title = Navigaziun
+
 browsing-use-autoscroll =
     .label = Activar la defilada automatica
     .accesskey = o
+
 browsing-use-smooth-scrolling =
     .label = Activar la defilada cuntinuanta
     .accesskey = n
+
 browsing-gtk-use-non-overlay-scrollbars =
     .label = Adina mussar las travs da defilar
     .accesskey = i
+
 browsing-use-onscreen-keyboard =
     .label = Mussar ina tastatura tactila sche necessari
     .accesskey = t
+
 browsing-use-cursor-navigation =
     .label = Permetter da marcar text cun la tastatura
     .accesskey = m
+
 browsing-search-on-start-typing =
     .label = Retschertgar il text cura che ti cumenzas a tippar
     .accesskey = x
+
 browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
     .label = Activar las controllas per maletg-en-maletg
     .accesskey = A
+
 browsing-picture-in-picture-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 browsing-media-control =
     .label = Controllescha las medias cun agid da la tastatura, ils uregliers u l'interfatscha virtuala
     .accesskey = v
+
 browsing-media-control-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 browsing-cfr-recommendations =
     .label = Recumandar extensiuns durant la navigaziun
     .accesskey = R
 browsing-cfr-features =
     .label = Proponer funcziuns durant che ti navigheschas
     .accesskey = f
+
 browsing-cfr-recommendations-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
 
 ## General Section - Proxy
 
 network-settings-title = Parameters da la rait
+
 network-proxy-connection-description = Configurar la moda da connexiun cun l'internet da { -brand-short-name }.
+
 network-proxy-connection-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 network-proxy-connection-settings =
     .label = Parameters…
     .accesskey = P
 
 ## Home Section
 
 home-new-windows-tabs-header = Novas fanestras e tabs
+
 home-new-windows-tabs-description2 = Tscherna tge che vegn mussà cura che ti avras tia pagina da partenza, novas fanestras e novs tabs.
 
 ## Home Section - Home Page Customization
 
 home-homepage-mode-label = Pagina da partenza e novas fanestras
+
 home-newtabs-mode-label = Novs tabs
+
 home-restore-defaults =
     .label = Restaurar il standard
     .accesskey = R
+
 # "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
 # while "Home" and "(Default)" can be localized.
 home-mode-choice-default =
     .label = Pagina da partenza da Firefox (predefinì)
+
 home-mode-choice-custom =
     .label = Adressas d'internet persunalisadas…
+
 home-mode-choice-blank =
     .label = Pagina vida
+
 home-homepage-custom-url =
     .placeholder = Encollar in URL…
+
 # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
 # your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
 # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
 # be identical.
 use-current-pages =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Utilisar la pagina actuala
            *[other] Utilisar las paginas actualas
         }
     .accesskey = g
+
 choose-bookmark =
     .label = Utilisar segnapaginas…
     .accesskey = l
 
 ## Home Section - Firefox Home Content Customization
 
 home-prefs-content-header = Cuntegn da la pagina da partenza da Firefox
 home-prefs-content-description = Tscherna il cuntegn che ti vuls vesair sin la pagina da partenza da Firefox.
+
 home-prefs-search-header =
     .label = Tschertga web
-home-prefs-topsites-header =
-    .label = Paginas preferidas
-home-prefs-topsites-description = Las paginas che ti visitas il pli savens
-home-prefs-topsites-by-option-sponsored =
-    .label = Websites principalas sponsurisadas
 home-prefs-shortcuts-header =
     .label = Scursanidas
 home-prefs-shortcuts-description = Websites che ti memoriseschas u visitas
 home-prefs-shortcuts-by-option-sponsored =
     .label = Scursanidas sponsuradas
 
 ## Variables:
 ##  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
 
 home-prefs-recommended-by-header =
     .label = Recumandà da { $provider }
-home-prefs-recommended-by-description-update = Cuntegn excepziunal ord il web, tschernì da { $provider }
 home-prefs-recommended-by-description-new = Cuntegn spezial, tschernì da { $provider } che fa part da { -brand-product-name }
 
 ##
 
 home-prefs-recommended-by-learn-more = Co ch'i funcziuna
 home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
     .label = Artitgels sponsurads
-home-prefs-highlights-header =
-    .label = Accents
-home-prefs-highlights-description = Ina selecziun da paginas che ti has memorisà u visità
+
 home-prefs-highlights-option-visited-pages =
     .label = Paginas visitadas
 home-prefs-highlights-options-bookmarks =
     .label = Segnapaginas
 home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
     .label = L'ultima telechargiada
 home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
     .label = Paginas memorisadas en { -pocket-brand-name }
+
 home-prefs-recent-activity-header =
     .label = Activitad recenta
 home-prefs-recent-activity-description = Ina selecziun da websites e cuntegn visità dacurt
+
 # For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
 # Alternative translation options: "Small Note" or something that
 # expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
 # and non-essential but also not entirely trivial and useless.
 home-prefs-snippets-header =
     .label = Zinslas
-home-prefs-snippets-description = Novitads da { -vendor-short-name } e { -brand-product-name }
+
 home-prefs-snippets-description-new = Tips e novitads da { -vendor-short-name } e { -brand-product-name }
+
 home-prefs-sections-rows-option =
     .label =
         { $num ->
             [one] { $num } lingia
            *[other] { $num } lingias
         }
 
 ## Search Section
 
 search-bar-header = Trav da tschertgar
 search-bar-hidden =
     .label = Utilisar la trav d'adressas per tschertgar e navigar
 search-bar-shown =
     .label = Agiuntar la trav da tschertgar a la trav d'utensils
+
 search-engine-default-header = Maschina da tschertgar da standard
 search-engine-default-desc-2 = Quai è la maschina da tschertgar predefinida per la trav d'adressas e la trav da tschertga. Ti la pos midar da tut temp.
 search-engine-default-private-desc-2 = Tscherna in'autra maschina da tschertgar da standard mo per fanestras privatas
 search-separate-default-engine =
     .label = Utilisar questa maschina da tschertgar en fanestras privatas
     .accesskey = U
+
 search-suggestions-header = Propostas da tschertga
 search-suggestions-desc = Tscherna co las propostas da maschinas da tschertgar duain cumparair.
+
 search-suggestions-option =
     .label = Porscher propostas da tschertgar
     .accesskey = s
+
 search-show-suggestions-url-bar-option =
     .label = Mussar propostas da tschertga en ils resultats da la trav d'adressas
     .accesskey = M
+
 # This string describes what the user will observe when the system
 # prioritizes search suggestions over browsing history in the results
 # that extend down from the address bar. In the original English string,
 # "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
 # (appearing before).
 search-show-suggestions-above-history-option =
     .label = Mussar las propostas da tschertga avant la cronologia da navigaziun en ils resultats da la trav d'adressas
+
 search-show-suggestions-private-windows =
     .label = Mussar propostas da tschertga en fanestras privatas
+
 suggestions-addressbar-settings-generic2 = Midar ils parameters per avair autras propostas en la trav d'adressas
+
 search-suggestions-cant-show = Propostas da tschertgar na vegnan betg mussadas en la trav d'adressas perquai che ti has configurà { -brand-short-name } uschia che la cronologia na vegn betg memorisada.
+
 search-one-click-header2 = Scursanidas per la tschertga
+
 search-one-click-desc = Tscherna las maschinas da tschertgar alternativas che cumparan sut la trav d'adressas e la trav da tschertgar sche ti cumenzas a tippar in pled.
+
 search-choose-engine-column =
     .label = Maschina da tschertgar
 search-choose-keyword-column =
     .label = Chavazzin
+
 search-restore-default =
     .label = Restaurar las maschinas da tschertgar da standard
     .accesskey = d
+
 search-remove-engine =
     .label = Allontanar
     .accesskey = r
 search-add-engine =
     .label = Agiuntar
     .accesskey = A
+
 search-find-more-link = Chattar ulteriuras maschinas da tschertgar
+
 # This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
 # ('Duplicate' is an adjective)
 search-keyword-warning-title = Duplitgar il pled magic
 # Variables:
 #   $name (String) - Name of a search engine.
 search-keyword-warning-engine = Ti has tschernì in pled magic che vegn gia utilisà da "{ $name }". Tscherna per plaschair in auter.
 search-keyword-warning-bookmark = Ti has tschernì in pled magic che vegn gia utilisà d'in segnapagina. Tscherna per plaschair in auter.
 
 ## Containers Section
 
 containers-back-button2 =
     .aria-label = Turnar als parameters
 containers-header = Tabs da container
 containers-add-button =
     .label = Agiuntar in nov container
     .accesskey = A
+
 containers-new-tab-check =
     .label = Tscherna in container per mintga nov tab
     .accesskey = T
+
 containers-settings-button =
     .label = Parameters
 containers-remove-button =
     .label = Allontanar
 
 ## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
 ## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
 
 sync-signedout-caption = Prenda tes web cun tai
 sync-signedout-description2 = Sincronisescha tes segnapaginas, tia cronologia, tes tabs, tes pleds-clav, tes supplements e tes parameters cun tut tes apparats.
+
 sync-signedout-account-signin3 =
     .label = S'annunziar per sincronisar…
     .accesskey = i
+
 # This message contains two links and two icon images.
 #   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
 #   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
 #   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
 #   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
 #
 # They can be moved within the sentence as needed to adapt
 # to your language, but should not be changed or translated.
 sync-mobile-promo = Telechargiar Firefox per <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> u <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> per sincronisar cun tes apparat mobil.
 
 ## Firefox Account - Signed in
 
 sync-profile-picture =
     .tooltiptext = Midar il maletg da profil
+
 sync-sign-out =
     .label = Sortir…
     .accesskey = o
+
 sync-manage-account = Administrar il conto
     .accesskey = o
+
 sync-signedin-unverified = L'adressa { $email } n'è anc betg verifitgada.
 sync-signedin-login-failure = T'annunzia per reconnectar cun { $email }
+
 sync-resend-verification =
     .label = Reenviar la verificaziun
     .accesskey = v
+
 sync-remove-account =
     .label = Stizzar il conto
     .accesskey = r
+
 sync-sign-in =
     .label = S'annunziar
     .accesskey = a
 
 ## Sync section - enabling or disabling sync.
 
 prefs-syncing-on = Sincronisaziun: ACTIVADA
+
 prefs-syncing-off = Sincronisaziun: DEACTIVADA
+
 prefs-sync-turn-on-syncing =
     .label = Activar la sincronisaziun…
     .accesskey = s
+
 prefs-sync-offer-setup-label2 = Sincronisescha tes segnapaginas, tia cronologia, tes tabs, tes pleds-clav, tes supplements e tes parameters cun tut tes apparats.
+
 prefs-sync-now =
     .labelnotsyncing = Sincronisar ussa
     .accesskeynotsyncing = u
     .labelsyncing = Sincronisar…
 
 ## The list of things currently syncing.
 
 sync-currently-syncing-heading = Ils suandants elements vegnan actualmain sincronisads:
+
 sync-currently-syncing-bookmarks = Segnapaginas
 sync-currently-syncing-history = Cronologia
 sync-currently-syncing-tabs = Tabs averts
 sync-currently-syncing-logins-passwords = Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav
 sync-currently-syncing-addresses = Adressas
 sync-currently-syncing-creditcards = Cartas da credit
 sync-currently-syncing-addons = Supplements
 sync-currently-syncing-settings = Parameters
+
 sync-change-options =
     .label = Modifitgar…
     .accesskey = M
 
 ## The "Choose what to sync" dialog.
 
 sync-choose-what-to-sync-dialog =
     .title = Decider tge sincronisar
     .style = width: 36em; min-height: 35em;
     .buttonlabelaccept = Memorisar las midadas
     .buttonaccesskeyaccept = M
     .buttonlabelextra2 = Deconnectar…
     .buttonaccesskeyextra2 = D
+
 sync-engine-bookmarks =
     .label = ils segnapaginas
     .accesskey = g
+
 sync-engine-history =
     .label = la cronologia
     .accesskey = r
+
 sync-engine-tabs =
     .label = Tabs averts
     .tooltiptext = Ina glista dals tabs averts sin tut ils apparats sincronisads
     .accesskey = T
+
 sync-engine-logins-passwords =
     .label = Infurmaziuns d'annunzia e pleds-clav
     .tooltiptext = Nums d'utilisader e pleds-clav che ti has memorisà
     .accesskey = I
+
 sync-engine-addresses =
     .label = Adressas
     .tooltiptext = Adressas postalas che ti has memorisà (mo computers)
     .accesskey = e
+
 sync-engine-creditcards =
     .label = Cartas da credit
     .tooltiptext = Nums, numers e datas da scadenza (mo computers)
     .accesskey = C
+
 sync-engine-addons =
     .label = ils supplements
     .tooltiptext = Supplements e designs per Firefox per computers
     .accesskey = S
+
 sync-engine-settings =
     .label = Parameters
     .tooltiptext = Parameters generals, da la protecziun da datas e da segirezza che ti has midà
     .accesskey = s
 
 ## The device name controls.
 
 sync-device-name-header = Num da l'apparat
+
 sync-device-name-change =
     .label = Midar il num da l'apparat…
     .accesskey = M
+
 sync-device-name-cancel =
     .label = Interrumper
     .accesskey = m
+
 sync-device-name-save =
     .label = Memorisar
     .accesskey = m
+
 sync-connect-another-device = Colliar in auter apparat
 
 ## Privacy Section
 
 privacy-header = Protecziun da datas
 
 ## Privacy Section - Logins and Passwords
 
 # The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
 pane-privacy-logins-and-passwords-header = Infurmaziuns d'annunzia & pleds-clav
     .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+
 # Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
 forms-ask-to-save-logins =
     .label = Dumandar da memorisar las infurmaziuns d'annunzia ed ils pleds-clav per paginas d'internet
     .accesskey = r
 forms-exceptions =
     .label = Excepziuns…
     .accesskey = x
 forms-generate-passwords =
     .label = Proponer e generar pleds-clav cumplexs
     .accesskey = x
 forms-breach-alerts =
     .label = Mussar avertiments per ils pleds-clav da websites cun sperditas da datas
     .accesskey = b
 forms-breach-alerts-learn-more-link = Ulteriuras infurmaziuns
+
 # Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
 forms-fill-logins-and-passwords =
     .label = Emplenir automaticamain infurmaziuns d'annunzia
     .accesskey = i
 forms-saved-logins =
     .label = Infurmaziuns d'annunzia memorisadas…
     .accesskey = n
 forms-primary-pw-use =
@@ -833,132 +1001,149 @@ forms-master-pw-change =
     .accesskey = d
 forms-primary-pw-change =
     .label = Midar il pled-clav universal…
     .accesskey = p
 # Leave this message empty if the translation for "Primary Password" matches
 # "Master Password" in your language. If you're editing the FTL file directly,
 # use { "" } as the value.
 forms-primary-pw-former-name = { "" }
+
 forms-primary-pw-fips-title = Ti es actualmain en il modus FIPS. FIPS pretenda in pled-clav universal (betg vid).
 forms-master-pw-fips-desc = I n'è betg reussì da midar il pled-clav
 forms-windows-sso =
     .label = Permetter l'utilisaziun da Windows single sign-on per ils contos Microsoft, da scola e da fatschenta
 forms-windows-sso-learn-more-link = Ulteriuras infurmaziuns
 forms-windows-sso-desc = Administrar ils contos en ils parameters da tes apparat
 
 ## OS Authentication dialog
 
 # This message can be seen by trying to add a Primary Password.
 primary-password-os-auth-dialog-message-win = Per crear in pled-clav universal, endatescha tias datas d'annunzia per Windows. Quai gida a garantir la segirezza da tes contos.
+
 # This message can be seen by trying to add a Primary Password.
 # The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
 # and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 # notes are only valid for English. Please test in your locale.
 primary-password-os-auth-dialog-message-macosx = crear in pled-clav universal
 master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
 
 ## Privacy Section - History
 
 history-header = Cronologia
+
 # This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
 # (Remember history, etc.).
 # In English it visually creates a full sentence, e.g.
 # "Firefox will" + "Remember history".
 #
 # If this doesn't work for your language, you can translate this message:
 #   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
 #     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
 #   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
 history-remember-label = { -brand-short-name } vegn a
     .accesskey = v
+
 history-remember-option-all =
     .label = Memorisar la cronologia
 history-remember-option-never =
     .label = Mai memorisar la cronologia
 history-remember-option-custom =
     .label = Utilisar per la cronologia ils parameters definids da l'utilisader
+
 history-remember-description = { -brand-short-name } memorisescha las adressas da las paginas d'internet visitadas, da las telechargiadas sco era infurmaziuns endatadas en formulars e maschinas da tschertgar.
 history-dontremember-description = { -brand-short-name } vegn ad utilisar las medemas preferenzas sco en il modus privat e na vegn betg a far ina cronologia da tia navigaziun en l'internet.
+
 history-private-browsing-permanent =
     .label = Adina navigar en il modus privat
     .accesskey = p
+
 history-remember-browser-option =
     .label = Memorisar la cronologia da navigaziun e da las telechargiadas
     .accesskey = M
+
 history-remember-search-option =
     .label = Memorisar las endataziuns en champs da tschertgar ed en formulars
     .accesskey = f
+
 history-clear-on-close-option =
     .label = Stizzar la cronologia sche { -brand-short-name } vegn serrà
     .accesskey = S
+
 history-clear-on-close-settings =
     .label = Parameters…
     .accesskey = m
+
 history-clear-button =
     .label = Stizzar la cronologia…
     .accesskey = z
 
 ## Privacy Section - Site Data
 
 sitedata-header = Cookies e datas da websites
+
 sitedata-total-size-calculating = Calcular il volumen da datas da websites e dal cache…
+
 # Variables:
 #   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
 #   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
 sitedata-total-size = Las datas da websites, il cache ed ils cookies memorisads dovran actualmain { $value } { $unit } spazi sin il disc dir.
+
 sitedata-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 sitedata-delete-on-close =
     .label = Stizzar ils cookies e las datas da websites cun serrar { -brand-short-name }
     .accesskey = c
+
 sitedata-delete-on-close-private-browsing = En il modus privat permanent vegnan cookies e datas da websites adina stizzadas cura che { -brand-short-name } vegn terminà.
+
 sitedata-allow-cookies-option =
     .label = Acceptar cookies e datas da website
     .accesskey = A
+
 sitedata-disallow-cookies-option =
     .label = Bloccar cookies e datas da website
     .accesskey = B
+
 # This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
 # The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
 sitedata-block-desc = Tip da cuntegn bloccà
     .accesskey = T
+
 sitedata-option-block-cross-site-trackers =
     .label = Fastizaders tranter websites
-sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
-    .label = Fastizaders tranter websites e da raits socialas
-sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies-including-social-media =
-    .label = Cookies che fastizeschan tranter paginas — inclus ils cookies da medias socialas
-sitedata-option-block-cross-site-cookies-including-social-media =
-    .label = Cookies interpaginals — inclus ils cookies da medias socialas
-sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
-    .label = Fastizaders interpaginals e fastizaders da medias socialas ed isolar ils cookies restants
 sitedata-option-block-cross-site-tracking-cookies =
     .label = Cookies che fastizeschan tranter websites
 sitedata-option-block-cross-site-cookies =
     .label = Cookies che fastizeschan tranter websites ed isolar tschels cookies interpaginals
 sitedata-option-block-unvisited =
     .label = Cookies da websites betg visitadas
 sitedata-option-block-all-third-party =
     .label = Tut ils cookies da terzas partidas (po impedir che tschertas websites funcziunian)
 sitedata-option-block-all =
     .label = Tut ils cookies (impedescha che tschertas websites funcziunian)
+
 sitedata-clear =
     .label = Stizzar las datas…
     .accesskey = l
+
 sitedata-settings =
     .label = Administrar las datas…
     .accesskey = m
+
 sitedata-cookies-exceptions =
     .label = Administrar las excepziuns…
     .accesskey = x
 
 ## Privacy Section - Address Bar
 
 addressbar-header = Trav d'adressas
+
 addressbar-suggest = Durant l'endataziun en la trav d'adressas, proponer
+
 addressbar-locbar-history-option =
     .label = Cronologia
     .accesskey = C
 addressbar-locbar-bookmarks-option =
     .label = Segnapaginas
     .accesskey = g
 addressbar-locbar-openpage-option =
     .label = Tabs averts
@@ -968,23 +1153,27 @@ addressbar-locbar-shortcuts-option =
     .label = Scursanidas
     .accesskey = S
 addressbar-locbar-topsites-option =
     .label = Paginas preferidas
     .accesskey = P
 addressbar-locbar-engines-option =
     .label = Maschinas da tschertgar
     .accesskey = a
+
 addressbar-suggestions-settings = Midar las preferenzas per propostas da maschinas da tschertgar
 
 ## Privacy Section - Content Blocking
 
 content-blocking-enhanced-tracking-protection = Protecziun avanzada cunter il fastizar
+
 content-blocking-section-top-level-description = Fastizaders ta suondan online per rimnar infurmaziuns davart tias disas da navigar e tes interess. { -brand-short-name } blochescha blers da quests fastizaders ed auters scripts donnegius.
+
 content-blocking-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 content-blocking-fpi-incompatibility-warning = La funcziun First Party Isolation (FPI) è actualmain activa e surscriva tscherts parameters da cookies da { -brand-short-name }.
 
 ## These strings are used to define the different levels of
 ## Enhanced Tracking Protection.
 
 # "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
 enhanced-tracking-protection-setting-standard =
     .label = Standard
@@ -997,199 +1186,240 @@ enhanced-tracking-protection-setting-cus
     .accesskey = u
 
 ##
 
 content-blocking-etp-standard-desc = Equiliber tranter protecziun e prestaziun. Paginas chargian normal.
 content-blocking-etp-strict-desc = Ina protecziun pli severa, ma po avair per consequenza che tschertas websites u tscherts cuntegns na funcziuneschan betg pli.
 content-blocking-etp-custom-desc = Tscherna ils fastizaders ed ils scripts che duain vegnir bloccads.
 content-blocking-etp-blocking-desc = { -brand-short-name } blochescha il suandant:
+
 content-blocking-private-windows = Cuntegn che fastizescha en fanestras privatas
 content-blocking-cross-site-cookies-in-all-windows = Cookies interpaginals en tut las fanestras (inclus cookies che fastizeschan)
 content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies che fastizeschan tranter websites
 content-blocking-all-cross-site-cookies-private-windows = Cookies interpaginals en fanestras privatas
 content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies che fastizeschan tranter paginas ed isolar ils cookies restants
 content-blocking-social-media-trackers = Fastizaders da raits socialas
 content-blocking-all-cookies = Tut ils cookies
 content-blocking-unvisited-cookies = Cookies da websites betg visitadas
 content-blocking-all-windows-tracking-content = Cuntegn che fastizescha en tut las fanestras
 content-blocking-all-third-party-cookies = Tut ils cookies da terzas partidas
 content-blocking-cryptominers = Criptominiers
 content-blocking-fingerprinters = Improntaders dal det
+
 # "Test pilot" is used as a verb. Possible alternatives:
 # "Be the first to try", "Join an early experiment".
 content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-checkbox =
     .label =
         Testescha gia ussa nossa funcziun la pli ferma per la protecziun da datas 
         la protecziun optimala da tia sfera privata
     .accesskey = T
+
 # "Contains" here means "isolates", "limits".
 content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-description = La protecziun totala cunter ils cookies limitescha ils cookies a la website sin la quala ti ta chattas. Uschia na pon fastizaders betg als utilisar per ta suandar sur pliras websites.
 content-blocking-etp-standard-tcp-rollout-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 content-blocking-warning-title = Attenziun!
-content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = La bloccada da fastizaders e l'isolaziun da cookies po influenzar las funcziunalitads da tschertas websites. Rechargiar ina pagina cun fastizaders per chargiar l'entir cuntegn.
 content-blocking-and-isolating-etp-warning-description-2 = Quest parameter po avair per consequenza che tschertas websites na mussan nagin cuntegn u ch'ellas na funcziunan betg endretg. Sche ina website para defecta, pos ti deactivar la protecziun cunter il fastizar per quella website per chargiar l'entir cuntegn.
 content-blocking-warning-learn-how = Vegnir a savair co
+
 content-blocking-reload-description = Igl è necessari da rechargiar ils tabs per applitgar las midadas.
 content-blocking-reload-tabs-button =
     .label = Rechargiar tut ils tabs
     .accesskey = R
+
 content-blocking-tracking-content-label =
     .label = Cuntegn che fastizescha
     .accesskey = t
 content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
     .label = En tut las fanestras
     .accesskey = t
 content-blocking-option-private =
     .label = Mo en fanestras privatas
     .accesskey = p
 content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Midar la glista da bloccada
+
 content-blocking-cookies-label =
     .label = Cookies
     .accesskey = C
+
 content-blocking-expand-section =
     .tooltiptext = Ulteriuras infurmaziuns
+
 # Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
 content-blocking-cryptominers-label =
     .label = Cryptominers
     .accesskey = y
+
 # Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
 # that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
 content-blocking-fingerprinters-label =
     .label = Fingerprinters
     .accesskey = F
 
 ## Privacy Section - Tracking
 
 tracking-manage-exceptions =
     .label = Administrar excepziuns…
     .accesskey = x
 
 ## Privacy Section - Permissions
 
 permissions-header = Autorisaziuns
+
 permissions-location = Posiziun
 permissions-location-settings =
     .label = Parameters…
     .accesskey = m
+
 permissions-xr = Realitad virtuala
 permissions-xr-settings =
     .label = Parameters…
     .accesskey = t
+
 permissions-camera = Camera
 permissions-camera-settings =
     .label = Parameters…
     .accesskey = m
+
 permissions-microphone = Microfon
 permissions-microphone-settings =
     .label = Parameters…
     .accesskey = m
+
 permissions-notification = Communicaziuns
 permissions-notification-settings =
     .label = Parameters…
     .accesskey = m
 permissions-notification-link = Ulteriuras infurmaziuns
+
 permissions-notification-pause =
     .label = Modus da pausa per las communicaziuns enfin che { -brand-short-name } vegn reavià
     .accesskey = n
+
 permissions-autoplay = Reproducziun automatica
+
 permissions-autoplay-settings =
     .label = Parameters…
     .accesskey = P
+
 permissions-block-popups =
     .label = Bloccar fanestras pop-up
     .accesskey = p
-permissions-block-popups-exceptions =
-    .label = Excepziuns…
-    .accesskey = E
+
 # "popup" is a misspelling that is more popular than the correct spelling of
 # "pop-up" so it's included as a search keyword, not displayed in the UI.
 permissions-block-popups-exceptions-button =
     .label = Excepziuns…
     .accesskey = E
     .searchkeywords = popups
+
 permissions-addon-install-warning =
     .label = Avertir, sche websites emprovan d'installar supplements
     .accesskey = i
+
 permissions-addon-exceptions =
     .label = Excepziuns…
     .accesskey = E
 
 ## Privacy Section - Data Collection
 
 collection-header = { -brand-short-name }: Collecziun ed utilisaziun da datas
+
 collection-description = Nus ta laschain la tscherna e ramassain mo las infurmaziuns che nus duvrain per porscher e meglierar { -brand-short-name } per tuts. Nus ta dumandain adina avant che rimnar datas persunalas.
 collection-privacy-notice = Infurmaziuns davart la protecziun da datas
+
 collection-health-report-telemetry-disabled = Ti na permettas betg pli a { -vendor-short-name } da registrar datas davart la tecnica e l'interacziun. Tut las datas dal passà vegnan stizzadas entaifer 30 dis.
 collection-health-report-telemetry-disabled-link = Ulteriuras infurmaziuns
+
 collection-health-report =
     .label = Permetter a { -brand-short-name } da trametter datas tecnicas e datas d'interacziun a { -vendor-short-name }
     .accesskey = r
 collection-health-report-link = Ulteriuras infurmaziuns
+
 collection-studies =
     .label = Permetter a { -brand-short-name } dad installar e lantschar studis
 collection-studies-link = Vesair ils studis da { -brand-short-name }
+
 addon-recommendations =
     .label = Permetter a { -brand-short-name } da recumandar extensiuns a moda persunalisada
 addon-recommendations-link = Ulteriuras infurmaziuns
+
 # This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
 # or builds with no Telemetry support available.
 collection-health-report-disabled = Rapports da datas èn deactivads per questa configuraziun da compilaziun
+
 collection-backlogged-crash-reports-with-link = Permetter a { -brand-short-name } da trametter tes rapports da collaps che spetgan <a data-l10n-name="crash-reports-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
     .accesskey = c
 
 ## Privacy Section - Security
 ##
 ## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
 ## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
 
 security-header = Segirezza
+
 security-browsing-protection = Protecziun encunter cuntegn engianaivel e software privlusa
+
 security-enable-safe-browsing =
     .label = Bloccar cuntegn privlus ed engianaivel
     .accesskey = B
 security-enable-safe-browsing-link = Ulteriuras infurmaziuns
+
 security-block-downloads =
     .label = Bloccar telechargiadas privlusas
     .accesskey = p
+
 security-block-uncommon-software =
     .label = T'avertir da programs nungiavischads e nunusitads
     .accesskey = A
 
 ## Privacy Section - Certificates
 
 certs-header = Certificats
+
 certs-enable-ocsp =
     .label = Laschar confermar la validitad da certificats entras dumandar servers da OCSP
     .accesskey = c
+
 certs-view =
     .label = Mussar ils certificats…
     .accesskey = C
+
 certs-devices =
     .label = Apparats da segirezza…
     .accesskey = p
+
 space-alert-over-5gb-settings-button =
     .label = Avrir ils parameters
     .accesskey = A
+
 space-alert-over-5gb-message2 = <strong>La capacitad da memorisar da { -brand-short-name } è prest exausta.</strong> Il cuntegn da websites na vegn eventualmain betg visualisà endretg. Ti pos stizzar datas memorisadas en Parameters > Protecziun da datas & segirezza > Cookies e datas da websites.
+
 space-alert-under-5gb-message2 = <strong>La memoria da { -brand-short-name } è prest plaina.</strong> Il cuntegn da websites na vegn eventualmain betg pli visualisà endretg. Clicca sin «Ulteriuras infurmaziuns» per optimar l'utilisaziun da la memoria e per meglierar la prestaziun durant la navigaziun.
 
 ## Privacy Section - HTTPS-Only
 
 httpsonly-header = Modus mo HTTPS
+
 httpsonly-description = HTTPS porscha ina connexiun segira, criptada tranter { -brand-short-name } e las websites che ti visitas. Las bleras websites sustegnan HTTPS e sch'il modus «mo HTTPS» è activà, connectescha { -brand-short-name } automaticamain cun HTTPS.
+
 httpsonly-learn-more = Ulteriuras infurmaziuns
+
 httpsonly-radio-enabled =
     .label = Activar il modus mo HTTPS en tut las fanestras
+
 httpsonly-radio-enabled-pbm =
     .label = Activar il modus mo HTTPS sulettamain en fanestras privatas
+
 httpsonly-radio-disabled =
     .label = Betg activar il modus mo HTTPS
 
 ## The following strings are used in the Download section of settings
 
 desktop-folder-name = Desktop
 downloads-folder-name = Telechargiadas
 choose-download-folder-title = Tscherner l'ordinatur per telechargiar:
+
 # Variables:
 #   $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
 save-files-to-cloud-storage =
     .label = Memorisar las datotecas en { $service-name }
--- a/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
+++ b/browser/browser/profile/default-bookmarks.ftl
@@ -4,36 +4,50 @@
 
 
 # This file intentionally uses hard-coded brand names instead of Fluent terms.
 # This approach minimizes issues across multiple release channels and rebranded
 # versions.
 
 default-bookmarks-title = Segnapaginas
 default-bookmarks-heading = Segnapaginas
+
 default-bookmarks-toolbarfolder = Ordinatur da la trav da simbols dals segnapaginas
 default-bookmarks-toolbarfolder-description = Agiuntescha segnapaginas a quest ordinatur per als vesair en la trav da simbols dals segnapaginas
+
 # link title for https://www.mozilla.org/firefox/central/
 default-bookmarks-getting-started = Cumenzar
+
 # Firefox links folder name
 default-bookmarks-firefox-heading = Mozilla Firefox
+
 # link title for https://www.mozilla.org/firefox/help/
 default-bookmarks-firefox-get-help = Ir per agid
+
 # link title for https://www.mozilla.org/firefox/customize/
 default-bookmarks-firefox-customize = Persunalisar Firefox
+
 # link title for https://www.mozilla.org/contribute/
 default-bookmarks-firefox-community = Ta participar
+
 # link title for https://www.mozilla.org/about/
 default-bookmarks-firefox-about = Davart nus
+
 # Firefox Nightly links folder name
 default-bookmarks-nightly-heading = Resursas per Firefox nightly
+
 # Nightly builds only, link title for https://blog.nightly.mozilla.org/
 default-bookmarks-nightly-blog = Blog da Firefox Nightly
+
 # Nightly builds only, link title for https://bugzilla.mozilla.org/
 default-bookmarks-bugzilla = Collecziun da bugs da Mozilla
+
 # Nightly builds only, link title for https://developer.mozilla.org/
 default-bookmarks-mdn = Mozilla Developer Network
+
 # Nightly builds only, link title for https://addons.mozilla.org/firefox/addon/nightly-tester-tools/
 default-bookmarks-nightly-tester-tools = Utensils da test per Nightly
+
 # Nightly builds only, link title for about:crashes
 default-bookmarks-crashes = Tut ils collaps
+
 # Nightly builds only, link title for https://planet.mozilla.org/
 default-bookmarks-planet = Planet Mozilla
--- a/browser/browser/protections.ftl
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -4,170 +4,190 @@
 
 # Variables:
 #   $count (Number) - Number of tracking events blocked.
 graph-week-summary =
     { $count ->
         [one] { -brand-short-name } ha bloccà { $count } fastizader durant l'emna passada
        *[other] { -brand-short-name } ha bloccà { $count } fastizaders durant l'emna passada
     }
+
 # Variables:
 #   $count (Number) - Number of tracking events blocked.
 #   $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
 # earliest date recorded in the database.
 graph-total-tracker-summary =
     { $count ->
         [one] <b>{ $count }</b> fastizader bloccà dapi ils { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
        *[other] <b>{ $count }</b> fastizaders bloccads dapi ils { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
     }
+
 # Text displayed instead of the graph when in Private Mode
 graph-private-window = { -brand-short-name } cuntinuescha a bloccar fastizaders en fanestras privatas ma na registrescha betg tge ch'è vegnì bloccà.
 # Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
 graph-week-summary-private-window = Fastizaders che { -brand-short-name } ha bloccà questa emna
+
 protection-report-webpage-title = Armaturas da protecziun
 protection-report-page-content-title = Armaturas da protecziun
 # This message shows when all privacy protections are turned off, which is why we use the word "can", Firefox is able to protect your privacy, but it is currently not.
 protection-report-page-summary = { -brand-short-name } po proteger davos las culissas tias datas privatas durant che ti navigheschas. Quai è ina resumaziun persunalisada da questas protecziuns, inclus utensils per garantir la segirezza online.
 # This message shows when at least some protections are turned on, we are more assertive compared to the message above, Firefox is actively protecting you.
 protection-report-page-summary-default = { -brand-short-name } protegia tias datas privatas davos las culissas durant che ti navigheschas. Quai è ina resumaziun persunalisada da questas protecziuns, inclus utensils che garanteschan tia segirezza online.
+
 protection-report-settings-link = Administrescha tes parameters da protecziun da datas e da segirezza
+
 etp-card-title-always = Protecziun avanzada cunter il fastizar: Adina activà
 etp-card-title-custom-not-blocking = Protecziun avanzada cunter il fastizar: DEACTIVÀ
 etp-card-content-description = { -brand-short-name } impedescha automaticamain che interpresas ta persequiteschian a la zuppada en il web.
 protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Tut las protecziuns èn actualmain deactivadas. Tscherna ils fastizaders che duain vegnir bloccads cun administrar ils parameters da protecziuns da { -brand-short-name }.
 protection-report-manage-protections = Administrar ils parameters
+
 # This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
 # capitalization for this string should match the output for your locale.
 graph-today = Oz
+
 # This string is used to describe the graph for screenreader users.
 graph-legend-description = In diagram che cuntegna il dumber total da mintga tip da fastizader bloccà quest'emna.
+
 social-tab-title = Fastizaders da raits socialas
 social-tab-contant = Raits socialas plazzeschan fastizaders sin autras websites per observar tge che ti fas, vesas e guardas online. Quai lubescha als concerns da medias socialas dad intervegnir chaussas davart tai che surpassan quai che ti cundividas sin tes profils da medias socialas. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
+
 cookie-tab-title = Cookies che fastizeschan tranter websites
 cookie-tab-content = Quests cookies ta suondan dad ina website a l'autra per rimnar datas davart quai che ti fas online. Els vegnan plazzads da terzas partidas sco firmas da reclama ed analisa da datas. Cun bloccar ils cookies che fastizeschan tranter websites sa reducescha il dumber da reclamas che ta suondan. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
+
 tracker-tab-title = Cuntegn che fastizescha
 tracker-tab-description = Websites pon chargiar reclamas, videos ed auter cuntegn extern cun code per fastizar. Bloccar quest cuntegn che fastizescha po gidar a websites da chargiar pli svelt, ma tscherts buttuns, formulars e champs d'annunzia na funcziunan eventualmain betg pli. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
+
 fingerprinter-tab-title = Improntaders
 fingerprinter-tab-content = Improntaders rimnan parameters da tes navigatur e computer per crear in profil da tai. Cun utilisar questa impronta dal det digitala pon els suandar tes fastiz tranter ina website e la proxima. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
+
 cryptominer-tab-title = Criptominiers
 cryptominer-tab-content = Criptominiers maldovran las resursas da tes sistem per generar daners digitals. Scripts da criptominiers consuman la battaria, ralenteschan tes computer e pon augmentar il quint da l'electricitad. <a data-l10n-name="learn-more-link">Ulteriuras infurmaziuns</a>
+
 protections-close-button2 =
     .aria-label = Serrar
     .title = Serrar
+
 mobile-app-title = Bloccar fastizaders da reclama sin plirs apparats
 mobile-app-card-content = Utilisar il navigatur mobil cun protecziun cunter fastizaders da reclama integrada.
 mobile-app-links = { -brand-product-name } Navigatur per <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> ed <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+
 lockwise-title = Mai pli perder in pled-clav
-lockwise-title-logged-in2 = Administraziun da pleds-clav
-lockwise-header-content = { -lockwise-brand-name } memorisescha tes pleds-clav a moda segira en tes navigatur.
 passwords-title-logged-in = Administrar tes pleds-clav
 passwords-header-content = { -brand-product-name } memorisescha tes pleds-clav a moda segira en tes navigatur.
 lockwise-header-content-logged-in = Memorisescha e sincronisescha a moda segira tes pleds-clav sin tut tes apparats.
-protection-report-save-passwords-button = Memorisar ils pleds-clav
-    .title = Memorisar ils pleds-clav en { -lockwise-brand-short-name }
-protection-report-manage-passwords-button = Administrar ils pleds-clav
-    .title = Administrar ils pleds-clav cun { -lockwise-brand-short-name }
-lockwise-mobile-app-title = Prenda tes pleds-clav adina cun tai
-lockwise-no-logins-card-content = Dovra ils pleds-clav memorisads en { -brand-short-name } sin mintga apparat.
-lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } per <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> ed <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
 protection-report-passwords-save-passwords-button = Memorisar ils pleds-clav
     .title = Memorisar ils pleds-clav
 protection-report-passwords-manage-passwords-button = Administrar ils pleds-clav
     .title = Administrar ils pleds-clav
+
+
 # Variables:
 # $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
 lockwise-scanned-text-breached-logins =
     { $count ->
         [one] 1 pled-clav pudess esser pertutgà dad ina sperdita da datas.
        *[other] { $count } pleds-clav pudessan esser pertutgads dad ina sperdita da datas.
     }
+
 # While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
 # if needed for grammatical reasons.
 # Variables:
 # $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
 lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
     { $count ->
         [one] 1 pled-clav è memorisà a moda segira.
        *[other] Tes pleds-clav èn memorisads a moda segira.
     }
 lockwise-how-it-works-link = Co ch'i funcziuna
+
 monitor-title = Tegna en egl las sperditas da datas
 monitor-link = Co ch'i funcziuna
 monitor-header-content-no-account = Consultescha { -monitor-brand-name } per verifitgar sche ti es pertutgà dad ina sperdita da datas e per retschaiver avertiments en cas da novas sperditas.
 monitor-header-content-signed-in = { -monitor-brand-name } t'avertescha en cas che tias infurmaziuns cumparan en ina sperdita da datas enconuschenta.
 monitor-sign-up-link = S'inscriver per avertiments da sperditas da datas
     .title = S'inscriver en { -monitor-brand-name } per avertiments da sperditas da datas
 auto-scan = Controllà automaticamain oz
+
 monitor-emails-tooltip =
     .title = Mussar las adressas d'e-mail survegliadas en { -monitor-brand-short-name }
 monitor-breaches-tooltip =
     .title = Mussar las sperditas da datas enconuschentas en { -monitor-brand-short-name }
 monitor-passwords-tooltip =
     .title = Mussar ils pleds-clav pertutgads en { -monitor-brand-short-name }
+
 # This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
 # of email addresses being monitored. Don’t add $count to
 # your localization, because it would result in the number showing twice.
 info-monitored-emails =
     { $count ->
         [one] Adressa dad e-mail survegliada
        *[other] Adressas dad e-mail survegliadas
     }
+
 # This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
 # of known data breaches. Don’t add $count to
 # your localization, because it would result in the number showing twice.
 info-known-breaches-found =
     { $count ->
         [one] sperdita da datas enconuschenta ha cumpromess tias infurmaziuns
        *[other] sperditas da datas enconuschentas han cumpromess tias infurmaziuns
     }
+
 # This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
 # of known data breaches that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
 # to your localization, because it would result in the number showing twice.
 info-known-breaches-resolved =
     { $count ->
         [one] Sperdita da datas enconuschenta marcada sco schliada
        *[other] Sperditas da datas enconuschentas marcadas sco schliadas
     }
+
 # This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
 # of exposed passwords. Don’t add $count to
 # your localization, because it would result in the number showing twice.
 info-exposed-passwords-found =
     { $count ->
         [one] pled-clav cumpromess en tut las sperditas da datas
        *[other] pleds-clav cumpromess en tut las sperditas da datas
     }
+
 # This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
 # of exposed passwords that are marked as resolved by the user. Don’t add $count
 # to your localization, because it would result in the number showing twice.
 info-exposed-passwords-resolved =
     { $count ->
         [one] Pled-clav cumpromess en sperditas da datas betg schliadas
        *[other] Pleds-clav cumpromess en sperditas da datas betg schliadas
     }
+
 monitor-no-breaches-title = Bunas novas!
 monitor-no-breaches-description = Ti na cumparas en naginas sperditas da datas enconuschentas. Sche quai sa mida, ta faschain nus a savair.
 monitor-view-report-link = Vesair il rapport
     .title = Reglar sperditas da datas en { -monitor-brand-short-name }
 monitor-breaches-unresolved-title = Reglar tias sperditas da datas
 monitor-breaches-unresolved-description = Suenter avair controllà ils detagls dad ina sperdita da datas ed avair prendì las mesiras necessarias per proteger tai e tias datas, pos ti marcar la sperdita da datas sco schliada.
 monitor-manage-breaches-link = Administrar las sperditas da datas
     .title = Administrar las sperditas da datas en { -monitor-brand-short-name }
 monitor-breaches-resolved-title = Bun! Ti has reglà tut ils problems en connex cun sperditas da datas enconuschentas.
 monitor-breaches-resolved-description = Sche tia adressa cumpara en ina nova sperdita da datas, ta faschain nus a savair.
+
 # Variables:
 # $numBreachesResolved (Number) - Number of breaches marked as resolved by the user on Monitor.
 # $numBreaches (Number) - Number of breaches in which a user's data was involved, detected by Monitor.
 monitor-partial-breaches-title =
     { $numBreaches ->
         [one] Marcà sco schlià { $numBreachesResolved } sperdita da datas da { $numBreaches }
        *[other] Marcà sco schlià { $numBreachesResolved } sperditas da datas da { $numBreaches }
     }
+
 # Variables:
 # $percentageResolved (Number) - Percentage of breaches marked as resolved by a user on Monitor.
 monitor-partial-breaches-percentage = Cumplettà per { $percentageResolved }%
+
 monitor-partial-breaches-motivation-title-start = In bun cumenzament!
 monitor-partial-breaches-motivation-title-middle = Cuntinuescha uschia!
 monitor-partial-breaches-motivation-title-end = Quasi finì! Cuntinuescha uschia.
 monitor-partial-breaches-motivation-description = Schlia il rest da tias sperditas da datas en { -monitor-brand-short-name }.
 monitor-resolve-breaches-link = Schliar sperditas da datas
     .title = Schliar sperditas da datas en { -monitor-brand-short-name }
 
 ## The title attribute is used to display the type of protection.
--- a/browser/browser/sanitize.ftl
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -73,20 +73,16 @@ item-cache =
     .accesskey = a
 
 item-form-search-history =
     .label = Cronologia dals formulars e dals champs da tschertgar
     .accesskey = f
 
 data-section-label = Datas
 
-item-site-preferences =
-    .label = Preferenzas per websites
-    .accesskey = s
-
 item-site-settings =
     .label = Parameters da la website
     .accesskey = s
 
 item-offline-apps =
     .label = Datas da websites offline
     .accesskey = o
 
--- a/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -1,46 +1,57 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 screenshot-toolbarbutton =
     .label = Maletg dal visur
     .tooltiptext = Far in maletg dal visur
+
 screenshot-shortcut =
     .key = S
+
 screenshots-instructions = Tira u clicca sin la pagina per tscherner ina regiun. Smatga ESC per interrumper.
 screenshots-cancel-button = Interrumper
 screenshots-save-visible-button = Memorisar la regiun visibla
 screenshots-save-page-button = Memorisar la pagina cumpletta
 screenshots-download-button = Telechargiar
 screenshots-download-button-tooltip = Telechargiar il maletg dal visur
 screenshots-copy-button = Copiar
 screenshots-copy-button-tooltip = Copiar il maletg dal visur en l'archiv provisoric
 screenshots-download-button-title =
     .title = Telechargiar il maletg dal visur
 screenshots-copy-button-title =
     .title = Copiar il maletg dal visur en l'archiv provisoric
 screenshots-cancel-button-title =
     .title = Interrumper
 screenshots-retry-button-title =
     .title = Reempruvar il maletg dal visur
+
 screenshots-meta-key =
     { PLATFORM() ->
         [macos] ⌘
        *[other] Ctrl
     }
 screenshots-notification-link-copied-title = Copià la colliaziun
 screenshots-notification-link-copied-details = La colliaziun tar tes maletg da visur è vegnida copiada en l'archiv provisoric. Smatga { screenshots-meta-key }-V per l'encollar.
+
 screenshots-notification-image-copied-title = Copià il maletg
 screenshots-notification-image-copied-details = Tes maletg dal visur è vegnì copià en l'archiv provisoric. Smatga { screenshots-meta-key }-V per l'encollar.
+
 screenshots-request-error-title = Ord funcziun.
 screenshots-request-error-details = Perstgisa! I è actualmain betg pussibel da memorisar tes maletg da visur. Emprova p.pl. pli tard anc ina giada.
+
 screenshots-connection-error-title = Impussibel da connectar a tes maletgs da visur.
 screenshots-connection-error-details = Controllescha tia connexiun a l'internet. Sche ti has access a l'internet ha il servetsch da { -screenshots-brand-name } forsa temporarmain in problem.
+
 screenshots-login-error-details = Impussibel da memorisar tes maletg da virus perquai ch'i dat in problem un il servetsch da { -screenshots-brand-name }. Emprova p.pl. pli tard.
+
 screenshots-unshootable-page-error-title = Impussibel da far in maletg da visur da questa pagina.
 screenshots-unshootable-page-error-details = Quai n'è betg ina pagina web da standard, perquai n'èsi betg pussaivel da far in maletg da visur dad ella.
+
 screenshots-empty-selection-error-title = La zona selecziunada è memia pitschna
+
 screenshots-private-window-error-title = { -screenshots-brand-name } è deactivà en il modus privat
 screenshots-private-window-error-details = Perstgisa las malempernaivladads. Nus furnin questa funcziun en ina da las proximas versiuns.
+
 screenshots-generic-error-title = Oh dieu! { -screenshots-brand-name } ha il singlut.
 screenshots-generic-error-details = Nus na savain betg tge ch'è gist capità. Vuls empruvar anc ina giada, forsa cun in'autra pagina?
--- a/browser/browser/search.ftl
+++ b/browser/browser/search.ftl
@@ -5,31 +5,34 @@
 
 ## These strings are used for errors when installing OpenSearch engines, e.g.
 ## via "Add Search Engine" on the address bar or search bar.
 ## Variables
 ## $location-url (String) - the URL of the OpenSearch engine that was attempted to be installed.
 
 opensearch-error-duplicate-title = Errur d'installaziun
 opensearch-error-duplicate-desc = { -brand-short-name } n'ha betg pudì telechargiar la maschina da tschertgar da "{ $location-url }", perquai ch'igl exista gia ina tala cun il medem num.
+
 opensearch-error-format-title = Format nunvalid
 opensearch-error-format-desc = { -brand-short-name } na po betg installar la maschina da tschertgar da: { $location-url }
+
 opensearch-error-download-title = Errur da telechargiar
 opensearch-error-download-desc = Impussibel per { -brand-short-name } da telechargiar la maschina da tschertgar da: { $location-url }
 
 ##
 
 searchbar-submit =
     .tooltiptext = Trametter la tschertga
+
 # This string is displayed in the search box when the input field is empty
 searchbar-input =
     .placeholder = Tschertgar
+
 searchbar-icon =
     .tooltiptext = Tschertgar
 
 ## Infobar shown when search engine is removed and replaced.
 ## Variables
 ## $oldEngine (String) - the search engine to be removed.
 ## $newEngine (String) - the search engine to replace the removed search engine.
 
-remove-search-engine-message = <strong>Tia maschina da tschertgar predefinida è vegnida midada.</strong> { -brand-short-name } na sustegna betg pli { $oldEngine }. { $newEngine } è ussa tia maschina da tschertgar predefinida. Acceda als parameters per definir in'autra maschina da tschertgar da standard. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Ulteriuras infurmaziuns</label>
 removed-search-engine-message = <strong>Tia maschina da tschertgar predefinida è vegnida midada.</strong> { $oldEngine } na stat betg pli a disposiziun sco maschina da tschertgar da standard en { -brand-short-name }. { $newEngine } è ussa tia maschina da tschertgar predefinida. Acceda als parameters per definir in'autra maschina da tschertgar da standard. <label data-l10n-name="remove-search-engine-article">Ulteriuras infurmaziuns</label>
 remove-search-engine-button = OK
--- a/browser/browser/sync.ftl
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -1,26 +1,33 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fxa-toolbar-sync-syncing2 = Sincronisar…
+
 sync-disconnect-dialog-title2 = Deconnectar?
 sync-disconnect-dialog-body = { -brand-product-name } chala da sincronisar tes conto, ma naginas da las datas da navigaziun na vegnan stizzadas da quest apparat.
 sync-disconnect-dialog-button = Deconnectar
+
 fxa-signout-dialog2-title = Sortir dal { -fxaccount-brand-name(capitalization: "sentence") }?
 fxa-signout-dialog-body = Las datas sincronisadas restan en tes conto.
 fxa-signout-dialog2-button = Sortir
 fxa-signout-dialog2-checkbox = Stizzar las datas da quest apparat (pleds-clav, cronologia, segnapaginas etc.)
+
 fxa-menu-sync-settings =
     .label = Parameters da sincronisaziun
 fxa-menu-turn-on-sync =
     .value = Activar la sincronisaziun
 fxa-menu-turn-on-sync-default = Activar la sincronisaziun
+
 fxa-menu-connect-another-device =
     .label = Colliar in auter apparat…
+
 # This is shown dynamically within "Send tab to device" in fxa menu.
 fxa-menu-send-tab-to-device-syncnotready =
     .label = Sincronisar apparats…
+
 # This is shown within "Send tab to device" in fxa menu if account is not configured.
 fxa-menu-send-tab-to-device-description = Trametta in tab immediatamain a tge apparat ch'i saja ch'è connectà cun tes conto.
+
 fxa-menu-sign-out =
     .label = Sortir…
--- a/browser/browser/tabContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -70,51 +70,42 @@ move-to-new-window =
     .label = Spustar en ina nova fanestra
     .accesskey = n
 tab-context-close-multiple-tabs =
     .label = Serrar plirs tabs
     .accesskey = r
 tab-context-share-url =
     .label = Cundivider
     .accesskey = u
-tab-context-share-more =
-    .label = Dapli…
 
 ## Variables:
 ##  $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
 
 tab-context-reopen-closed-tabs =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Reavrir il tab serrà
            *[other] Reavrir ils tabs serrads
         }
     .accesskey = a
-tab-context-close-tabs =
-    .label =
-        { $tabCount ->
-            [1] Serrar il tab
-            [one] Serrar il tab
-           *[other] Serrar ils tabs
-        }
-    .accesskey = S
 tab-context-close-n-tabs =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Serrar il tab
            *[other] Serrar { $tabCount } tabs
         }
     .accesskey = S
 tab-context-move-tabs =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Spustar il tab
             [one] Spustar il tab
            *[other] Spustar ils tabs
         }
     .accesskey = p
+
 tab-context-send-tabs-to-device =
     .label =
         { $tabCount ->
             [one] Trametter il tab ad in apparat
            *[other] Trametter { $tabCount } tabs ad in apparat
         }
     .accesskey = n
--- a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -22,28 +22,31 @@ toolbar-context-menu-select-all-tabs =
     .accesskey = s
 toolbar-context-menu-reopen-closed-tabs =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Reavrir il tab serrà
            *[other] Reavrir ils tabs serrads
         }
     .accesskey = a
+
 toolbar-context-menu-manage-extension =
     .label = Administrar l'extensiun
     .accesskey = e
 toolbar-context-menu-remove-extension =
     .label = Allontanar l'extensiun
     .accesskey = a
+
 # This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
 # a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
 # related to that extension. "Report" is a verb.
 toolbar-context-menu-report-extension =
     .label = Rapportar l'extensiun
     .accesskey = u
+
 # Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
 # personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
 # access keys.
 toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
     .label = Fixar en il menu extra
     .accesskey = F
 toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button-2 =
     .label = Zuppentar il buttun sche vid
@@ -52,23 +55,26 @@ toolbar-context-menu-remove-from-toolbar
     .label = Allontanar da la trav d'utensils
     .accesskey = l
 toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
     .label = Persunalisar…
     .accesskey = a
 toolbar-context-menu-view-customize-toolbar-2 =
     .label = Modifitgar la trav da simbols…
     .accesskey = M
+
 toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show-2 =
     .label = Adina mussar
     .accesskey = A
 toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show-2 =
     .label = Mai mussar
     .accesskey = M
 toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab-2 =
     .label = Mo mussar en in nov tab
     .accesskey = o
+
 toolbar-context-menu-bookmarks-show-other-bookmarks =
     .label = Mussar auters segnapaginas
     .accesskey = u
+
 toolbar-context-menu-menu-bar-cmd =
     .toolbarname = Trav da menu
     .accesskey = M
--- a/browser/browser/upgradeDialog.ftl
+++ b/browser/browser/upgradeDialog.ftl
@@ -3,73 +3,26 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ### Strings for the upgrade dialog that can be displayed on major version change.
 
 
 ## New changes screen
 
-# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
-upgrade-dialog-new-title = Beneventa in nov { -brand-short-name }
-upgrade-dialog-new-subtitle = Creà per ta purtar là nua che ti vuls ir, il pli svelt pussaivel.
-upgrade-dialog-new-item-menu-title = Trav d'utensils e menus simplifitgads
-upgrade-dialog-new-item-menu-description = Dà la prioritad a la rauba impurtanta per che ti chattias quai che ti dovras.
-upgrade-dialog-new-item-tabs-title = Tabs moderns
-upgrade-dialog-new-item-tabs-description = Las infurmaziuns èn organisadas en furma survesaivla, ta gidan da ta concentrar e sa laschan rearranschar bain.
-upgrade-dialog-new-item-icons-title = Novas iconas e messadis pli clers
-upgrade-dialog-new-item-icons-description = Chatta tia via en atmosfera pli clera.
-upgrade-dialog-new-primary-default-button = Definir { -brand-short-name } sco mes navigatur da standard
-upgrade-dialog-new-primary-theme-button = Tscherner in design
-upgrade-dialog-new-secondary-button = Betg ussa
-# This string is only shown on Windows 7, where we intentionally suppress the
-# theme selection screen.
-upgrade-dialog-new-primary-win7-button = OK, chapì!
-
 ## Pin Firefox screen
 ##
 ## These title, subtitle and button strings differ between platforms as they
 ## match the OS' application context menu item action where Windows uses "pin"
 ## and "taskbar" while macOS "keep" and "Dock" (proper noun).
 
-# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
-upgrade-dialog-pin-title =
-    { PLATFORM() ->
-        [macos] Fixar { -brand-short-name } en tes Dock
-       *[other] Fixar { -brand-short-name } en tia taskbar
-    }
-# The English macOS string avoids repeating "Keep" a third time, so if your
-# translations don't repeat anyway, the same string can be used cross-platform.
-upgrade-dialog-pin-subtitle =
-    { PLATFORM() ->
-        [macos] Guarda dad avair la versiun la pli nova e frestga da { -brand-short-name } adina per mauns.
-       *[other] Guarda dad avair la versiun la pli nova e frestga da { -brand-short-name } adina per mauns.
-    }
-upgrade-dialog-pin-primary-button =
-    { PLATFORM() ->
-        [macos] Fixar en il Dock
-       *[other] Fixar en la taskbar
-    }
-upgrade-dialog-pin-secondary-button = Betg ussa
-
 ## Default browser screen
 
-# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
-upgrade-dialog-default-title-2 = Definescha { -brand-short-name } sco standard
-upgrade-dialog-default-subtitle-2 = Surlascha la sveltezza, la segirezza e la sfera privata a l'autopilot.
-upgrade-dialog-default-primary-button-2 = Definir sco navigatur da standard
-upgrade-dialog-default-secondary-button = Betg ussa
-
 ## Theme selection screen
 
-# This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
-upgrade-dialog-theme-title-2 = Cumenza da nov cun in design frestg
-upgrade-dialog-theme-system = Design dal sistem
-    .title = Suonda il design dal sistem operativ per buttuns, menus e fanestras
-
 ## Start screen
 
 # This title can be explicitly wrapped to control which words are on which line.
 upgrade-dialog-start-title = Ina vita en colurs
 upgrade-dialog-start-subtitle = Ina nova cumbinaziun da colurs vivas. Disponibla durant in temp limità.
 upgrade-dialog-start-primary-button = Scuvra las cumbinaziuns da colurs
 upgrade-dialog-start-secondary-button = Betg ussa
 
@@ -88,22 +41,16 @@ upgrade-dialog-colorway-colorway-tooltip
 upgrade-dialog-colorway-default-theme = Standard
 # "Auto" is short for "Automatic"
 upgrade-dialog-colorway-theme-auto = Automatic
     .title = S'adattar al sistem operativ areguard il design da buttuns, menus e fanestras
 upgrade-dialog-theme-light = Cler
     .title = Utilisescha in design cler per buttuns, menus e fanestras
 upgrade-dialog-theme-dark = Stgir
     .title = Utilisescha in design stgir per buttuns, menus e fanestras
-upgrade-dialog-theme-alpenglow = Alpenglow
-    .title = Utilisescha in design dinamic e colurà per buttuns, menus e fanestras
-upgrade-dialog-theme-keep = Preservar l'existent
-    .title = Utilisescha il design installà avant l'actualisaziun da { -brand-short-name }
-upgrade-dialog-theme-primary-button = Memorisar il design
-upgrade-dialog-theme-secondary-button = Betg ussa
 upgrade-dialog-colorway-variation-soft = Bufatg
     .title = Utilisar questa cumbinaziun da colurs
 upgrade-dialog-colorway-variation-balanced = Equilibrà
     .title = Utilisar questa cumbinaziun da colurs
 # "Bold" is used in the sense of bravery or courage, not in the sense of
 # emphasized text.
 upgrade-dialog-colorway-variation-bold = Ferm
     .title = Utilisar questa cumbinaziun da colurs
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -276,19 +276,16 @@ popupWarning.message=#1 ha impedì questa website d'avrir ina fanestra popup.;#1 ha impedì questa website d'avrir #2 fanestras popup.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
 # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
 popupWarning.exceeded.message=;#1 ha impedì che questa website avria dapli che #2 fanestras pop-up.
 popupWarningButton=Opziuns
 popupWarningButton.accesskey=P
 popupWarningButtonUnix=Preferenzas
 popupWarningButtonUnix.accesskey=P
-popupAllow=Permetter popups per %S
-popupBlock=Bloccar popups da %S
-popupWarningDontShowFromMessage=Betg mussar quest messadi sche fanestras popup vegnan bloccadas
 popupShowPopupPrefix=Mussar: '%S'
 
 # LOCALIZATION NOTE (geolocationLastAccessIndicatorText): %S is the relative time of the most recent geolocation access (e.g. 5 min. ago)
 geolocationLastAccessIndicatorText=Ultim access %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (openProtocolHandlerPermissionEntryLabel): %S is the scheme of the protocol the site may open an application for. For example: mailto
 openProtocolHandlerPermissionEntryLabel=Colliaziuns %S://
 
@@ -383,23 +380,16 @@ refreshBlocked.redirectLabel=%S ha impedì che questa pagina d'internet renvieschia automaticamain ad in'autra pagina d'internet.
 # %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
 bookmarksMenuButton.tooltip=Mussar tes segnapaginas (%S)
 
 # Downloads button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
 downloads.tooltip=Mussar il progress da las telechargiadas actualas (%S)
 
-# Print button tooltip on OS X
-# LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
-# Use the unicode ellipsis char, \u2026,
-# or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-# %S is the keyboard shortcut for "Print"
-printButton.tooltip=Stampar questa pagina… (%S)
-
 # New Window button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "New Window"
 newWindowButton.tooltip=Avrir ina nova fanestra (%S)
 
 # New Tab button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
@@ -422,27 +412,16 @@ canvas.block=Bloccar
 canvas.block.accesskey=B
 canvas.allow2=Permetter
 canvas.allow2.accesskey=P
 canvas.remember2=Tegnair endament questa decisiun
 
 # WebAuthn prompts
 # LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerPrompt2): %S is hostname
 webauthn.registerPrompt2=%S vul associar in conto cun ina da tias clavs da segirezza. Ti pos ta connectar ed autorisar l'operaziun u interrumper.
-# LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt2):
-# %1$S is hostname. %2$S is brandShortName.
-# The website is asking for extended information about your
-# hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
-# this is safe if you only use one account at this website. If you have
-# multiple accounts at this website, and you use the same hardware
-# authenticator, then the website could link those accounts together.
-# And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
-# Browser). To avoid this, you should use different hardware authenticators
-# for different accounts on this website.
-webauthn.registerDirectPrompt2=%1$S dumonda infurmaziuns detagliadas davart tia clav da segirezza. Quai tanghescha eventualmain tia sfera privata.\n\n%2$S po anonimisar las datas, ma la website refusescha lura eventualmain questa clav. En cas ch'ella vegn refusada, pos ti reempruvar.
 # LOCALIZATION NOTE (webauthn.registerDirectPrompt3):
 # %S is hostname.
 # The website is asking for extended information about your
 # hardware authenticator that shouldn't be generally necessary. Permitting
 # this is safe if you only use one account at this website. If you have
 # multiple accounts at this website, and you use the same hardware
 # authenticator, then the website could link those accounts together.
 # And this is true even if you use a different profile / browser (or even Tor
@@ -689,21 +668,16 @@ troubleshootModeRestartButton=Reaviar
 # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
 # hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
 # menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
 # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
 # up in the Firefox button. If users frequently use the "Text Encoding"
 # menu, set this to "true". Otherwise, you can leave it as "false".
 browser.menu.showCharacterEncoding=true
 
-# Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
-dataReportingNotification.message       = %1$S trametta automaticamain tschertas datas a %2$S per meglierar il program.
-dataReportingNotification.button.label  = Decider tge cundivider
-dataReportingNotification.button.accessKey  = C
-
 # Process hang reporter
 # LOCALIZATION NOTE (processHang.selected_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
 processHang.selected_tab.label = Questa pagina ralentescha %1$S. Per accelerar tes navigatur, ferma questa pagina.
 # LOCALIZATION NOTE (processHang.nonspecific_tab.label): %1$S is the name of the product (e.g., Firefox)
 processHang.nonspecific_tab.label = Ina pagina web ralentescha %1$S. Per accelerar tes navigatur, ferma quella pagina.
 # LOCALIZATION NOTE (processHang.specific_tab.label): %1$S is the title of the tab.
 # %2$S is the name of the product (e.g., Firefox)
 processHang.specific_tab.label = «%1$S» ralentescha %2$S. Per accelerar tes navigatur, ferma quella pagina.
@@ -921,35 +895,29 @@ userContextPersonal.accesskey = P
 userContextWork.accesskey = L
 userContextBanking.accesskey = B
 userContextShopping.accesskey = C
 userContextNone.accesskey = N
 
 userContext.aboutPage.label = Administrar ils containers
 userContext.aboutPage.accesskey = O
 
-userContextOpenLink.label = Avrir la colliaziun en in nov tab %S
-
 muteTab.label = Deactivar il tun dal tab
 muteTab.accesskey = D
 unmuteTab.label = Activar il tun dal tab
 unmuteTab.accesskey = A
-playTab.label = Far ir il tab
-playTab.accesskey = I
 
 muteSelectedTabs2.label = Deactivar il tun dals tabs
 # LOCALIZATION NOTE (muteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
 # match the accesskey for muteTab.accesskey
 muteSelectedTabs2.accesskey = u
 unmuteSelectedTabs2.label = Reactivar il tun dals tabs
 # LOCALIZATION NOTE (unmuteSelectedTabs2.accesskey): The accesskey should
 # match the accesskey for unmuteTab.accesskey
 unmuteSelectedTabs2.accesskey = u
-playTabs.label = Far ir ils tabs
-playTabs.accesskey = r
 
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabsToDevice.label):
 # Semi-colon list of plural forms.
 # See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of tabs sent to the device.
 sendTabsToDevice.label = Trametter il tab ad in apparat;Trametter #1 tabs ad in apparat
 sendTabsToDevice.accesskey = n
 
@@ -1010,26 +978,16 @@ midi.shareSysexWithFile = Permetter a qu
 # LOCALIZATION NOTE (midi.shareSysexWithSite): %S is the name of the site URL (https://...) requesting MIDI access
 midi.shareSysexWithSite = Permetter a %S dad acceder a tes apparats MIDI e trametter/retschaiver messadis SysEx?
 
 # LOCALIZATION NOTE (panel.back):
 # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
 # popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
 panel.back = Enavos
 
-storageAccess.Allow.label = Permetter l'access
-storageAccess.Allow.accesskey = P
-storageAccess.DontAllow.label = Bloccar l'access
-storageAccess.DontAllow.accesskey = B
-# LOCALIZATION NOTE (storageAccess3.message, storageAccess.hintText):
-# %1$S and %3$S are both the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
-# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
-storageAccess3.message = Permettas ti a %1$S dad utilisar cookies e datas da website sin %2$S? Quai pussibilitescha eventualmain a %3$S da registrar tge che ti fas sin questa website.
-storageAccess.hintText = Igl è recumandabel da bloccar l'access sche ti n'enconuschas betg %1$S u na ta fidas betg da l'adressa.
-
 
 
 storageAccess1.Allow.label = Permetter
 storageAccess1.Allow.accesskey = P
 storageAccess1.DontAllow.label = Bloccar
 storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
 # LOCALIZATION NOTE (storageAccess4.message, storageAccess1.hintText):
 # %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
@@ -1037,17 +995,16 @@ storageAccess1.DontAllow.accesskey = B
 storageAccess4.message = Permetter a %1$S dad utilisar ses cookies sin %2$S?
 storageAccess1.hintText = Ti pos bloccar l'access sch'i n'è betg cler pertge che %1$S dovra questas datas.
 
 
 
 confirmationHint.sendToDevice.label = Tramess!
 confirmationHint.copyURL.label = Copià en l'archiv provisoric!
 confirmationHint.pageBookmarked2.label = Memorisà en ils segnapaginas
-confirmationHint.addSearchEngine.label = Agiuntà la maschina da tschertgar!
 confirmationHint.pinTab.label = Fixà!
 confirmationHint.pinTab.description = Cliccar cun la tasta dretga per betg pli fixar il tab.
 confirmationHint.passwordSaved.label = Memorisà il pled-clav!
 confirmationHint.loginRemoved.label = Allontanà l'infurmaziun d'annunzia!
 confirmationHint.breakageReport.label = Tramess il rapport. Grazia!
 
 # LOCALIZATION NOTE (gnomeSearchProviderSearch):
 # Used for search by Gnome Shell activity screen, %S is a searched string.
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -1,42 +1,24 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 history-panelmenu.label = Cronologia
 # LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
 history-panelmenu.tooltiptext2 = Mussar tia cronologia (%S)
 
-remotetabs-panelmenu.label = Tabs sincronisads
-remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Mussar tabs dad auters apparats
-
-privatebrowsing-button.label = Nova fanestra privata
-# LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
-privatebrowsing-button.tooltiptext = Avrir ina nova fanestra en il modus privat (%S)
-
-save-page-button.label = Memorisar la pagina
-# LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
-save-page-button.tooltiptext3 = Memorisar la pagina (%S)
-
 find-button.label = Tschertgar
 # LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
 find-button.tooltiptext3 = Tschertgar en la pagina (%S)
 
-open-file-button.label = Avrir ina datoteca
-# LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
-open-file-button.tooltiptext3 = Avrir ina datoteca (%S)
-
 developer-button.label = Sviluppaders
 # LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 developer-button.tooltiptext2 = Utensils per sviluppaders dal web (%S)
 
-profiler-button.label = Analisa da la prestaziun
-profiler-button.tooltiptext = Registrar in profil per l'analisa da la prestaziun
-
 sidebar-button.label = Travs lateralas
 sidebar-button.tooltiptext2 = Mussar ina trav laterala
 
 zoom-controls.label = Controlla dal zoom
 zoom-controls.tooltiptext2 = Controlla dal zoom
 
 zoom-out-button.label = Empitschnir
 # LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
@@ -59,17 +41,14 @@ cut-button.tooltiptext2 = Tagliar ora (%
 copy-button.label = Copiar
 # LOCALIZATION NOTE(copy-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S)
 
 paste-button.label = Encollar
 # LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 paste-button.tooltiptext2 = Encollar (%S)
 
-email-link-button.label = Trametter la colliaziun via e-mail
-email-link-button.tooltiptext3 = Trametter la colliaziun via e-mail
-
 panic-button.label = Emblidar
 panic-button.tooltiptext = Emblidar ina part da la cronologia da navigar
 
 toolbarspring.label = Spazi flexibel
 toolbarseparator.label = Separatur
 toolbarspacer.label = Spazi
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -76,28 +76,8 @@ sizeUnknown=Grondezza nunenconuschenta
 # that we use a wider space after the separator when it is followed by a number,
 # just to avoid visually confusing it with with a minus sign with some fonts.
 # If you use a different separator, this might not be necessary.  However, there
 # is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
 # even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
 statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
 statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014  %2$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (otherDownloads3):
-# This is displayed in an item at the bottom of the Downloads Panel when
-# there are more downloads than can fit in the list in the panel. Use a
-# semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
-otherDownloads3=%1$S datoteca vegn telechargiada;%1$S datotecas vegnan telechargiadas
-
-# LOCALIZATION NOTE (showLabel, showMacLabel):
-# This is displayed when you hover a download item in the Library widget view.
-# showMacLabel is only shown on Mac OSX.
-showLabel=Avrir l'ordinatur che cuntegna la datoteca
-showMacLabel=Avrir en il finder
-# LOCALIZATION NOTE (openFileLabel):
-# Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
-# open the file using an app available in the system.
-openFileLabel=Avrir la datoteca
-# LOCALIZATION NOTE (retryLabel):
-# Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
-# indicates that it's possible to download this file again.
-retryLabel=Reempruvar da telechargiar
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -45,19 +45,16 @@ EnterExport=Exportar la datoteca da segn
 
 detailsPane.noItems=Naginas endataziuns
 # LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
 # example: 111 items
 detailsPane.itemsCountLabel=In'endataziun;#1 endataziuns
 
-# LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
-# %S will be replaced with the application name.
-lockPrompt.title=Errur durant aviar il navigatur
 lockPrompt.text=Il sistem da segnapaginas e la cronologia na funcziunan betg, perquai che ina da las datotecas %S vegn utilisada dad in'autra applicaziun. Tscherts programs da segirezza (antivirus etc.) pon chaschunar quest problem.
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
 # cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
 # character, since they're never displayed at the same time
 cmd.deleteSinglePage.label=Stizzar la pagina
 cmd.deleteSinglePage.accesskey=z
 cmd.deleteMultiplePages.label=Stizzar las paginas
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -1,80 +1,26 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 tabs.emptyTabTitle=Nov tab
 tabs.emptyPrivateTabTitle=Modus privat
 tabs.closeTab=Serrar il tab
-tabs.close=Serrar
-tabs.closeTitleTabs=Serrar ils tabs? 
-tabs.closeTabsAndQuitTitle=Serrar ils tabs e terminar?
-tabs.closeTabsAndQuitTitleWin=Serrar ils tabs e terminar?
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabs):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# The singular form is not considered since this string is used only for
-# multiple tabs.
-tabs.closeWarningMultipleTabs=;Ti es per serrar #1 tabs.
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only
-# for multiple tabs.
-# If
-#   "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
-# is difficult to translate, you could translate
-#   "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
-# instead.
-tabs.closeWarningMultipleTabsSessionRestore=;Ti es per serrar #1 tabs. Tabs che na sa chattan betg en fanestras privatas vegnan puspè averts sche ti reavieschas.
-
+tabs.close=Serrar 
 # This section applies when closing a window with more than one tab open,
 # or when quitting when only one window is open.
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabsTitle):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The singular form is not considered since this string is used only for
 # multiple tabs.
 tabs.closeTabsTitle=;Serrar #1 tabs?
 tabs.closeTabsConfirmCheckbox=Confermar avant che serrar plirs tabs
 tabs.closeButtonMultiple=Serrar ils tabs
-tabs.closeWarningPrompt=M'avertir, sch'ina fanestra cun plirs tabs duai vegnir serrada
-
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindows2):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
-# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
-# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
-# of tabs in these windows.
-# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
-tabs.closeWarningMultipleWindows2=;Ti es per serrar #1 fanestras %S.
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
-# multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
-# of tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet, which will contain the number
-# of tabs in these windows.
-# If
-#   "Tabs in non-private windows will be restored when you restart"
-# is difficult to translate, you could translate
-#   "Tabs (except those in private windows) will be restored when you restart"
-# instead.
-# Note that every one of these plural forms must contain one instance of '%S'.
-tabs.closeWarningMultipleWindowsSessionRestore3=;Ti serras uschia #1 fanestras %S. Tabs en fanestras betg privatas vegnan restaurads cun reaviar.
-
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# The singular form is not considered since this string is used only for
-# multiple windows which must contain multiple tabs (in total).
-# This string will be inserted in tabs.closeWarningMultipleWindows2
-tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;cun #1 tabs
 
 # This section applies when quitting using the menu and multiple windows are open.
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTitleTabs):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The forms for 0 or 1 items are not considered since this string is used only for
 # multiple windows. The %S replacement form will be replaced with the contents
 tabs.closeWindowsTitle=;Serrar #1 fanestras?
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -32,14 +32,13 @@ externalProtocolChkMsg=Memorisar mia dec
 externalProtocolLaunchBtn=Avrir l'applicaziun
 malwareBlocked=La pagina %S è vegnida annunziada sco pagina attatganta e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
 harmfulBlocked=La pagina %S è vegnida annunziada sco pagina potenzialmain privlusa e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
 unwantedBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina che distribuescha software nungiavischada e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
 deceptiveBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina che engiona e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
 cspBlocked=Questa pagina ha ina directiva da segirezza dal cuntegn (content security policy) che impedescha che la pagina vegnia chargiada uschia.
 xfoBlocked=Questa pagina ha ina directiva X-Frame-Options che impedescha ch'ella vegnia chargiada en quest context.
 corruptedContentErrorv2=Cun chargiar la pagina %S è vegnì violà il protocol da rait. Impussibel da reparar.
-remoteXUL=Questa pagina utilisescha ina tecnologia che Firefox na sustegna betg pli en l'installaziun da standard.
 ## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
 sslv3Used=Firefox na po betg garantir la segirezza da tias datas sin %S perquai ch'i vegn utilisà SSLv3, in protocol da segirezza malsegir.
 inadequateSecurityError=La pagina-web ha empruvà da negoziar in nivel da segirezza inadequat.
 blockedByPolicy=Tia organisaziun ha bloccà l'access a questa pagina u website.
 networkProtocolError=Firefox ha constatà ina violaziun dal protocol da rait. Impussibel da reparar.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -150,18 +150,16 @@ was trying to connect. -->
 
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Impussibel da visualisar la pagina che ti vuls chargiar perquai ch'ina errur è sa mussada en la transmissiun da datas.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils possessurs da la website per als infurmar davart quest problem.</li></ul>">
 
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Acceptar la ristga e cuntinuar">
 
 <!ENTITY errorReporting.automatic2 "Rapportar talas errurs per gidar a Mozilla dad identifitgar e bloccar paginas che pon donnegiar tes computer">
 <!ENTITY errorReporting.learnMore "Ulteriuras infurmaziuns…">
 
-<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Infurmescha per plaschair il possessur da la website davart quest problem.</li></ul></p>">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
      "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
 <!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Infurmaziuns avanzadas: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
 
 <!ENTITY certerror.pagetitle2  "Attenziun: Eventual ristg per la segirezza en vista">
 <!ENTITY certerror.sts.pagetitle  "Bloccà la connexiun: Eventual problem da segirezza">
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation1 "<span class='hostname'></span> ha ina directiva da segirezza che sa numna HTTP Strict Transport Security (HSTS). Quai munta che &brandShortName; po mo connectar a moda segirada. Igl è impussibel dad agiuntar ina excepziun per visitar questa website.">
 <!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Copiar il text en l'archiv provisoric">
@@ -178,13 +176,9 @@ was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.mitm.whatCanYouDoAboutIt3 "Sche ti n'enconuschas betg <span class='mitm-name'/> sa tracti forsa dad ina attatga e ti na duessas betg visitar la website.">
 <!ENTITY certerror.mitm.sts.whatCanYouDoAboutIt3 "Sche ti n'enconuschas betg <span class='mitm-name'/> sa tracti forsa dad ina attatga ed i n'è betg pussaivel dad acceder a la website.">
 
 <!ENTITY clockSkewError.longDesc "Tes computer pensa ch'i saja las <span id='wrongSystemTime_systemDate1'/>. Quai impedescha che &brandShortName; possia connectar a moda segira. Per visitar <span class='hostname'></span>, actualisescha l'ura da tes computer en ils parameters dal sistem uschia che las infurmaziuns correspundan a la data ed al temp actual, sco era a la zona d'urari dal lieu e rechargia lura <span class='hostname'></span>.">
 
 <!ENTITY prefReset.longDesc "I para ch'ils parameters da segirezza da tia rait chaschunian quest problem. Vuls ti restaurar ils parameters da standard?">
 <!ENTITY prefReset.label "Restaurar il standard">
 
-<!ENTITY enableTls10.longDesc "Questa website na sustegna betg il protocol TLS 1.2, la versiun minimala che &brandShortName; pretenda. Eventualmain po la connexiun vegnir stabilida cun activar TLS 1.0 e TLS 1.1.">
-<!ENTITY enableTls10.note "TLS 1.0 e TLS 1.1 vegn deactivà permanentamain en ina versiun futura.">
-<!ENTITY enableTls10.label "Activar TLS 1.0 e 1.1">
-
 <!ENTITY networkProtocolError.longDesc "<p>Impussibel da mussar la pagina che ti emprovas da chargiar perquai ch'igl è succedida ina errur en il protocol da rait.</p><ul><li>Contactescha per plaschair il possessur da la website per al infurmar davart quest problem.</li></ul>">
--- a/devtools/client/aboutdebugging.ftl
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -5,138 +5,178 @@
 
 ### These strings are used inside the about:debugging UI.
 
 
 # Page Title strings
 
 # Page title (ie tab title) for the Setup page
 about-debugging-page-title-setup-page = Debugging - Setup
+
 # Page title (ie tab title) for the Runtime page
 # { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
 about-debugging-page-title-runtime-page = Debugging - Runtime / { $selectedRuntimeId }
 
 # Sidebar strings
 
 # Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
 # Sidebar and in the Setup page.
 about-debugging-this-firefox-runtime-name = This { -brand-shorter-name }
+
 # Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
 about-debugging-sidebar-this-firefox =
     .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
 # Sidebar heading for connecting to some remote source
 about-debugging-sidebar-setup =
     .name = Setup
+
 # Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
 about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB enabled
+
 # Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
 # (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
 about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB disabled
+
 # Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
 aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Connected
 # Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
 aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Disconnected
+
 # Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
 about-debugging-sidebar-no-devices = No devices discovered
+
 # Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
 # Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button = Connect
+
 # Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = Connecting…
+
 # Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = Connection failed
+
 # Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
 # the runtime is taking too much time.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = Connection still pending, check for messages on the target browser
+
 # Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = Connection timed out
+
 # Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
 # Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
 # USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
 about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = Waiting for browser…
+
 # Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
 # computer.
 about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Unplugged
+
 # Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
 about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
     .title = { $displayName } ({ $deviceName })
 # Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
 # locations).
 about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
     .title = { $displayName }
+
 # Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
 # (currently: https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/)
 about-debugging-sidebar-support = Debugging Support
+
 # Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
 # debugging link in the footer of the sidebar
 about-debugging-sidebar-support-icon =
     .alt = Help icon
+
 # Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
 # will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
 about-debugging-refresh-usb-devices-button = Refresh devices
 
 # Setup Page strings
 
 # Title of the Setup page.
 about-debugging-setup-title = Setup
+
 # Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
 about-debugging-setup-intro = Configure the connection method you wish to remotely debug your device with.
+
 # Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
 about-debugging-setup-this-firefox2 = Use <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> to debug extensions and service workers on this version of { -brand-shorter-name }.
+
 # Title of the heading Connect section of the Setup page.
 about-debugging-setup-connect-heading = Connect a Device
+
 # USB section of the Setup page
 about-debugging-setup-usb-title = USB
+
 # Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
 about-debugging-setup-usb-disabled = Enabling this will download and add the required Android USB debugging components to { -brand-shorter-name }.
+
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
 # Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
 about-debugging-setup-usb-enable-button = Enable USB Devices
+
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
 about-debugging-setup-usb-disable-button = Disable USB Devices
+
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
 # components are downloaded and installed.
 about-debugging-setup-usb-updating-button = Updating…
+
 # USB section of the Setup page (USB status)
 about-debugging-setup-usb-status-enabled = Enabled
 about-debugging-setup-usb-status-disabled = Disabled
 about-debugging-setup-usb-status-updating = Updating…
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Enable Developer menu on your Android device.
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Enable USB Debugging in the Android Developer Menu.
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Enable USB Debugging in Firefox on the Android device.
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Connect the Android device to your computer.
+
 # Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
 # The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-to-a-remote-device
 about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problems connecting to the USB device? <a>Troubleshoot</a>
+
 # Network section of the Setup page
 about-debugging-setup-network =
     .title = Network Location
+
 # Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
 # The link goes to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#connecting-over-the-network
 about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problems connecting via network location? <a>Troubleshoot</a>
+
 # Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
 # Clicking on it will add the new network location to the list.
 about-debugging-network-locations-add-button = Add
+
 # Text to display when there are no locations to show.
 about-debugging-network-locations-empty-text = No network locations have been added yet.
+
 # Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
 # the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
 # the input's placeholder "localhost:6080".
 about-debugging-network-locations-host-input-label = Host
+
 # Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
 # Clicking on it removes the network location from the list.
 about-debugging-network-locations-remove-button = Remove
+
 # Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
 # Variables:
 #   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
 about-debugging-network-location-form-invalid = Invalid host “{ $host-value }”. The expected format is “hostname:portnumber”.
+
 # Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
 # Variables:
 #   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
 about-debugging-network-location-form-duplicate = The host “{ $host-value }” is already registered
 
 # Runtime Page strings
 
 # Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
@@ -157,166 +197,212 @@ about-debugging-runtime-service-workers 
 about-debugging-runtime-shared-workers =
     .name = Shared Workers
 # Title of the other workers category.
 about-debugging-runtime-other-workers =
     .name = Other Workers
 # Title of the processes category.
 about-debugging-runtime-processes =
     .name = Processes
+
 # Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
 # runtimes.
 about-debugging-runtime-profile-button2 = Profile performance
+
 # This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
 # target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to:
 # https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/index.html#service-workers-not-compatible
 about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = Your browser configuration is not compatible with Service Workers. <a>Learn more</a>
+
 # This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
 # "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
 # { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
 # { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
 about-debugging-browser-version-too-old = The connected browser has an old version ({ $runtimeVersion }). The minimum supported version is ({ $minVersion }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected browser. <a>Troubleshooting</a>
+
 # Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
 # from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
 about-debugging-browser-version-too-old-fennec = This version of Firefox cannot debug Firefox for Android (68). We recommend installing Firefox for Android Nightly on your phone for testing. <a>More details</a>
+
 # This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
 # "Troubleshooting" link points to https://firefox-source-docs.mozilla.org/devtools-user/about_colon_debugging/
 # { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
 # { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
 # { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
 # { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
 about-debugging-browser-version-too-recent = The connected browser is more recent ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) than your { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox. <a>Troubleshooting</a>
+
 # Displayed for runtime info in runtime pages.
 # { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
 # { $version } is version such as "64.0a1"
 about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
 # Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
 # Clicking on the button will close the connection to the runtime.
 about-debugging-runtime-disconnect-button = Disconnect
+
 # Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
 # "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
 about-debugging-connection-prompt-enable-button = Enable connection prompt
+
 # Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
 # "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
 about-debugging-connection-prompt-disable-button = Disable connection prompt
+
 # Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
 about-debugging-profiler-dialog-title2 = Profiler
+
 # Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
 # target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
 # to describe this feature.
 about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Collapse / expand
 
 # Debug Targets strings
 
 # Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
 # show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
 about-debugging-debug-target-list-empty = Nothing yet.
+
 # Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
 # button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
 # A target can be an addon, a tab, a worker...
 about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspect
+
 # Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
 # section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
 about-debugging-tmp-extension-install-button = Load Temporary Add-on…
+
 # Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
 about-debugging-tmp-extension-install-error = There was an error during the temporary add-on installation.
+
 # Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
 # Clicking on the button will reload the extension.
 about-debugging-tmp-extension-reload-button = Reload
+
 # Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
 # Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
 about-debugging-tmp-extension-remove-button = Remove
+
 # Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
 # Clicking on the button will forcefully terminate the extension background script (button
 # only visible in extensions that includes a non-persistent background script, either an
 # event page or a background service worker).
 about-debugging-tmp-extension-terminate-bgscript-button = Terminate background script
+
 # Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
 # (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
 # manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
 # Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
 about-debugging-tmp-extension-install-message = Select manifest.json file or .xpi/.zip archive
+
 # This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
 about-debugging-tmp-extension-temporary-id = This WebExtension has a temporary ID. <a>Learn more</a>
+
 # Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
 # manifest URL.
 about-debugging-extension-manifest-url =
     .label = Manifest URL
+
 # Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
 # UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
 about-debugging-extension-uuid =
     .label = Internal UUID
+
 # Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
 # displaying the location of the temporary extension.
 about-debugging-extension-location =
     .label = Location
+
 # Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
 # For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
 about-debugging-extension-id =
     .label = Extension ID
+
 # Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the status of the
 # extension background script.
 about-debugging-extension-backgroundscript =
     .label = Background script
+
 # Displayed for extension using a non-persistent background page (either an event page or
 # background service worker) when the background script is currently running.
 about-debugging-extension-backgroundscript-status-running = Running
+
 # Displayed for extension using a non-persistent background page when is currently stopped.
 about-debugging-extension-backgroundscript-status-stopped = Stopped
+
 # This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
 # to a service worker.
 # Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
 # probably better to not localize it.
 about-debugging-worker-action-push2 = Push
     .disabledTitle = Service Worker push is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+
 # This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
 about-debugging-worker-action-start2 = Start
     .disabledTitle = Service Worker start is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+
 # This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
 about-debugging-worker-action-unregister = Unregister
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
 about-debugging-worker-fetch-listening =
     .label = Fetch
     .value = Listening for fetch events
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
 about-debugging-worker-fetch-not-listening =
     .label = Fetch
     .value = Not listening for fetch events
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
 # worker instance is active).
 about-debugging-worker-status-running = Running
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
 about-debugging-worker-status-stopped = Stopped
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
 about-debugging-worker-status-registering = Registering
+
 # Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
 about-debugging-worker-scope =
     .label = Scope
+
 # Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
 # of a worker
 about-debugging-worker-push-service =
     .label = Push Service
+
 # Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
 about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
     .title = Service Worker inspection is currently disabled for multiprocess { -brand-shorter-name }
+
 # Displayed as title of the inspect button for zombie tabs (e.g. tabs loaded via a session restore).
 about-debugging-zombie-tab-inspect-action-disabled =
     .title = Tab is not fully loaded and cannot be inspected
+
 # Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
 # remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
 about-debugging-main-process-name = Main Process
+
 # Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
 # Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
 about-debugging-main-process-description2 = Main Process for the target browser
+
 # Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
 # `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
 about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Multiprocess Toolbox
+
 # Description for the Multiprocess Toolbox target.
 about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Main Process and Content Processes for the target browser
+
 # Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
 about-debugging-message-close-icon =
     .alt = Close message
+
 # Label text used for the error details of message component.
 about-debugging-message-details-label-error = Error details
+
 # Label text used for the warning details of message component.
 about-debugging-message-details-label-warning = Warning details
+
 # Label text used for default state of details of message component.
 about-debugging-message-details-label = Details
--- a/devtools/client/accessibility.properties
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -237,20 +237,16 @@ accessibility.progress.initializing=Initializing…
 # the number of nodes being audited. Semi-colon list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 accessibility.progress.progressbar=Checking #1 node;Checking #1 nodes
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.progress.finishing): A title text for the
 # accessibility panel overlay shown when accessibility audit is finishing up.
 accessibility.progress.finishing=Finishing up…
 
-# LOCALIZATION NOTE (accessibility.beta): A title text for the features in the
-# accessibility panel that are currently in beta.
-accessibility.beta=beta
-
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.title): A title
 # text for the tooltip for the checkbox pref in the accessibility panel that
 # sets node auto scroll.
 accessibility.pref.scroll.into.view.title=Automatically scroll selected node into view
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.pref.scroll.into.view.label): A title
 # text for the checkbox pref in the accessibility panel that sets node auto
 # scroll.
--- a/devtools/client/compatibility.ftl
+++ b/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -18,38 +18,37 @@ compatibility-issue-deprecated-prefixnee
 compatibility-issue-experimental-prefixneeded = (experimental, prefix needed)
 compatibility-issue-deprecated-experimental-prefixneeded = (deprecated, experimental, prefix needed)
 
 ## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
 
 compatibility-settings-button-label = Settings
 compatibility-settings-button-title =
     .title = Settings
-compatibility-feedback-button-label = Feedback
-compatibility-feedback-button-title =
-    .title = Feedback
 
 ## Messages used as headers in settings pane
 
 compatibility-settings-header = Settings
 compatibility-target-browsers-header = Target Browsers
 
 ##
 
 # Text used as the label for the number of nodes where the issue occurred
 # Variables:
 #   $number (Number) - The number of nodes where the issue occurred
 compatibility-issue-occurrences =
     { $number ->
         [one] { $number } occurrence
        *[other] { $number } occurrences
     }
+
 compatibility-no-issues-found = No compatibility issues found.
 compatibility-close-settings-button =
     .title = Close settings
+
 # Text used in the element containing the browser icons for a given compatibility issue.
 # Line breaks are significant.
 # Variables:
 #   $browsers (String) - A line-separated list of browser information (e.g. Firefox 98\nChrome 99).
 compatibility-issue-browsers-list =
     .title =
         Compatibility issues in:
         { $browsers }
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -276,28 +276,16 @@ sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
 # the source search input bar
 sourceSearch.search.placeholder=Search in file…
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
 # the source search input bar
 sourceSearch.search.placeholder2=Find in file…
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight
-# the next occurrence of the last search triggered from a source search
-# Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are
-# key identifiers, not messages displayed to the user.
-sourceSearch.search.again.key3=Cmd+G
-
-# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight
-# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
-# Do not localize "Cmd+Shift+G", or change the format of the string. These are
-# key identifiers, not messages displayed to the user.
-sourceSearch.search.againPrev.key3=Cmd+Shift+G
-
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary2): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Shows a summary of the number of matches for autocomplete
 sourceSearch.resultsSummary2=#1 result;#1 results
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakpointHeadingMenuItem.*): The text for all the elements
 # that are displayed in the breakpoint headings menu item popup.
 breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Enable breakpoints
@@ -843,101 +831,16 @@ symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
 symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Case sensitive
 
 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
 # when searching text in a file
 symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Whole word
 
 experimental=This is an experimental feature
 
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
-# statement in the code
-whyPaused.debuggerStatement=Paused on debugger statement
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
-whyPaused.breakpoint=Paused on breakpoint
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.eventBreakpoint): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
-# breakpoint.
-whyPaused.eventBreakpoint=Paused on event breakpoint
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
-whyPaused.exception=Paused on exception
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpoint): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
-# DOM mutation breakpoint
-whyPaused.mutationBreakpoint=Paused on DOM mutation
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointAdded): The text that
-# is displayed to describe an added node which triggers a subtree modification
-whyPaused.mutationBreakpointAdded=Added:
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.mutationBreakpointRemoved): The text that
-# is displayed to describe a removed node which triggers a subtree modification
-whyPaused.mutationBreakpointRemoved=Removed:
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.interrupted): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused at
-# a JS execution
-whyPaused.interrupted=Paused at Execution
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
-# in or out of the stack
-whyPaused.resumeLimit=Paused while stepping
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
-# dom event
-whyPaused.pauseOnDOMEvents=Paused on event listener
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
-# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
-whyPaused.breakpointConditionThrown=Error with conditional breakpoint
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
-# xml http request
-whyPaused.XHR=Paused on XMLHttpRequest
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
-# promise rejection
-whyPaused.promiseRejection=Paused on promise rejection
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.getWatchpoint): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused at a
-# watchpoint on an object property
-whyPaused.getWatchpoint=Paused on property get
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.setWatchpoint): The text that is displayed
-# in an info block explaining how the debugger is currently paused at a
-# watchpoint on an object property
-whyPaused.setWatchpoint=Paused on property set
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
-# assert
-whyPaused.assert=Paused on assertion
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
-# debugger statement
-whyPaused.debugCommand=Paused on debugged function
-
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
-# listener breakpoint set
-whyPaused.other=Debugger paused
-
 # LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
 # keyboard shortcuts that use the control key
 ctrl=Ctrl
 
 # LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
 # JavaScript functions that have no given name - they are said to be
 # anonymous.
 anonymousFunction=<anonymous>
@@ -983,24 +886,16 @@ shortcuts.fileSearch=Source File Search
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch2): text describing
 # keyboard shortcut action for source file search
 shortcuts.fileSearch2=Go to file
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.gotoLine): text describing
 # keyboard shortcut for jumping to a specific line
 shortcuts.gotoLine=Go to line
 
-# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
-# keyboard shortcut action for searching again
-shortcuts.searchAgain=Search Again
-
-# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain2): text describing
-# keyboard shortcut action for searching again
-shortcuts.searchAgain2=Find next
-
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
 # keyboard shortcut action for full project search
 shortcuts.projectSearch=Full Project Search
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch2): text describing
 # keyboard shortcut action for full project search
 shortcuts.projectSearch2=Find in files
 
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -1593,16 +1593,8 @@ netmonitor.settings.importHarTooltip=Imp
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.saveHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
 # when the HAR save menu item is hovered
 netmonitor.settings.saveHarTooltip=Save network data to HAR file
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.settings.copyHarTooltip): This is the tooltip that gets displayed
 # when the HAR copy menu item is hovered
 netmonitor.settings.copyHarTooltip=Copy network data to the clipboard
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.description): This is the information displayed once the monitor errors out
-netmonitor.errorpanel.description=The Network panel has crashed.
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.fileBugButton): This is the text that appears in the button to visit the bug filing link.
-netmonitor.errorpanel.fileBugButton=File Bug Report
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo): This is the text that appears after Network panel errors to instruct the user to reload the panel.
-netmonitor.errorpanel.reloadPanelInfo=Close and reopen the toolbox to clear this error.
--- a/devtools/client/performance.dtd
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -54,17 +54,16 @@
 <!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage          "Total Cost">
 <!ENTITY performanceUI.table.totalPercentage.tooltip  "The percentage of time spent in this function and functions it calls.">
 <!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage           "Self Cost">
 <!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip   "The percentage of time spent only within this function.">
 <!ENTITY performanceUI.table.samples                  "Samples">
 <!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip          "The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.">
 <!ENTITY performanceUI.table.function                 "Function">
 <!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip         "The name and source location of the sampled function.">
-<!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc               "Total Sampled Allocations">
 <!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip       "The total number of Object allocations sampled at this location and in callees.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
   -  is displayed next to the filter button-->
 <!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "Select what data to display in the timeline">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
   -  tooltip for the options button. -->
--- a/devtools/client/perftools.ftl
+++ b/devtools/client/perftools.ftl
@@ -37,26 +37,25 @@ perftools-description-local-build =
 
 perftools-range-interval-label = Sampling interval:
 perftools-range-interval-milliseconds = { NUMBER($interval, maxFractionalUnits: 2) } ms
 
 ##
 
 # The size of the memory buffer used to store things in the profiler.
 perftools-range-entries-label = Buffer size:
+
 perftools-custom-threads-label = Add custom threads by name:
+
 perftools-devtools-interval-label = Interval:
 perftools-devtools-threads-label = Threads:
 perftools-devtools-settings-label = Settings
 
 ## Various statuses that affect the current state of profiling, not typically displayed.
 
-perftools-status-private-browsing-notice =
-    The profiler is disabled when Private Browsing is enabled.
-    Close all Private Windows to re-enable the profiler
 perftools-status-recording-stopped-by-another-tool = The recording was stopped by another tool.
 perftools-status-restart-required = The browser must be restarted to enable this feature.
 
 ## These are shown briefly when the user is waiting for the profiler to respond.
 
 perftools-request-to-stop-profiler = Stopping recording
 perftools-request-to-get-profile-and-stop-profiler = Capturing profile
 
@@ -96,49 +95,53 @@ perftools-thread-img-decoder =
 perftools-thread-dns-resolver =
     .title = DNS resolution happens on this thread
 perftools-thread-task-controller =
     .title = TaskController thread pool threads
 
 ##
 
 perftools-record-all-registered-threads = Bypass selections above and record all registered threads
+
 perftools-tools-threads-input-label =
     .title = These thread names are a comma separated list that is used to enable profiling of the threads in the profiler. The name needs to be only a partial match of the thread name to be included. It is whitespace sensitive.
 
 ## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
 ## both devtools.performance.new-panel-onboarding & devtools.performance.new-panel-enabled
 ## preferences are true.
 
+## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
+## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
+
 perftools-onboarding-message = <b>New</b>: { -profiler-brand-name } is now integrated into Developer Tools. <a>Learn more</a> about this powerful new tool.
+
 # `options-context-advanced-settings` is defined in toolbox-options.ftl
 perftools-onboarding-reenable-old-panel = (For a limited time, you can access the original Performance panel via <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
+
 perftools-onboarding-close-button =
     .aria-label = Close the onboarding message
 
 ## Profiler presets
 
 
 # Presets and their l10n IDs are defined in the file
 # devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
 # The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
 
 perftools-presets-web-developer-label = Web Developer
 perftools-presets-web-developer-description = Recommended preset for most web app debugging, with low overhead.
-perftools-presets-firefox-platform-label = Firefox Platform
-perftools-presets-firefox-platform-description = Recommended preset for internal Firefox platform debugging.
-perftools-presets-firefox-front-end-label = Firefox Front-End
-perftools-presets-firefox-front-end-description = Recommended preset for internal Firefox front-end debugging.
-perftools-presets-firefox-graphics-label = Firefox Graphics
-perftools-presets-firefox-graphics-description = Recommended preset for Firefox graphics performance investigation.
+
 perftools-presets-firefox-label = { -brand-shorter-name }
 perftools-presets-firefox-description = Recommended preset for profiling { -brand-shorter-name }.
+
 perftools-presets-graphics-label = Graphics
 perftools-presets-graphics-description = Preset for investigating graphics bugs in { -brand-shorter-name }.
+
 perftools-presets-media-label = Media
-perftools-presets-media-description = Recommended preset for diagnosing audio and video problems.
 perftools-presets-media-description2 = Preset for investigating audio and video bugs in { -brand-shorter-name }.
+
 perftools-presets-networking-label = Networking
 perftools-presets-networking-description = Preset for investigating networking bugs in { -brand-shorter-name }.
+
 perftools-presets-custom-label = Custom
 
 ##
 
--- a/devtools/client/sourceeditor.dtd
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -13,10 +13,9 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!ENTITY gotoLineCmd.label         "Jump to line…">
-<!ENTITY gotoLineCmd.key           "J">
 <!ENTITY gotoLineCmd.accesskey     "J">
--- a/devtools/client/startup.properties
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -226,21 +226,16 @@ application.panelLabel=Application Panel
 application.tooltip=Application Panel
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.responsive):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
 # the Responsive mode.
 # Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
 toolbox.buttons.responsive = Responsive Design Mode (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
-# This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
-# that toggles paintflashing.
-toolbox.buttons.paintflashing = Toggle paint flashing
-
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
 # take a screenshot of the entire page
 toolbox.buttons.screenshot = Take a screenshot of the entire page
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
 # rulers in the page
--- a/devtools/client/storage.ftl
+++ b/devtools/client/storage.ftl
@@ -2,65 +2,82 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ### These strings are used inside the Storage Inspector.
 
 # Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
 storage-filter-key = CmdOrCtrl+F
+
 # Hint shown when the selected storage host does not contain any data
 storage-table-empty-text = No data present for selected host
+
 # Hint shown when the cookies storage type is selected. Clicking the link will open
 # https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cookies
 storage-table-type-cookies-hint = View and edit cookies by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
 # Hint shown when the local storage type is selected. Clicking the link will open
 # https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
 storage-table-type-localstorage-hint = View and edit the local storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
 # Hint shown when the session storage type is selected. Clicking the link will open
 # https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Local_Storage_Session_Storage
 storage-table-type-sessionstorage-hint = View and edit the session storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
 # Hint shown when the IndexedDB storage type is selected. Clicking the link will open
 # https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/IndexedDB
 storage-table-type-indexeddb-hint = View and delete IndexedDB entries by selecting a database. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
 # Hint shown when the cache storage type is selected. Clicking the link will open
 # https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Cache_Storage
 storage-table-type-cache-hint = View and delete the cache storage entries by selecting a storage. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
 # Hint shown when the extension storage type is selected. Clicking the link will open
 # https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Storage_Inspector/Extension_Storage
 storage-table-type-extensionstorage-hint = View and edit the extension storage by selecting a host. <a data-l10n-name="learn-more-link">Learn more</a>
+
 # Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items
 storage-search-box =
     .placeholder = Filter items
+
 # Placeholder text in the sidebar search box
 storage-variable-view-search-box =
     .placeholder = Filter values
+
 # Add Item button title
 storage-add-button =
     .title = Add Item
+
 # Refresh button title
 storage-refresh-button =
     .title = Refresh Items
+
 # Context menu action to delete all storage items
 storage-context-menu-delete-all =
     .label = Delete All
+
 # Context menu action to delete all session cookies
 storage-context-menu-delete-all-session-cookies =
     .label = Delete All Session Cookies
+
 # Context menu action to copy a storage item
 storage-context-menu-copy =
     .label = Copy
+
 # Context menu action to delete storage item
 # Variables:
 #   $itemName (String) - Name of the storage item that will be deleted
 storage-context-menu-delete =
     .label = Delete “{ $itemName }”
+
 # Context menu action to add an item
 storage-context-menu-add-item =
     .label = Add Item
+
 # Context menu action to delete all storage items from a given host
 # Variables:
 #   $host (String) - Host for which we want to delete the items
 storage-context-menu-delete-all-from =
     .label = Delete All From “{ $host }”
 
 ## Header names of the columns in the Storage Table for each type of storage available
 ## through the Storage Tree to the side.
@@ -84,26 +101,32 @@ storage-tree-labels-cache = Cache Storag
 storage-tree-labels-extension-storage = Extension Storage
 
 ##
 
 # Tooltip for the button that collapses the right panel in the
 # storage UI when the panel is closed.
 storage-expand-pane =
     .title = Expand Pane
+
 # Tooltip for the button that collapses the right panel in the
 # storage UI when the panel is open.
 storage-collapse-pane =
     .title = Collapse Pane
+
 # String displayed in the expires column when the cookie is a Session Cookie
 storage-expires-session = Session
+
 # Heading displayed over the item value in the sidebar
 storage-data = Data
+
 # Heading displayed over the item parsed value in the sidebar
 storage-parsed-value = Parsed Value
+
 # Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
 # Variables:
 #   $dbName (String) - Name of the database
 storage-idb-delete-blocked = Database “{ $dbName }” will be deleted after all connections are closed.
+
 # Error notification when IndexedDB database could not be deleted.
 # Variables:
 #   $dbName (String) - Name of the database
 storage-idb-delete-error = Database “{ $dbName }” could not be deleted.
--- a/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -5,40 +5,47 @@
 
 ### Localization for Developer Tools options
 
 
 ## Default Developer Tools section
 
 # The heading
 options-select-default-tools-label = Default Developer Tools
+
 # The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
 # for the target of the toolbox.
 options-tool-not-supported-label = * Not supported for current toolbox target
+
 # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
 # added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
 options-select-additional-tools-label = Developer Tools installed by add-ons
+
 # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
 # tool buttons.
 options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Available Toolbox Buttons
+
 # The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
 options-select-dev-tools-theme-label = Themes
 
 ## Inspector section
 
 # The heading
 options-context-inspector = Inspector
+
 # The label for the checkbox option to show user agent styles
 options-show-user-agent-styles-label = Show Browser Styles
 options-show-user-agent-styles-tooltip =
     .title = Turning this on will show default styles that are loaded by the browser.
+
 # The label for the checkbox option to enable collapse attributes
 options-collapse-attrs-label = Truncate DOM attributes
 options-collapse-attrs-tooltip =
     .title = Truncate long attributes in the inspector
+
 # The label for the checkbox option to enable the "drag to update" feature
 options-inspector-draggable-properties-label = Click and drag to edit size values
 options-inspector-draggable-properties-tooltip =
     .title = Click and drag to edit size values in the inspector rules view.
 
 ## "Default Color Unit" options for the Inspector
 
 options-default-color-unit-label = Default color unit
@@ -48,38 +55,42 @@ options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
 options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
 options-default-color-unit-hwb = HWB
 options-default-color-unit-name = Color Names
 
 ## Style Editor section
 
 # The heading
 options-styleeditor-label = Style Editor
+
 # The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
 options-stylesheet-autocompletion-label = Autocomplete CSS
 options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
     .title = Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type
 
 ## Screenshot section
 
 # The heading
 options-screenshot-label = Screenshot Behavior
+
 # Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
 options-screenshot-clipboard-only-label = Screenshot to clipboard only
 options-screenshot-clipboard-tooltip2 =
     .title = Saves the screenshot directly to the clipboard
+
 # Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
 options-screenshot-audio-label = Play camera shutter sound
 options-screenshot-audio-tooltip =
     .title = Enables the camera audio sound when taking screenshot
 
 ## Editor section
 
 # The heading
 options-sourceeditor-label = Editor Preferences
+
 options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
     .title = Guess indentation based on source content
 options-sourceeditor-detectindentation-label = Detect indentation
 options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
     .title = Automatically insert closing brackets
 options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Autoclose brackets
 options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
     .title = Use spaces instead of the tab character
@@ -87,45 +98,54 @@ options-sourceeditor-expandtab-label = I
 options-sourceeditor-tabsize-label = Tab size
 options-sourceeditor-keybinding-label = Keybindings
 options-sourceeditor-keybinding-default-label = Default
 
 ## Advanced section
 
 # The heading (this item is also used in perftools.ftl)
 options-context-advanced-settings = Advanced settings
+
 # The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
 options-disable-http-cache-label = Disable HTTP Cache (when toolbox is open)
 options-disable-http-cache-tooltip =
     .title = Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.
+
 # The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
 options-disable-javascript-label = Disable JavaScript *
 options-disable-javascript-tooltip =
     .title = Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.
+
 # The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
 options-enable-chrome-label = Enable browser chrome and add-on debugging toolboxes
 options-enable-chrome-tooltip =
     .title = Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
+
 # The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
 options-enable-remote-label = Enable remote debugging
 options-enable-remote-tooltip2 =
     .title = Turning this option on will allow to debug this browser instance remotely
+
 # The label for checkbox that toggles custom formatters for objects
 options-enable-custom-formatters-label = Enable custom formatters
 options-enable-custom-formatters-tooltip =
     .title = Turning this option on will allow sites to define custom formatters for DOM objects
+
 # The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
 options-enable-service-workers-http-label = Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
 options-enable-service-workers-http-tooltip =
     .title = Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
+
 # The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
 options-source-maps-label = Enable Source Maps
 options-source-maps-tooltip =
     .title = If you enable this option sources will be mapped in the tools.
+
 # The message shown for settings that trigger page reload
 options-context-triggers-page-refresh = * Current session only, reloads the page
+
 # The label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the
 # Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference in about:config
 options-show-platform-data-label = Show Gecko platform data
 options-show-platform-data-tooltip =
     .title =
         If you enable this option the JavaScript Profiler reports will include
         Gecko platform symbols
--- a/devtools/client/toolbox.ftl
+++ b/devtools/client/toolbox.ftl
@@ -10,22 +10,26 @@
 ## commands such as the docking of DevTools, toggling features, and viewing some
 ## external links. Some of the commands have the keyboard shortcut shown next to
 ## the label.
 
 toolbox-meatball-menu-dock-bottom-label = Dock to bottom
 toolbox-meatball-menu-dock-left-label = Dock to left
 toolbox-meatball-menu-dock-right-label = Dock to right
 toolbox-meatball-menu-dock-separate-window-label = Separate window
+
 toolbox-meatball-menu-splitconsole-label = Show split console
 toolbox-meatball-menu-hideconsole-label = Hide split console
+
 toolbox-meatball-menu-settings-label = Settings
 toolbox-meatball-menu-documentation-label = Documentation…
 toolbox-meatball-menu-community-label = Community…
+
 # This menu item is only available in the browser toolbox. It forces the popups/panels
 # to stay visible on blur, which is primarily useful for addon developers and Firefox
 # contributors.
 toolbox-meatball-menu-noautohide-label = Disable popup auto-hide
+
 toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-accented = Enable “accented” locale
 toolbox-meatball-menu-pseudo-locale-bidi = Enable “bidi” locale
 
 ##
 
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -81,29 +81,16 @@ toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewJsSourceInDebugger.label)
 # Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
 # corresponding URL as a js file in the Debugger tool.
 # DEV NOTE: Mostly used wherever toolbox.viewSourceInDebugger is used.
 toolbox.viewJsSourceInDebugger.label=Open File in Debugger
 
 toolbox.resumeOrderWarning=Page did not resume after the debugger was attached. To fix this, please close and re-open the toolbox.
 
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.autoThemeNotification)
-# Notification displayed in the toolbox notification box when the DevTools theme
-# is set to auto and the user is using a dark Firefox theme.
-# %S is the brand shorter name (eg Firefox)
-toolbox.autoThemeNotification=DevTools now follow the overall %S theme. You can revert to Light or Dark theme in the Settings panel.
-
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.autoThemeNotification.settingsButton)
-# Text of the button displayed in the auto theme notification to open the settings
-# panel.
-# "Settings" refers to the name of the settings panel, and should most likely be
-# the same as toolbox.meatballMenu.settings.label.
-toolbox.autoThemeNotification.settingsButton=Open Settings
-
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.help.key)
 # Key shortcut used to open the options panel
 toolbox.help.key=F1
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.nextTool.key)
 # Key shortcut used to select the next tool
 toolbox.nextTool.key=CmdOrCtrl+]
 
@@ -163,52 +150,16 @@ toolbox.frames.disabled.tooltip=This but
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
 # Key shortcut used to show frames menu when 'frames' button is focused
 toolbox.showFrames.key=Alt+Down
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.button.tooltip): This is the tooltip
 # for the "..." button on the developer tools toolbox.
 toolbox.meatballMenu.button.tooltip=Customize Developer Tools and get help
 
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.dock.*.label): These labels are shown
-# in the "..." menu in the toolbox and represent the different arrangements for
-# docking (or undocking) the developer tools toolbox.
-toolbox.meatballMenu.dock.bottom.label=Dock to bottom
-toolbox.meatballMenu.dock.left.label=Dock to left
-toolbox.meatballMenu.dock.right.label=Dock to right
-toolbox.meatballMenu.dock.separateWindow.label=Separate window
-
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
-# These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
-# console window.
-# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
-toolbox.meatballMenu.splitconsole.label=Show split console
-toolbox.meatballMenu.hideconsole.label=Hide split console
-
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
-# in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
-# blur.
-# This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
-# addon developers and Firefox contributors.
-toolbox.meatballMenu.noautohide.label=Disable popup auto-hide
-
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.settings.label): This is the label for
-# the item in the "..." menu in the toolbox that brings up the Settings
-# (Options) panel.
-# The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
-toolbox.meatballMenu.settings.label=Settings
-
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.documentation.label): This is the
-# label for the Documentation menu item.
-toolbox.meatballMenu.documentation.label=Documentation…
-
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label
-# for the Community menu item.
-toolbox.meatballMenu.community.label=Community…
-
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
 # the close button the developer tools toolbox.
 toolbox.closebutton.tooltip=Close Developer Tools
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.errorCountButton.tooltip): This is the tooltip for
 # the error count button displayed in the developer tools toolbox.
 toolbox.errorCountButton.tooltip=Show Split Console
 
--- a/devtools/client/tooltips.ftl
+++ b/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -51,18 +51,16 @@ inactive-scroll-padding-when-not-scroll-container = <strong>{ $property }</strong> has no effect on this element since it doesn’t scroll.
 ## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
 ## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
 ## the problem can be solved.
 
 inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
 
 inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Try adding either <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, or <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
 
-inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 = Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
-
 inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-3 = Try adding <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
 
 inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong> to the element’s parent. { learn-more }
 
 inactive-css-not-grid-container-fix = Try adding <strong>display:grid</strong> or <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
 
 inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Try adding <strong>display:flex</strong> or <strong>display:inline-flex</strong> to the element’s parent. { learn-more }
 
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -195,44 +195,22 @@ webconsole.menu.copyMessage.label=Copy m
 webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
 # will copy the object/variable.
 webconsole.menu.copyObject.label=Copy object
 webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
 
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
-# Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
-# output.
-webconsole.menu.selectAll.label=Select all
-webconsole.menu.selectAll.accesskey=A
-
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
 # opens the webconsole sidebar for the logged variable.
 webconsole.menu.openInSidebar.label1=Inspect object in Sidebar
 webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
 
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportSubmenu.label)
-# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
-# opens a submenu where the user can select how to export messages.
-webconsole.menu.exportSubmenu.label=Export visible messages to
-
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
-# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
-# copies the entire output of the console to the clipboard.
-webconsole.menu.exportSubmenu.exportCliboard.label=Clipboard
-
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportFile.label)
-# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
-# opens a file picker to allow the user save a file containing
-# the output of the console.
-webconsole.menu.exportSubmenu.exportFile.label=File
-
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyAllMessages.label)
 # Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
 # copies the entire output of the console to the clipboard.
 webconsole.menu.copyAllMessages.label=Copy all Messages
 webconsole.menu.copyAllMessages.accesskey=M
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.saveAllMessagesFile.label)
 # Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
--- a/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
+++ b/devtools/shared/debugger-paused-reasons.ftl
@@ -12,59 +12,76 @@
 ### English, or another language commonly spoken among web developers.
 ### You want to make that choice consistent across the developer tools.
 ### A good criteria is the language in which you'd find the best
 ### documentation on web development on the web.
 
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused due to a `debugger` statement in the code
 whypaused-debugger-statement = Paused on debugger statement
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused on a breakpoint
 whypaused-breakpoint = Paused on breakpoint
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused on an event breakpoint.
 whypaused-event-breakpoint = Paused on event breakpoint
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused on an exception
 whypaused-exception = Paused on exception
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused on a DOM mutation breakpoint
 whypaused-mutation-breakpoint = Paused on DOM mutation
+
 # The text that is displayed to describe an added node which triggers a subtree
 # modification
 whypaused-mutation-breakpoint-added = Added:
+
 # The text that is displayed to describe a removed node which triggers a subtree
 # modification
 whypaused-mutation-breakpoint-removed = Removed:
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused at a JS execution
 whypaused-interrupted = Paused at Execution
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused while stepping in or out of the stack
 whypaused-resume-limit = Paused while stepping
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused on a dom event
 whypaused-pause-on-dom-events = Paused on event listener
+
 # The text that is displayed in an info block when evaluating a conditional
 # breakpoint throws an error
 whypaused-breakpoint-condition-thrown = Error with conditional breakpoint
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused on an xml http request
 whypaused-xhr = Paused on XMLHttpRequest
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused on a promise rejection
 whypaused-promise-rejection = Paused on promise rejection
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused at a watchpoint on an object property
 whypaused-get-watchpoint = Paused on property get
+
 # The text that is displayed in an info block explaining how the debugger is
 # currently paused at a watchpoint on an object property
 whypaused-set-watchpoint = Paused on property set
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused on an assert
 whypaused-assert = Paused on assertion
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused on a debugger statement
 whypaused-debug-command = Paused on debugged function
+
 # The text that is displayed in a info block explaining how the debugger is
 # currently paused on an event listener breakpoint set
 whypaused-other = Debugger paused
--- a/devtools/shared/highlighters.ftl
+++ b/devtools/shared/highlighters.ftl
@@ -8,41 +8,51 @@
 ### in understanding content sizing, etc.
 
 # The row and column position of a grid cell shown in the grid cell infobar when hovering
 # over the CSS grid outline.
 # Variables
 # $row (integer) - The row index
 # $column (integer) - The column index
 grid-row-column-positions = Row { $row } / Column { $column }
+
 # The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
 # it is a grid container.
 gridtype-container = Grid Container
+
 # The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
 # it is a grid item.
 gridtype-item = Grid Item
+
 # The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
 # it is both a grid container and a grid item.
 gridtype-dual = Grid Container/Item
+
 # The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
 # it is a flex container.
 flextype-container = Flex Container
+
 # The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
 # it is a flex item.
 flextype-item = Flex Item
+
 # The layout type of an element shown in the infobar when hovering over a DOM element and
 # it is both a flex container and a flex item.
 flextype-dual = Flex Container/Item
+
 # The message displayed in the content page when the user clicks on the
 # "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel, when
 # debugging a remote page.
 # Variables
 # $action (string) - Will either be remote-node-picker-notice-action-desktop or
 #                    remote-node-picker-notice-action-touch
 remote-node-picker-notice = DevTools Node Picker enabled. { $action }
+
 # Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on desktop
 remote-node-picker-notice-action-desktop = Click an element to select it in the Inspector
+
 # Text displayed in `remote-node-picker-notice`, when the remote page is on Android
 remote-node-picker-notice-action-touch = Tap an element to select it in the Inspector
+
 # The text displayed in the button that is in the notice in the content page when the user
 # clicks on the "Pick an element from the page" in about:devtools-toolbox inspector panel,
 # when debugging a remote page.
 remote-node-picker-notice-hide-button = Hide
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -25,14 +25,13 @@ contentEncodingError=Impussibel da mussa
 unsafeContentType=La pagina che ti vuls vesair na po betg vegnir mussada, perquai ch'ella cuntegna in tip da datoteca che na po eventualmain betg vegnir avert a moda segira. Contactescha per plaschair ils administraturs da la pagina d'internet per infurmar els davart quest problem.
 malwareBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina attatganta e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
 harmfulBlocked=La pagina %S è vegnida annunziada sco pagina potenzialmain privlusa e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
 unwantedBlocked=La pagina %S è vegnida annunziada sco pagina che cuntegna software nungiavischada e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
 deceptiveBlocked=La pagina %S è annunziada sco pagina che engiona e vegn bloccada sin fundament da tias preferenzas da segirezza.
 cspBlocked=Questa pagina ha ina directiva da segirezza dal cuntegn (content security policy) che impedescha che la pagina vegnia chargiada uschia.
 xfoBlocked=Questa pagina ha ina directiva X-Frame-Options che impedescha che la pagina vegnia chargiada en quest context.
 corruptedContentErrorv2=Cun chargiar la pagina %S è vegnì violà il protocol da rait. Impussibel da reparar.
-remoteXUL=Questa pagina utilisescha ina tecnologia che na vegn betg pli sustegnida en l'installaziun da standard.
 sslv3Used=La segirezza da tias datas sin %S na po betg vegnir garantida perquai ch'i vegn utilisà SSLv3, in protocol da segirezza malsegir.
 weakCryptoUsed=Il possessur da %S ha configurà malamain sia website. Per proteger tias infurmaziuns dad enguladitschs na vegn betg stabilida ina connexiun cun questa website.
 inadequateSecurityError=La pagina-web ha empruvà da negoziar in nivel da segirezza inadequat.
 blockedByPolicy=Tia organisaziun ha bloccà l'access a questa pagina u website.
 networkProtocolError=Firefox ha constatà ina violaziun dal protocol da rait. Impussibel da reparar.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -18,17 +18,16 @@ DebugScriptButton=Debugar il script
 WaitForScriptButton=Exequir vinavant
 DontAskAgain=Betg pli mussar quest &dialog
 WindowCloseBlockedWarning=Scripts na pon betg serrar fanestras ch'els n'han betg avert sezs.
 OnBeforeUnloadTitle=Es ti segir?
 OnBeforeUnloadMessage2=Questa pagina ta dumonda da confermar che ti la vuls bandunar – infurmaziuns che ti has endatà na vegnan eventualmain betg memorisadas.
 OnBeforeUnloadStayButton=Restar sin la pagina
 OnBeforeUnloadLeaveButton=Bandunar la pagina
 EmptyGetElementByIdParam=Surdà in string vid a getElementById().
-SpeculationFailed=Cun agid da document.write() è vegnì scrit ina planta betg ballantschada. Quai ha gì per consequenza che datas da la rait han stuì vegnir elavuradas danovamain. Ulteriuras infurmaziuns: https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
 SpeculationFailed2=Cun agid da document.write() è vegnì scrit ina planta betg ballantschada. Quai ha gì per consequenza che datas da la rait han stuì vegnir elavuradas danovamain. Ulteriuras infurmaziuns: https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary/speculative_parsing
 DocumentWriteIgnored=Ina emprova dad exequir document.write() dad in script extern chargià asincronamain è vegnida ignorada.
 # LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
 EditorFileDropFailed=I n'è betg reussì da trair ina datoteca en in element contentdeitable: %S.
 FormValidationTextTooLong=Scursanescha quest text a %S caracters u pli pauc (el cuntegna uss %S caracters).
 FormValidationTextTooShort=Utilisescha p.pl. almain %S caracters (ti utiliseschas per il mument %S caracters).
 FormValidationValueMissing=Emplenescha per plaschair quest champ.
 FormValidationCheckboxMissing=Activescha questa chaschetta da controlla per cuntinuar.
@@ -378,18 +377,16 @@ MathML_DeprecatedMathSpaceValueWarning=Las valurs «veryverythinmathspace», «verythinmathspace», «thinmathspace», «mediummathspace», «thickmathspace», «verythickmathspace» e «veryverythickmathspace» na duessan betg pli vegnir utilisadas per lunghezzas MathML e na vegnan betg pli sustegnidas en ina versiun futura.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate radical, notation and menclose.
 MathML_DeprecatedMencloseNotationRadical=La valur «radical» na duess betg pli vegnir utilisada per l'attribut «notation» da l'element <menclose> e na vegn betg pli sustegnida en ina versiun futura.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML or mfenced.
 MathML_DeprecatedMfencedElement=L'element da MathML «mfenced» na duess betg pli vegnir utilisà e na vegn betg pli sustegnì en ina versiun futura.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, subscriptshift and superscriptshift.
 MathML_DeprecatedScriptShiftAttributes=Ils attributs da MathML «subscriptshift» e «superscriptshift» èn obsolets e na vegnan probablamain betg pli sustegnids en versiuns futuras.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML, background, color, fontfamily, fontsize, fontstyle and fontweight.
 MathML_DeprecatedStyleAttributeWarning=Ils attributs da MathML «background», «color», «fontfamily», «fontsize», «fontstyle» e «fontweight» na duessan betg pli vegnir utilisads e na vegnan betg pli sustegnids en ina versiun futura.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and XLink.
-MathML_DeprecatedXLinkAttributeWarning=Ils attributs da XLink «href», «type», «show» e «actuate» na duessan betg pli vegnir utilisads per elements MathML e na vegnan betg pli sustegnids en ina versiun futura.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
 MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=Il sustegn da la calculaziun dad operaturs MathML stendids cun scrittiras STIXGeneral è obsolet e vegn probablamain allontanà en l'avegnir. Per ulteriuras infurmaziuns davart scrittiras pli novas che vegnan vinavant sustegnidas, vesair %S
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptminsize.
 MathML_DeprecatedScriptminsizeAttributeWarning=L'attribut da MathML «scriptminsize» na duess betg pli vegnir utilisà. El na vegn betg pli sustegnì en ina versiun futura.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and scriptsizemultiplier.
 MathML_DeprecatedScriptsizemultiplierAttributeWarning=L'attribut da MathML «scriptsizemultiplier» na duess betg pli vegnir utilisà. El na vegn betg pli sustegnì en ina versiun futura.
 FormSubmissionUntrustedEventWarning=La spediziun dad in formular via in eveniment «submit» betg fidà è obsoleta e vegn allontanada en l'avegnir.
 WebShareAPI_Failed=L'acziun da cundivisiun n'è betg reussida.
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -1,29 +1,22 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Encoding warnings and errors
-EncNoDeclarationFrame=La codaziun da caracters dad in document en in frame n'è betg inditgada. Quest document pudess apparair different sch'el vegn contemplà senza il frame.
-EncNoDeclarationPlain=La codaziun da caracters dal document da text n'è betg declerada. Il document vegn eventualmain mussà cun segns nuncorrects en tschertas configuraziuns dal navigatur sch'il document cuntegna caracters che na fan betg part dad US-ASCII. La codaziun da la datoteca duess vegnir declerada en il protocol da transfer u che la datoteca duess cuntegnair ina sequenza da bytes che definescha la codaziun.
-EncNoDeclaration=La codaziun da caracters dal document HTML n'è betg declerada. Il document vegn eventualmain mussà cun segns nuncorrects en tschertas configuraziuns dal navigatur sch'il document cuntegna caracters che na fan betg part dad US-ASCII. La codaziun da la datoteca duess vegnir declerada en il document u en il protocol da transfer.
-EncLateMetaFrame=Impussibel da chattar la codaziun da caracters dal document HTML en il frame cun pre-elavurar ils emprims 1024 bytes dal document. Sch'il document vegn contemplà senza il frame, vegn la pagina rechargiada automaticamain. La decleraziun da la codaziun duess vegnir spustada en ils emprims 1024 bytes da la datoteca.
-EncLateMeta=Impussibel da chattar la codaziun da caracters dal document HTML cun pre-elavurar ils emprims 1024 bytes dal document. Sche la pagina vegn contemplada en in navigatur configurà auter, vegn la pagina rechargiada automaticamain. La decleraziun da la codaziun duess vegnir spustada en ils emprims 1024 bytes da la datoteca.
-EncLateMetaReload=La pagina è vegnida rechargiada perquai che la decleraziun da la codaziun dal document HTML n'è betg vegnida chattada cun pre-elavurar ils emprims 1024 bytes da la datoteca. La decleraziun da la codaziun duess vegnir spustada en ils emprims 1024 bytes da la datoteca. 
-EncLateMetaTooLate=La decleraziun da la codaziun dal document è vegnida chattada memia tard per avair effect. La decleraziun duess vegnir spustada en ils emprims 1024 bytes da la datoteca.
+EncNoDeclarationFrame=La codaziun da caracters dad in document en in frame n'è betg inditgada. Quest document pudess apparair different sch'el vegn contemplà senza il frame. 
 EncXmlDecl=La codaziun da caracters dad in document HTML è vegnida declerada cun agid da la sintaxa da decleraziun XML. Quai n'è betg confurm e la decleraziun da la codaziun cun agid dad in meta tag al cumenzament dal tag dal chau-pagina e pli effizienta.
 EncMetaTooLate=In meta tag ch'emprova da declerar la codaziun da caracters è vegnì chattà memia tard. La codaziun è vegnida engiavinada a maun dal cuntegn. Il meta tag sto vegnir spustà a l'entschatta dal chau-pagina dal document.
 EncMetaTooLateFrame=In meta tag ch'emprova da declerar la codaziun da caracters è vegnì chattà memia tard. La codaziun è vegnida definida a maun da la codaziun dal document surordinà. Il meta tag sto vegnir spustà a l'entschatta dal chau-pagina dal document.
 EncMetaAfterHeadInKilobyte=Il meta tag che declera la codaziun dals caracters en il document duess vegnir spustà a l'entschatta dal chau-pagina dal document.
 EncNoDecl=La codaziun da caracters dal document n'è betg vegnida declerada. Ella è vegnida engiavinada a maun dal cuntegn. La codaziun dals caracters sto vegnir declerada en il chau-pagina HTTP Content-Type cun agid dad in meta tag u in «byte order mark».
 EncNoDeclPlain=La codaziun da caracters dal document n'è betg vegnida declerada. Ella è vegnida engiavinada a maun dal cuntegn. La codaziun dals caracters sto vegnir declerada en il chau-pagina HTTP Content-Type u cun agid dad in «byte order mark».
 EncMetaUnsupported=En in meta-tag dal document HTML è vegnida declerada ina codaziun da caracters betg sustegnida. La decleraziun vegn ignorada.
 EncProtocolUnsupported=Ina codaziun da caracters betg sustegnida è vegnida inditgada sin il nivel dal protocol da transfer. La decleraziun vegn ignorada.
-EncBomlessUtf16=Chattà text codà en UTF-16 che cuntegna be segns latins da basa senza ina sequenza da bytes e senza ina decleraziun sin nivel dal protocol da transfer. Codar quest document en UTF-16 è ineffizient e la codaziun da caracters duess en mintga cas vegnir declerada.
 EncMetaUtf16=In meta-tag è vegnì utilisà per declerar la codaziun da caracters en UTF-16. Quai è dentant vegnì interpretà sco decleraziun dad UTF-8.
 EncMetaUserDefined=In meta tag è vegnì utilisà per declerar la codaziun da caracters sco x-user-defined. Quai è dentant vegnì interpretà sco decleraziun da windows-1252 per garantir la cumpatibilitad cun las scrittiras legacy, aposta encodadas fallà. Questa pagina midass il meglier a Unicode.
 
 EncMetaReplacement=Cun agid dad in meta tag è vegnida declerada ina codaziun che munta in ristg per scripts interpaginals. I vegn utilisà la codaziun substitutiva.
 EncProtocolReplacement=Sin nivel dal protocol da transferiment è vegnida declerada ina codaziun che munta in ristg per scripts interpaginals. I vegn utilisà la codaziun substitutiva.
 EncDetectorReload=La codaziun da caracters dal document n'è betg vegnida declerada. Igl è reussì pir tard da l'engiavinar a maun dal cuntegn. Perquai è il document vegnì rechargià. La codaziun dals caracters sto vegnir declerada en il chau-pagina HTTP Content-Type u cun agid dad in meta tag u in «byte order mark».
 EncDetectorReloadPlain=La codaziun da caracters dal document n'è betg vegnida declerada. Igl è reussì pir tard da l'engiavinar a maun dal cuntegn. Perquai è il document vegnì rechargià. La codaziun dals caracters sto vegnir declerada en il chau-pagina HTTP Content-Type u cun agid dad in «byte order mark».
 EncError=Il fluss da bytes ha cuntegnì errurs areguard la codaziun da caracters declerada. La decleraziun da la codaziun da caracters è eventualmain nuncorrecta.
@@ -89,17 +82,16 @@ errEofInTagName=Cuntanschì la fin da la datoteca cun tschertgar il num dal tag. Tag vegn ignorà.
 errEofInEndTag=Cuntanschì la fin da la datoteca entaifer il tag da fin. Tag vegn ignorà.
 errEofAfterLt=Fin da la datoteca suenter “<”.
 errNcrOutOfRange=Referenza da caracters ordaifer l'interval dad unicode lubì.
 errNcrUnassigned=Referenza da caracters vegn remplazzada entras in punct da code permanentamain betg attribuì.
 errDuplicateAttribute=Attribut dubel.
 errEofInSystemId=Fin da la datoteca entaifer l'identificatur dal sistem.
 errExpectedSystemId=Spetgà in identificatur dal sistem ma il doctype è a fin.
 errMissingSpaceBeforeDoctypeName=Il segn vid avant il num dal doctype manca.
-errHyphenHyphenBang=Chattà “--!” en in commentari.
 errNestedComment=Scuvrì «<!--» en in commentari. Motiv probabel: Commentari ignivà (betg permess).
 errNcrZero=Referenza da caracters vegn remplazzada cun nulla.
 errNoSpaceBetweenDoctypeSystemKeywordAndQuote=Nagin spazi vid tranter l'expressiun “SYSTEM” dal doctype e la virguletta.
 errNoSpaceBetweenPublicAndSystemIds=Nagin spazi vid tranter ils identificaturs public e system dal doctype.
 errNoSpaceBetweenDoctypePublicKeywordAndQuote=Nagin spazi vid tranter l'expressiun “PUBLIC” dal doctype e la virguletta.
 
 # Tree builder errors
 errDeepTree=L'arber dal document è memia profund. La profunditad vegn reducida a 513 elements.
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -4,17 +4,16 @@
 
 ImageMapRectBoundsError=L'attribut "coords" dal tag <area shape="rect"> n'è betg en il format "sanester,sura,dretg,sut".
 ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=L'attribut "coords" dal tag <area shape="circle"> n'è betg en il format "center-x,center-y,radius".
 ImageMapCircleNegativeRadius=L'attribut "coords" dal tag <area shape="circle"> ha in radius negativ.
 ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=L'attribut "coords" dal tag <area shape="poly"> n'è betg en il format "x1,y1,x2,y2 ...".
 ImageMapPolyOddNumberOfCoords=L'attribut "coords" dal tag <area shape="poly"> n'ha betg l'ultima coordinata "y" (il format correct è: "x1,y1,x2,y2 ...").
 
 TablePartRelPosWarning=Il posiziunament relativ da lingias e gruppas da lingias da tabellas vegn ussa sustegnì. Questa pagina sto eventualmain vegnir actualisada perquai ch'ella spetga probablamain che la funcziun n'haja nagin effect.
-ScrollLinkedEffectFound2=Questa website utilisescha apparentamain in effect da posiziunament collià cun la defilada. Quai po chaschunar problems en connex cun il panning asincron; vesair https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects per ulteriuras infurmaziuns e sa participar a la discussiun davart funcziuns ed utensils pertutgads!
 
 ScrollLinkedEffectFound3=Questa website utilisescha apparentamain in effect da posiziunament collià cun la defilada. Quai po chaschunar problems en connex cun il panning asincron; vesair https://firefox-source-docs.mozilla.org/performance/scroll-linked_effects.html per ulteriuras infurmaziuns e sa participar a la discussiun davart funcziuns ed utensils pertutgads!
 
 ## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea):
 ## %1$S is an integer value of the area of the frame
 ## %2$S is an integer value of the area of a limit based on the viewport size
 CompositorAnimationWarningContentTooLargeArea=Impussibel d'exequir l'animaziun sin il compositur perquai che la zona dal frame (%1$S) è memia gronda en relaziun cun il viewport (pli grond che %2$S)
 ## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -81,19 +81,16 @@
 <!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>Il navigatur ha impedì che questa pagina chargia en tala maniera perquai che la pagina cuntegna directivas per la segirezza dal cuntegn (content security policy) che scumondan quai.</p>">
 
 <!ENTITY xfoBlocked.title "Bloccà dad ina directiva X-Frame-Options">
 <!ENTITY xfoBlocked.longDesc "<p>Il navigatur ha impedì che questa pagina vegnia chargiada en quest context perquai che la pagina cuntegna ina directiva X-Frame-Options che scumonda quai.</p>">
 
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Errur da cuntegn donnegià">
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Impussibel da visualisar la pagina che ti vuls chargiar perquai ch'ina errur è sa mussada en la transmissiun da datas.</p><ul><li>Contactescha per plaschair ils possessurs da la website per als infurmar davart quest problem.</li></ul>">
 
-<!ENTITY remoteXUL.title "Remote-XUL">
-<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Infurmescha per plaschair il possesur da la website davart quest problem.</li></ul></p>">
-
 <!ENTITY inadequateSecurityError.title "Tia connexiun n'è betg segirada">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
      "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
 <!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> utilisescha tecnologia da segirezza ch'è obsoleta e qua tras vulnerabla. In attatgader pudess revelar a moda simpla infurmaziuns che ti has considerà sco segiradas. L'administratur da la website vegn a stuair metter en urden ses server avant che ti possias visitar la website.</p><p>Code d'errur: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
 
 <!ENTITY blockedByPolicy.title "Pagina bloccada">
 
 <!ENTITY networkProtocolError.title "Errur dal protocol da rait">
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -5,48 +5,42 @@
 # Mixed Content Blocker
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
 BlockMixedDisplayContent = Bloccà da chargiar cuntegn per visualisar maschedà "%1$S"
 BlockMixedActiveContent = Bloccà da chargiar cuntegn activ maschedà "%1$S"
 
 # CORS
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
 CORSDisabled=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: deactivà CORS).
-CORSDidNotSucceed=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: dumonda da CORS betg reussida).
 CORSDidNotSucceed2=Bloccà ina dumonda cross-origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: dumonda da CORS betg reussida). Code da status: %2$S.
 CORSOriginHeaderNotAdded=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: impussibel dad agiuntar il chau-pagina CORS 'Origin').
 CORSExternalRedirectNotAllowed=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: il renviament extern da dumondas CORS n'è betg permess).
 CORSRequestNotHttp=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: dumonda da CORS betg http).
-CORSMissingAllowOrigin=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: il chau da CORS  'Access-Control-Allow-Origin' manca).
 CORSMissingAllowOrigin2=Bloccà ina dumonda cross-origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: il chau-pagina da CORS  'Access-Control-Allow-Origin' manca). Code da status: %2$S.
 CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Bloccà ina dumonda cross-origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: plirs chaus-pagina CORS  «Access-Control-Allow-Origin» n'èn betg permess).
 CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: il chau da CORS 'Access-Control-Allow-Origin' na correspunda betg a '%2$S').
 CORSNotSupportingCredentials=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: l'identificaziun na vegn betg sustegnida sch'il chau da CORS 'Access-Control-Allow-Origin' è ‘*’).
 CORSMethodNotFound=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: betg chattà la metoda en il chau da CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
 CORSMissingAllowCredentials=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: spetgà 'true' en il chau da CORS 'Access-Control-Allow-Credentials').
-CORSPreflightDidNotSucceed2=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na permetta betg da leger ina resursa lontana sin %1$S. (Motiv: la resposta preflight da CORS n'è betg succedida).
 CORSPreflightDidNotSucceed3=Bloccà ina dumonda cross-origin: La directiva da medem origin na permetta betg da leger ina resursa lontana sin %1$S. (Motiv: la resposta preflight da CORS n'è betg reussida). Code da status: %2$S.
 CORSInvalidAllowMethod=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: token nunvalid '%2$S' en il chau da CORS 'Access-Control-Allow-Methods').
 CORSInvalidAllowHeader=Bloccà ina dumonda Cross-Origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger ina resursa lontana da %1$S. (Motiv: token nunvalid '%2$S' en il chau da CORS 'Access-Control-Allow-Headers').
 CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Bloccà ina dumonda cross-origin: La directiva da medem origin na lubescha betg da leger la resursa sin %1$S. (Motiv: il chau-pagina «%2$S» n'è betg permess tenor il chau-pagina «Access-Control-Allow-Headers» da la resposta preflight da CORS).
 
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
 STSUnknownError=Strict-Transport-Security: Ina errur nunenconuschenta è succedida durant elavurar il chau specifitgà da la pagina.
 STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: La connexiun a la pagina n'è betg degna da confidenza. Perquai vegn il chau specifitgà ignorà.
 STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security: Impussibel dad interpretar il chau che la pagina ha specifitgà.
 STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security: La pagina ha specifitgà in chau che na cuntegna nagina directiva 'max-age'.
 STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security: La pagina ha specifitgà in chau che cuntegna pliras directivas 'max-age'.
 STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security: La pagina ha specifitgà in chau che cuntegna ina directiva 'max-age' nunvalida.
 STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: La pagina ha specifitgà in chau che cuntegna pliras directivas 'includeSubDomains'.
 STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security: La pagina ha specifitgà in chau che cuntegna ina directiva 'includeSubDomains' nunvalida.
 STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security: Ina errur è succedida durant nudar la pagina sco host Strict-Transport-Security.
 
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
-SHA1Sig=Questa pagina fa diever d'in certificat SHA-1; igl è recumandà dad utilisar certificats cun algoritmus da suttascripziun che utiliseschan funcziuns da hash pli fermas che SHA-1.
-
 InsecurePasswordsPresentOnPage=Champs da pled-clav èn preschents sin ina pagina betg segirada (http://). Quai è malsegir e pussibilitescha che las datas d'annunzia da l'utilisader vegnan enguladas.
 InsecureFormActionPasswordsPresent=Champs da pled-clav èn preschents en in formular cun ina destinaziun betg segirada (http://). Quai è malsegir e pussibilitescha che las datas d'annunzia da l'utilisader vegnan enguladas.
 InsecurePasswordsPresentOnIframe=Champs da pled-clav èn preschents en in iframe betg segirà (http://) iframe. Quai è malsegir e pussibilitescha che las datas d'annunzia da l'utilisader vegnan enguladas.
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
 LoadingMixedActiveContent2=Chargiar cuntegn activ maschadà (betg segir) "%1$S" sin ina pagina segira
 LoadingMixedDisplayContent2=Chargiar cuntegn per visualisar maschadà (betg segir) "%1$S" sin ina pagina segira
 LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=I vegn scusseglià da chargiar il cuntegn maschadà (malsegir) «%1$S» entaifer in plug-in en ina pagina segirada. En futur vegn quest cumportament bloccà.
 # LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
--- a/mail/browser/appExtensionFields.ftl
+++ b/mail/browser/appExtensionFields.ftl
@@ -3,12 +3,14 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## Theme names and descriptions used in the Themes panel in about:addons
 
 # "Auto" is short for automatic. It can be localized without limitations.
 extension-default-theme-name-auto = Design dal sistem — automatic
 extension-default-theme-description = Resguardar la configuraziun dal sistem operativ per buttuns, menus e fanestras.
+
 extension-thunderbird-compact-light-name = Cler
 extension-thunderbird-compact-light-description = In design cun colurs cleras.
+
 extension-thunderbird-compact-dark-name = Stgir
 extension-thunderbird-compact-dark-description = In design cun colurs stgiras.
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
@@ -1,36 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!--LOCALIZATION NOTE msgCompSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message composition -->
 
-<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.label "Betg criptar">
-<!ENTITY menu_securityDoNotEncrypt.accesskey "g">
-
 <!-- not yet used
 <!ENTITY menu_securityEncryptOptional.label "Allow Encryption">
 <!ENTITY menu_securityEncryptOptional.accesskey "w">
 -->
 
-<!ENTITY menu_securityEncryptRequire2.label "Pretender criptadi">
-<!ENTITY menu_securityEncryptRequire.accesskey "E">
-
-<!ENTITY menu_securitySign.label "Suttascriver digitalmain quest messadi">
-<!ENTITY menu_securitySign.accesskey "M">
-
-<!ENTITY menu_securityTech.label "Tecnologia da criptadi">
-<!ENTITY menu_securityTech.accesskey "T">
-
 <!ENTITY menu_techPGP.label "OpenPGP">
 <!ENTITY menu_techPGP.accesskey "O">
 <!ENTITY menu_techSMIME.label "S/MIME">
 <!ENTITY menu_techSMIME.accesskey "S">
 
-<!ENTITY menu_securityStatus.label "Mussar infurmaziuns da segirezza">
-<!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
-
-<!ENTITY securityButton.label "Segirezza">
-<!ENTITY securityButton.tooltip "Vesair u modifitgar configuraziuns da segirezza">
-
-<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.label "Infurmaziuns da segirezza dal messadi">
-<!ENTITY menu_viewSecurityStatus.accesskey "I">
--- a/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
@@ -10,28 +10,16 @@
 <!ENTITY accountActionsButton.label "Acziuns da conto">
 <!ENTITY accountActionsButton.accesskey "A">
 <!ENTITY addMailAccountButton.label "Agiuntar in conto dad e-mail…">
 <!ENTITY addMailAccountButton.accesskey "A">
 <!ENTITY addIMAccountButton.label "Agiuntar in conto da chat…">
 <!ENTITY addIMAccountButton.accesskey "C">
 <!ENTITY addFeedAccountButton.label "Agiuntar in conto da feeds…">
 <!ENTITY addFeedAccountButton.accesskey "F">
-<!ENTITY addOtherAccountButton.label "Agiuntar in auter conto…">
-<!ENTITY addOtherAccountButton.accesskey "O">
 <!ENTITY setDefaultButton.label "Definir sco standard">
 <!ENTITY setDefaultButton.accesskey "D">
 <!ENTITY removeButton.label "Allontanar il conto">
 <!ENTITY removeButton.accesskey "R">
 
 <!ENTITY addonsButton.label "Extensiuns &amp; designs">
 
 <!-- AccountManager.xhtml -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE : this is part of an inline-style attribute on the account
-     setting dialog, which specifies the width and height in em units of the dialog.
-     Localizers ONLY can increase these widths if they are having difficulty getting
-     panel content to fit.
-     1ch = The width of the "0" (ZERO, U+0030) glyph for the current font.
-     1em = The height of the font.
-     XUL/FE DEVELOPERS: DO NOT MODIFY THIS VALUE. It represents the correct size of
-     this window for en-US. -->
-<!ENTITY accountManager.size "width: 125ch; height: 49em;">
-<!ENTITY accountTree.width "width: 35ch;">
--- a/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
@@ -4,25 +4,16 @@
 
 <!-- Entities for AccountWizard -->
 
 <!ENTITY windowTitle.label "Assistent per contos">
 <!ENTITY accountWizard.size "width: 40em; height: 38em;">
 
 <!-- Entities for Account Type page -->
 
-<!ENTITY accountSetupInfo2.label "Per retschaiver messadis stos ti l'emprim crear in conto.">
-<!ENTITY accountTypeTitle.label "Installaziun dal nov conto">
-<!ENTITY accountTypeDesc2.label "Quest assistent ta gida da ramassar las infurmaziuns necessarias per installar in conto. Sche ti na conuschas betg las infurmaziuns dumandadas, contactescha per palschair tes administratur dal sistem u tes provider da servetschs d'internet.">
-<!ENTITY accountTypeDirections.label "Tscherna tge tip da conto che ti vul installar:">
-<!ENTITY accountTypeMail.label "Conto d'e-mail">
-<!ENTITY accountTypeMail.accesskey "m">
-<!ENTITY accountTypeNews.label "Conto da gruppas da discussiun">
-<!ENTITY accountTypeNews.accesskey "C">
-
 <!-- Entities for Identity page -->
 
 <!ENTITY identityTitle.label "Identitad">
 <!ENTITY identityDesc.label "Mintga conto ha ina identitad ch'è l'infurmaziuns che identifitgescha tai sche auters retschaivan tes messadis.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameDesc.label) : do not translate two of "&quot;" in below line -->
 <!ENTITY fullnameDesc.label "Endatescha il num che duai cumparair en il champ &quot;Da&quot; dals messadis che ti tramettas">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (fullnameExample.label) : use following directions for below line
@@ -34,91 +25,31 @@
 <!ENTITY fullnameLabel.accesskey "n">
 
 <!ENTITY emailLabel.label "Adressa d'e-mail:">
 <!ENTITY emailLabel.accesskey "E">
 
 <!-- Entities for Incoming Server page -->
 
 <!ENTITY incomingTitle.label "Infurmaziuns dal server d'entrada">
-<!ENTITY incomingServerTypeDesc.label "Tscherna il tip da server d'entrada che ti utiliseschas.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (imapType.label) : Do not translate "IMAP" in below line -->
-<!ENTITY imapType.label "IMAP">
-<!ENTITY imapType.accesskey "I">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (popType.label) : Do not translate "POP" in below line -->
-<!ENTITY popType.label "POP">
-<!ENTITY popType.accesskey "P">
-<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.label "Laschar ils messadis sin il server">
-<!ENTITY leaveMsgsOnSrvr.accesskey "L">
-<!ENTITY portNum.label "Port:">
-<!ENTITY portNum.accesskey "o">
-<!ENTITY defaultPortLabel.label "Standard:">
-<!ENTITY defaultPortValue.label "">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingServerNameDesc.label) : Do not translate "&quot;pop.example.net&quot;" in below line -->
-<!ENTITY incomingServer.description "Endatescha il num da tes server d'entrada (per exempel &quot;pop.gmail.com&quot;).">
-<!ENTITY incomingServer.label "Server d'entrada:">
-<!ENTITY incomingServer.accesskey "S">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (incomingUsername.description) : do not translate "&quot;jsmith&quot;" in below line -->
-<!ENTITY incomingUsername.description "Endatescha il num d'utilisader per il server d'entrada che ti has retschavì da tes purschider dad e-mail (per exempel &quot;jsmith&quot;).">
 <!ENTITY incomingUsername.label "Num d'utilisader:">
-<!ENTITY incomingUsername.accesskey "U">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (newsServerNameDesc.label) : Do not translate "NNTP" or the "&quot;" entities in below line -->
 <!ENTITY newsServerNameDesc.label "Endatescha il num da tes server da novitads (NNTP) (per exempel, &quot;news.exempel.ch&quot;).">
 <!ENTITY newsServerLabel.label "Server da novitads:">
 <!ENTITY newsServerLabel.accesskey "S">
 
 <!-- Entities for Outgoing Server page -->
 
-<!ENTITY outgoingTitle.label "Infurmaziuns dal server da sortida">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (outgoingServer.description) : Do not translate "SMTP" and "&quot;smtp.example.net&quot;" in below line -->
-<!ENTITY outgoingServer.description "Endatescha il num da tes server da sortida (SMTP) (per exempel &quot;smtp.example.net&quot;).">
-<!ENTITY outgoingServer.label "Server da sortida:">
-<!ENTITY outgoingServer.accesskey "s">
-<!ENTITY outgoingUsername.description "Endatescha il num d'utilisader per il server da sortida che ti has retschavì da tes purschider dad e-mail (quai è per ordinari il medem sco il num d'utilisader dal server d'entrada).">
-<!ENTITY outgoingUsername.label "Num d'utilisader dal server da sortida:">
-<!ENTITY outgoingUsername.accesskey "U">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (modifyOutgoing.suffix) : This string will be appended after each of
-     haveSmtp1.suffix3, haveSmtp2.suffix3, haveSmtp3.suffix3 .
--->
-<!ENTITY modifyOutgoing.suffix "Ti pos midar il server per messadis che sortan en ils parameters dal conto.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
-     these variables. Also, translate haveSmtp1.prefix and haveSmtp1.suffix3 as a single sentence, inserting
-     text after the "&quot;" entity in haveSmtp1.suffix3, if required grammatically.
--->
-<!ENTITY haveSmtp1.prefix "Tes server existent per messadis che sortan (SMTP), &quot;">
-<!ENTITY haveSmtp1.suffix3 "&quot;, vegn a vegnir utilisà. ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
-     these variables. Also, translate haveSmtp2.prefix and haveSmtp2.suffix3 as a single sentence, inserting
-     text after the "&quot;" entity in haveSmtp2.suffix3, if required grammatically.
--->
-<!ENTITY haveSmtp2.prefix "Tes num d'utilisader existent dal server SMTP (per messadis che sortan), &quot;">
-<!ENTITY haveSmtp2.suffix3 "&quot;, vegn a vegnir utilisà.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3) : Do not translate "SMTP" and "&quot;" in
-     these variables. Also, translate haveSmtp3.prefix and haveSmtp3.suffix3 as a single sentence, inserting
-     text after the "&quot;" entity in haveSmtp3.suffix3, if required grammatically.
--->
-<!ENTITY haveSmtp3.prefix "Tes server per messadis che sortan (SMTP), &quot;">
-<!ENTITY haveSmtp3.suffix3 "&quot;, è identic cun il server per messadis che entran, tes num d'utilisader dal server per messadis che entran vegn utilisà per l'acceder.">
-
 <!-- Entities for Account name page -->
 
 <!ENTITY accnameTitle.label "Num dal conto">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (accnameDesc.label) : do not translate any "&quot;" in below line -->
 <!ENTITY accnameDesc.label "Endatescha in num per il conto cun il qual el duai cumparair en il program (per exempel &quot;Conto da la lavur&quot;, &quot;Conto privat&quot; u &quot;Conto da news&quot;).">
 <!ENTITY accnameLabel.label "Num dal conto:">
 <!ENTITY accnameLabel.accesskey "A">
 
 <!-- Entities for Done (Congratulations) page -->
 
 <!ENTITY completionTitle.label "Gratulaziun!">
 <!ENTITY completionText.label "Controllescha per plaschair sche las infurmaziuns sutvart èn correctas.">
-<!ENTITY serverTypePrefix.label "Tip dal server per messadis che entran:">
-<!ENTITY serverNamePrefix.label "Num dal server per messadis che entran:">
-<!ENTITY smtpServerNamePrefix.label "Num dal server per messadis che sortan (SMTP):">
 <!ENTITY newsServerNamePrefix.label "Num dal server da news (NNTP):">
-<!ENTITY downloadOnLogin.label "Ussa telechargiar ils messadis">
-<!ENTITY downloadOnLogin.accesskey "D">
-<!ENTITY deferStorageDesc.label "Deactivescha questa chaschetta da controlla per memorisar ils e-mails da quest conto en in agen ordinatur da posta entrada. Autramain vegnan ils e-mails da quest conto memorisads en la posta entrada globala dals ordinaturs locals.">
-<!ENTITY deferStorage.label "Utilisar la posta entrada globala (memorisar ils e-mails en ils ordinaturs locals)">
-<!ENTITY deferStorage.accesskey "G">
 <!ENTITY clickFinish.label "Clicca sin &quot;Terminar&quot; per memorisar quests parameters e serrar l'assistent da contos.">
 <!ENTITY clickFinish.labelMac "Clicca sin &quot;Terminar&quot; per memorisar quests parameters e serrar l'assistent da contos.">
--- a/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
@@ -1,14 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY window.title "Modifitgar il filter">
-<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions "width: 100ch;">
 <!ENTITY filterName.label "Num dal filter:">
 <!ENTITY filterName.accesskey "i">
 
 <!ENTITY junk.label "Nungiavischà">
 <!ENTITY notJunk.label "Betg nungiavischà">
 
 <!ENTITY lowestPriorityCmd.label "Il pli bass">
 <!ENTITY lowPriorityCmd.label "Bass">
--- a/mail/chrome/messenger/activity.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/activity.dtd
@@ -5,33 +5,15 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (window.width2, window.height): These values should be
 close to the golden ratio (1.618:1) while making sure it's wide enough for long
 file names and tall enough to hint that there are more activities in the list -->
 <!ENTITY window.width2                    "485">
 <!ENTITY window.height                    "300">
 
 <!ENTITY activity.title                  "Activitads">
 
-<!ENTITY cmd.pause.label                  "Pausa">
-<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
-<!ENTITY cmd.resume.label                 "Cuntinuar">
-<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "R">
-<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Interrumper">
-<!ENTITY cmd.cancel.accesskey             "r">
-<!ENTITY cmd.undo.label                   "Revocar">
-<!ENTITY cmd.undo.accesskey               "v">
-<!ENTITY cmd.recover.label                "Restaurar">
-<!ENTITY cmd.recover.accesskey            "t">
-<!ENTITY cmd.retry.label                  "Repeter">
-<!ENTITY cmd.retry.accesskey              "R">
-<!ENTITY cmd.removeFromList.label         "Allontanar da la glista">
-<!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "g">
-
 <!ENTITY cmd.close.commandkey             "w">
 <!ENTITY cmd.close2.commandkey            "j">
 <!ENTITY cmd.close2Unix.commandkey        "y">
 <!ENTITY cmd.clearList.label              "Svidar la glista">
 <!ENTITY cmd.clearList.tooltip            "Allontanescha elements cumplettads, interruts e betg reussids da la glista">
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "S">
-<!ENTITY cmd.find.commandkey              "f">
-<!ENTITY cmd.search.commandkey            "k">
 
-<!ENTITY searchBox.label                  "Tschertgar...">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abCard.dtd
@@ -35,18 +35,16 @@
 <!ENTITY preferDisplayName.accesskey    "p">
 <!ENTITY NickName.label                 "Surnum:">
 <!ENTITY NickName.accesskey             "S">
 
 <!ENTITY PrimaryEmail.label             "E-mail:">
 <!ENTITY PrimaryEmail.accesskey         "E">
 <!ENTITY SecondEmail.label              "E-mail alternativ:">
 <!ENTITY SecondEmail.accesskey          "l">
-<!ENTITY PreferMailFormat.label         "Preferescha da retschaiver messadis en il format:">
-<!ENTITY PreferMailFormat.accesskey     "v">
 <!ENTITY PlainText.label                "Text brut (senza HTML)">
 <!ENTITY HTML.label                     "HTML">
 <!ENTITY Unknown.label                  "Betg enconuschent">
 <!ENTITY chatName.label                 "Num da chat:">
 
 <!ENTITY WorkPhone.label                "Lavur:">
 <!ENTITY WorkPhone.accesskey            "L">
 <!ENTITY HomePhone.label                "Chasa:">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -106,16 +106,17 @@ because displayed names don't have the c
 <!ENTITY exportCmd.label                                "Exportar…">
 <!ENTITY exportCmd.accesskey                            "E">
 
 <!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
 <!ENTITY newContactButton.label                         "Nov contact">
 <!ENTITY newContactButton.accesskey                     "C">
 <!ENTITY newlistButton.label                            "Nova glista">
 <!ENTITY newlistButton.accesskey                        "L">
+
 <!ENTITY showAsDefault.label                            "Ordinatur da standard suenter aviar">
 <!ENTITY showAsDefault.accesskey                        "s">
 <!ENTITY editPropertiesButton.label                     "Modifitgar">
 <!ENTITY propertiesContext.label                        "Caracteristicas">
 <!ENTITY propertiesContext.accesskey                    "i">
 <!ENTITY abPropertiesContext.label                      "Caracteristicas">
 <!ENTITY abPropertiesContext.accesskey                  "i">
 <!ENTITY syncContext.label                              "Sincronisar">
--- a/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
@@ -1,37 +1,29 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY e2eTitle.label "Criptadi fin-a-fin">
 <!ENTITY e2eLearnMore.label "Ulteriuras infurmaziuns">
 
 <!ENTITY e2eEnc.description "Senza criptadi fin-a-fin è il cuntegn da tes messadis expost a tes purschider dad e-mail ed a la surveglianza generala.">
-<!ENTITY e2eeReqWarning.description "Per pudair trametter in messadi criptà èsi necessari dad avair la clav publica u il certificat da mintga destinatur.">
 
-<!ENTITY e2eSigning.description "Ina suttascripziun digitala pussibilitescha als destinaturs da verifitgar che ti has tramess il messadi e ch'il cuntegn n'è betg vegnì midà.">
 <!ENTITY e2eTechPref.description "Tecnologia da criptadi preferida:">
 
-<!ENTITY doNotEncrypt.label "Betg activar il criptadi tenor standard">
-<!ENTITY doNotEncrypt.accesskey "B">
-<!ENTITY requireEncryptMessage.label "Utilisar il criptadi tenor standard">
-<!ENTITY requireEncryptMessage.accesskey "U">
 <!ENTITY encryptionCert2.message "Certificat persunal per il criptadi:">
 <!ENTITY digitalSign.certificate.button "Tscherner…">
 <!ENTITY digitalSign.certificate.accesskey "T">
 <!ENTITY digitalSign.certificate_clear.button "Stizzar">
 <!ENTITY digitalSign.certificate_clear.accesskey "z">
 <!ENTITY encryption.certificate.button "Tscherner…">
 <!ENTITY encryption.certificate.accesskey "s">
 <!ENTITY encryption.certificate_clear.button "Stizzar">
 <!ENTITY encryption.certificate_clear.accesskey "r">
 <!ENTITY signingGroupTitle.label "Suttascripziun digitala">
-<!ENTITY signMessage2.label "Agiuntar mia suttascripziun digitala tenor standard">
-<!ENTITY signMessage.accesskey "D">
 
 <!ENTITY signingCert2.message "Certificat persunal per la suttascripziun digitala:">
 
 <!ENTITY sendingDefaults.label "Configuraziun da standard per trametter messadis">
 
 <!ENTITY technologyAutomatic.label "Tscherner automaticamain a basa da clavs u certificats disponibels">
 
 <!ENTITY certificates2.label "S/MIME">
--- a/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
@@ -1,13 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY fieldMapImport.size "width: 40em; height: 30em;">
 <!ENTITY fieldMapImport.next.label "Enavant">
 <!ENTITY fieldMapImport.next.accesskey "a">
 <!ENTITY fieldMapImport.previous.label "Enavos">
 <!ENTITY fieldMapImport.previous.accesskey "o">
 <!ENTITY fieldMapImport.text "Utilisescha ils buttuns 'Ensi' ed 'Engiu' per attribuir ils champs dal cudeschet d'adressas a sanestra a las datas da l'import a dretga. Deactivescha tut ils elements che na duain betg vegnir importads.">
 <!ENTITY fieldMapImport.up.label "Ensi">
 <!ENTITY fieldMapImport.up.accesskey "s">
 <!ENTITY fieldMapImport.down.label "Engiu">
--- a/mail/chrome/messenger/filter.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/filter.properties
@@ -6,17 +6,16 @@ mustSelectFolder=Ti stos tscherner in or
 enterValidEmailAddress=Endatescha ina adressa dad e-mail valida a la quala duai vegnir renvià.
 pickTemplateToReplyWith=Tscherna in model per utilisar cun respunder.
 mustEnterName=Ti stos dar in num a quest filter.
 cannotHaveDuplicateFilterTitle=Num da filter exista gia
 cannotHaveDuplicateFilterMessage=Il num dal filter endatà exista gia. Endatescha per plaschair in auter num.
 mustHaveFilterTypeTitle=Betg tschernì in eveniment da filtrar
 mustHaveFilterTypeMessage=Ti stos tscherner almain in eveniment per applitgar quest filter. Sche ti vuls deactivar temporarmain quest filter, deactivescha il status activà en il dialog dals filters da messadis.
 deleteFilterConfirmation=Es ti segir che ti vuls stizzar ils filters tschernids?
-untitledFilterName=Filter senza num
 matchAllFilterName=Sincronisar tut ils messadis
 filterListBackUpMsg=Tes filters na funcziunan betg perquai che la datoteca msgFilterRules.dat che cuntegna ils filters na po betg vegnir legida. Ina nova datoteca msgFilterRules.dat vegn creada ed ina copia da segirezza da la datoteca veglia che sa numa rulesbackup.dat vegn creada en il medem ordinatur.
 customHeaderOverflow=Ti has surpassà la limita da 50 chaus-pagina persunalisads. Stizza per plaschair in u plirs ed emprova anc ina giada.
 filterCustomHeaderOverflow=Tes filters han surpassà la limita da 50 chaus-pagina persunalisads. Modifitgescha per plaschair la datoteca msgFilterRules.dat che cuntegna tes filters uschia ch'ella utilisescha pli paucs chaus-pagina persunalisads.
 invalidCustomHeader=In da tes filters utilisescha in chau-pagina persunalisà che cuntegna in caracter nunvalid (p.ex. ':', in caracter betg stampabel, in caracter betg ASCII u in caracter ASCII dad 8 bits). Modifitgescha per plaschair la datoteca msgFilterRules.dat che cuntegna tes filters per remplazzar ils caracters nunvalids en ils chaus-pagina persunalisads.
 continueFilterExecution=L'execuziun dal filter %S n'è betg reussida. Vuls ti cuntinuar ed exequir ils ulteriurs filters?
 promptTitle=Filters activs
 promptMsg=Actualmain vegnan messadis filtrads.\nDuain ils filters vegnir exequids vinavant?
--- a/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
@@ -27,19 +27,16 @@ LOCALIZATION NOTE : Do not translate any
 <!ENTITY importFeeds.accesskey    "d">
 <!ENTITY importAddressbook.label  "Cudeschets d'adressas">
 <!ENTITY importAddressbook.accesskey "A">
 <!ENTITY importSettings.label     "Parameters">
 <!ENTITY importSettings.accesskey "S">
 <!ENTITY importFilters.label      "Filters">
 <!ENTITY importFilters.accesskey  "F">
 
-<!ENTITY  window.width            "40em">
-<!ENTITY  window.macWidth         "45em">
-
 <!ENTITY importTitle.label        "Assistent d'importaziun da &brandShortName;">
 <!ENTITY importShortDesc.label    "Importar messadis, cudeschets d'adressas, configuraziuns e filters dad auters programs">
 
 <!ENTITY importDescription1.label "Quest assistent importescha messadis, endataziuns da cudeschets d'adressas, abunaments da feeds, preferenzas e/u filters dad autras applicaziuns dad e-mail e formats frequents da cudeschets d'adressas en &brandShortName;.">
 <!ENTITY importDescription2.label "Silsuenter pos ti lavurar cun las datas importadas en &brandShortName;.">
 
 <!ENTITY selectDescription.label  "Tscherna per plaschair il tip da datoteca dal qual i duai vegnir importà:">
 <!ENTITY selectDescriptionB.label "Tscherna in conto existent u creescha in nov conto:">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -19,18 +19,16 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (moveToNewWindow.label):
      Menu option to cause the current tab to be migrated to a new Thunderbird
      window.
      -->
 <!ENTITY moveToNewWindow.label "Spustar en ina nova fanestra">
 <!ENTITY moveToNewWindow.accesskey "n">
 <!ENTITY newVirtualFolderCmd.label "Tschertga memorisada…">
 <!ENTITY newVirtualFolderCmd.accesskey "S">
-<!ENTITY newOtherAccountsCmd.label "Auters contos…">
-<!ENTITY newOtherAccountsCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.label "Ir per in nov conto…">
 <!ENTITY newCreateEmailAccountCmd.accesskey "R">
 <!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.label "In conto dad e-mail existent…">
 <!ENTITY newExistingEmailAccountCmd.accesskey "E">
 <!ENTITY newIMAccountCmd.label "Conto da chat…">
 <!ENTITY newIMAccountCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY newFeedAccountCmd.label "Conto da feeds…">
 <!ENTITY newFeedAccountCmd.accesskey "d">
@@ -43,18 +41,16 @@
 <!ENTITY  newContactCmd.label "Contact en il cudeschet d'adressas…">
 <!ENTITY  newContactCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY openMenuCmd.label "Avrir">
 <!ENTITY openMenuCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY openMessageFileCmd.label "Avrir ina datoteca…">
 <!ENTITY openMessageFileCmd.accesskey "O">
 <!ENTITY saveAsMenu.label "Memorisar sco">
 <!ENTITY saveAsMenu.accesskey "S">
-<!ENTITY saveAsFileCmd.label "Datoteca">
-<!ENTITY saveAsFileCmd.accesskey "D">
 <!ENTITY saveAsFileCmd.key "s">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.label "Model">
 <!ENTITY saveAsTemplateCmd.accesskey "M">
 <!ENTITY getNewMsgForCmd.label "Retschaiver messadis per">
 <!ENTITY getNewMsgForCmd.accesskey "v">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.label "Tut ils contos">
 <!ENTITY getAllNewMsgCmdPopupMenu.accesskey "T">
 <!ENTITY getNewMsgCurrentAccountCmdPopupMenu.label "Conto actual">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -399,22 +399,17 @@ errorCloudFileUpload.title=Errur cun tra
 ## %2$S is the name of the file that failed to upload.
 errorCloudFileUpload.message=Impussibel da transferir %2$S a %1$S.
 errorCloudFileQuota.title=Errur da quota
 
 ## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileQuota.message):
 ## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
 ## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to exceeding the storage limit.
 errorCloudFileQuota.message=Transferir %2$S a %1$S surpassass tia quota da memoria.
-errorCloudFileNameLimit.title=Errur cun il num da datoteca
 
-## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileNameLimit.message):
-## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
-## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to the excess file name length
-errorCloudFileNameLimit.message=Il num da la datoteca '%2$S' che ti vuls transferir a %1$S cuntegna dapli che 120 caracters. Mida il num, per ch'el na cuntegna betg dapli che 120 caracters ed emprova anc ina giada.
 errorCloudFileLimit.title=Errur da la grondezza da datoteca
 
 ## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileLimit.message):
 ## %1$S is the name of the online storage service being uploaded to.
 ## %2$S is the name of the file that could not be uploaded due to size restrictions.
 errorCloudFileLimit.message=%2$S surpassa la grondezza maximala per datotecas sin %1$S.
 errorCloudFileOther.title=Errur nunenconuschenta
 
@@ -424,34 +419,16 @@ errorCloudFileOther.message=Ina errur nunenconuschenta è cumparida durant communitgar cun %1$S.
 errorCloudFileDeletion.title=Errur cun stizzar
 
 ## LOCALIZATION NOTE(errorCloudFileDeletion.message):
 ## %1$S is the name of the online storage service that the file is to be deleted from.
 ## %2$S is the name of the file that failed to be deleted.
 errorCloudFileDeletion.message=I ha dà in problem cun stizzar %2$S da %1$S.
 errorCloudFileUpgrade.label=Actualisar
 
-## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentCountHeader): A line of text describing how
-## many uploaded files have been appended to this message.  Emphasis should be
-## on sharing as opposed to attaching. This item is used as a header to a list,
-## hence the colon.  This header is only displayed in HTML emails.
-## Using PluralForm (so don't replace the #1).
-cloudAttachmentCountHeader=Jau hai collià #1 datoteca cun quest e-mail:;Jau hai collià #1 datotecas cun quest e-mail:
-
-## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListFooter): %1$S is a link, whose text
-## contents are the brandFullName of this application.
-cloudAttachmentListFooter=Cun %1$S èsi pli simpel da cundivider grondas datotecas cun e-mail.
-
-## LOCALIZATION NOTE(cloudAttachmentListItem): A line of text describing a cloud
-## attachment to be inserted into the message body. Do not translate the words
-## %1$S, %2$S, %3$S, or %4$S. %1$S is the attachment name, %2$S is its size,
-## %3$S is the name of the cloud storage service, and %4$S is the link to the
-## attachment.
-cloudAttachmentListItem=* %1$S (%2$S) è chargià sin %3$S: %4$S
-
 ## LOCALIZATION NOTE(stopShowingUploadingNotification): This string is used in the Filelink
 ## upload notification bar to allow the user to dismiss the notification permanently.
 stopShowingUploadingNotification.accesskey=M
 stopShowingUploadingNotification.label=Mai pli mussar quai
 replaceButton.label=Remplazzar…
 replaceButton.accesskey=l
 replaceButton.tooltip=Mussar la fanestra per tschertgar e remplazzar
 
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -16,19 +16,16 @@
 <!ENTITY newContact.label "Contact…">
 <!ENTITY newContact.accesskey "C">
 <!ENTITY attachMenu.label "Agiuntar">
 <!ENTITY attachMenu.accesskey "t">
 <!ENTITY attachCloudCmd.label "Servetschs per memorisar datotecas">
 <!ENTITY attachCloudCmd.accesskey "i">
 <!ENTITY attachPageCmd.label "Pagina web…">
 <!ENTITY attachPageCmd.accesskey "W">
-<!--LOCALIZATION NOTE attachVCardCmd.label Don't translate the term 'vCard' -->
-<!ENTITY attachVCardCmd.label "Carta da visita (vCard)">
-<!ENTITY attachVCardCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY remindLater.label "Ma regurdar pli tard">
 <!ENTITY remindLater.accesskey "L">
 <!ENTITY closeCmd.label "Serrar">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY saveCmd.label "Memorisar las midadas">
 <!ENTITY saveCmd.key "S">
 <!ENTITY saveCmd.accesskey "S">
@@ -144,26 +141,16 @@
 <!--LOCALIZATION NOTE attachVCard.label Don't translate the term 'vCard' -->
 <!ENTITY attachVCard.label "Agiuntar la carta da visita (vCard)">
 <!ENTITY attachVCard.accesskey "v">
 
 <!ENTITY returnReceiptMenu.label "Pretender ina conferma da retschavida (MDN)">
 <!ENTITY returnReceiptMenu.accesskey "m">
 <!ENTITY dsnMenu.label "Dumandar il status da transmissiun (DSN)">
 <!ENTITY dsnMenu.accesskey "D">
-<!ENTITY deliveryFormatMenu.label "Format da transmissiun">
-<!ENTITY deliveryFormatMenu.accesskey "F">
-<!ENTITY autoFormatCmd.label "Determinar automaticamain">
-<!ENTITY autoFormatCmd.accesskey "a">
-<!ENTITY plainTextFormatCmd.label "Mo text senza formataziun">
-<!ENTITY plainTextFormatCmd.accesskey "s">
-<!ENTITY htmlFormatCmd.label "Mo rich text (HTML)">
-<!ENTITY htmlFormatCmd.accesskey "r">
-<!ENTITY bothFormatCmd.label "Text senza formataziun e rich text (HTML)">
-<!ENTITY bothFormatCmd.accesskey "e">
 <!ENTITY priorityMenu.label "Prioritad">
 <!ENTITY priorityMenu.accesskey "P">
 <!ENTITY priorityButton.title "Prioritad">
 <!ENTITY priorityButton.tooltiptext "Midar la prioritad dal messadi">
 <!ENTITY priorityButton.label "Prioritad:">
 <!ENTITY lowestPriorityCmd.label "La pli bassa">
 <!ENTITY lowestPriorityCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY lowPriorityCmd.label "Bassa">
@@ -217,17 +204,16 @@
 <!ENTITY copyButton.tooltip             "Copiar">
 <!ENTITY pasteButton.tooltip            "Encollar">
 <!ENTITY printButton.tooltip "Stampar quest messadi">
 
 <!-- Headers -->
 <!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning  the From:, To: and
     Subject: rows. It should be larger than the largest Header label  -->
 <!ENTITY headersSpace2.style "width: 8em;">
-<!ENTITY extraRecipients.tooltip "Auters tips da champs da destinaturs">
 <!ENTITY fromAddr2.label "Da">
 <!ENTITY fromAddr.accesskey "D">
 <!ENTITY replyAddr2.label "Respunder a">
 <!ENTITY newsgroupsAddr2.label "Gruppa da discussiun">
 <!ENTITY followupAddr2.label "Followup a">
 <!ENTITY subject2.label "Object">
 <!ENTITY subject.accesskey "O">
 <!ENTITY attachmentBucketCloseButton.tooltip "Zuppentar la zona dad agiuntas">
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
@@ -1,22 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-#### Add HTML and Plain Text Domain Names for sendOption
-html_domainsAddDomainTitle=Agiuntar in num da domena HTML
-html_domainsAddDomain=Num da domena HTML:
-plaintext_domainsAddDomainTitle=Agiuntar in num da domena da text senza formataziun
-plaintext_domainsAddDomain=Num da domena da text senza formataziun:
-
-domainNameErrorTitle=Errur dal num da domena
-#### LOCALIZATION NOTE: do not translate %S
-domainDuplicationError=Il num da domena %S exista gia en las glistas da HTML u da text senza formataziun.
-
 #### Junk
 confirmResetJunkTrainingTitle=Confermar
 confirmResetJunkTrainingText=Es ti segir che ti vuls stizzar las datas da trenament dal filter intelligent rimnadas fin ussa?
 
 #### Downloads
 desktopFolderName=Desktop
 myDownloadsFolderName=Atgnas telechargiadas
 chooseAttachmentsFolderTitle=Tscherner in ordinatur
@@ -50,20 +40,16 @@ typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
 # LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
 # %1$S = type (for example "application/pdf")
 # %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
 typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
 
 #### Sound Notifications
 soundFilePickerTitle=Tscherner in tun
 
-#### Search Engine Picker
-searchEnginePickerTitle=Tscherner ina maschina da tschertgar
-searchEngineType2=Maschinas da tschertgar
-
 #### Remote content
 imagepermissionstext=Ti pos inditgar las paginas d'internet da las qualas maletgs ed auter cuntegn extern po vegnir chargià. Ti pos era lubir tut il cuntegn extern sin basa da l'adressa dal speditur. Tippa l'adressa da la pagina u l'adressa dad e-mail che ti vuls administrar e clicca lura sin Bloccar u Permetter.
 imagepermissionstitle=Excepziuns - Cuntegn extern
 
 #### Cookies
 cookiepermissionstitle=Excepziuns - cookies
 cookiepermissionstext=Ti pos definir a tge websites che ti permettas adina u mai da duvrar cookies. Inditgescha l'adressa exacta da la website che ti vuls administrar e clicca sin 'Bloccar', 'Permetter per questa sesida' u 'Adina permetter'.
 
--- a/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
+++ b/mail/messenger/aboutAddonsExtra.ftl
@@ -5,9 +5,8 @@
 add-on-options-button =
     .title = Opziuns dals supplements
 
 add-on-search-alternative-button-label = Chattar in supplement alternativ
 
 atn-addons-heading-search-input =
     .placeholder = Tschertgar sin addons.thunderbird.net
 
-sidebar-preferences-button-title = Preferenzas da { -brand-short-name }
--- a/mail/messenger/aboutImport.ftl
+++ b/mail/messenger/aboutImport.ftl
@@ -2,94 +2,149 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 import-page-title = Importar
 
 ## Header
 
 import-from-app = Importar dad ina applicaziun
+
 import-from-app-desc = Tscherna dad importar contos, cudeschets d'adressas, chalenders ed autras datas da:
+
 import-address-book = Importar ina datoteca cun in cudeschet d'adressas
+
 import-calendar = Importar ina datoteca da chalender
+
 export-profile = Exportar
 
 ## Buttons
 
 button-cancel = Interrumper
+
 button-back = Enavos
+
 button-continue = Cuntinuar
+
 button-export = Exportar
 
 ## Import from app steps
 
 app-name-thunderbird = Thunderbird
+
 app-name-seamonkey = SeaMonkey
+
 app-name-outlook = Outlook
+
 app-name-becky = Becky! Internet Mail
+
 app-name-apple-mail = Apple Mail
+
+## Import from file selections
+
 # Variables:
 #   $app (String) - The name of the app to import from
 profiles-pane-title = Importar da { $app }
+
 profiles-pane-desc = Tscherna la posiziun d'origin per l'import
+
 profile-file-picker-dir = Tscherna in ordinatur da profil
+
 profile-file-picker-zip = Tscherna ina datoteca zip (che na surpassa betg 2GB)
+
 items-pane-title = Tscherna tge importar
+
 items-pane-source = Lieu da funtauna:
+
 items-pane-checkbox-accounts = Contos e parameters
+
 items-pane-checkbox-address-books = Cudeschets d'adressas
+
 items-pane-checkbox-calendars = Chalenders
+
 items-pane-checkbox-mail-messages = Messadis dad e-mail
 
 ## Import from address book file steps
 
 import-from-addr-book-file-desc = Tscherna il tip da datoteca che ti vulessas importar:
+
 addr-book-csv-file = Datoteca separada cun commas u tabulaturs (.csv, .tsv)
+
 addr-book-ldif-file = Datoteca LDIF (.ldif)
+
 addr-book-vcard-file = Datoteca vCard (.vcf, .vcard)
+
 addr-book-sqlite-file = Datoteca da banca da datas SQLite (.sqlite)
+
 addr-book-mab-file = Datoteca da la banca da datas Mork (.mab)
+
 addr-book-file-picker = Tscherna ina datoteca da cudeschet d'adressas
+
 addr-book-csv-field-map-title = Attribuir ils nums dals champs
+
 addr-book-csv-field-map-desc = Tscherna ils champs dal cudeschet d'adressas che correspundan als champs da la funtauna. Champs betg selecziunads na vegnan betg importads.
+
 addr-book-directories-pane-title = Tscherna l'ordinatur en il qual ti vulessas importar:
+
 addr-book-directories-pane-source = Datoteca da funtauna:
+
 addr-book-import-into-new-directory = Crear in nov ordinatur
 
 ## Import from address book file steps
 
 import-from-calendar-file-desc = Tscherna la datoteca iCalendar (.ics) che ti vuls importar.
+
 calendar-items-loading = Chargiar ils elements…
+
 calendar-items-filter-input =
     .placeholder = Filtrar ils elements…
+
 calendar-select-all-items = Selecziunar tut
+
 calendar-deselect-all-items = Deselecziunar tut
+
 calendar-import-into-new-calendar = Crear in nov chalender
 
 ## Import dialog
 
-progress-pane-title = Importar
 progress-pane-importing = Importar
+
 progress-pane-exporting = Exportar
+
 progress-pane-finished-desc = Finì.
+
 progress-pane-restart-desc = Reaviar per finir l'import.
+
 error-pane-title = Errur
+
 error-message-zip-file-too-big = La datoteca zip tschernida surpassa 2GB. L'extira l'emprim ed importescha lura ord l'ordinatur extratg.
+
 error-message-extract-zip-file-failed = I n'è betg reussì dad extrair la datoteca zip. L'extira per plaschair manualmain ed importescha lura ord l'ordinatur extratg.
+
 error-message-failed = L'import n'è betg reussì nunspetgadamain. Ulteriuras infurmaziuns stattan eventualmain a disposiziun en la consola d'errurs.
+
 error-failed-to-parse-ics-file = Na chattà nagins elements en la datoteca che sa laschan importar.
+
 error-export-failed = L'export n'è nunspetgadamain betg reussì. Ulteriuras infurmaziuns stattan eventualmain a disposiziun en la consola d'errurs.
 
 ## <csv-field-map> element
 
 csv-first-row-contains-headers = L'emprima lingia cuntegna ils nums dals champs
+
 csv-source-field = Champ da funtauna
+
 csv-source-first-record = Emprima endataziun
+
 csv-source-second-record = Segunda endataziun
+
 csv-target-field = Champ dal cudeschet d'adressas
 
 ## Export tab
 
 export-profile-desc = Exportar contos dad e-mail, messadis dad e-mail, cudeschets d'adressas e parameters en ina datoteca zip. En cas da necessitad pos ti importar la datoteca zip per restaurar tes profil.
+
 export-profile-desc2 = Sche tes profil actual è pli grond che 2GB, ta recumandain nus da sez far la copia da segirezza.
+
 export-open-profile-folder = Avrir l'ordinatur dal profil
+
 export-file-picker = Exportar en ina datoteca zip
+
 export-brand-name = { -brand-product-name }
--- a/mail/messenger/aboutRights.ftl
+++ b/mail/messenger/aboutRights.ftl
@@ -12,17 +12,16 @@ rights-intro-point-2 =
     chatt'ins <a data-l10n-name="mozilla-trademarks-link">qua</a>.
 rights-intro-point-3 = Tschertas funcziuns da { -brand-short-name }, sco las annunzias da collaps, ta porschan la pussaivladad da dar in resun a { -vendor-short-name }. Cun la decisiun da trametter il resun lubeschas ti a { -vendor-short-name } dad utilisar il resun per meglierar ses products, da publitgar il resun sin sias paginas d'internet e da distribuir il resun.
 rights-intro-point-4 = Co che nus utilisain tias infurmaziuns persunalas ed ils resuns che ti tramettas a { -vendor-short-name } entras { -brand-short-name } è descrit en las <a data-l10n-name="mozilla-privacy-policy-link">Directivas per la protecziun da datas da { -brand-short-name }</a>.
 rights-intro-point-4-unbranded = Tut las directivas areguard la protecziun da datas che concernan quest product duessan esser enumeradas qua.
 rights-intro-point-5 = Tschertas funcziuns da { -brand-short-name } utiliseschan servetschs d'infurmaziun a basan dal web. Nus na pudain betg garantir che quellas èn 100% correctas e senza sbagls. Ulteriurs detagls, inclus las infurmaziuns co deactivar las funcziuns che utiliseschan quests servetschs pos ti chattar en las <a data-l10n-name="mozilla-service-terms-link">cundiziuns da servetsch</a>.
 rights-intro-point-5-unbranded = Sche quest product cuntegna servetschs da web, duessan tut las cundiziuns da servetsch valaivlas per il(s) servetsch(s) esser colliadas cun il champ <a data-l10n-name="mozilla-website-services-link">Servetschs da websites</a>.
 rights-intro-point-6 = Per far ir tscherts tips da cuntegn da video telechargia { -brand-short-name } moduls da terzas partidas per decriptar il cuntegn.
 rights-webservices-header = Servetschs d'infurmaziun da { -brand-full-name } a basa dal web
-rights-webservices = { -brand-full-name } utilisescha servetschs d'infurmaziun a basa dal web ("Servetschs") per ta porscher tschertas funcziuns che stattan a disposiziun en questa versiun binaria da { -brand-short-name } tenor las cundiziuns descrittas sutvart. Sche ti na vuls betg utilisar in u plirs da quests servetschs ni sche ti na sas betg acceptar las cundiziuns sutvart pos ti deactivar las funcziuns u ils servetschs. Instrucziuns che mussan co deactivar las funcziuns u ils servetschs pos ti chattar <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">qua</a>. Autras funcziuns e servetschs pon vegnir deactivads en las preferenzas da l'applicaziun.
 rights-webservices2 = { -brand-full-name } utilisescha servetschs d'infurmaziun a basa dal web («Servetschs») per ta porscher tschertas funcziuns che stattan a disposiziun en questa versiun binaria da { -brand-short-name } tenor las cundiziuns descrittas sutvart. Sche ti na vuls betg utilisar in u plirs da quests servetschs ni sche ti na sas betg acceptar las cundiziuns sutvart, pos ti deactivar las funcziuns u ils servetschs. Instrucziuns che mussan co deactivar las funcziuns u ils servetschs chattas ti <a data-l10n-name="mozilla-disable-service-link">qua</a>. Autras funcziuns e servetschs pon vegnir deactivads en ils parameters da l'applicaziun.
 rights-locationawarebrowsing = <strong>Navigar cun resguardar tia posiziun (Location Aware Browsing): </strong>è adina facultativ. Nagina infurmaziun davart tia posiziun vegn tramessa senza tes consentiment. Sche ti vuls deactivar cumplettamain questa funcziun, suonda ils suandants pass:
 rights-locationawarebrowsing-term-1 = Scriva en la trav d'adressas <code>about:config</code>
 rights-locationawarebrowsing-term-2 = Entdatescha geo.enabled
 rights-locationawarebrowsing-term-3 = Clicca dubel sin la preferenza geo.enabled
 rights-locationawarebrowsing-term-4 = Location-Aware Browsing è ussa deactivà
 rights-webservices-unbranded = Qua duess cumparair ina survista davart ils servetschs da website utilisads ed in'instrucziun che mussa co deactivar els, sche quai è necessari.
 rights-webservices-term-unbranded = Tut las cundiziuns che concernan ils servetschs utilisads da quest product duessan esser enumeradas qua.
--- a/mail/messenger/accountCentral.ftl
+++ b/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -1,56 +1,70 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 account-central-title = Bainvegni en { -brand-full-name }
 account-settings = Parameters dal conto
+
 #   $accounts (Number) - the number of configured accounts
 setup-title =
     { $accounts ->
         [0] Tscherna tge configurar
         [one] Configurar in auter conto
        *[other] Configurar auters contos
     }
 about-title = Davart { -brand-full-name }
 resources-title = Resursas
+
 release-notes =
     .title = Davart { -brand-full-name }
+
 email-label = E-mail
     .aria-label = Connectar cun tes conto d'e-mail existent
 email-description = Cun { -brand-short-name } pos ti ta connectar cun tes conto d'e-mail existent per leger tes e-mails a moda pratica ed effizienta direct en l'applicaziun.
+
 calendar-label = Chalender
     .aria-label = Crear in nov chalender
 calendar-description = Cun { -brand-short-name } pos ti gestir eveniments e t'organisar. Ta connectescha cun in chalender per sincronisar tut tes eveniments sin mintgin da tes apparats.
+
 chat-label = Chat
     .aria-label = Ta connectescha cun tes conto da chat
 chat-description = Cun { -brand-short-name } pos ti ta connectar cun plirs contos da messadis immediats. Uschia è garantì il sustegn da diversas plattafurmas.
+
 filelink-label = Filelink
     .aria-label = Configurar Filelink
 filelink-description = Cun { -brand-short-name } pos ti configurar in conto pratic da filelink en la cloud per trametter a moda simpla grondas agiuntas.
+
 addressbook-label = Cudeschet d'adressas
     .aria-label = Crear in nov cudeschet d'adressas
 addressbook-description = Cun { -brand-short-name } pos ti organisar tut tes contacts en in cudeschet d'adressas. Ti pos era ta connectar cun in cudeschet d'adressas lontan per garantir che tut tes contacts vegnian sincronisads.
+
 feeds-label = Feeds
     .aria-label = Ta connecta cun feeds
 feeds-description = Cun { -brand-short-name } pos ti ta connectar cun feeds da RSS/Atom per retschaiver novitads da tut il mund.
+
 newsgroups-label = Gruppas da discussiun
     .aria-label = Ta connectar cun ina gruppa da discussiun
 newsgroups-description = Cun { -brand-short-name } pos ti ta connectar cun tut las gruppas da discussiun giavischadas.
+
 import-title = Importar dad in auter program
-import-paragraph = { -brand-short-name } ta permetta dad importar messadis, endataziuns da cudeschets d'adressas, abunaments da feeds, parameters e/u filters dad auters programs dad e-mail e formats frequents da cudeschets d'adressas.
 import-paragraph2 = { -brand-short-name } ta permetta dad importar messadis dad e-mail, endataziuns da cudeschets d'adressas, abunaments da feeds, parameters e/u filters dad auters programs dad e-mail e formats frequents da cudeschets d'adressas.
+
 import-label = Importar
     .aria-label = Importar datas dad auters programs
+
 about-paragraph = Thunderbird è il pli impurtant program open-source dad e-mail e chalender per pliras plattafurmas – gratuit per l'utilisaziun privata ed en fatschentas. Nus vulain che Thunderbird restia segir e daventia anc meglier. Ina donaziun ans permetta dad emploiar sviluppaders, pajar l'infrastructura e perfecziunar il program.
+
 about-paragraph-consider-donation = <strong>Thunderbird vegn finanzià grazia ad utilisaders sco ti! Sche Thunderbird ta plascha, considerescha per plaschair da far ina donaziun.</strong> Sche ti vuls far la segira che Thunderbird existia vinavant, <a class="more" href="%(donate)s">fa ina donaziun</a>.
+
 explore-link = Scuvrir las funcziuns
 support-link = Agid
 involved-link = Ta participescha
 developer-link = Documentaziun per sviluppaders
+
 read = Leger ils messadis
 compose = Scriver in nov messadi
 search = Tschertgar messadis
 filter = Administrar ils filters da messadis
 nntp-subscription = Administrar ils abunaments da gruppas da discussiun
 rss-subscription = Administrar ils abunaments da feeds
 e2e = Criptadi fin-a-fin
--- a/mail/messenger/accountManager.ftl
+++ b/mail/messenger/accountManager.ftl
@@ -1,10 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-open-preferences-sidebar-button = Preferenzas da { -brand-short-name }
 open-preferences-sidebar-button2 = Parameters da { -brand-short-name }
+
 open-addons-sidebar-button = Supplements e designs
+
 account-action-add-newsgroup-account =
     .label = Agiuntar in conto da gruppas da discussiun…
     .accesskey = n
+
--- a/mail/messenger/accountProvisioner.ftl
+++ b/mail/messenger/accountProvisioner.ftl
@@ -1,55 +1,78 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 account-provisioner-tab-title = Ir per ina nova adressa dad e-mail dad in purschider
+
 provisioner-searching-icon =
     .alt = Tschertgar…
+
 account-provisioner-title = Crear ina nova adressa dad e-mail
+
 account-provisioner-description = Fa diever dals servetschs da noss partenaris fidads per survegnir ina nova adressa privata e segirada.
+
 account-provisioner-start-help = Ils terms tschertgads vegnan tramess a { -vendor-short-name } (<a data-l10n-name="mozilla-privacy-link">Directivas da la protecziun da datas</a>) ed als purschiders dad e-mail da terzas partidas <strong>mailfence.com</strong> (<a data-l10n-name="mailfence-privacy-link">Directivas da la protecziun da datas</a>, <a data-l10n-name="mailfence-tou-link">Cundiziuns d'utilisaziun</a>) e <strong>gandi.net</strong> (<a data-l10n-name="gandi-privacy-link">Directivas da la protecziun da datas</a>, <a data-l10n-name="gandi-tou-link">Cundiziuns d'utilisaziun</a>) per chattar adressas dad e-mail disponiblas.
+
 account-provisioner-mail-account-title = Cumprar ina nova adressa dad e-mail
+
 account-provisioner-mail-account-description = Thunderbird collavurescha cun <a data-l10n-name="mailfence-home-link">Mailfence</a> per ta porscher in nov servetsch dad e-mail privat e segir. Nus essan da l'avis che ina e mintgin duai avair ina servetsch segir dad e-mail.
+
 account-provisioner-domain-title = Cumprar ti'atgna adressa dad e-mail e tia domena
+
 account-provisioner-domain-description = Thunderbird collavurescha cun <a data-l10n-name="gandi-home-link">Gandi</a> per ta porscher in'atgna domena. Uschia pos ti utilisar mintga adressa sin questa domena.
 
 ## Forms
 
 account-provisioner-mail-input =
     .placeholder = Tes num, surnum u in auter term da tschertga
+
 account-provisioner-domain-input =
     .placeholder = Tes num, surnum u in auter term da tschertga
+
 account-provisioner-search-button = Tschertgar
+
 account-provisioner-button-cancel = Interrumper
+
 account-provisioner-button-existing = Utilisar in conto dad e-mail existent
+
 account-provisioner-button-back = Turnar
 
 ## Notifications
 
 account-provisioner-fetching-provisioners = Obtegnair ils purschiders…
+
 account-provisioner-connection-issues = Impussibel da communitgar cun noss servers d'annunzia. Controllescha per plaschair tia connexiun cun l'internet.
+
 account-provisioner-searching-email = Tschertgar contos dad e-mail disponibels…
+
 account-provisioner-searching-domain = Tschertgar domenas disponiblas…
+
 account-provisioner-searching-error = I n'è betg reussì da chattar propostas per adressas. Emprova da midar ils terms da tschertga.
 
 ## Illustrations
 
 account-provisioner-step1-image =
     .title = Tscherna il conto da crear
 
 ## Search results
 
 # Variables:
 # $count (Number) - The number of domains found during search.
 account-provisioner-results-title =
     { $count ->
         [one] Chattà ina adressa disponibla per:
        *[other] Chattà { $count } adressas disponiblas per:
     }
+
 account-provisioner-mail-results-caption = Ti pos empruvar da tschertgar surnums u mintga auter term per chattar dapli adressas.
+
 account-provisioner-domain-results-caption = Ti pos empruvar da tschertgar surnums u mintga auter term per chattar dapli domenas.
+
 account-provisioner-free-account = Gratuit
+
 account-provision-price-per-year = { $price } per onn
+
 account-provisioner-all-results-button = Mussar tut ils resultats
+
 account-provisioner-open-in-tab-img =
     .title = S'avra en in nov tab
--- a/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
+++ b/mail/messenger/accountcreation/accountSetup.ftl
@@ -2,303 +2,427 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 account-setup-tab-title = Configuraziun dal conto
 
 ## Header
 
 account-setup-title = Configurar tia adressa dad e-mail existenta
+
 account-setup-description =
     Per utilisar tia adressa dad e-mail actuala, inditgescha tias datas d'annunzia.<br/>
     { -brand-product-name } tschertga lura automaticamain la configuraziun dal server recumandada che funcziunescha.
+
 account-setup-secondary-description = { -brand-product-name } tschertga automaticamain la configuraziun recumandada che funcziunescha per il server.
+
 account-setup-success-title = Creà il conto cun success
+
 account-setup-success-description = Ti pos ussa utilisar quest conto cun { -brand-short-name }.
+
 account-setup-success-secondary-description = Ti pos meglierar tia experientscha cun connectar servetschs associads e configurar ils parameters avanzads dal conto.
 
 ## Form fields
 
 account-setup-name-label = Tes num cumplet
     .accesskey = n
+
 # Note: "John Doe" is a multiple-use name that is used when the true name of a person is unknown. We use this fake name as an input placeholder. Translators should update this to reflect the placeholder name of their language/country.
 account-setup-name-input =
     .placeholder = Flurina Bundi
+
 account-setup-name-info-icon =
     .title = Tes num, uschia co el duai vegnir mussà ad auters
+
+
 account-setup-name-warning-icon =
     .title = { account-setup-name-warning }
+
 account-setup-email-label = Adressa dad e-mail
     .accesskey = e
+
 account-setup-email-input =
     .placeholder = flurina.bundi@example.com
+
 account-setup-email-info-icon =
     .title = Tia adressa dad e-mail existenta
+
 account-setup-email-warning-icon =
     .title = { account-setup-email-warning }
+
 account-setup-password-label = Pled-clav
     .accesskey = P
     .title = Facultativ, vegn mo utilisà per validar il num d'utilisader
+
 account-provisioner-button = Ir per ina nova adressa dad e-mail
     .accesskey = I
-account-setup-password-toggle =
-    .title = Mussar/zuppentar il pled-clav
+
 account-setup-password-toggle-show =
     .title = Mussar il pled-clav
+
 account-setup-password-toggle-hide =
     .title = Zuppentar il pled-clav
+
 account-setup-remember-password = Memorisar il pled-clav
     .accesskey = m
+
 account-setup-exchange-label = Tias datas d'annunzia
     .accesskey = d
+
 #   YOURDOMAIN refers to the Windows domain in ActiveDirectory. yourusername refers to the user's account name in Windows.
 account-setup-exchange-input =
     .placeholder = TIADOMENA\tesnumd'utilisader
+
 #   Domain refers to the Windows domain in ActiveDirectory. We mean the user's login in Windows at the local corporate network.
 account-setup-exchange-info-icon =
     .title = Infurmaziun d'annunzia da la domena
 
 ## Action buttons
 
 account-setup-button-cancel = Interrumper
     .accesskey = r
+
 account-setup-button-manual-config = Configurar manualmain
     .accesskey = m
+
 account-setup-button-stop = Stop
     .accesskey = S
+
 account-setup-button-retest = Retestar
     .accesskey = t
+
 account-setup-button-continue = Cuntinuar
     .accesskey = C
+
 account-setup-button-done = Finì
     .accesskey = F
 
 ## Notifications
 
 account-setup-looking-up-settings = Tschertgar la configuraziun…
+
 account-setup-looking-up-settings-guess = Tschertgar la configuraziun: Empruvar ils nums da server frequents…
+
 account-setup-looking-up-settings-half-manual = Tschertgar la configuraziun: Empruvar il server…
+
 account-setup-looking-up-disk = Tschertgar la configuraziun: Installaziun da { -brand-short-name }…
+
 account-setup-looking-up-isp = Tschertgar la configuraziun: Purschider dad e-mail…
+
 # Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
 account-setup-looking-up-db = Tschertgar la configuraziun: Banca da datas da Mozilla cun purschiders…
+
 account-setup-looking-up-mx = Tschertgar la configuraziun: Domena per e-mails che entran…
+
 account-setup-looking-up-exchange = Tschertgar la configuraziun: Server Exchange…
+
 account-setup-checking-password = Controllar il pled-clav…
+
 account-setup-installing-addon = Telechargiar ed installar il supplement…
+
 account-setup-success-half-manual = La suandanta configuraziun è vegnida chattada cun examinar il server inditgà:
+
 account-setup-success-guess = La configuraziun chattada cun empruvar nums da server frequents.
+
 account-setup-success-guess-offline = Ti es offline. Nus avain presumà intgins parameters, probablamain stos ti dentant endatar ils parameters corrects.
+
 account-setup-success-password = Pled-clav correct
+
 account-setup-success-addon = Installà il supplement cun success
+
 # Note: Do not translate or replace Mozilla. It stands for the public project mozilla.org, not Mozilla Corporation. The database is a generic, public domain facility usable by any client.
 account-setup-success-settings-db = Chattà ina configuraziun en la banca da datas da Mozilla cun purschiders.
+
 account-setup-success-settings-disk = Chattà ina configuraziun en l'installaziun da { -brand-short-name }.
+
 account-setup-success-settings-isp = Chattà ina configuraziun tar il purschider dad e-mail.
+
 # Note: Microsoft Exchange is a product name.
 account-setup-success-settings-exchange = Chattà ina configuraziun per in server Microsoft Exchange.
 
 ## Illustrations
 
 account-setup-step1-image =
     .title = Configuraziun iniziala
+
 account-setup-step2-image =
     .title = Chargiar…
+
 account-setup-step3-image =
     .title = Chattà ina configuraziun
+
 account-setup-step4-image =
     .title = Errur da connexiun
+
 account-setup-step5-image =
     .title = Creà il conto
+
 account-setup-privacy-footnote2 = Tias infurmaziuns d'annunzia vegnan mo memorisadas local sin tes computer.
+
 account-setup-selection-help = Betg segir tge tscherner?
+
 account-setup-selection-error = Dovras agid?
+
 account-setup-success-help = Na sas ti betg co cuntinuar?
+
 account-setup-documentation-help = Documentaziun da la configuraziun
+
 account-setup-forum-help = Forum da support
+
 account-setup-privacy-help = Directivas per la protecziun da datas
+
 account-setup-getting-started = Entschaiver
 
 ## Results area
 
 # Variables:
 #  $count (Number) - Number of available protocols.
 account-setup-results-area-title =
     { $count ->
         [one] Configuraziun disponibla
        *[other] Configuraziuns disponiblas
     }
-# Note: IMAP is the name of a protocol.
-account-setup-result-imap = IMAP
+
 account-setup-result-imap-description = Sincronisescha tes ordinaturs ed e-mails cun tes server
-# Note: POP3 is the name of a protocol.
-account-setup-result-pop = POP3
+
 account-setup-result-pop-description = Salva tes ordinaturs ed e-mails sin tes computer
-# Note: Exchange is the name of a product.
-account-setup-result-exchange = Exchange
+
 # Note: Exchange, Office365 are the name of products.
 account-setup-result-exchange2-description = Utilisar il server Microsoft Exchange u servetschs da cloud da Office 365
+
 account-setup-incoming-title = Posta che entra
+
 account-setup-outgoing-title = Posta che sorta
+
 account-setup-username-title = Num d'utilisader
+
 account-setup-exchange-title = Server
-account-setup-result-smtp = SMTP
+
 account-setup-result-no-encryption = Nagin criptadi
+
 account-setup-result-ssl = SSL/TLS
+
 account-setup-result-starttls = STARTTLS
+
 account-setup-result-outgoing-existing = Utilisar in server da sortida SMTP existent
+
 # Variables:
 #  $incoming (String): The email/username used to log into the incoming server
 #  $outgoing (String): The email/username used to log into the outgoing server
 account-setup-result-username-different = Entrada: { $incoming }, sortida: { $outgoing }
 
 ## Error messages
 
 # Note: The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
 account-setup-credentials-incomplete = L'autentificaziun n'è betg reussida. U che las infurmaziuns d'annunzia endatadas n'èn betg correctas u ch'in num d'utilisader separà è necessari per s'annunziar. Quest num d'utilisader correspunda normalmain a quel da l'annunzia a la domena Windows cun u senza la domena (per exempel martincantieni u AD\\martincantieni).
+
 account-setup-credentials-wrong = L'autentificaziun n'è betg reussida. Controllescha per plaschair il num d'utilisader ed il pled-clav.
+
 account-setup-find-settings-failed = { -brand-short-name } n'ha betg chattà la configuraziun per tes conto dad e-mail
+
 account-setup-exchange-config-unverifiable = I n'è betg reussì da verifitgar la configuraziun. Sche tes num d'utilisader ed il pled-clav èn corrects, èsi probabel che l'administratur dal server ha deactivà la configuraziun tschernida per tes conto. Emprova da tscherner in auter protocol.
+
 account-setup-provisioner-error = Ina errur è succedida durant la configuraziun da tes nov conto en { -brand-short-name }. Emprova per plaschair da configurar manualmain tes conto cun tias infurmaziuns d'annunzia.
 
 ## Manual configuration area
 
 account-setup-manual-config-title = Parameters dal server
+
 account-setup-incoming-server-legend = Server d'entrada
+
 account-setup-protocol-label = Protocol:
-protocol-imap-option = { account-setup-result-imap }
-protocol-pop-option = { account-setup-result-pop }
-protocol-exchange-option = { account-setup-result-exchange }
+
 account-setup-hostname-label = Num dal host:
+
 account-setup-port-label = Port:
     .title = Endatescha 0 per il numer dal port per laschar emplenir automaticamain
+
 account-setup-auto-description = { -brand-short-name } vegn ad empruvar dad emplenir automaticamain champs vids.
+
 account-setup-ssl-label = Segirezza da connexiun:
+
 account-setup-outgoing-server-legend = Server da sortida
 
 ## Incoming/Outgoing SSL Authentication options
 
 ssl-autodetect-option = Determinaziun automatica
+
 ssl-no-authentication-option = Nagina autentificaziun
+
 ssl-cleartext-password-option = Pled-clav normal
+
 ssl-encrypted-password-option = Pled-clav criptà
 
 ## Incoming/Outgoing SSL options
 
 ssl-noencryption-option = Nagina
+
 account-setup-auth-label = Metoda d'autentificaziun:
+
 account-setup-username-label = Num d'utilisader:
+
 account-setup-advanced-setup-button = Configuraziun avanzada
     .accesskey = a
 
 ## Warning insecure server dialog
 
 account-setup-insecure-title = Attenziun!
+
 account-setup-insecure-incoming-title = Parameters da l'entrada:
+
 account-setup-insecure-outgoing-title = Parameters da la sortida:
+
 # Variables:
 #  $server (String): The name of the hostname of the server the user was trying to connect to.
 account-setup-warning-cleartext = <b>{ $server }</b> n'utilisescha nagin criptadi.
+
 account-setup-warning-cleartext-details = Servers betg segirs n'utiliseschan nagin criptadi per proteger tes pleds-clav e tias datas persunalas. Cun connectar cun quest server ristgas ti che terzs vesian tes pled-clav e tias datas persunalas.
+
 account-setup-insecure-server-checkbox = Jau chapesch las ristgas
     .accesskey = c
+
 account-setup-insecure-description = { -brand-short-name } po ta permetter dad acceder a tes e-mails cun la configuraziun messa a disposiziun. Tuttina vegn recumandà da contactar tes administratur u il purschider dad e-mail areguard questas connexiuns nunadattadas. Vesair il <a data-l10n-name="thunderbird-faq-link">FAQ (dumondas frequentas) da Thunderbird</a> per ulteriuras infurmaziuns.
+
 insecure-dialog-cancel-button = Midar ils parameters
     .accesskey = M
+
 insecure-dialog-confirm-button = Confermar
     .accesskey = C
 
 ## Warning Exchange confirmation dialog
 
 # Variables:
 #  $domain (String): The name of the server where the configuration was found, e.g. rackspace.com.
 exchange-dialog-question = { -brand-short-name } ha chattà las infurmaziuns per configurar tes conto sin { $domain }. Vuls ti cuntinuar e trametter tias infurmaziuns d'annunzia?
+
 exchange-dialog-confirm-button = S'annunziar
+
 exchange-dialog-cancel-button = Interrumper
 
 ## Dismiss account creation dialog
 
 exit-dialog-title = Na configurà nagin conto dad e-mail
+
 exit-dialog-description = Vuls ti propi interrumper il process da configuraziun? Ins po era utilisar { -brand-short-name } senza in conto dad e-mail, ma bleras funcziuns na stattan betg a disposiziun.
+
 account-setup-no-account-checkbox = Utilisar { -brand-short-name } senza in conto dad e-mail
     .accesskey = U
+
 exit-dialog-cancel-button = Cuntinuar cun la configuraziun
     .accesskey = C
+
 exit-dialog-confirm-button = Bandunar la configuraziun
     .accesskey = B
 
 ## Alert dialogs
 
 account-setup-creation-error-title = Errur cun crear il conto
+
 account-setup-error-server-exists = Il server d'entrada exista gia.
+
 account-setup-confirm-advanced-title = Confermar la configuraziun avanzada
+
 account-setup-confirm-advanced-description = Quest dialog vegn serrà ed in conto cun la configuraziun actuala vegn creà, era sche la configuraziun è incorrecta. Vuls ti cuntinuar?
 
 ## Addon installation section
 
 account-setup-addon-install-title = Installar
+
 account-setup-addon-install-intro = In supplement dad ina terza partida po ta pussibilitar dad acceder al conto dad e-mail sin quest server:
+
 account-setup-addon-no-protocol = Quest server dad e-mail na sustegna deplorablamain betg protocols averts. { account-setup-addon-install-intro }
 
 ## Success view
 
 account-setup-settings-button = Parameters dal conto
+
 account-setup-encryption-button = Criptadi da fin a fin
+
 account-setup-signature-button = Agiuntar ina signatura
+
 account-setup-dictionaries-button = Telechargiar dicziunaris
+
 account-setup-address-book-carddav-button = Connectar cun in cudeschet d'adressas CardDAV
+
 account-setup-address-book-ldap-button = Connectar cun in cudeschet d'adressas LDAP
+
 account-setup-calendar-button = Connectar cun in chalender lontan
+
 account-setup-linked-services-title = Connectar tes servetschs associads
+
 account-setup-linked-services-description = { -brand-short-name } ha chattà auters servetschs associads cun tes conto dad e-mail.
+
 account-setup-no-linked-description = Configurar auters servetschs per optimar tia experientscha cun { -brand-short-name }.
+
 # Variables:
 # $count (Number) - The number of address books found during autoconfig.
 account-setup-found-address-books-description =
     { $count ->
         [one] { -brand-short-name } ha chattà in cudeschet d'adressas associà cun tes conto dad e-mail.
        *[other] { -brand-short-name } ha chattà { $count } cudeschets d'adressas associads cun tes conto dad e-mail.
     }
+
 # Variables:
 # $count (Number) - The number of calendars found during autoconfig.
 account-setup-found-calendars-description =
     { $count ->
         [one] { -brand-short-name } ha chattà in chalender associà cun tes conto dad e-mail.
        *[other] { -brand-short-name } ha chattà { $count } chalenders associads cun tes conto dad e-mail.
     }
+
 account-setup-button-finish = Finir
     .accesskey = F
+
 account-setup-looking-up-address-books = Tschertgar cudeschets d'adressas…
+
 account-setup-looking-up-calendars = Tschertgar chalenders…
+
 account-setup-address-books-button = Cudeschets d'adressas
+
 account-setup-calendars-button = Chalenders
+
 account-setup-connect-link = Connectar
+
 account-setup-existing-address-book = Connectà
     .title = Il cudeschet d'adressas è gia connectà
+
 account-setup-existing-calendar = Connectà
     .title = Il chalender è gia connectà
+
 account-setup-connect-all-calendars = Connectar tut ils chalenders
+
 account-setup-connect-all-address-books = Connectar tut ils cudeschets d'adressas
 
 ## Calendar synchronization dialog
 
 calendar-dialog-title = Connectar il chalender
+
 calendar-dialog-cancel-button = Interrumper
     .accesskey = I
+
 calendar-dialog-confirm-button = Connectar
     .accesskey = C
+
 account-setup-calendar-name-label = Num
+
 account-setup-calendar-name-input =
     .placeholder = Mes chalender
+
 account-setup-calendar-color-label = Colur
+
 account-setup-calendar-refresh-label = Actualisar
+
 account-setup-calendar-refresh-manual = Manualmain
+
 account-setup-calendar-refresh-interval =
     { $count ->
         [one] Mintga minuta
        *[other] Mintga { $count } minutas
     }
+
 account-setup-calendar-read-only = Mo per lectura
     .accesskey = M
+
 account-setup-calendar-show-reminders = Mussar las promemorias
     .accesskey = M
+
 account-setup-calendar-offline-support = Support dal modus senza connexiun
     .accesskey = S
--- a/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
+++ b/mail/messenger/addressbook/abCardDAVDialog.ftl
@@ -1,24 +1,26 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-carddav-window =
-    .title = Nov cudeschet d'adressas CardDAV
 carddav-window-title = Nov cudeschet d'adressas CardDAV
+
 carddav-dialog =
     .buttonlabelaccept = Cuntinuar
     .buttonaccesskeyaccept = C
+
 carddav-username-label =
     .value = Num d'utilisader:
     .accesskey = u
 carddav-location-label =
     .value = Lieu:
     .accesskey = L
 carddav-location =
     .default-placeholder = URL u num da host dal server dal cudeschet d'adressas
+
 carddav-loading = Tschertgar la configuraziun…
 carddav-known-incompatible = Igl è enconuschent che { $url } è incumpatibel cun { -brand-short-name }.
 carddav-connection-error = Connexiun betg reussida.
 carddav-none-found = Chattà nagins cudeschets d'adressas per agiuntar per il conto inditgà.
 carddav-already-added = Tut ils cudeschets d'adressas dal conto inditgà èn gia vegnids agiuntads.
+
 carddav-available-books = Cudeschets d'adressas disponibels:
--- a/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
+++ b/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -17,30 +17,32 @@ about-addressbook-toolbar-new-contact =
 about-addressbook-toolbar-new-list =
     .label = Nova glista
 about-addressbook-toolbar-import =
     .label = Importar
 
 ## Books
 
 all-address-books = Tut ils cudeschets d'adressas
+
 about-addressbook-books-context-properties =
     .label = Caracteristicas
 about-addressbook-books-context-synchronize =
     .label = Sincronisar
 about-addressbook-books-context-print =
     .label = Stampar…
 about-addressbook-books-context-export =
     .label = Exportar…
 about-addressbook-books-context-delete =
     .label = Stizzar
 about-addressbook-books-context-remove =
     .label = Allontanar
 about-addressbook-books-context-startup-default =
     .label = Ordinatur da standard suenter aviar
+
 about-addressbook-confirm-delete-book-title = Stizzar il cudeschet d'adressas
 # Variables:
 # $name (String) - Name of the address book to be deleted.
 about-addressbook-confirm-delete-book = Vuls ti propi stizzar { $name } e tut ils contacts cuntegnids?
 about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Allontanar il cudeschet d'adressas
 # Variables:
 # $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
 about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Vuls ti propi allontanar { $name }?
@@ -48,34 +50,39 @@ about-addressbook-confirm-remove-remote-
 ## Cards
 
 # Variables:
 # $name (String) - Name of the address book that will be searched.
 about-addressbook-search =
     .placeholder = Tschertgar { $name }
 about-addressbook-search-all =
     .placeholder = Tschertgar en tut ils cudeschets d'adressas
+
 about-addressbook-sort-button =
     .title = Midar la zavrada da la glista
+
 about-addressbook-name-format-display =
     .label = Num per mussar
 about-addressbook-name-format-firstlast =
     .label = Prenum Num
 about-addressbook-name-format-lastfirst =
     .label = Num, Prenum
+
 about-addressbook-sort-name-ascending =
     .label = Zavrar tenor num (A > Z)
 about-addressbook-sort-name-descending =
     .label = Zavrar tenor num (Z > A)
 about-addressbook-sort-email-ascending =
     .label = Zavrar tenor l'adressa d'e-mail (A > Z)
 about-addressbook-sort-email-descending =
     .label = Zavrar tenor l'adressa d'e-mail (Z > A)
+
 about-addressbook-cards-context-write =
     .label = Scriver
+
 about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Stizzar contacts