translated first part of browser.properties
authorGion-Andri Cantieni <gion-andri@gmx.ch>
Sun, 24 Oct 2010 11:52:59 +0200
changeset 46 97b95ad8c1cebe339018f384d0dbba1c66255b0a
parent 45 6f3afd6f0246bcd8e99a9738c452ec0e4bf6618a
child 47 69bf4c6ae789ccbc24fab6aebb034ca1ede2178c
push id10
push usergion-andri@gmx.ch
push dateSun, 24 Oct 2010 09:53:07 +0000
translated first part of browser.properties
browser/chrome/browser/browser.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -11,33 +11,69 @@ droponhomebutton=Deponer qua ina colliaz
 droponhometitle=Definir la pagina da partenza
 droponhomemsg=Vuls ti definir quest document sco nova pagina da partenza?
 
 # context menu strings
 
 contextMenuSearchText=Tschertga da %S tenor "%S"
 contextMenuSearchText.accesskey=S
 
-blockImages=Bloccar graficas da  %S
-
 # bookmark dialog strings
 
 bookmarkAllTabsDefault=[num da l'ordinatur]
 
 xpinstallPromptWarning=%S ha impedì questa website (%S) da dumandar, sche software duai vegnir installada sin tes computer.
 xpinstallPromptAllowButton=Permetter
 # Accessibility Note:
 # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
 # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
 xpinstallPromptAllowButton.accesskey=e
 xpinstallDisabledMessageLocked=L'installaziun da software è vegnida deactivada da tes administratur.
 xpinstallDisabledMessage=L'installaziun da software è actualmain deactivada. Clicca sin "Activar" ed emprova danovamain.
 xpinstallDisabledButton=Activar
 xpinstallDisabledButton.accesskey=A
 
+# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled, addonDownloadRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
+addonDownloading=Telechargiar il supplement;Telechargiar ils supplements
+addonDownloadCancelled=Interrut da telechargiar il supplement.;Interrut da telechargiar ils supplements.
+addonDownloadRestart=Reaviar la telechargiada;Reaviar las telechargiadas
+addonDownloadRestart.accessKey=R
+addonDownloadCancelTooltip=Interrumper
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
+# Semi-colon list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
+addonsInstalled=#1 è vegnì installà cun success.;#2 supplements èn vegnids installads cun success.
+addonsInstalledNeedsRestart=#1 vegn installà sche ti reavieschas #3.;#2 supplements vegnan installads sche ti reavieschas #3.
+addonInstallRestartButton=Reaviar ussa
+addonInstallRestartButton.accesskey=R
+addonInstallManage=Avrir l'administraziun da supplements
+addonInstallManage.accesskey=a
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
+# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
+# #4 is the application version
+addonError-1=Il supplement na pudeva betg vegnir telechargia causa in sbagl da connexiun a #2.
+addonError-2=Il supplement da #2 na pudeva betg vegnir installà perquai ch'el na corrispunda betg al supplement che #3 ha spitgà.
+addonError-3=Il supplement telechargià da #2 na pudeva betg vegnir installà perquai ch'el para dad esser donnegià.
+addonError-4=#1 na pudeva betg vegnir installà perquai che #3 na po betg modifitgar la datoteca che vegn duvrada.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
+# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
+addonLocalError-1=Quest supplement na pudeva betg vegnir installà pervia d'ina errur en il sistem da datotecas.
+addonLocalError-2=Quest supplement na pudeva betg vegnir installà perquai ch'el na corrispunda betg al supplement che #3 ha spitgà.
+addonLocalError-3=Quest supplement na pudeva betg vegnir installà perquai ch'el para dad esser donnegià.
+addonLocalError-4=#1 na pudeva betg vegnir installà perquai che #3 na po betg modifitgar la datoteca che vegn duvrada.
+addonErrorIncompatible=#1 na pudeva betg vegnir installà. Il supplement n'è betg cumpatibel cun #3 #4.
+addonErrorBlocklisted=#1 na pudeva betg vegnir installà. Quest supplement chaschuna cun gronda probabilitad problems da stabilitad u segirezza.
+
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message=Questa site (%S) ha empruvà dad installar in design.
 lwthemeInstallRequest.allowButton=Permetter
 lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=l
 
 lwthemePostInstallNotification.message=In nov design è vegnì installà.
 lwthemePostInstallNotification.undoButton=Revocar
@@ -165,22 +201,22 @@ identity.encrypted=Tia connexiun a questa website è criptada per evitar che ti vegnias spiunà.
 identity.unencrypted=Tia connexiun a questa website n'è betg criptada.
 identity.mixed_content=Tia connexiun a questa website è mo criptada parzialmain e n'impedescha betg emprovas da spiunar.
 
 identity.unknown.tooltip=Questa website na metta betg a disposiziun datas d'identitad.
 
 identity.ownerUnknown2=(betg enconuschent)
 
 # Downloads Monitor Panel
-# LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
+# LOCALIZATION NOTE (activeDownloads1, pausedDownloads1): Semi-colon list of plural
 # forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of downloads; #2 time left
-# examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
-activeDownloads=Ina telechargiada activa (#2);#1 telechargiadas activas (#2)
-pausedDownloads=Ina telechargiada en pausa;#1 telechargiadas en pausa
+# examples: 1 active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
+activeDownloads1=1 telechargiada activa (#2);#1 telechargiadas activas (#2)
+pausedDownloads1=1 telechargiada en pausa;#1 telechargiadas en pausa
 
 # Edit Bookmark UI
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Crear in segnapagina per questa pagina
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=Questa pagina vegn memorisada a partir dad ussa da %S
 editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Allontanà il segnapagina
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Modifitgar quest segnapagina
 
 # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label)