Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Firefox
authorCláudio Esperança <cesperanc@gmail.com>
Wed, 08 Jul 2020 02:47:14 +0000
changeset 5828 f222feccf9ed610671e26828bab74cb5ed628cc6
parent 5827 f8d96199a3d4fbe6f09952c54edd2642411f628c
child 5829 d99732633bb56ca37f59e0663569bed37be29d7d
push id2876
push userpontoon@mozilla.com
push dateWed, 08 Jul 2020 02:47:17 +0000
Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Firefox Co-authored-by: Cláudio Esperança <cesperanc@gmail.com>
dom/chrome/dom/dom.properties
netwerk/necko.properties
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -431,8 +431,9 @@ MathML_DeprecatedXLinkAttributeWarning=Os atributos XLink “href”, “type”, “show” e “actuate” estão descontinuados nos elementos MathML e serão removidos no futuro.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MathML and STIXGeneral. %S is a documentation URL.
 MathML_DeprecatedStixgeneralOperatorStretchingWarning=O suporte para renderização de operadores MathML estendidos com tipos de letra STIXGeneral foi descontinuado e poderá ser removido no futuro. Para detalhes sobre os tipos de letra mais recentes que continuarão a ser suportados, consulte %S
 WebShareAPI_Failed=A operação de partilha falhou.
 WebShareAPI_Aborted=A operação de partilha foi abortada.
 # LOCALIZATION NOTE (UnknownProtocolNavigationPrevented): %1$S is the destination URL.
 UnknownProtocolNavigationPrevented=A navegação para “%1$S” foi impedida devido a um protocolo desconhecido.
 PostMessageSharedMemoryObjectToCrossOriginWarning=Não é possível enviar uma mensagem que contenha um objeto de memória partilhada para uma janela de origem cruzada.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the resource in question
+UnusedLinkPreloadPending=O recurso em “%S” pré-carregado com o pré-carregamento da ligação não foi utilizado no espaço de alguns segundos. Verifique se todos os atributos da tag de pré-carregamento estão corretamente definidos.
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -44,24 +44,28 @@ TrackerUriBlocked=O recurso em “%1$S” foi bloqueado porque o bloqueio de conteúdo está ativado.
 UnsafeUriBlocked=O recurso em “%1$S” foi bloqueado pelo Safe Browsing.
 CookieBlockedByPermission=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado por causa de permissão de cookies personalizada.
 CookieBlockedTracker=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado porque veio de um rastreador e o bloqueio de conteúdo está ativado.
 CookieBlockedAll=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado porque estamos a bloquear todos os pedidos de acesso ao armazenamento.
 CookieBlockedForeign=O pedido para aceder a cookies ou armazenamento em “%1$S” foi bloqueado porque estamos a bloquear todos os pedidos de acesso ao armazenamento de terceiros e o bloqueio de conteúdo está ativado.
 
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginOnTrackerByStorageAccessAPI): %3$S, %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForOriginOnTrackerByStorageAccessAPI=Acesso ao armazenamento concedido para “%3$S” aberto pelo rastreador “%2$S” em “%1$S”.
-
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForTrackerByStorageAccessAPI=Acesso ao armazenamento concedido para o rastreador “%2$S” em “%1$S”.
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginOnTrackerByHeuristic): %3$S, %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForOriginOnTrackerByHeuristic=Acesso ao armazenamento concedido automaticamente para “%3$S” aberto pelo rastreador “%2$S” em “%1$S”.
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForTrackerByHeuristic=Acesso ao armazenamento concedido automaticamente para o rastreador “%2$S” em “%1$S”.
 
+# As part of dynamic first-party isolation, third-party resources might be limited to "partitioned" storage access that is separate from the first-party context.
+# This allows e.g. cookies to still be set, and prevents tracking without totally blocking storage access. This message is shown in the web console when this happens
+# to inform developers that their storage is isolated.
+CookiePartitionedForeign=A cookie particionada ou o acesso ao armazenamento foi fornecido para "%1$S" porque é carregado no contexto de terceiros e o particionamento de armazenamento está ativado.
+
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForOriginByStorageAccessAPI=Foi concedido acesso ao armazenamento para a origem “%2$S” em “%1$S”.
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForOriginByHeuristic=Foi automaticamente concedido acesso ao armazenamento para a origem “%2$S” em “%1$S”.
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForFpiByHeuristic=Acesso de armazenamento concedido automaticamente para o isolamento de primeira linha “%2$S” em “%1$S”.
 
 # LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite=none" and "secure".
--- a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
+# LOCALIZATION NOTE (document_title):
 # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
 # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
 document_title = Informações internas do WebRTC
 cannot_retrieve_log = Não foi possível obter os dados do registo WebRTC
 
 # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
 # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
 save_page_msg = página guardada em: %1$S
@@ -37,24 +37,25 @@ aec_logging_on_state_msg = Registo AEC a
 # AEC is an abbreviation for Acoustic Echo Cancellation.
 aec_logging_off_state_msg = os ficheiros do registo da captura podem ser encontrados em: %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (peer_connection_id_label): "PeerConnection" is a proper noun
 # associated with the WebRTC module. "ID" is an abbreviation for Identifier. This string
 # should not normally be translated and is used as a data label.
 peer_connection_id_label = ID da ligação do par
 
-# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading):
+# LOCALIZATION NOTE (sdp_heading, local_sdp_heading, remote_sdp_heading, sdp_history_heading, sdp_parsing_errors_heading):
 # "SDP" is an abbreviation for Session Description Protocol, an IETF standard.
 # See http://wikipedia.org/wiki/Session_Description_Protocol
 sdp_heading = SDP
 local_sdp_heading = SDP local
 remote_sdp_heading = SDP remoto
 
 sdp_history_heading = Histórico do SDP
+sdp_parsing_errors_heading = Erros de interpretação do SDP
 # LOCALIZATION NOTE (sdp_set_at_timestamp): the local or remote SDP and when it was set
 # %1$S will be replaced by local_sdp_heading or remote sdp_heading and %2$S
 # will be a numeric timestamp.
 sdp_set_at_timestamp = Definir %1$S na indicação %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (offer, answer):
 # offer and answer describe whether the local sdp is an offer or answer or
 # the remote sdp is an offer or answer.  These are appended to the local and
 # remote sdp headings.
@@ -152,8 +153,15 @@ rotation_degrees = Rotação (graus)
 first_frame_timestamp = Data/hora da receção do primeiro frame
 last_frame_timestamp = Data/hora da receção do último frame
 # SSRCs are identifiers that represent endpoints in an RTP stream
 # This is an SSRC on the local side of the connection that is receiving RTP
 local_receive_ssrc = Local a receber SSRC
 # This is an SSRC on the remote side of the connection that is sending RTP
 remote_send_ssrc = Envio remoto de SSRC
 
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having been
+# provided
+configuration_element_provided = Fornecida
+# An option whose value will not be displayed but instead noted as having not
+# been provided
+configuration_element_not_provided = Não fornecida
+
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutHttpsOnlyError.ftl
@@ -4,9 +4,17 @@
 
 about-httpsonly-insecure-title = Ligação segura Indisponível
 # Variables:
 #   $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
 about-httpsonly-insecure-explanation-unavailable = Está a navegar no modo apenas HTTPS e não está disponível nenhuma versão segura HTTPS de <em>{ $websiteUrl }</em>.
 about-httpsonly-insecure-explanation-reasons = O mais provável é que o site não forneça suporte ao HTTPS, mas também é possível que um invasor esteja a bloquear a versão HTTPS.
 about-httpsonly-insecure-explanation-exception = Embora o risco para a segurança seja baixo, se decidir visitar a versão HTTP do site, não introduza informações confidenciais, como palavras-passe, e-mails ou detalhes de cartão de crédito.
 about-httpsonly-button-make-exception = Aceitar o risco e continuar para o site
+about-httpsonly-title = O { -brand-short-name } detetou um possível problema de segurança
+# Variables:
+#   $websiteUrl (String) - Url of the website that failed to load. Example: www.example.com
+about-httpsonly-explanation-unavailable = Está a navegar no modo exclusivamente HTTPS e não está disponível nenhuma versão HTTPS segura de <em>{ $websiteUrl }</em>.
+about-httpsonly-explanation-question = O que pode estar na origem disto?
+about-httpsonly-explanation-nosupport = Provavelmente, o site simplesmente não suporta HTTPS.
+about-httpsonly-explanation-risk = Também é possível que um atacante esteja envolvido. Se decidir visitar o site, não deve introduzir quaisquer informações sensíveis, como palavras-passe, e-mails ou detalhes de cartões de crédito.
+about-httpsonly-button-accept-and-continue = Aceitar o risco e continuar
 about-httpsonly-button-go-back = Retroceder
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -270,16 +270,19 @@ webgl2-renderer = Renderizador do contro
 webgl2-version = Versão do controlador WebGL 2
 webgl2-driver-extensions = Extensões do controlador WebGL 2
 webgl2-extensions = Extensões WebGL 2
 blocklisted-bug = Na lista de bloqueio devido a problemas conhecidos
 # Variables
 # $bugNumber (string) - String of bug number from Bugzilla
 bug-link = erro { $bugNumber }
 # Variables
+#   $bugNumber (string) - Bug number on Bugzilla
+support-blocklisted-bug = Bloqueado devido a problemas conhecidos: <a data-l10n-name="bug-link">bug { $bugNumber }</a>
+# Variables
 # $failureCode (string) - String that can be searched in the source tree.
 unknown-failure = Na lista de bloqueio; código de falha { $failureCode }
 d3d11layers-crash-guard = Compositor D3D11
 d3d11video-crash-guard = Decodificador de vídeo D3D11
 d3d9video-crash-buard = Decodificador de vídeo D3D9
 d3d9video-crash-guard = Decodificador de vídeo D3D9
 glcontext-crash-guard = OpenGL
 wmfvpxvideo-crash-guard = Descodificador vídeo WMF VPX
--- a/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
@@ -1,9 +1,29 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
 # by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-css-masonry =
+    .label = Layout Masonry no CSS
+experimental-features-css-masonry-description = Ativa o suporte ao recurso experimental de layout Masonry no CSS. Consulte a <a data-l10n-name="explainer">explicação</a> para obter uma descrição de alto nível do recurso. Para fornecer feedback, comente <a data-l10n-name="w3c-issue">este problema do GitHub</a> ou <a data-l10n-name="bug">este bug</a>.
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-web-gpu =
+    .label = WebGPU
+experimental-features-web-gpu-description = API experimental para gráficos e computação na web
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
 experimental-features-avif =
     .label = AVIF
 experimental-features-avif-description = Suporte experimental para AVIF: formato de ficheiro de imagem AV1
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default =
+    .label = Cookies: SameSite=lax por predefinição
+experimental-features-cookie-samesite-lax-by-default-description = Tratar as cookies como "sameSite=lax" por predefinição, se nenhum atributo "sameSite" for especificado. Os programadores devem aceitar o estado atual da utilização sem restrições especificando, explicitamente, "sameSite=none".
+# The title of the experiment should be kept in English as it may be referenced
+# by various online articles and is technical in nature.
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure =
+    .label = Cookies: SameSite=none requer atributo seguro
+experimental-features-cookie-samesite-none-requires-secure-description = As cookies com o atributo "sameSite=none" requerem o atributo seguro. Este recurso requer "Cookies: SameSite=relaxado por predefinição".