Merge Aurora to Central
authorFrancesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Tue, 14 Jul 2015 11:04:33 +0200
changeset 3026 ed72ddf942f0a6cb4b8829f2459db4cc5b373231
parent 2124 f25649a63bdf09eb112d22f838f279893ca3ab7c (current diff)
parent 3025 02eb51cf7145c00daa4e729824f8453a1223aacb (diff)
child 3027 e13ea09ff933325e713d6d8707b0b0ad585da825
push id1422
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateTue, 14 Jul 2015 09:06:29 +0000
Merge Aurora to Central
b2g/chrome/overrides/aboutCertError.dtd
b2g/chrome/overrides/appstrings.properties
b2g/chrome/overrides/netError.dtd
browser/branding/official/brand.dtd
browser/branding/official/brand.properties
browser/chrome/browser-region/region.properties
browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.dtd
browser/chrome/browser/devtools/filterwidget.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/layoutview.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/tilt.properties
browser/chrome/browser/devtools/timeline.dtd
browser/chrome/browser/devtools/timeline.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/devtools/webide.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webide.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/loop/loop.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/newTab.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/aboutPermissions.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
browser/chrome/browser/quitDialog.properties
browser/chrome/browser/safeMode.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/searchbar.dtd
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
browser/chrome/browser/syncGenericChange.properties
browser/chrome/browser/syncProgress.dtd
browser/chrome/browser/syncQuota.properties
browser/chrome/browser/syncSetup.dtd
browser/chrome/browser/syncSetup.properties
browser/chrome/browser/taskbar.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
browser/installer/custom.properties
browser/installer/mui.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
browser/installer/override.properties
browser/pdfviewer/chrome.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
browser/searchplugins/amazon-en-GB.xml
browser/searchplugins/wikipedia-ptpt.xml
browser/updater/updater.ini
calendar/chrome/calendar/calendar-alarms.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-invitations-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar.properties
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.properties
calendar/chrome/calendar/categories.properties
calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
calendar/chrome/calendar/dialogs/calendar-event-dialog-reminder.dtd
calendar/chrome/calendar/global.dtd
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
calendar/chrome/calendar/migration.dtd
calendar/chrome/calendar/migration.properties
calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
calendar/chrome/calendar/provider-uninstall.dtd
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
calendar/chrome/calendar/timezones.properties
calendar/chrome/lightning/lightning-toolbar.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.properties
chat/accounts.properties
chat/commands.properties
chat/conversations.properties
chat/facebook.properties
chat/irc.properties
chat/status.properties
chat/twitter.properties
chat/xmpp.properties
chat/yahoo.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/netErrorApp.dtd
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
dom/chrome/plugins.properties
dom/chrome/security/caps.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
editor/ui/chrome/composer/editingOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/editor.dtd
editor/ui/chrome/composer/editor.properties
editor/ui/chrome/composer/editorOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/editorPrefsOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/editorSmileyOverlay.dtd
editor/ui/chrome/composer/pref-composer.dtd
editor/ui/chrome/composer/pref-editing.dtd
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdAdvancedEdit.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdColorPicker.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdConvertToTable.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdDialogOverlay.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdNamedAnchorProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditConflict.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorButtonProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorColorProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFieldSetProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorFormProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorHLineProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorImageProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInputProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertChars.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertMath.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertSource.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTOC.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorInsertTable.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLabelProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorLinkProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorListProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPageProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPersonalDictionary.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublish.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorPublishProgress.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorReplace.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSaveAsCharset.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSelectProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSnapToGrid.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorSpellCheck.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTableProperties.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EditorTextAreaProperties.dtd
editor/ui/chrome/region/region.properties
embedding/android/android_strings.dtd
extensions/irc/chrome/about.dtd
extensions/irc/chrome/channels.dtd
extensions/irc/chrome/chatzilla.properties
extensions/irc/chrome/config.dtd
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-mapi/mapi.properties
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
mail/chrome/messenger-newsblog/newsblog.properties
mail/chrome/messenger-region/region.properties
mail/chrome/messenger-smime/certFetchingStatus.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgSecurityInfo.properties
mail/chrome/messenger/AccountManager.dtd
mail/chrome/messenger/AccountWizard.dtd
mail/chrome/messenger/CustomHeaders.dtd
mail/chrome/messenger/FilterEditor.dtd
mail/chrome/messenger/FilterListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
mail/chrome/messenger/aboutDialog.dtd
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.dtd
mail/chrome/messenger/aboutSupportMail.properties
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
mail/chrome/messenger/accountCreationModel.properties
mail/chrome/messenger/accountCreationUtil.properties
mail/chrome/messenger/activity.dtd
mail/chrome/messenger/activity.properties
mail/chrome/messenger/addbuddy.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abAddressBookNameDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abCardOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abContactsPanel.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMailListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abNewCardDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/addressBook.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory-add.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/pref-directory.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/replicationProgress.properties
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
mail/chrome/messenger/am-im.dtd
mail/chrome/messenger/am-junk.dtd
mail/chrome/messenger/am-main.dtd
mail/chrome/messenger/am-mdn.dtd
mail/chrome/messenger/am-mdn.properties
mail/chrome/messenger/am-offline.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
mail/chrome/messenger/am-serverwithnoidentities.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.properties
mail/chrome/messenger/appleMailImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/baseMenuOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
mail/chrome/messenger/chat.dtd
mail/chrome/messenger/chat.properties
mail/chrome/messenger/cloudfile/Hightail/fileExceedsLimit.dtd
mail/chrome/messenger/configEditorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/custom.properties
mail/chrome/messenger/customizeToolbarOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
mail/chrome/messenger/downloadsOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.properties
mail/chrome/messenger/eudoraImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/fieldMapImport.dtd
mail/chrome/messenger/filter.properties
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
mail/chrome/messenger/folderWidgets.properties
mail/chrome/messenger/folderpane.dtd
mail/chrome/messenger/gloda.properties
mail/chrome/messenger/glodaComplete.properties
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.dtd
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
mail/chrome/messenger/imAccountWizard.dtd
mail/chrome/messenger/imAccounts.dtd
mail/chrome/messenger/imAccounts.properties
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
mail/chrome/messenger/importDialog.dtd
mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
mail/chrome/messenger/joinChat.dtd
mail/chrome/messenger/junkLog.dtd
mail/chrome/messenger/junkMailInfo.dtd
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
mail/chrome/messenger/mailEditorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/mailOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
mail/chrome/messenger/mailviews.properties
mail/chrome/messenger/markByDate.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/addressingWidgetOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/askSendFormat.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/mailComposeEditorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/migration/migration.dtd
mail/chrome/messenger/migration/migration.properties
mail/chrome/messenger/mime.properties
mail/chrome/messenger/mimeheader.properties
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/msgmdn.properties
mail/chrome/messenger/multimessageview.dtd
mail/chrome/messenger/multimessageview.properties
mail/chrome/messenger/newFolderDialog.dtd
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.dtd
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
mail/chrome/messenger/news.properties
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/offline.properties
mail/chrome/messenger/offlineStartup.properties
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.properties
mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/applications.properties
mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
mail/chrome/messenger/prefs.properties
mail/chrome/messenger/quickFilterBar.dtd
mail/chrome/messenger/renameFolderDialog.dtd
mail/chrome/messenger/safeMode.dtd
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
mail/chrome/messenger/search-attributes.properties
mail/chrome/messenger/search-operators.properties
mail/chrome/messenger/search.properties
mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
mail/chrome/messenger/searchTermOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/shutdownWindow.properties
mail/chrome/messenger/smime.properties
mail/chrome/messenger/smtpEditOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/subscribe.dtd
mail/chrome/messenger/subscribe.properties
mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
mail/chrome/messenger/tabmail.dtd
mail/chrome/messenger/taskbar.properties
mail/chrome/messenger/telemetry.properties
mail/chrome/messenger/templateUtils.properties
mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/vCardImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/viewLog.dtd
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/virtualFolderListDialog.dtd
mail/chrome/messenger/virtualFolderProperties.dtd
mail/chrome/messenger/wmImportMsgs.properties
mail/chrome/mozldap/ldap.properties
mail/chrome/overrides/netError.dtd
mail/chrome/overrides/settingsChange.dtd
mail/installer/custom.properties
mail/installer/mui.properties
mail/installer/override.properties
mail/searchplugins/amazon-en-GB.xml
mail/searchplugins/wikipedia-ptpt.xml
mail/updater/updater.ini
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/search_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/about.dtd
mobile/android/chrome/aboutApps.dtd
mobile/android/chrome/aboutDownloads.dtd
mobile/android/chrome/aboutDownloads.properties
mobile/android/chrome/aboutPasswords.dtd
mobile/android/chrome/aboutPasswords.properties
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/android/chrome/config.dtd
mobile/android/chrome/config.properties
mobile/android/chrome/phishing.dtd
mobile/android/chrome/pippki.properties
mobile/chrome/region.properties
mobile/overrides/appstrings.properties
mobile/overrides/netError.dtd
mobile/overrides/passwordmgr.properties
mobile/profile/bookmarks.inc
mobile/searchplugins/wikipedia-ptpt.xml
netwerk/necko.properties
other-licenses/branding/thunderbird/brand.dtd
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
services/sync/errors.properties
services/sync/sync.properties
suite/chrome/branding/aboutRights.dtd
suite/chrome/browser/mailNavigatorOverlay.dtd
suite/chrome/browser/metadata.dtd
suite/chrome/browser/navigator.dtd
suite/chrome/browser/navigator.properties
suite/chrome/browser/navigatorOverlay.dtd
suite/chrome/browser/pageInfo.dtd
suite/chrome/browser/pageInfo.properties
suite/chrome/browser/region.properties
suite/chrome/browser/tabbrowser.dtd
suite/chrome/browser/taskbar.properties
suite/chrome/common/about.dtd
suite/chrome/common/aboutPrivateBrowsing.dtd
suite/chrome/common/aboutSessionRestore.dtd
suite/chrome/common/aboutSyncTabs.dtd
suite/chrome/common/askViewZoom.dtd
suite/chrome/common/bookmarks/editBookmarkOverlay.dtd
suite/chrome/common/bookmarks/places.dtd
suite/chrome/common/certError.dtd
suite/chrome/common/contentAreaCommands.dtd
suite/chrome/common/contentAreaCommands.properties
suite/chrome/common/dataman/dataman.dtd
suite/chrome/common/dataman/dataman.properties
suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.dtd
suite/chrome/common/downloads/downloadmanager.properties
suite/chrome/common/downloads/progressDialog.dtd
suite/chrome/common/feeds/subscribe.properties
suite/chrome/common/gopherAddon.dtd
suite/chrome/common/help/helpFileLayout.css
suite/chrome/common/mac/platformCommunicatorOverlay.dtd
suite/chrome/common/migration/migration.properties
suite/chrome/common/notification.properties
suite/chrome/common/openLocation.dtd
suite/chrome/common/passwordManager.dtd
suite/chrome/common/places/places.properties
suite/chrome/common/pref/pref-advanced.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-applications.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-cache.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-certs.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-colors.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-cookies.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-download.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-findasyoutype.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-fonts.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-history.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-http.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-keynav.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-languages.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-links.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-locationbar.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-mousewheel.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-navigator.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-offlineapps.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-proxies.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-scripts.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-search.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-smartupdate.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-ssl.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-sync.dtd
suite/chrome/common/pref/pref-tabs.dtd
suite/chrome/common/printPreview.dtd
suite/chrome/common/profile/profileSelection.dtd
suite/chrome/common/profile/profileSelection.properties
suite/chrome/common/quitDialog.properties
suite/chrome/common/safeMode.dtd
suite/chrome/common/sync/syncGenericChange.properties
suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
suite/chrome/common/unix/platformCommunicatorOverlay.dtd
suite/chrome/common/utilityOverlay.dtd
suite/chrome/common/utilityOverlay.properties
suite/chrome/common/viewApplyThemeOverlay.dtd
suite/chrome/common/win/platformCommunicatorOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/FilterListDialog.dtd
suite/chrome/mailnews/SearchDialog.dtd
suite/chrome/mailnews/addressbook/abCardOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/addressbook/abMainWindow.dtd
suite/chrome/mailnews/addressbook/addressBook.properties
suite/chrome/mailnews/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
suite/chrome/mailnews/appleMailImportMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/charsetTitles.properties
suite/chrome/mailnews/compose/composeMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/compose/messengercompose.dtd
suite/chrome/mailnews/eudoraImportMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/filter.properties
suite/chrome/mailnews/folderProps.dtd
suite/chrome/mailnews/folderWidgets.properties
suite/chrome/mailnews/imapMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/importMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/localMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/messenger.dtd
suite/chrome/mailnews/messenger.properties
suite/chrome/mailnews/msgFolderPickerOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/msgHdrViewPopup.dtd
suite/chrome/mailnews/msgSynchronize.dtd
suite/chrome/mailnews/newsblog/feed-subscriptions.dtd
suite/chrome/mailnews/newsblog/newsblog.properties
suite/chrome/mailnews/outlookImportMsgs.properties
suite/chrome/mailnews/pref/AccountManager.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/AccountWizard.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-addressing.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-archiveoptions.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-copies.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-identities-list.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-junk.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-main.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-advanced.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/am-server-top.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/mailPrefsOverlay.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-addressing.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-character_encoding.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-composing_messages.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-junk.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-mailnews.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-notifications.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-offline.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/pref-viewing_messages.dtd
suite/chrome/mailnews/pref/prefs.properties
suite/chrome/mailnews/search.properties
suite/chrome/mailnews/smime/am-smime.properties
suite/chrome/mailnews/start.dtd
suite/chrome/mailnews/subscribe.properties
suite/chrome/mailnews/threadpane.dtd
suite/chrome/mailnews/viewLog.dtd
suite/chrome/mailnews/virtualFolderProperties.dtd
suite/chrome/mozldap/ldap.properties
suite/crashreporter/crashreporter-override.ini
suite/installer/windows/custom.properties
suite/installer/windows/mui.properties
suite/installer/windows/override.properties
suite/updater/updater.ini
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
toolkit/chrome/global-region/region.properties
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.dtd
toolkit/chrome/global/aboutServiceWorkers.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
toolkit/chrome/global/browser.properties
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
toolkit/chrome/global/console.properties
toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
toolkit/chrome/global/devtools/debugger.properties
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
toolkit/chrome/global/findbar.dtd
toolkit/chrome/global/findbar.properties
toolkit/chrome/global/headsUpDisplay.properties
toolkit/chrome/global/intl.css
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
toolkit/chrome/global/resetProfile.properties
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/newaddon.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/selectAddons.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/xpinstallConfirm.properties
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
toolkit/chrome/places/places.properties
toolkit/chrome/search/search.properties
webapprt/webapp-uninstaller/webapp-uninstaller.properties
webapprt/webapprt/getUserMediaDialog.dtd
webapprt/webapprt/overrides/appstrings.properties
webapprt/webapprt/overrides/dom.properties
webapprt/webapprt/webapp.dtd
webapprt/webapprt/webapp.properties
deleted file mode 100644
--- a/b2g/chrome/overrides/aboutCertError.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY % brandDTD
-    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
-  %brandDTD;
-
-<!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
-a replacement for the standard security certificate errors produced
-by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
-<!ENTITY certerror.pagetitle  "Ligação não protegida">
-<!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta ligação não está protegida">
-
-<!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
-be replaced at runtime with the name of the server to which the user
-was trying to connect. -->
-<!ENTITY certerror.introPara1 "Solicitou ao &brandShortName; uma ligação protegida a <b>#1</b>, mas não podemos confirmar se esta ligação é segura.">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "O que devo fazer?">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Se costuma estabelecer ligações a este sítio sem problemas, este erro pode significar que alguém está a tentar simular o sítio e não deve continuar.">
-<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sair daqui!">
-<!ENTITY certerror.expert.heading "Eu compreendo os riscos">
-<!ENTITY certerror.expert.content "se compreender o que está a acontecer, pode pedir ao &brandShortName; para confiar nesta identificação de sítio.
-<b>Mesmo que confie no sítio, este erro pode significar que alguém está a interferir na sua ligação.</b>">
-<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Não adicione uma exceção a menos que saiba de uma boa razão para o sítio não ter uma identificação segura.">
-<!ENTITY certerror.addTemporaryException.label "Visitar sítio">
-<!ENTITY certerror.addPermanentException.label "Adicionar exceção permanente">
-<!ENTITY certerror.technical.heading "Detalhes técnicos">>
deleted file mode 100644
--- a/b2g/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-malformedURI=O URL não é válido e não pode ser carregado.
-fileNotFound=O Firefox não conseguiu localizar o ficheiro em %S.
-dnsNotFound=O Firefox não conseguiu localizar o servidor em %S.
-protocolNotFound=O Firefox não sabe como abrir este endereço, porque o protocolo (%S) não está associado a qualquer programa.
-connectionFailure=O Firefox não conseguiu estabelecer a ligação ao servidor em %S.
-netInterrupt=A ligação a %S foi interrompida durante o carregamento da página.
-netTimeout=O servidor %S está a demorar muito tempo a responder.
-redirectLoop=O Firefox detetou que o servidor está a redirecionar o pedido para este endereço de uma forma que não pode ser concluído.
-
-## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
-confirmRepostPrompt=Para mostrar esta página, o %S precisa enviar informações que repetirão qualquer ação efetuada anteriormente (como uma pesquisa ou confirmação de compra).
-resendButton.label=Reenviar
-unknownSocketType=O Firefox não sabe como comunicar com o servidor.
-netReset=A ligação ao servidor foi reiniciada durante o carregamento da página.
-notCached=Este documento já não está disponível.
-netOffline=O Firefox está no modo desligado e não pode navegar na web.
-isprinting=Este documento não pode ser modificado durante a impressão ou visualização da impressão.
-deniedPortAccess=Este endereço especifica uma porta de rede geralmente usada para fins que não a navegação web. Para sua proteção, o Firefox cancelou o pedido.
-proxyResolveFailure=O Firefox está configurado para usar um servidor proxy que não pode ser localizado.
-proxyConnectFailure=O Firefox está configurado para usar um servidor proxy que está a recusar ligações.
-contentEncodingError=A página que está a tentar abrir não pode ser exibida porque utiliza um formato de compressão não suportado.
-unsafeContentType=A página que está a tentar abrir não pode ser exibida porque está num formato de ficheiro que não é seguro abrir. Por favor contacte os responsáveis do sítio web e reporte este problema.
-externalProtocolTitle=Pedido de protocolo externo
-externalProtocolPrompt=Tem que executar uma aplicação externa para abrir as ligações “%1$S:”.\n\n\nLigação pedida:\n\n%2$S\n\nAplicação: %3$S\n\n\nSe este pedido não era esperado, então pode ser uma tentativa de explorar uma falha da aplicação necessária. Cancele se não tiver a certeza que este pedido não é malicioso.\n
-
-#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
-externalProtocolUnknown=<Desconhecido>
-externalProtocolChkMsg=Memorizar escolha para as ligações deste tipo
-externalProtocolLaunchBtn=Executar aplicação
-malwareBlocked=O sítio %S foi considerado um sítio de ataques e foi bloqueado de acordo com as suas preferências de segurança.
-phishingBlocked=O sítio %S foi considerado uma falsificação, criado para enganar utilizadores e obter informações pessoais ou financeiras.
-cspFrameAncestorBlocked=Esta página possui uma política de segurança de conteúdo que a impede de ser integrada desta forma.
-corruptedContentError=A página que está a tentar abrir não pode ser exibida porque foi detetado um erro na transmissão de dados.
-remoteXUL=Esta página utiliza uma tecnologia que já não está disponível, por pré-definição, no Firefox.
deleted file mode 100644
--- a/b2g/chrome/overrides/netError.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,162 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
-%brandDTD;
-<!ENTITY loadError.label "Problema ao carregar página">
-<!ENTITY retry.label "Tentar novamente">
-
-<!-- Specific error messages -->
-<!ENTITY connectionFailure.title "Ligação impossível">
-<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc2;">
-<!ENTITY deniedPortAccess.title "Este endereço é restrito">
-<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
-<!ENTITY dnsNotFound.title "Servidor não encontrado">
-<!ENTITY dnsNotFound.longDesc2 "
-<ul>
-  <li>Verifique se o endereço não tem erros do género:
-      <strong>ww</strong>.exemplo.com em vez de
-    <strong>www</strong>.exemplo.com</li>
-  <li>Se não conseguir carregar qualquer página, verifique os dados do dispositivo ou a ligação Wi-Fi.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY fileNotFound.title "Ficheiro não encontrado">
-<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
-<ul>
-  <li>Verifique se existem erros de escrita no nome do ficheiro.</li>
-  <li>Verifique se o ficheiro foi movido, eliminado ou renomeado.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY generic.title "Bolas.">
-<!ENTITY generic.longDesc "
-<p>O &brandShortName; não consegue carregar esta página.</p>
-">
-
-<!ENTITY malformedURI.title "O endereço não é válido">
-<!ENTITY malformedURI.longDesc "
-<ul>
-  <li>Os endereços Web são escritos da seguinte forma
-    <strong>http://www.exemplo.com/</strong></li>
-  <li>Verifique se está a utilizar
-    <strong>/</strong>.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY netInterrupt.title "A ligação foi interrompida">
-<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc2;">
-<!ENTITY notCached.title "Documento expirado">
-<!ENTITY notCached.longDesc "<p>O documento solicitado não está disponível na cache do &brandShortName;.</p><ul><li>Como medida de segurança, o &brandShortName; não pedirá novamente os documentos sensíveis.</li><li>Clique Tentar novamente para voltar a pedir o documento do sítio web.</li></ul>">
-<!ENTITY netOffline.title "Modo desligado">
-<!ENTITY netOffline.longDesc2 "
-<ul>
-  <li>Tentar novamente. O &brandShortName; irá tentar abrir uma ligação e recarregar a página.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY contentEncodingError.title "Erro de codificação de conteúdo">
-<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "
-<ul>
-  <li>Contacte os donos do sítio web para os informar deste problema.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY unsafeContentType.title "Tipo de ficheiro não seguro">
-<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "
-<ul>
-  <li>Contacte os donos do sítio web para os informar deste problema.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY netReset.title "A ligação foi reiniciada">
-<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc2;">
-<!ENTITY netTimeout.title "A ligação expirou">
-<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc2;">
-<!ENTITY protocolNotFound.title "O endereço não foi percebido">
-<!ENTITY protocolNotFound.longDesc "
-<ul>
-  <li>Poderá ter que instalar outro programa para abrir este endereço.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY proxyConnectFailure.title "O servidor proxy está a recusar ligações">
-<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
-<ul>
-  <li>Verifique as definições de proxy para confirmar se estão corretas.</li>
-  <li>Contacte o administrador de sistemas para verificar se o servidor proxy
-    está a funcionar.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Servidor proxy não encontrado">
-<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc2 "
-<ul>
-  <li>Verifique as definições de proxy para confirmar se estão corretas.</li>
-  <li>Verifique se o seu computador tem uma ligação de rede de dados ou sem fios funcional.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY redirectLoop.title "A página não está a redirecionar corretamente">
-<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
-<ul>
-  <li>Este problema pode ser causado por desativar ou recusar
-    cookies.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY unknownSocketType.title "Resposta inesperada do servidor">
-<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
-<ul>
-  <li>Verifique se o sistema tem instalado o Personal Security 
-    Manager.</li>
-  <li>Isto pode ser devido a uma configuração não padronizada do servidor.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY nssFailure2.title "Falha na ligação protegida">
-<!ENTITY nssFailure2.longDesc "
-<ul>
-  <li>A página que está a tentar visualizar não pode ser exibida porque a autenticidade dos dados recebidos não foi verificada.</li>
-  <li>Contacte os donos do sítio web para os informar deste problema. Em alternativa, utilize o comando encontrado no menu ajuda para reportar este sítio como danificado.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY nssBadCert.title "Falha na ligação protegida">
-<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "
-<ul>
-  <li>Isto pode ser causado por um problema de configuração do servidor, ou pode ser alguém a tentar simular o servidor.</li>
-  <li>Se, anteriormente, já tinha estabelecido uma ligação a este servidor, o erro poderá ser temporário e deve tentar mais tarde.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY sharedLongDesc2 "
-<ul>
-  <li>O sítio pode estar temporariamente indisponível ou muito ocupado. Tente mais tarde.</li>
-  <li>Se não consegue carregar qualquer página, verifique os dados do dispositivo ou a ligação Wi-Fi.</li>
-</ul>
-">
-
-<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.title "Bloqueado pela política de segurança de conteúdo">
-<!ENTITY cspFrameAncestorBlocked.longDesc "<p>O &brandShortName; impediu o carregamento desta página porque esta tem uma política de segurança de conteúdo que a desativou.</p>">
-
-<!ENTITY corruptedContentError.title "Erro de conteúdo danificado">
-<!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>A página que está a tentar visualizar não pode ser exibida porque foi detetado um erro na transmissão de dados.</p><ul><li>Por favor contacte o dono do sítio web para o informar sobre este problema.</li></ul>">
-<!ENTITY securityOverride.linkText "Ou pode adicionar uma exceção...">
-<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Sair daqui!">
-<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Adicionar exceção...">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
-contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
-which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
-netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
-<!ENTITY securityOverride.warningContent "
-<p>Não deve adicionar uma exceção se estiver a utilizar uma ligação à Internet em que não confia ou se não estiver habituado a ver avisos deste servidor.</p>
-
-<button id='getMeOutOfHereButton'>&securityOverride.getMeOutOfHereButton;</button>
-<button id='exceptionDialogButton'>&securityOverride.exceptionButtonLabel;</button>
-">
-
-<!ENTITY remoteXUL.title "XUL remoto">
-<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Por favor contacte os donos do sítio web para os informar sobre este problema.</li></ul></p>">
--- a/browser/branding/official/brand.dtd
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
 <!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
 <!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
 <!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
-<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox e os logos Firefox são marcas registadas da Mozilla Foundation.">
+<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "O Firefox e os logótipos do Firefox são marcas registadas da Mozilla.">
--- a/browser/branding/official/brand.properties
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -2,15 +2,15 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 brandShorterName=Firefox
 brandShortName=Firefox
 brandFullName=Mozilla Firefox
 vendorShortName=Mozilla
 
-homePageSingleStartMain=Início do Firefox, uma página de entrada rápida com procura incluída
-homePageImport=Importar a sua página de entrada de %S
+homePageSingleStartMain=Firefox Start, uma página inicial rápida com pesquisa integrada
+homePageImport=Importar a sua página inicial de %S
 
 homePageMigrationPageTitle=Seleção da página inicial
-homePageMigrationDescription=Por favor selecione a página inicial a utilizar:
+homePageMigrationDescription=Por favor selecione a página inicial desejada:
 
-syncBrandShortName=Sincronização
+syncBrandShortName=Sync
--- a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutAccounts.welcome "Bem-vindo ao &syncBrand.shortName.label;">
 
-<!ENTITY aboutAccountsConfig.description "Inicie sessão para sincronizar os seu separadores, marcadores, senhas e mais.">
-<!ENTITY aboutAccountsConfig.startButton.label "Iniciação">
-<!ENTITY aboutAccountsConfig.useOldSync.label "Utiliza uma versão antiga do Sync?">
-<!ENTITY aboutAccountsConfig.manage.label "Gerir">
\ No newline at end of file
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.description "Inicie sessão para sincronizar separadores, marcadores, palavras-passe e muito mais.">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.startButton.label "Começar">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.useOldSync.label "Está a utilizar uma versão antiga do Sync?">
+<!ENTITY aboutAccountsConfig.manage.label "Gerir">
--- a/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutCertError.dtd
@@ -1,44 +1,44 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY % brandDTD
-    SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
   %brandDTD;
-
 <!-- These strings are used by Firefox's custom about:certerror page,
 a replacement for the standard security certificate errors produced
 by NSS/PSM via netError.xhtml. -->
 
+
 <!ENTITY certerror.pagetitle  "Ligação insegura">
 <!ENTITY certerror.longpagetitle "Esta ligação não é de confiança">
-
 <!-- Localization note (certerror.introPara1) - The string "#1" will
 be replaced at runtime with the name of the server to which the user
 was trying to connect. -->
-<!ENTITY certerror.introPara1 "Pediu ao &brandShortName; para se ligar
-com segurança a <b>#1</b>, mas não podemos confirmar que a sua ligação é segura.">
-<!ENTITY certerror.introPara2 "Normalmente, quando se tenta ligar com segurança,
-os sítios apresentam a identificação de segurança para provar que você está no 
-bom caminho. No entanto, a identidade deste sítio não pode ser verificada.">
+
+<!ENTITY certerror.introPara1 "Pediu ao &brandShortName; para aceder 
+com segurança a <b>#1</b>, mas não foi possível confirmar que a sua ligação é segura.">
+<!ENTITY certerror.introPara2 "Normalmente, quando tenta estabelecer uma ligação em segurança, 
+os sites mostram a identificação de segurança para lhe provar que 
+está no bom caminho. No entanto, a identidade deste site não pode 
+ser verificada.">
 
 <!ENTITY certerror.whatShouldIDo.heading "O que devo fazer?">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Se se costuma ligar a este sítio 
-regularmente sem problemas, este erro pode significar que alguém está a tentar
-fazer-se passar por este sítio e como tal não deve continuar.">
-<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Este sítio usa HTTP
-Strict Transport Security (HSTS) para indicar que o &brandShortName; apenas liga
-a ele com segurança. Como resultado, não é possível adicionar um exceção para este
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.content "Se costuma aceder regularmente a este site 
+sem problemas, este erro pode significar que alguém está a tentar 
+fazer-se passar por este site. Por essa razão, não deve continuar.">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "Este sítio utiliza HTTP 
+Strict Transport Security (HSTS) para indicar que o &brandShortName; apenas se pode 
+ligar em segurança. Como resultado, não é possível adicionar um exceção para este 
 certificado.">
-<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Tirem-me daqui!">
+<!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label "Sair daqui!">
 
 <!ENTITY certerror.expert.heading "Eu compreendo os riscos">
-<!ENTITY certerror.expert.content "Se compreender o que se está a passar, pode
-dizer ao &brandShortName; para começar a confiar na identificação deste sítio.
-<b>Mesmo que confie no sítio, este erro pode significar que alguém está a monitorizar
+<!ENTITY certerror.expert.content "Se compreender o que se está a passar, pode 
+dizer ao &brandShortName; para começar a confiar na identificação deste site. 
+<b>Mesmo que confie no site, este erro pode significar que alguém está a monitorizar 
 a sua ligação.</b>">
-<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Não adicione uma excepção a menos que
-saiba que existe uma boa razão porque é que este sítio não tem uma identificação de confiança.">
-<!ENTITY certerror.addException.label "Adicionar excepção…">
+<!ENTITY certerror.expert.contentPara2 "Não adicione uma exceção a menos que saiba de uma
+boa razão para este site não ter uma identificação de confiança.">
+<!ENTITY certerror.addException.label "Adicionar exceção…">
 
 <!ENTITY certerror.technical.heading "Detalhes técnicos">
--- a/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -1,107 +1,107 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 <!ENTITY aboutDialog.title          "Sobre o &brandFullName;">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkForUpdatesButton.*, update.updateButton.*, update.applyButtonBillboard.*):
 # Only one button is present at a time.
 # The button when displayed is located directly under the Firefox version in
 # the about dialog (see bug 596813 for screenshots).
 -->
+
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.label       "Procurar atualizações">
 <!ENTITY update.checkForUpdatesButton.accesskey   "c">
 <!ENTITY update.updateButton.label2                "Reiniciar o &brandShortName; para atualizar">
 <!ENTITY update.updateButton.accesskey            "R">
 <!ENTITY update.applyButtonBillboard.label        "Aplicar atualização…">
 <!ENTITY update.applyButtonBillboard.accesskey    "A">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
 
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.version): This is a warning about the experimental nature of Nightly and Aurora builds. It is only shown in those versions. -->
-<!ENTITY warningDesc.version        "O &brandShortName; é experimental e pode ser instável.">
+<!ENTITY warningDesc.version        "O &brandShortName; é experimental, pode ser instável">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (warningDesc.telemetryDesc): This is a notification that Nightly/Aurora builds automatically send Telemetry data back to Mozilla. It is only shown in those versions. "It" refers to brandShortName. -->
-<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "Envia automaticamente informação de teste para a &vendorShortName; para ajudar a tornar o &brandShortName; melhor.">
+<!ENTITY warningDesc.telemetryDesc  "e envia automaticamente informações relacionadas com o desempenho da aplicação à &vendorShortName; para ajudar a tornar o &brandShortName; melhor.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.*) This paragraph is shown in "experimental" builds, i.e. Nightly and Aurora builds, instead of the other "community.*" strings below. -->
 <!ENTITY community.exp.start        "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
 <!ENTITY community.exp.mozillaLink  "A &vendorShortName;">
 <!ENTITY community.exp.middle       " é uma ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.exp.creditslink): This is a link title that links to about:credits. -->
 <!ENTITY community.exp.creditsLink  "comunidade global">
-<!ENTITY community.exp.end          " que trabalha em conjunto para tornar a internet aberta, pública e acessível a todos..">
+<!ENTITY community.exp.end          " que trabalha em conjunto para tornar a Web aberta, pública e acessível a todos.">
 
 <!ENTITY community.start2           "O &brandShortName; é desenvolvido pela ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.mozillaLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/. -->
 <!ENTITY community.mozillaLink      "&vendorShortName;">
 <!ENTITY community.middle2          ", uma ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (community.creditsLink): This is a link title that links to about:credits. -->
 <!ENTITY community.creditsLink      "comunidade global">
-<!ENTITY community.end3             " que trabalha em conjunto para tornar a internet aberta, pública e acessível a todos.">
+<!ENTITY community.end3             " que trabalha em conjunto para tornar a Web aberta, pública e acessível a todos.">
 
-<!ENTITY helpus.start               "Quer ajudar? ">
+<!ENTITY helpus.start               "Pretende ajudar? ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.donateLink): This is a link title that links to https://sendto.mozilla.org/page/contribute/Give-Now?source=mozillaorg_default_footer&ref=firefox_about&utm_campaign=firefox_about&utm_source=firefox&utm_medium=referral&utm_content=20140929_FireFoxAbout. -->
-<!ENTITY helpus.donateLink          "Faça uma doação">
+<!ENTITY helpus.donateLink          "Faça um donativo">
 <!ENTITY helpus.middle              " ou ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (helpus.getInvolvedLink): This is a link title that links to http://www.mozilla.org/contribute/. -->
-<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "envolva-se!">
+<!ENTITY helpus.getInvolvedLink     "colabore!">
 <!ENTITY helpus.end                 "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.license): This is a link title that links to about:license. -->
-<!ENTITY bottomLinks.license        "Informação de licenciamento">
-
+<!ENTITY bottomLinks.license        "Informações de licenciamento">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.rights): This is a link title that links to about:rights. -->
+
 <!ENTITY bottomLinks.rights         "Direitos do utilizador final">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to https://www.mozilla.org/legal/privacy/. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (bottomLinks.privacy): This is a link title that links to http://www.mozilla.com/legal/privacy/. -->
 <!ENTITY bottomLinks.privacy        "Política de privacidade">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (update.checkingForUpdates): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.checkingForUpdates  "A procurar atualizações…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.noUpdatesFound): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
 <!ENTITY update.noUpdatesFound      "O &brandShortName; está atualizado">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.adminDisabled): try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
-<!ENTITY update.adminDisabled       "Atualizações desativadas pelo seu administrador de sistema">
+<!ENTITY update.adminDisabled       "Atualizações desativadas pelo administrador de sistemas">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.otherInstanceHandlingUpdates): try to make the localized text short -->
 <!ENTITY update.otherInstanceHandlingUpdates "O &brandShortName; já está a ser atualizado">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.failed.start,update.failed.linkText,update.failed.end):
      update.failed.start, update.failed.linkText, and update.failed.end all go into
      one line with linkText being wrapped in an anchor that links to a site to download
      the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in
      one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
 <!ENTITY update.failed.start        "A atualização falhou. ">
-<!ENTITY update.failed.linkText     "Transferir a última versão">
+<!ENTITY update.failed.linkText     "Descarregar a última versão">
 <!ENTITY update.failed.end          "">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.manual.start,update.manual.end): update.manual.start and update.manual.end
      all go into one line and have an anchor in between with text that is the same as the link to a site
      to download the latest version of Firefox (e.g. http://www.firefox.com). As this is all in one line,
      try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). -->
+
 <!ENTITY update.manual.start        "Atualizações disponíveis em ">
 <!ENTITY update.manual.end          "">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.unsupported.start,update.unsupported.linkText,update.unsupported.end):
      update.unsupported.start, update.unsupported.linkText, and
      update.unsupported.end all go into one line with linkText being wrapped in
      an anchor that links to a site to provide additional information regarding
      why the system is no longer supported. As this is all in one line, try to
      make the localized text short (see bug 843497 for screenshots). -->
+
 <!ENTITY update.unsupported.start    "Não pode efetuar mais atualizações neste sistema. ">
 <!ENTITY update.unsupported.linkText "Saber mais">
 <!ENTITY update.unsupported.end      "">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (update.downloading.start,update.downloading.end): update.downloading.start and 
      update.downloading.end all go into one line, with the amount downloaded inserted in between. As this
      is all in one line, try to make the localized text short (see bug 596813 for screenshots). The — is
      the "em dash" (long dash).
      example: Downloading update — 111 KB of 13 MB -->
-<!ENTITY update.downloading.start   "A transferir atualização — ">
+
+<!ENTITY update.downloading.start   "A descarregar atualização — ">
 <!ENTITY update.downloading.end     "">
 
 <!ENTITY update.applying            "A aplicar atualização…">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (channel.description.start,channel.description.end): channel.description.start and
      channel.description.end create one sentence, with the current channel label inserted in between.
      example: You are currently on the _Stable_ update channel. -->
-<!ENTITY channel.description.start  "Atualmente está no canal de atualização ">
+
+<!ENTITY channel.description.start  "Atualmente, está no canal de atualização ">
 <!ENTITY channel.description.end    ". ">
--- a/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthealth.pagetitle): Firefox Health Report is a proper noun in en-US, please keep this in mind. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthealth.pagetitle): Firefox Health Report is a proper noun in en-US, please keep this in mind. -->
 <!ENTITY abouthealth.pagetitle "Relatório de estado do &brandShortName;">
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -1,38 +1,41 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
 %brandDTD;
 <!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
 %syncBrandDTD;
+<!-- These strings are used in the about:home page -->
 
-<!-- These strings are used in the about:home page -->
 
 <!ENTITY abouthome.pageTitle "Página inicial do &brandFullName;">
 
 <!ENTITY abouthome.searchEngineButton.label "Pesquisar">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
      text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
 -->
-<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Obrigado por escolher o Firefox! Para tirar o máximo do seu navegador, saiba mais sobre as <a>novas funcionalidades</a>.">
+
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Obrigado por escolher o Firefox! Para tirar o máximo partido do seu navegador, saiba mais acerca das <a>novas funcionalidades</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
      text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
 -->
-<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "É fácil personalizar o Firefox da maneira que quer. <a>Escolha a partir de centenas de extras</a>.">
+<!ENTITY abouthome.defaultSnippet2.v1 "É fácil personalizar o Firefox. <a>Escolha de entre centenas de extras</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.rightsSnippet): text in <a/> will be linked to about:rights -->
-<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "O &brandFullName; é um software gratuito e de código aberto da fundação sem fins lucrativos Mozilla. <a>Conheça os seus direitos…</a>">
+<!ENTITY abouthome.rightsSnippet "O &brandFullName; é uma aplicação gratuita e open source da Mazilla Foundation. <a>Conheça os seus direitos…</a>">
 
 <!ENTITY abouthome.bookmarksButton.label "Marcadores">
 <!ENTITY abouthome.historyButton.label   "Histórico">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonWin.label): The label for the
      preferences/options item on about:home on Windows -->
 <!ENTITY abouthome.preferencesButtonWin.label  "Opções">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.preferencesButtonUnix.label): The label for the
      preferences/options item on about:home on Linux and OS X -->
 <!ENTITY abouthome.preferencesButtonUnix.label  "Preferências">
 <!ENTITY abouthome.addonsButton.label    "Extras">
-<!ENTITY abouthome.appsButton.label      "Marketplace">
-<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Transferências">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.appsButton2.label): This string should be consistent with
+     the Apps menu item in the Tools menu (webapps.label in browser.dtd) and the Apps toolbar button in
+     Firefox's customization palette (web-apps-button.label in customizableWidgets.properties) -->
+<!ENTITY abouthome.appsButton2.label     "Aplicações">
+<!ENTITY abouthome.downloadsButton.label "Descargas">
 <!ENTITY abouthome.syncButton.label      "&syncBrand.shortName.label;">
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,21 +1,19 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title            "Está numa navegação privada">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title            "Modo de navegação privada">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.title.normal     "Abrir janela privada?">
 
-<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle         "O &brandShortName; não vai lembrar de nenhum histórico desta janela.">
-<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle.normal  "O &brandShortName; não vai lembrar de nenhum histórico de janelas privadas.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle         "O &brandShortName; não memorizará o histórico desta janela.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.subtitle.normal  "O &brandShortName; não memorizará o histórico de janelas privadas.">
 
-<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.description      "Inclui o histórico de navegação, de pesquisa, de navegação, histórico de formulário, cookies e ficheiros temporários da internet. No entanto, os ficheiros que transferir e os marcadores que fizer serão guardados.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.description      "Inclui o histórico de navegação, de pesquisas, de descargas, de formulários, cookies e ficheiros temporários. No entanto, os ficheiros que descarregar e os marcadores que criar serão guardados.">
 
-<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate       "De momento não está numa navegação privada.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate       "Não está a navegar no modo privado.">
 
-<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.moreInfo         "Enquanto este computador não tiver um registo do histórico de navegação, o seu empregador ou o fornecedor dos serviços podem ainda assim seguir as páginas que visita.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.moreInfo         "Embora este computador não possua um registo do histórico de navegação, o seu empregador ou o fornecedor dos serviços podem, ainda assim, saber as páginas que visita.">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore        "Saber mais.">
 
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label "Abrir uma janela privada">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
-
-<!-- TO BE REMOVED POST-AUSTRALIS --> 
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "p">
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -1,6 +1,6 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-title=Está numa navegação privada
+title=Modo de navegação privada
 title.normal=Abrir uma janela privada?
--- a/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -1,31 +1,29 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
 <!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
-     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
-         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
-         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages.
      They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
      but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
 
-<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+
 <!ENTITY robots.pagetitle  "Gort! Klaatu barada nikto!">
 <!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
-<!ENTITY robots.errorTitleText "Humanos sejam bem vindos!">
+<!ENTITY robots.errorTitleText "Bem-vindos, humanos!">
 <!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
 <!ENTITY robots.errorShortDescText "Viemos em paz e trazemos boa vontade!">
 <!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
-<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Um robot não pode ferir um ser humano ou, por omissão, permitir que um ser humano sofra algum mal.">
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Um robô não pode ferir um ser humano ou, por omissão, permitir que um ser humano sofra algum mal.">
 <!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..." -->
-<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Robots viram coisas em que vocês humanos nunca acreditariam.">
-<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
-<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Robots são o Teu Amigo de Plástico com Quem É Divertido Estar.">
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Os robôs viram coisas em que vocês humanos nunca acreditariam.">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Robôs são os seus amigos de plástico.">
 <!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
-<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Robots têm posteriores brilhantes de metal que não devem ser mordidos.">
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Robôs têm posteriores brilhantes de metal que não devem ser mordidos.">
 <!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
 <!ENTITY robots.errorTrailerDescText "E eles têm um plano.">
 <!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
-<!ENTITY robots.imgtitle "Torradeiras Lixadas!">
-<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
-<!ENTITY robots.dontpress "Por favor, não carregue neste botão de novo.">
+<!ENTITY robots.imgtitle "Malditas torradeiras">
+<!-- Book: Hitchhiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "Por favor não carregue novamente neste botão.">
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -1,51 +1,50 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY restorepage.tabtitle          "Restaurar sessão">
-
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "Restaurar sessão">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
      and regret that we are unable to restore the session for the user -->
+
 <!ENTITY restorepage.errorTitle     "Bem, isto é embaraçoso.">
 <!ENTITY restorepage.problemDesc    "O &brandShortName; está a ter problemas em recuperar as suas janelas e separadores. Isto acontece, normalmente, com uma janela aberta recentemente.">
 <!ENTITY restorepage.tryThis        "Pode tentar:">
-<!ENTITY restorepage.restoreSome    "Remover um ou mais separadores que pense que estejam a causar o problema">
+<!ENTITY restorepage.restoreSome    "Remova um ou mais separadores que pense que estejam a causar o problema">
 <!ENTITY restorepage.startNew       "Iniciar uma nova sessão de navegação">
 
-<!ENTITY restorepage.tryagainButton  "Restaurar">
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton "Restaurar">
 <!ENTITY restorepage.restore.access "a">
-<!ENTITY restorepage.closeButton   "Fechar">
-<!ENTITY restorepage.close.access  "c">
+<!ENTITY restorepage.closeButton    "Fechar">
+<!ENTITY restorepage.close.access   "c">
 
 <!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Restaurar">
 <!ENTITY restorepage.listHeader     "Janelas e separadores">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
-<!ENTITY restorepage.windowLabel    "Janela &#37;S">
+<!ENTITY restorepage.windowLabel    "Janela &#037;S">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
+     not for about:sessionstore -->
 
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE: The following 'welcomeback2' strings are for about:welcomeback,
-     not for about:sessionstore -->
 
 <!ENTITY welcomeback2.restoreButton  "Vamos!">
 <!ENTITY welcomeback2.restoreButton.access "L">
 
 <!ENTITY welcomeback2.tabtitle      "Sucesso!">
 
 <!ENTITY welcomeback2.pageTitle     "Sucesso!">
 <!ENTITY welcomeback2.pageInfo1     "O &brandShortName; está pronto.">
 
 <!ENTITY welcomeback2.label.restoreAll  "Restaurar todas as janelas e separadores">
 <!ENTITY welcomeback2.label.restoreSome "Restaurar apenas os que quero">
-
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (welcomeback2.beforelink.pageInfo2,
 welcomeback2.afterlink.pageInfo2): these two string are used respectively
 before and after the the "learn more" link (welcomeback2.link.pageInfo2).
 Localizers can use one of them, or both, to better adapt this sentence to
 their language.
 -->
-<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "Os seus extras e as personalizações foram removidas e as suas definições do navegador foram restauradas para as pré-definidas. Se isto não resolveu o seu problema, ">
+
+
+<!ENTITY welcomeback2.beforelink.pageInfo2  "Os seus extras e personalizações foram removidos e as predefinições do navegador foram restauradas. Se isto não resolveu o seu problema, ">
 <!ENTITY welcomeback2.afterlink.pageInfo2   "">
 
 <!ENTITY welcomeback2.link.pageInfo2        "saiba mais sobre o que pode fazer.">
-
--- a/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSyncTabs.dtd
@@ -1,21 +1,21 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherDevices.label): Keep this in sync with syncTabsMenu2.label from browser.dtd -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.otherDevices.label): Keep this in sync with syncTabsMenu2.label from browser.dtd -->
 <!ENTITY tabs.otherDevices.label               "Separadores de outros dispositivos">
 
-<!ENTITY tabs.searchText.label                   "Escreva aqui para encontrar separadores…">
-
+<!ENTITY tabs.searchText.label                   "Localizar separadores…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tabs.context.openTab.accesskey, tabs.context.openMultipleTabs.accesskey):
      Only one of these will show at a time (based on selection), so reusing accesskey is ok. -->
+
 <!ENTITY tabs.context.openTab.label                   "Abrir este separador">
 <!ENTITY tabs.context.openTab.accesskey               "A">
-<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label          "Abrir os separadores seleccionados">
+<!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.label          "Abrir separadores selecionados">
 <!ENTITY tabs.context.openMultipleTabs.accesskey      "b">
 <!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.label         "Adicionar separador aos marcadores…">
 <!ENTITY tabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey     "m">
-<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label      "Adicionar separadores seleccionados aos marcadores…">
+<!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.label      "Adicionar separadores selecionados aos marcadores…">
 <!ENTITY tabs.context.bookmarkMultipleTabs.accesskey  "m">
-<!ENTITY tabs.context.refreshList.label               "Actualizar lista">
+<!ENTITY tabs.context.refreshList.label               "Atualizar lista">
 <!ENTITY tabs.context.refreshList.accesskey           "r">
--- a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -1,11 +1,11 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY tabCrashed.header "Más notícias: Este separador bloqueou">
+<!ENTITY tabCrashed.header "Más notícias: este separador bloqueou">
 <!ENTITY tabCrashed.message "Agora a boa notícia: Pode simplesmente fechar este separador. restaurá-lo ou ainda restaurar todos os separadores que bloquearam.">
 <!ENTITY tabCrashed.sendReport "Submeta um relatório de erro para o ajudar a prevenir futuras más notícias">
 <!ENTITY tabCrashed.reportSent "Relatório de erro já submetido; obrigado por ajudar a tornar melhor o &brandShortName;!">
 <!ENTITY tabCrashed.closeTab "Fechar este separador">
 <!ENTITY tabCrashed.restoreTab "Restaurar este separador">
 <!ENTITY tabCrashed.restoreAll "Restaurar todos os separadores que bloquearam">
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -1,46 +1,49 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (needUserShort)
 # %S = Firefox Accounts brand name from syncBrand.dtd
-needUserShort = %S necessário para o sinc
-needUserLong = Refizémos o Sinc para o tornar mais fácil para todos. Por favor atualize para uma conta do Firefox para continuar a sincronização.
+needUserShort = %S necessária para a sincronização
+needUserLong = Recriámos o Sync para o tornar mais fácil para todos. Por favor atualize para uma conta do Firefox para continuar a sincronização.
 
 upgradeToFxA.label = Atualizar
 upgradeToFxA.accessKey = u
 
 # LOCALIZATION NOTE (signInAfterUpgradeOnOtherDevice.description)
 # %S = Email address of user's Firefox Account
 signInAfterUpgradeOnOtherDevice.description = O Sync foi atualizado noutro dispositivo pelo %S. Retomar sincronização?
 signInAfterUpgradeOnOtherDevice.label = Iniciar sessão
 signInAfterUpgradeOnOtherDevice.accessKey = s
 
 # LOCALIZATION NOTE (needVerifiedUserShort, needVerifiedUserLong)
 # %S = Email address of user's Firefox Account
 needVerifiedUserShort = %S não verificado
-needVerifiedUserLong = Por favor, clique na ligação para verificação, na mensagem de correio enviada para %S
+needVerifiedUserLong = Por favor clique na ligação de verificação enviada para %S
 
 resendVerificationEmail.label = Reenviar
 resendVerificationEmail.accessKey = R
 
+# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
+reconnectDescription = Nova ligação a %S
+
 forgetMigration.label = Esquecer
 forgetMigration.accessKey = q
 
 unlinkMigration.label = Desligar do Sync
 unlinkMigration.accessKey = l
 
 unlinkVerificationTitle = Desligar-se da versão antiga do Sync?
 unlinkVerificationDescription = Se não quiser mais ser lembrado para atualizar o Sync, pode desligar a sua conta antiga do Sync para a remover.
 unlinkVerificationConfirm = Desligar
 
 # These strings are used in a dialog we display after the user requests we resend
 # a verification email.
 verificationSentTitle = Verificação enviada
 # LOCALIZATION NOTE (verificationSentHeading) - %S = Email address of user's Firefox Account
 verificationSentHeading = Uma ligação de verificação foi enviada para %S
-verificationSentDescription = Por favor, verifique o seu correio e clique na ligação para começar a sincronizar.
+verificationSentDescription = Por favor verifique o seu correio e clique na ligação para iniciar a sincronização.
 
 verificationNotSentTitle = Impossível enviar a verificação
-verificationNotSentHeading = Não nos é possível enviar uma mensagem de correio de verificação
-verificationNotSentDescription = Por favor, tente de novo.
+verificationNotSentHeading = Não foi possível enviar uma mensagem de verificação
+verificationNotSentDescription = Por favor, volte a tentar mais tarde.
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -1,52 +1,54 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
-<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizar">
-<!ENTITY bringAllToFront.label "Trazer todos para a frente">
-<!ENTITY zoomWindow.label "Zoom">
-<!ENTITY windowMenu.label "Janela">
+<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label     "Minimizar">
+<!ENTITY bringAllToFront.label    "Trazer tudo para a frente">
+<!ENTITY zoomWindow.label         "Ampliar/reduzir janela">
+<!ENTITY windowMenu.label         "Janela">
 
-<!ENTITY helpMenu.label "Ajuda">
-<!ENTITY helpMenu.accesskey "A">
+<!ENTITY helpMenu.label           "Ajuda"> 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey       "A"> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
                        for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
-<!ENTITY helpMenuWin.label "Ajuda">
-<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "A">
-<!ENTITY aboutProduct2.label "Sobre o &brandShorterName;">
-<!ENTITY aboutProduct2.accesskey "S">
-<!ENTITY productHelp2.label        "Ajuda do &brandShorterName;">
-<!ENTITY productHelp2.accesskey    "A">
+<!ENTITY helpMenuWin.label        "Ajuda"> 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "A">
+<!ENTITY aboutProduct2.label      "Acerca do &brandShorterName;">
+<!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "A">
+<!ENTITY productHelp2.label       "Ajuda do &brandShorterName;">
+<!ENTITY productHelp2.accesskey   "A">
 <!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
 
 <!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "Atalhos do teclado">
 <!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "h">
 
 <!ENTITY helpSafeMode.label       "Reiniciar com os extras desativados…">
 <!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "R">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "Reiniciar com os extras ativado">
+<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "R">
 
 <!ENTITY healthReport2.label      "Relatório de estado do &brandShorterName;">
 <!ENTITY healthReport2.accesskey  "e">
 
-<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Informação sobre resolução de problemas">
-<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "I">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Resolução de problemas">
+<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "R">
 
-<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "Submeter feedback…">
+<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "Submeter comentários…">
 <!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "S">
 
 <!ENTITY helpShowTour2.label            "Visita ao &brandShorterName;">
 <!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "o">
 
-<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Preferências...">
-<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label        "Preferências…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
 
-<!ENTITY servicesMenuMac.label "Serviços">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label          "Serviços">
 
-<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "Esconder o &brandShorterName;">
-<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "Ocultar o &brandShorterName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
 
-<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Ocultar outros">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Ocultar outras aplicações">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
 
-<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Mostrar todos">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Mostrar tudo">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser-pocket.properties
@@ -0,0 +1,31 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+addtags = Adicionar etiquetas
+alreadyhaveacct = Já é um utilizador do Pocket?
+continueff = Continuar com o Firefox
+errorgeneric = Ocorreu um erro ao tentar guardar no Pocket.
+learnmore = Saber mais
+loginnow = Iniciar sessão
+maxtaglength = As etiquetas estão limitadas a 25 caracteres
+mustbeconnected = Tem de estar ligado à Internet para poder guardar no Pocket. Verifique a sua ligação e tente novamente.
+onlylinkssaved = Apenas pode guardar ligações
+pagenotsaved = Página não guardada
+pageremoved = Página removida
+pagesaved = Guardado no Pocket
+processingremove = A remover página…
+processingtags = A adicionar etiquetas…
+removepage = Remover página
+save = Guardar
+saving = A guardar…
+signupemail = Registar com e-mail
+signuptosave = Registe-se no Pocket. É gratuito.
+suggestedtags = Etiquetas sugeridas
+tagline = Guarda os artigos e vídeos do Firefox no Pocket para os poder ver mais tarde e em qualquer local.
+taglinestory_one = Clique no botão Pocket para guardar um artigo, vídeo ou página do Firefox.
+taglinestory_two = Ver no Pocket em qualquer dispositivo ou local.
+tagssaved = Etiquetas adicionadas
+signinfirefox = Iniciar sessão com o Firefox
+signupfirefox = Iniciar sessão com o Firefox
+viewlist = Ver lista
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -1,404 +1,405 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+
 <!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                 inside the private browsing mode -->
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Navegação privada)">
 
-<!ENTITY appmenu.tooltip					"Abrir menu">
-<!ENTITY navbarOverflow.label				"Mais ferramentas">
-
+<!ENTITY appmenu.tooltip                     "Abrir menu">
+<!ENTITY navbarOverflow.label                "Mais ferramentas…">
 <!-- Tab context menu -->
-<!ENTITY reloadTab.label					"Recarregar separador">
-<!ENTITY reloadTab.accesskey				"R">
-<!ENTITY reloadAllTabs.label				"Recarregar todos os separadores">
-<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey			"t">
+
+<!ENTITY  reloadTab.label                    "Recarregar separador">
+<!ENTITY  reloadTab.accesskey                "R">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Recarregar todos os separadores">
+<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "a">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
 direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
 left instead of right. -->
-<!ENTITY closeTabsToTheEnd.label			"Fechar separadores à direita">
-<!ENTITY closeTabsToTheEnd.accesskey		"i">
-<!ENTITY closeOtherTabs.label				"Fechar outros separadores">
-<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey			"o">
-
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "Fechar separadores à direita">
+<!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "i">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.label               "Fechar outros separadores">
+<!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "o">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
 used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
 left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
 that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
 can reach it easily. -->
-<!ENTITY pinTab.label 						"Fixar separador">
-<!ENTITY pinTab.accesskey 					"p">
-<!ENTITY unpinTab.label 					"Desafixar separador">
-<!ENTITY unpinTab.accesskey 				"r">
-<!ENTITY moveToGroup.label 					"Mover para grupo">
-<!ENTITY moveToGroup.accesskey 				"M">
-<!ENTITY moveToNewGroup.label 				"Novo grupo">
-<!ENTITY moveToNewWindow.label 				"Mover para nova janela">
-<!ENTITY moveToNewWindow.accesskey 			"j">
-<!ENTITY bookmarkAllTabs.label 				"Criar marcadores para todos os separadores">
-<!ENTITY bookmarkAllTabs.accesskey 			"t">
-<!ENTITY undoCloseTab.label 				"Anular fecho de separador">
-<!ENTITY undoCloseTab.accesskey 			"a">
-<!ENTITY closeTab.label 					"Fechar separador">
-<!ENTITY closeTab.accesskey "c">
 
-<!ENTITY listAllTabs.label 					"Listar todos os separadores">
+<!ENTITY  pinTab.label                       "Fixar separador">
+<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "p">
+<!ENTITY  unpinTab.label                     "Desafixar separador">
+<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "r">
+<!ENTITY  moveToGroup.label                  "Mover para grupo">
+<!ENTITY  moveToGroup.accesskey              "M">
+<!ENTITY  moveToNewGroup.label               "Novo grupo">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Mover para nova janela">
+<!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "j">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Criar marcadores para todos os separadores…">
+<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "t">
+<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Desfazer Fechar separador">
+<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "D">
+<!ENTITY  closeTab.label                     "Fechar separador">
+<!ENTITY  closeTab.accesskey                 "c">
+
+<!ENTITY  listAllTabs.label      "Listar todos os separadores">
 
 <!ENTITY tabCmd.label "Novo separador">
 <!ENTITY tabCmd.accesskey "s">
 <!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
 displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
 when there are no windows but Firefox is still running. -->
 <!ENTITY openLocationCmd.label "Abrir localização…">
-<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheiro...">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheiro…">
 <!ENTITY openFileCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
-<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar página...">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar página…">
 <!ENTITY printSetupCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "Pré-visualizar impressão">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
-<!ENTITY printCmd.label "Imprimir...">
-<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY printCmd.commandkey "p">
 
-<!ENTITY goOfflineCmd.label "Trabalhar no modo local">
-<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Trabalhar offline">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "o">
 
 <!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menu">
 <!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
 <!ENTITY navbarCmd.label "Barra de navegação">
 <!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de marcadores">
 <!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
-<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Itens da barra de marcadores">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elementos da barra de marcadores">
 
 <!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "Recarregar todos os separadores">
 <!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "a">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "Marcadores em todos os separadores…">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "d">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "Anular fechar separador">
-<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "U">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "Criar marcadores para todos os separadores…">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "t">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "Desfazer Fechar separador">
+<!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "D">
 
-<!ENTITY pageSourceCmd.label "Código fonte da página">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Código-fonte da página">
 <!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
 <!ENTITY pageInfoCmd.label "Informações da página">
 <!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "p">
 <!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
 <!ENTITY mirrorTabCmd.label "Separador espelho">
 <!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "h">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
 These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
-<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Ativar ecrã completo">
-<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "e">
-<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Sair de ecrã completo">
-<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Ecrã completo">
+<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Sair do ecrã completo">
+<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY fullScreenCmd.label "Ecrã completo">
 <!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "E">
 <!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.label "Mostrar todos os separadores">
 <!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "t">
 
 <!ENTITY fxaSignIn.label "Iniciar sessão no &syncBrand.shortName.label;">
-<!ENTITY fxaSignInError.label "Ligar novamente ao &syncBrand.shortName.label;">
-<!ENTITY syncStartPanel2.heading "&syncBrand.shortName.label; ativada">
-<!ENTITY syncStartPanel2.subTitle "O &brandShortName; vai iniciar a sincronização em breve.">
+<!ENTITY fxaSignInError.label "Voltar a ligar ao &syncBrand.shortName.label;">
+<!ENTITY syncStartPanel2.heading "&syncBrand.shortName.label; ativado">
+<!ENTITY syncStartPanel2.subTitle "O &brandShortName; iniciará a sincronização brevemente.">
 <!ENTITY syncErrorPanel.heading "Não é possível ligar ao &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY syncErrorPanel.subTitle "Inicie sessão para continuar a sincronização.">
 <!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.label "Iniciar sessão">
 <!ENTITY syncErrorPanel.signInButton.accesskey "s">
 
 
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimizar">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurar">
 <!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Fechar">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.label "Ocultar barras de ferramentas">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "e">
-<!ENTITY fullScreenExit.label "Sair do modo de ecrã completo">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "Sair do ecrã completo">
 <!ENTITY fullScreenExit.accesskey "i">
 <!ENTITY fullscreenAllowButton.label "Permitir">
 <!ENTITY fullscreenExitButton.label "Recusar">
 
-<!ENTITY fullscreenExitHint2.value "Prima ESC, a qualquer momento, para sair.">
-<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Sair de ecrã completo">
+<!ENTITY fullscreenExitHint2.value "Prima ESC a qualquer momento para sair.">
+<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Sair do ecrã completo">
 <!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "a">
 
 <!ENTITY closeWindow.label "Fechar janela">
 <!ENTITY closeWindow.accesskey "j">
 
 <!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcadores">
 <!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Adicionar página aos marcadores">
 <!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Editar este marcador">
 <!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
 <!ENTITY markPageCmd.commandkey "l">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (findShareServices.label):
   -  Use the unicode ellipsis char, \u2026,
   -  or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale. -->
-<!ENTITY findShareServices.label "Procurar mais serviços de partilha…">
+<!ENTITY findShareServices.label "Localizar mais serviços de partilha…">
 <!ENTITY sharePageCmd.label "Partilhar esta página">
 <!ENTITY sharePageCmd.commandkey "s">
 <!ENTITY sharePageCmd.accesskey "s">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shareLink.accesskey): must be different than the following share access keys -->
 <!ENTITY shareLink.label "Partilhar esta ligação">
 <!ENTITY shareLink.accesskey "s">
 <!ENTITY shareImage.label "Partilhar esta imagem">
 <!ENTITY shareImage.accesskey "s">
 <!ENTITY shareSelect.label "Partilhar seleção">
 <!ENTITY shareSelect.accesskey "s">
 <!ENTITY shareVideo.label "Partilhar este vídeo">
 <!ENTITY shareVideo.accesskey "s">
 <!ENTITY feedsMenu.label "Subscrever">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Subscrever esta página">
-<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Subscrever esta página...">
-<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Criar marcadores de todos os separadores">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Subscrever esta página…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Criar marcadores de todos os separadores…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Mostrar todos os marcadores">
 <!ENTITY unsortedBookmarksCmd.label "Marcadores desorganizados">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Mostrar mais marcadores">
 
-<!ENTITY backCmd.label 				"Recuar">
-<!ENTITY backButton.tooltip 		"Recuar uma página">
-<!ENTITY forwardCmd.label 			"Avançar">
-<!ENTITY forwardButton.tooltip 		"Avançar uma página">
-<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Clique direito ou desloque para mostrar o histórico">
-<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Desloque para mostrar o histórico">
-<!ENTITY reloadCmd.label 			"Recarregar">
-<!ENTITY reloadButton.tooltip 		"Recarrega a página atual">
-<!ENTITY stopCmd.label 				"Parar">
-<!ENTITY stopCmd.macCommandKey 		".">
-<!ENTITY stopButton.tooltip 		"Parar de carregar esta página">
-<!ENTITY goEndCap.tooltip 			"Ir para o endereço da barra de localização">
-<!ENTITY printButton.label 			"Imprimir">
-<!ENTITY printButton.tooltip 		"Imprimir esta página">
+<!ENTITY backCmd.label                "Anterior">
+<!ENTITY backButton.tooltip           "Ir para a página anterior">
+<!ENTITY forwardCmd.label             "Seguinte">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip        "Ir para a página seguinte">
+<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Clique com o botão direito ou desloque para baixo para mostrar o histórico">
+<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Desloque para baixo para mostrar o histórico">
+<!ENTITY reloadCmd.label              "Recarregar">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip         "Recarregar página atual">
+<!ENTITY stopCmd.label                "Parar">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
+<!ENTITY stopButton.tooltip           "Parar de carregar esta página">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip             "Ir para o endereço da barra de localização">
+<!ENTITY printButton.label            "Imprimir">
+<!ENTITY printButton.tooltip          "Imprimir esta página">
 
-<!ENTITY locationItem.title         "Localização">
-<!ENTITY searchItem.title           "Procurar">
-
+<!ENTITY locationItem.title           "Localização">
+<!ENTITY searchItem.title             "Pesquisa">
 <!-- Toolbar items --> 
-<!ENTITY homeButton.label 			"Página inicial">
 
-<!ENTITY tabGroupsButton.label 		"Grupos de separadores">
+<!ENTITY homeButton.label             "Página inicial">
+
+<!ENTITY tabGroupsButton.label        "Grupos de separadores">
 
-<!ENTITY bookmarksButton.label 		"Marcadores">
-<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey 	"b">
+<!ENTITY bookmarksButton.label          "Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
-<!ENTITY bookmarksMenuButton.label 			"Marcadores">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "Marcadores">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.unsorted.label "Marcadores desorganizados">
-<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label 		"Ver barra lateral dos marcadores">
-<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label 		"Ver barra de ferramentas dos marcadores">
-
+<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Ver barra lateral dos marcadores">
+<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Ver barra de marcadores">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
   -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
   -  shortcut keys on Linux. -->
+
 <!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
 <!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
 
-<!ENTITY historyButton.label 			"Histórico">
-<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey 	"h">
+<!ENTITY historyButton.label            "Histórico">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
 
-<!ENTITY toolsMenu.label 				"Ferramentas">
-<!ENTITY toolsMenu.accesskey 			"t">
+<!ENTITY toolsMenu.label              "Ferramentas">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "t"> 
 
-<!ENTITY keywordfield.label 			"Adicione uma palavra-chave para esta procura...">
-<!ENTITY keywordfield.accesskey 		"A">
+<!ENTITY keywordfield.label           "Adicionar palavra-chave para esta pesquisa…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey       "A">
 
-<!ENTITY downloads.label 				"Transferências">
-<!ENTITY downloads.accesskey 			"r">
-<!ENTITY downloads.commandkey 			"j">
-<!ENTITY downloadsUnix.commandkey 		"y">
-<!ENTITY addons.label 					"Extras">
-<!ENTITY addons.accesskey 				"E">
-<!ENTITY addons.commandkey 				"A">
-<!ENTITY webapps.label                "Apps">
+<!ENTITY downloads.label              "Descargas">
+<!ENTITY downloads.accesskey          "D">
+<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
+<!ENTITY addons.label                 "Extras">
+<!ENTITY addons.accesskey             "E">
+<!ENTITY addons.commandkey            "A">
+<!ENTITY webapps.label                "Aplicações">
 <!ENTITY webapps.accesskey            "p">
 
-<!ENTITY webDeveloperMenu.label 		"Programador web">
-<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey 	"g">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Programador">
+<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "g">
 
-<!ENTITY devToolsCmd.keycode 			"VK_F12">
-<!ENTITY devToolsCmd.keytext 			"F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keycode          "VK_F12">
+<!ENTITY devToolsCmd.keytext          "F12">
 
-<!ENTITY devtoolsConnect.label 			"Ligar...">
-<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey 		"g">
+<!ENTITY devtoolsConnect.label        "Ligar…">
+<!ENTITY devtoolsConnect.accesskey    "g">
 
-<!ENTITY errorConsoleCmd.label 			"Consola de erros">
-<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey 		"C">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label        "Consola de erros">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey    "C">
 
-<!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label 		"Consola web remota">
+<!ENTITY remoteWebConsoleCmd.label    "Consola web remota">
 
-<!ENTITY browserConsoleCmd.label 		"Consola do navegador">
-<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey 	"j">
-<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey 	"v">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.label      "Consola do navegador">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY browserConsoleCmd.accesskey  "v">
 
-<!ENTITY inspectContextMenu.label 		"Inspecionar elemento">
-<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey 	"n">
+<!ENTITY inspectContextMenu.label     "Inspecionar elemento">
+<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "n">
 
-<!ENTITY responsiveDesignTool.label 	"Vista de desenho imediata">
+<!ENTITY responsiveDesignTool.label   "Vista de desenho imediata">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.accesskey "i">
 <!ENTITY responsiveDesignTool.commandkey "M">
 
 <!ENTITY eyedropper.label   "Eyedropper">
-<!ENTITY eyedropper.accesskey "Y">
-
+<!ENTITY eyedropper.accesskey "y">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
   -  in the Tools menu. See bug 653093.
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
   -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
   -
   -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
   -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
   -  approximation to it or choose a word (or words) that means
   -  "simple discardable text editor". -->
-<!ENTITY scratchpad.label 			  "Scratchpad">
-<!ENTITY scratchpad.accesskey 		  "s">
-<!ENTITY scratchpad.keycode 		  "VK_F4">
-<!ENTITY scratchpad.keytext "F4">
 
+<!ENTITY scratchpad.label             "Rascunho">
+<!ENTITY scratchpad.accesskey         "R">
+<!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
+<!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu. -->
-<!ENTITY browserToolboxMenu.label			"Caixa de ferramentas do navegador">
-<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey		"e">
+
+<!ENTITY browserToolboxMenu.label     "Caixa de ferramentas do navegador">
+<!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "e">
 <!ENTITY browserToolboxCmd.commandkey "i">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
   -  This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.  -->
+
 <!ENTITY browserContentToolboxMenu.label     "Caixa de ferramentas de conteúdo do navegador">
+<!ENTITY browserContentToolboxMenu.accesskey "C">
 
-<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext	"Fechar barra de ferramentas do programador">
-<!ENTITY devToolbarMenu.label 				"Barra de ferramentas do programador">
-<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey 			"v">
-<!ENTITY devAppMgrMenu.label 				"Gestor de aplicações">
-<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey 			"a">
+<!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Fechar ferramentas de desenvolvimento">
+<!ENTITY devToolbarMenu.label              "Barra de ferramentas do programador">
+<!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "g">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.label               "Gestor de aplicações">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey           "a">
 <!ENTITY webide.label                      "WebIDE">
 <!ENTITY webide.accesskey                  "W">
 <!ENTITY webide.keycode                    "VK_F8">
 <!ENTITY webide.keytext                    "F8">
-<!ENTITY devToolbar.keycode 				"VK_F2">
-<!ENTITY devToolbar.keytext 				"F2">
-<!ENTITY devToolboxMenuItem.label 			"Trocar ferramentas">
-<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey 		"T">
-<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext 		"I">
+<!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
+<!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "Trocar ferramentas">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
+<!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
 
-<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip 		"Trocar ferramentas do programador">
-<!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label 	"Mais ferramentas">
+<!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "Alternar ferramentas de desenvolvimento">
+<!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "Mais ferramentas">
 
-<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label 			"Obter mais ferramentas">
-<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey 		"m">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.label        "Obter mais ferramentas">
+<!ENTITY getMoreDevtoolsCmd.accesskey    "m">
 
-<!ENTITY fileMenu.label 					"Ficheiro">
-<!ENTITY fileMenu.accesskey 				"F">
-<!ENTITY newNavigatorCmd.label 				"Nova janela">
-<!ENTITY newNavigatorCmd.key 				"N">
-<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey 			"N">
-<!ENTITY newPrivateWindow.label 			"Nova janela privada">
-<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey 		"j">
+<!ENTITY fileMenu.label         "Ficheiro"> 
+<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Nova janela">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
+<!ENTITY newPrivateWindow.label     "Nova janela privada">
+<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "j">
+<!ENTITY newNonRemoteWindow.label   "Nova janela Non-e10s">
 
-<!ENTITY editMenu.label 					"Editar">
-<!ENTITY editMenu.accesskey 				"E">
-<!ENTITY undoCmd.label 						"Anular">
-<!ENTITY undoCmd.key 						"Z">
-<!ENTITY undoCmd.accesskey 					"u">
-<!ENTITY redoCmd.label 						"Refazer">
-<!ENTITY redoCmd.key 						"Y">
-<!ENTITY redoCmd.accesskey 					"R">
-<!ENTITY cutCmd.label 						"Cortar">
-<!ENTITY cutCmd.key 						"X">
-<!ENTITY cutCmd.accesskey 					"t">
-<!ENTITY copyCmd.label 						"Copiar">
-<!ENTITY copyCmd.key 						"C">
-<!ENTITY copyCmd.accesskey 					"C">
-<!ENTITY pasteCmd.label 					"Colar">
-<!ENTITY pasteCmd.key 						"V">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey 				"O">
-<!ENTITY deleteCmd.label 					"Eliminar">
-<!ENTITY deleteCmd.key						"D">
-<!ENTITY deleteCmd.accesskey 				"l">
-<!ENTITY selectAllCmd.label 				"Selecionar tudo">
-<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
-<!ENTITY selectAllCmd.accesskey 			"S">
-<!ENTITY preferencesCmd2.label 				"Opções">
-<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey 			"O">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.label 			"Preferências">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey 		"f">
+<!ENTITY editMenu.label         "Edição"> 
+<!ENTITY editMenu.accesskey       "E"> 
+<!ENTITY undoCmd.label            "Desfazer">  
+<!ENTITY undoCmd.key            "Z">  
+<!ENTITY undoCmd.accesskey          "D"> 
+<!ENTITY redoCmd.label            "Refazer">  
+<!ENTITY redoCmd.key            "Y">  
+<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R"> 
+<!ENTITY cutCmd.label           "Cortar">  
+<!ENTITY cutCmd.key             "X">  
+<!ENTITY cutCmd.accesskey         "t"> 
+<!ENTITY copyCmd.label            "Copiar">  
+<!ENTITY copyCmd.key            "C">  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C"> 
+<!ENTITY pasteCmd.label           "Colar">  
+<!ENTITY pasteCmd.key           "V">  
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "o"> 
+<!ENTITY deleteCmd.label          "Apagar">  
+<!ENTITY deleteCmd.key            "D">  
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "A"> 
+<!ENTITY selectAllCmd.label         "Selecionar tudo">  
+<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">  
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "S"> 
+<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Opções">
+<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Preferências">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "f"> 
 
-<!ENTITY clearRecentHistory.label 			"Limpar histórico recente">
+<!ENTITY clearRecentHistory.label               "Limpar histórico recente…">
 
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey 		"P">
+<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
 
-<!ENTITY viewMenu.label 					"Ver">
-<!ENTITY viewMenu.accesskey 				"V">
-<!ENTITY viewTabGroups.label 				"Grupos de separadores">
-<!ENTITY viewTabGroups.accesskey 			"G">
-<!ENTITY viewToolbarsMenu.label 			"Barras de ferramentas">
-<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey 		"t">
-<!ENTITY viewSidebarMenu.label 				"Barra lateral">
-<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey 			"l">
-<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label 		"Personalizar">
-<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey 	"P">
+<!ENTITY viewMenu.label         "Visualização"> 
+<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V"> 
+<!ENTITY viewTabGroups.label            "Grupos de separadores">
+<!ENTITY viewTabGroups.accesskey        "G">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Barras de ferramentas"> 
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "t"> 
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Barra lateral">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Personalizar…"> 
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "P">
 
 <!ENTITY historyMenu.label "Histórico">
 <!ENTITY historyMenu.accesskey "i">
-<!ENTITY historyUndoMenu.label "Separadores recentemente fechados">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Separadores fechados recentemente">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
-<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Janelas recentemente fechadas">
-<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar sessão anterior">
+<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Janelas fechadas recentemente">
+<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Reabrir todas as janelas da última sessão">
 
 <!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Mostrar todo o histórico">
 <!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
 
 <!ENTITY appMenuCustomize.label "Personalizar">
 <!ENTITY appMenuCustomize.tooltip "Personalizar menu e barras de ferramentas">
 <!ENTITY appMenuCustomizeExit.label "Sair da personalização">
 <!ENTITY appMenuCustomizeExit.tooltip "Terminar personalização">
 <!ENTITY appMenuHistory.label "Histórico">
 <!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Mostrar todo o histórico">
-<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Limpar histórico recente">
-<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurar sessão anterior">
+<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Limpar histórico recente…">
+<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Reabrir todas as janelas da última sessão">
 <!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Ver barra lateral do histórico">
 <!ENTITY appMenuHelp.tooltip "Abrir menu de ajuda">
 
 <!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Adicionar à barra de ferramentas">
 <!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
 <!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "Adicionar ao menu">
-<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "M">
+<!ENTITY customizeMenu.addToPanel.accesskey "m">
 <!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.label "Mover para a barra de ferramentas">
 <!ENTITY customizeMenu.moveToToolbar.accesskey "M">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.moveToPanel.accesskey) can appear on the
      same context menu as menubarCmd and personalbarCmd, so they should have
      different access keys. customizeMenu.moveToToolbar and 
      customizeMenu.moveToPanel are mutually exclusive, so can share access
      keys.  -->
 <!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.label "Mover para o menu">
 <!ENTITY customizeMenu.moveToPanel.accesskey "M">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Remover da barra de ferramentas">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.label "Remover do menu">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromMenu.accesskey "R">
-<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Adicionar mais itens">
+<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Adicionar mais itens…">
 <!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
 
-<!ENTITY openCmd.commandkey				"l">
-<!ENTITY urlbar.placeholder2			"Procurar ou introduzir endereço">
-<!ENTITY urlbar.accesskey				"a">
-<!ENTITY urlbar.switchToTab.label		"Mudar para o separador:">
-
+<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
+<!ENTITY urlbar.placeholder2          "Pesquise ou digite um endereço">
+<!ENTITY urlbar.accesskey             "a">
+<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Mudar para o separador:">
 <!-- 
   Comment duplicated from browser-sets.inc:
 
   Search Command Key Logic works like this:
 
   Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
         Ctrl+K (cross platform binding)
   Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
@@ -409,438 +410,423 @@ These should match what Safari and other
   We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
   our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
   "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
   system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
   is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
   for people to switch to Linux.
 
  -->
-<!ENTITY searchFocus.commandkey 	 "k">
-<!ENTITY searchFocus.commandkey2 	 "e">
-<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey  "j">
 
+<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
      These two strings are used to build the header above the list of one-click
      search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
+
 <!ENTITY searchFor.label              "Pesquisar por ">
 <!ENTITY searchWith.label             " com:">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
      This string is used to build the header above the list of one-click search
      providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
      intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
      display a string after the search engine name.  This string will be displayed
      as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
-<!ENTITY search.label                 "Pesquisar no ">
+
+<!ENTITY search.label                 "Pesquisa ">
 <!ENTITY searchAfter.label            "">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
      The wording of this string should be as close as possible to
      searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
      them when the user has not typed any keyword. -->
+
 <!ENTITY searchWithHeader.label       "Pesquisar com:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
      This string won't wrap, so if the translated string is longer,
      consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
 <!ENTITY changeSearchSettings.button  "Alterar definições de pesquisa">
 
-<!ENTITY tabView.commandkey 		"e">
+<!ENTITY tabView.commandkey           "e">
 
-<!ENTITY openLinkCmdInTab.label 	  "Abrir ligação em novo separador">
-<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "S">
-<!ENTITY openLinkCmd.label 			  "Abrir a ligação em nova janela">
-<!ENTITY openLinkCmd.accesskey 		  "J">
-<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label 	"Abrir ligação em nova janela privada">
-<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "P">
-<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label 		"Abrir ligação">
-<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey 	"A">
-<!ENTITY openFrameCmdInTab.label 			"Abrir moldura em novo separador">
-<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey 		"s">
-<!ENTITY openFrameCmd.label 				"Abrir moldura em nova janela">
-<!ENTITY openFrameCmd.accesskey 			"j">
-<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label 		"Mostrar apenas esta moldura">
-<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey 	"a">
-<!ENTITY reloadCmd.commandkey 				"r">
-<!ENTITY reloadFrameCmd.label 				"Recarregar moldura">
-<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey 			"c">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Abrir ligação em novo separador">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "s">
+<!ENTITY openLinkCmd.label            "Abrir a ligação em nova janela">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "j">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Abrir ligação em nova janela privada">
+<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Abrir ligação">
+<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "A">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Abrir moldura em novo separador">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "s">
+<!ENTITY openFrameCmd.label           "Abrir moldura em nova janela">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "j">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Mostrar apenas esta moldura">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Recarregar moldura">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
 <!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Ver código fonte da seleção">
-<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label 	"Ver código fonte MathML">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "Ver código fonte MathML">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both 
          viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
 <!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.label 		"Ver código fonte da página">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey 	"V">
-<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label 		"Ver código fonte da moldura">
-<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey 	"V">
-<!ENTITY viewPageInfoCmd.label 			"Ver informações da página">
-<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey 		"i">
-<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label 		"Ver informações da moldura">
-<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey 	"i">
-<!ENTITY reloadImageCmd.label 			"Recarregar imagem">
-<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey 		"R">
-<!ENTITY viewImageCmd.label 			"Ver imagem">
-<!ENTITY viewImageCmd.accesskey 		"i">
-<!ENTITY viewImageInfoCmd.label 		"Ver informações da imagem">
-<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey 	"f">
-<!ENTITY viewImageDescCmd.label 		"Ver descrição">
-<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey 	"d">
-<!ENTITY viewVideoCmd.label 			"Ver vídeo">
-<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey 		"i">
-<!ENTITY viewBGImageCmd.label 			"Ver imagem de fundo">
-<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey 		"m">
-<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label 	"Definir como fundo do ambiente de trabalho...">
-<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "e">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label 		"Criar marcador desta página">
-<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label 		"Criar marcador para esta ligação">
-<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey 	"l">
-<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label 	"Criar marcador para esta moldura">
-<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey "m">
-<!ENTITY emailPageCmd.label 			"Enviar ligação">
-<!ENTITY emailPageCmd.accesskey 		"E">
-<!ENTITY savePageCmd.label 				"Guardar página como...">
-<!ENTITY savePageCmd.accesskey        	"G">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Ver código fonte da página">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Ver código fonte da moldura">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Ver informações da página">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "i">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Ver informações da moldura">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "i">
+<!ENTITY reloadImageCmd.label         "Recarregar imagem">
+<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY viewImageCmd.label           "Ver imagem">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "i">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Ver informações da imagem">
+<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "Ver descrição">
+<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "d">
+<!ENTITY viewVideoCmd.label           "Ver vídeo">
+<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "e">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Ver imagem de fundo">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "m">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Definir como fundo do ambiente de trabalho…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "e">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Criar marcador para esta página">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Criar marcador para esta ligação">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "l">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Criar marcador para esta moldura">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "Enviar ligação por e-mail…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
+<!ENTITY savePageCmd.label            "Guardar página como…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "a">
 <!-- alternate for content area context menu -->
-<!ENTITY savePageCmd.accesskey2 		"P">
-<!ENTITY savePageCmd.commandkey 		"s">
-<!ENTITY saveFrameCmd.label 			"Guardar moldura como...">
-<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey 		"m">
-<!ENTITY printFrameCmd.label 			"Imprimir moldura...">
-<!ENTITY printFrameCmd.accesskey 		"p">
-<!ENTITY saveLinkCmd.label 				"Guardar ligação como...">
-<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey 			"l">
-<!ENTITY saveImageCmd.label 			"Guardar imagem como...">
-<!ENTITY saveImageCmd.accesskey 		"g">
-<!ENTITY saveVideoCmd.label 			"Guardar vídeo como...">
-<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey 		"g">
-<!ENTITY saveAudioCmd.label 			"Guardar áudio como...">
-<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey 		"g">
-<!ENTITY emailImageCmd.label 			"Enviar imagem...">
-<!ENTITY emailImageCmd.accesskey 		"n">
-<!ENTITY emailVideoCmd.label 			"Enviar vídeo...">
-<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey 		"a">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label           "Guardar moldura como…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "m">
+<!ENTITY printFrameCmd.label          "Imprimir moldura…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "p">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label            "Guardar ligação como…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "l">
+<!ENTITY saveImageCmd.label           "Guardar imagem como…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "g">
+<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Guardar vídeo como…">
+<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
+<!ENTITY saveAudioCmd.label           "Guardar áudio como…">
+<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "G">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "Enviar imagem…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "n">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "Enviar vídeo…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
 <!ENTITY castVideoCmd.label           "Enviar vídeo para o dispositivo">
 <!ENTITY castVideoCmd.accesskey       "e">
-<!ENTITY emailAudioCmd.label 			"Enviar áudio...">
-<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey 		"a">
-<!ENTITY playPluginCmd.label 			"Ativar este plugin">
-<!ENTITY playPluginCmd.accesskey 		"t">
-<!ENTITY hidePluginCmd.label 			"Ocultar este plugin">
-<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey 		"u">
-<!ENTITY copyLinkCmd.label 				"Copiar endereço da ligação">
-<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey 			"a">
-<!ENTITY copyImageCmd.label 			"Copiar endereço da imagem">
-<!ENTITY copyImageCmd.accesskey 		"o">
-<!ENTITY copyImageContentsCmd.label 	"Copiar imagem">
-<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey "i">
-<!ENTITY copyVideoURLCmd.label 			"Copiar localização do vídeo">
-<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey 		"o">
-<!ENTITY copyAudioURLCmd.label 			"Copiar localização do áudio">
-<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey 		"o">
-<!ENTITY copyEmailCmd.label 			"Copiar endereço eletrónico">
-<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey 		"e">
-<!ENTITY thisFrameMenu.label 			"Esta moldura">
-<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey 		"t">
-
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Enviar áudio…">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY playPluginCmd.label          "Ativar este plugin">
+<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "t">
+<!ENTITY hidePluginCmd.label          "Ocultar este plugin">
+<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "u">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label            "Copiar endereço da ligação">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
+<!ENTITY copyImageCmd.label           "Copiar endereço da imagem">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Copiar imagem">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "i"> 
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Copiar localização do vídeo">
+<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Copiar localização do áudio">
+<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label           "Copiar endereço de e-mail">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "e">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label              "Esta moldura">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "t">
 <!-- Media (video/audio) controls -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
 "Pause" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaPlay.label 				"Reproduzir">
-<!ENTITY mediaPlay.accesskey 			"p">
-<!ENTITY mediaPause.label 				"Pausa">
-<!ENTITY mediaPause.accesskey 			"P">
+
+<!ENTITY mediaPlay.label             "Reproduzir">
+<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "p">
+<!ENTITY mediaPause.label            "Pausa">
+<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
 "Unmute" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaMute.label 				"Sem som">
-<!ENTITY mediaMute.accesskey 			"s">
-<!ENTITY mediaUnmute.label 				"Restaurar">
-<!ENTITY mediaUnmute.accesskey 			"s">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate.label 		"Velocidade de reprodução">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey 	"l">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label 	"Lenta (0.5×)">
+<!ENTITY mediaMute.label             "Sem som">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "s">
+<!ENTITY mediaUnmute.label           "Restaurar">
+<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "s">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.label     "Velocidade de reprodução">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "l">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label "Lenta (0,5×)">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate050x.accesskey "L">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label 	"Normal">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label "Normal">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey "N">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label 	"Rápida (1.5×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate150x.label "Rápida (1,5×)">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate150x.accesskey "R">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous Speed" is a reference to the
 movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
 fast. -->
-<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label 	"Muito rápida (2×)">
+<!ENTITY mediaPlaybackRate200x.label "Muito rápida (2×)">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate200x.accesskey "M">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
 "Hide Controls" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaShowControls.label 		"Mostrar controlos">
-<!ENTITY mediaShowControls.accesskey 	"c">
-<!ENTITY mediaHideControls.label 		"Ocultar controlos">
-<!ENTITY mediaHideControls.accesskey 	"c">
-<!ENTITY videoFullScreen.label 			"Ecrã completo">
-<!ENTITY videoFullScreen.accesskey 		"E">
-<!ENTITY videoSaveImage.label 			"Guardar captura como...">
-<!ENTITY videoSaveImage.accesskey 		"G">
+<!ENTITY mediaShowControls.label     "Mostrar controlos">
+<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "c">
+<!ENTITY mediaHideControls.label     "Ocultar controlos">
+<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "c">
+<!ENTITY videoFullScreen.label       "Ecrã completo">
+<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "E">
+<!ENTITY videoSaveImage.label        "Guardar captura como…">
+<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "G">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
 "Hide Statistics" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY videoShowStats.label 			"Mostrar estatísticas">
-<!ENTITY videoShowStats.accesskey 		"t">
-<!ENTITY videoHideStats.label 			"Ocultar estatísticas">
-<!ENTITY videoHideStats.accesskey 		"t">
-
+<!ENTITY videoShowStats.label        "Mostrar estatísticas">
+<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
+<!ENTITY videoHideStats.label        "Ocultar estatísticas">
+<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
 <!-- LOCALIZATION NOTE :
 fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
 fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
 If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label 		"Ampliar">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey 	"A">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey 	"+">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Ampliar">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "i">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> 
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label 		"Reduzir">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey 	"d">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey 	"-">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 	"">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Reduzir">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "d">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
 
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.label 		"Valor inicial">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey 	"V">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey 	"0">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 	"">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Repor ampliação">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
 
-<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label 		"Aumentar apenas o texto">
-<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey 	"t">
-<!ENTITY fullZoom.label 				"Ampliação">
-<!ENTITY fullZoom.accesskey 			"i">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Ampliar só o texto">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "t">
+<!ENTITY fullZoom.label                 "Aumentar/reduzir janela">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey             "A">
 
-<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip 	"Fechar barra lateral">
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Fechar barra lateral">
 
-<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label		"Sair">
-<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey	"S">
-<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip		"Sair do &brandShorterName;">
-<!ENTITY goBackCmd.commandKey				"[">
-<!ENTITY goForwardCmd.commandKey			"]">
-<!ENTITY quitApplicationCmd.label			"Sair">
-<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey		"S">
-<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label		"Sair do &brandShorterName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Sair">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "S">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "Sair do &brandShorterName;">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Sair"> 
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "S">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "Sair do &brandShorterName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX builds. -->
-<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key 		"Q">
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key     "Q">
 
-<!ENTITY closeCmd.label						"Fechar">
-<!ENTITY closeCmd.key						"W">
-<!ENTITY closeCmd.accesskey					"F">
+<!ENTITY closeCmd.label                 "Fechar">  
+<!ENTITY closeCmd.key                   "W">  
+<!ENTITY closeCmd.accesskey             "F">
 
-<!ENTITY pageStyleMenu.label				"Estilo de página">
-<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey			"s">
-<!ENTITY pageStyleNoStyle.label				"Sem estilo">
-<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey			"m">
-<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label		"Estilo básico da página">
-<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey	"b">
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Estilo de página">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Sem estilo">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "m">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Estilo de página básico">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">
 
-<!ENTITY pageReportIcon.tooltip				"Mudar definições de janelas emergentes para este sítio">
+<!ENTITY pageReportIcon.tooltip            "Mudar definições de janelas emergentes para este sítio">
 
-<!ENTITY allowPopups.accesskey				"p">
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
 <!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
      on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
      over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
-<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label		"Editar preferências do bloqueador de janelas...">
-<!ENTITY editPopupSettings.label			"Editar opções do bloqueador de janelas...">
-<!ENTITY editPopupSettings.accesskey		"E">
-<!ENTITY dontShowMessage.accesskey			"D">
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Editar preferências do bloqueador de janelas…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Editar opções do bloqueador de janelas…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
 
-<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label		"Mudar direção da página">
-<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey	"g">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label		"Mudar direção do texto">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey	"x">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey	"X">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Mudar direção da página">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "g">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Mudar direção do texto">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "x">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
 
-<!ENTITY findOnCmd.label						"Localizar nesta página...">
-<!ENTITY findOnCmd.accesskey					"p">
-<!ENTITY findOnCmd.commandkey					"f">
-<!ENTITY findAgainCmd.label						"Localizar novamente">
-<!ENTITY findAgainCmd.accesskey					"n">
-<!ENTITY findAgainCmd.commandkey				"g">
-<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2				"VK_F3">
+<!ENTITY findOnCmd.label     "Localizar nesta página…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label  "Localizar novamente">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
 <!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
 
-<!ENTITY spellAddDictionaries.label				"Adicionar dicionários...">
-<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey			"A">
-
-<!ENTITY editBookmark.done.label				"Concluir">
-<!ENTITY editBookmark.cancel.label				"Cancelar">
-<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey	"r">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Adicionar dicionários…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">
 
-<!ENTITY identity.unverifiedsite2				"Este sítio web não disponibiliza as informações de identidade.">
-<!ENTITY identity.connectedTo					"Está ligado a">
-<!-- Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
-domain name (above) and an organization name (below). E.g.
-
-example.com
-which is run by
-Example Enterprises, Inc.
+<!ENTITY editBookmark.done.label                     "Terminado">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label                   "Cancelar">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey       "r">
 
-The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
-substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
-with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
-just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
-<!ENTITY identity.runBy							"que é operado por">
-
-<!ENTITY identity.moreInfoLinkText				"Mais informação">
+<!ENTITY identity.connectionSecure "Ligação segura">
+<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Ligação não segura">
+<!ENTITY identity.connectionVerified "O &brandShortName; verificou que estabeleceu uma ligação segura a este sítio, desenvolvido por:">
+<!ENTITY identity.connectionInternal "Esta é uma página segura do &brandShortName;.">
 
-<!ENTITY identity.permissions					"Permissões">
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Mais informação">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.help.tooltip) : This string should be the
-     localized title of this SUMO article
-     https://support.mozilla.org/kb/how-do-i-tell-if-my-connection-is-secure -->
-<!ENTITY identity.help.tooltip					"Como é que posso saber se a ligação a um sítio web está protegida?">
-
+<!ENTITY identity.permissions "Permissões">
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
-<!ENTITY tabsToolbar.label						"Separadores do navegador">
 
+<!ENTITY tabsToolbar.label "Separadores do navegador">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu2.label): This appears in the history menu -->
-<!ENTITY syncTabsMenu2.label					"Separadores de outros dispositivos">
 
-<!ENTITY syncBrand.shortName.label				"Sincronizar">
+<!ENTITY syncTabsMenu2.label     "Separadores de outros dispositivos">
+
+<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
 
-<!ENTITY syncSetup.label 			"Configurar o &syncBrand.shortName.label;">
-<!ENTITY syncSetup.accesskey 		"C">
-<!ENTITY syncSyncNowItem.label 		"Sincronizar agora">
-<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey 	"S">
-<!ENTITY syncReAuthItem.label         "Religar ao &syncBrand.shortName.label;…">
-<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
-<!ENTITY syncToolbarButton.label 	"Sincronizar">
+<!ENTITY syncSetup.label              "Configurar o &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncSetup.accesskey          "C">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Sincronizar agora">
+<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
+<!ENTITY syncReAuthItem.label         "Estabelecer nova ligação ao &syncBrand.shortName.label;…">
+<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "r">
+<!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sync">
 
-<!ENTITY socialToolbar.title 		"Botão da barra de ferramentas social">
+<!ENTITY socialToolbar.title        "Botão da barra de ferramentas social">
 
-<!ENTITY social.ok.label "OK">
-<!ENTITY social.ok.accesskey "O">
+<!ENTITY social.ok.label       "OK">
+<!ENTITY social.ok.accesskey   "O">
 
 <!ENTITY social.toggleSidebar.label "Mostrar barra lateral">
 <!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "s">
 
-<!ENTITY social.addons.label "Gerir serviços...">
+<!ENTITY social.addons.label "Gerir serviços…">
 
 <!ENTITY social.toggleNotifications.label "Mostrar notificações no ambiente de trabalho">
 <!ENTITY social.toggleNotifications.accesskey "n">
 
 <!ENTITY social.activated.description "Os serviços de <label/> foram ativados. Pode alterar as definições dos serviços no <label class='text-link'>Gestor de extras</label>.">
 <!ENTITY social.activated.undo.label "Cancelar!">
 <!ENTITY social.activated.undo.accesskey "n">
-<!ENTITY social.learnMore.label "Saber mais">
+<!ENTITY social.learnMore.label "Saber mais…">
 <!ENTITY social.learnMore.accesskey "b">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "Agora não">
 
-<!ENTITY social.directory.label "Pasta de ativações">
-<!ENTITY social.directory.text "Pode ativar serviços de partilha a partir da pasta.">
+<!ENTITY social.directory.label "Diretório de ativações">
+<!ENTITY social.directory.text "Pode ativar serviços de partilha a partir do diretório.">
 <!ENTITY social.directory.button "Levem-me lá!">
 <!ENTITY social.directory.introText "Clique no serviço para o adicionar ao &brandShortName;.">
 <!ENTITY social.directory.viewmore.text "Ver mais">
 
 <!ENTITY customizeMode.tabTitle "Personalizar o &brandShortName;">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header2 "Mais ferramentas para adicionar ao menu e às barras de ferramentas">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty "Quer mais ferramentas?">
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink "Escolha-as nos extras">
-<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Restaurar pré-definições">
-<!ENTITY customizeMode.toolbars "Mostrar/Ocultar barra de ferramentas">
+<!ENTITY customizeMode.restoreDefaults "Restaurar predefinições">
+<!ENTITY customizeMode.toolbars "Mostrar/ocultar barra de ferramentas">
 <!ENTITY customizeMode.titlebar "Barra de título">
-<!ENTITY customizeMode.lwthemes "Temass">
+<!ENTITY customizeMode.lwthemes "Temas">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes "Os meus temas">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended "Recomendado">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage "Gerir">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey "G">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore "Obter mais temas">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey "O">
 
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "Focar salas de conversação">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "c">
 
 <!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "p">
-<!ENTITY social.markpageMenu.label "Guardar página em...">
-<!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "L">
-<!ENTITY social.marklinkMenu.label "Guardar ligação em...">
+<!ENTITY social.markpageMenu.label "Guardar página em…">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.label "Guardar ligação em…">
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Equipamento a partilhar:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "h">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Microfone a partilhar:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
 <!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Serão partilhadas todas as janelas visíveis no seu ecrã.">
+<!-- Bad Content Blocker Doorhanger Notification -->
 
-<!-- Bad Content Blocker Doorhanger Notification -->
-<!ENTITY badContentBlocked.moreinfo "A maioria dos sítios web funcionam normalmente mesmo com conteúdo bloqueado.">
+<!ENTITY badContentBlocked.moreinfo "A maioria dos sites funcionam normalmente mesmo com conteúdo bloqueado.">
 
 <!ENTITY mixedContentBlocked2.message "Conteúdo inseguro">
 <!ENTITY mixedContentBlocked2.moreinfo "Alguns elementos não cifrados foram bloqueados.">
 <!ENTITY mixedContentBlocked2.learnMore "Saber mais">
 <!ENTITY mixedContentBlocked2.options "Opções">
 <!ENTITY mixedContentBlocked2.unblock.label "Desativar proteção por agora">
 <!ENTITY mixedContentBlocked2.unblock.accesskey "D">
 <!ENTITY mixedContentBlocked2.block.label "Ativar proteção">
 <!ENTITY mixedContentBlocked2.block.accesskey "v">
 <!ENTITY mixedContentBlocked2.disabled.message "Proteção desativada">
 
-<!ENTITY trackingContentBlocked.message "Seguimento">
-<!ENTITY trackingContentBlocked.moreinfo "Partes da página que seguem a sua atividade na rede foram bloqueadas.">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.message "Rastreio">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.moreinfo "Partes da página que rastreiam a sua atividade foram bloqueadas.">
 <!ENTITY trackingContentBlocked.learnMore "Saber mais">
 <!ENTITY trackingContentBlocked.options "Opções">
 <!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.label "Desativar proteção para este sítio">
 <!ENTITY trackingContentBlocked.unblock2.accesskey "D">
 <!ENTITY trackingContentBlocked.block.label "Ativar proteção">
 <!ENTITY trackingContentBlocked.block.accesskey "e">
-<!ENTITY trackingContentBlocked.disabled.message "Proteção do seguimento desativado">
+<!ENTITY trackingContentBlocked.disabled.message "A proteção contra rastreio está inativa">
 
-<!ENTITY pointerLock.notification.message "Pressione ESC a qualquer momento para mostrar de novo.">
+<!ENTITY pointerLock.notification.message "Prima ESC para o mostrar novamente.">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Mostrar tudo">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "s">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 <!ENTITY pluginActivateNow.label "Permitir agora">
 <!ENTITY pluginActivateAlways.label "Permitir e memorizar">
-<!ENTITY pluginBlockNow.label "Bloquear Plugin">
-
+<!ENTITY pluginBlockNow.label "Bloquear plugin">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
      width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
      blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
      and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
      a CSS length value. -->
+
 <!ENTITY pluginNotification.width "28em">
 
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Fechar">
 
-<!ENTITY appMenuSidebars.label 			"Barras laterais">
-
-<!ENTITY switchToMetroCmd2.label		"Reiniciar o &brandShortName; para o Windows 8 Touch">
-
+<!ENTITY appMenuSidebars.label         "Barras laterais">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainTimeframeDesc, panicButton.view.5min, panicButton.view.2hr, panicButton.view.day):
      The .mainTimeframeDesc string combined with any of the 3 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Forget the last: Five minutes".
      Please ensure that this remains the case in the translation. -->
+
 <!ENTITY panicButton.view.mainTimeframeDesc       "Esquecer os últimos:">
 <!ENTITY panicButton.view.5min                    "Cinco minutos">
 <!ENTITY panicButton.view.2hr                     "Duas horas">
 <!ENTITY panicButton.view.day                     "24 horas">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (panicButton.view.mainLabel, panicButton.view.deleteCookies, panicButton.view.deleteHistory, panicButton.view.deleteTabsAndWindows, panicButton.view.openNewWindow):
      The .mainActionDesc string combined with any of the 4 others is meant to form a complete sentence, e.g. "Proceeding will: Delete Recent Cookies".
      Note also that the deleteCookies, deleteHistory and deleteTabsAndWindows strings include <html:strong> tags for emphasis on the words "Cookies", "History", "Tabs" and "Windows".
      The translation should do the same. -->
+
 <!ENTITY panicButton.view.mainActionDesc          "Ao continuar vai:">
-<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "Eliminar os <html:strong>Cookies</html:strong> recentes">
-<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "Eliminar o <html:strong>Histórico</html:strong> recente">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteCookies           "Apagar os <html:strong>cookies</html:strong> recentes">
+<!ENTITY panicButton.view.deleteHistory           "Apagar o <html:strong>histórico</html:strong>">
 <!ENTITY panicButton.view.deleteTabsAndWindows    "Fechar todos os <html:strong>Separadores</html:strong> e <html:strong>Janelas</html:strong>">
 <!ENTITY panicButton.view.openNewWindow           "Abrir uma nova janela">
 
 <!ENTITY panicButton.view.undoWarning             "Esta ação não pode ser anulada.">
 <!ENTITY panicButton.view.forgetButton            "Esquecer!">
 
-<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "O seu histórico recente foi limpo.">
+<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "O seu histórico foi limpo.">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Navegação segura!">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Obrigado!">
 
 <!ENTITY processHang.terminateScript.label        "Parar script">
 <!ENTITY processHang.terminateScript.accessKey    "s">
 <!ENTITY processHang.debugScript.label            "Depurar script">
 <!ENTITY processHang.debugScript.accessKey        "D">
 <!ENTITY processHang.terminatePlugin.label        "Parar plugin">
@@ -856,15 +842,20 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY emeNotificationsDontAskAgain.accesskey   "l">
 
 <!ENTITY readingList.label                        "Lista de leitura">
 <!ENTITY readingList.sidebar.commandKey           "r">
 <!ENTITY readingList.showSidebar.label            "Mostrar barra lateral da lista de leitura">
 <!-- Pre-landed string for bug 1124153 -->
 <!ENTITY readingList.sidebar.showMore.label       "Mostrar mais…">
 <!-- Pre-landed string for bug 1133662 -->
-<!ENTITY readingList.sidebar.emptyText            "Adiciona artigos à sua lista de leitura e guarda-os para uma procura fácil para quando precisar.">
-<!-- Pre-landed string for bug 1123525 -->
+<!ENTITY readingList.sidebar.emptyText            "Adiciona os artigos à sua lista de leitura e guarda-os para uma procura fácil para quando precisar.">
 <!ENTITY readingList.sidebar.delete.tooltip       "Remover da lista de leitura">
 <!-- Pre-landed strings for bug 1123519 -->
 <!ENTITY readingList.sidebar.add.label            "Adicionar à lista de leitura">
 <!ENTITY readingList.sidebar.add.tooltip          "Adicionar esta página à sua lista de leitura">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label): Pocket is a brand name -->
 
+<!ENTITY saveToPocketCmd.label     "Guardar página no Pocket">
+<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label     "Guardar ligação no Pocket">
+<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY pocketMenuitem.label      "Ver lista do Pocket">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -7,137 +7,152 @@ openFile=Abrir ficheiro
 
 droponhometitle=Definir página inicial
 droponhomemsg=Deseja que este documento seja a sua nova página inicial?
 
 # context menu strings
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
 # %2$S is the selection string.
-contextMenuSearch=Procurar "%2$S" no %1$S
+contextMenuSearch=Pesquisar por "%2$S" em %1$S
 contextMenuSearch.accesskey=P
 
 # bookmark dialog strings
 
 bookmarkAllTabsDefault=[Nome da pasta]
 
-xpinstallPromptMessage=O %S impediu que este sítio pedisse autorização para instalar programas no seu computador.
+xpinstallPromptMessage=O %S impediu que este site pedisse autorização para instalar software no seu computador.
 xpinstallPromptAllowButton=Permitir
 # Accessibility Note:
 # Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
 # See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
 xpinstallPromptAllowButton.accesskey=P
 xpinstallDisabledMessageLocked=A instalação de programas foi desativada pelo administrador de sistemas.
-xpinstallDisabledMessage=A instalação de programas está  desativada. Prima Ativar e tente novamente.
+xpinstallDisabledMessage=A instalação de programas está desativada. Prima Ativar e tente novamente.
 xpinstallDisabledButton=Ativar
 xpinstallDisabledButton.accesskey=v
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
-addonDownloadingAndVerifying=A transferir e a verificar extra…;A transferir e a verificar #1 extras…
+addonDownloadingAndVerifying=A descarregar e a verificar extra…;A descarregar e a verificar #1 extras…
 addonDownloadVerifying=A verificar
 
+addonInstall.unsigned=(Não verificado)
 addonInstall.cancelButton.label=Cancelar
 addonInstall.cancelButton.accesskey=C
 addonInstall.acceptButton.label=Instalar
 addonInstall.acceptButton.accesskey=I
 
-# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage):
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is brandShortName
 # #2 is the number of add-ons being installed
-addonConfirmInstall.message=Este sítio gostaria de instalar um extra no #1:;Este sítio gostaria de instalar #2 extras no #1:
+addonConfirmInstall.message=Este site pretende instalar um extra no #1:;Este site pretende instalar #2 extras no #1:
+addonConfirmInstallUnsigned.message=Cuidado: Este sítio gostaria de instalar um extra não-verificado em #1. Proceda por sua conta e risco.;Cuidado: Este sítio gostaria de instalar #2 extras não-verificados em #1. Proceda por sua conta e risco.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
+# Semicolon-separated list of plural forms. See:
+# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is brandShortName
+# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
+addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Cuidado: Este sítio gostaria de instalar #2 extras em #1, alguns dos quais não-verificados. Proceda por sua conta e risco.
 
 addonwatch.slow=%1$S poderá estar a tornar o %2$S lento
 addonwatch.disable.label=Desativar %S
-addonwatch.disable.accesskey=D
 addonwatch.ignoreSession.label=Ignorar por agora
 addonwatch.ignoreSession.accesskey=I
-addonwatch.ignorePerm.label=Ignorar de forma permanente
+addonwatch.ignorePerm.label=Ignorar permanentemente
 addonwatch.ignorePerm.accesskey=p
 addonwatch.restart.message=Para desativar o %1$S deve reiniciar o %2$S
-addonwatch.restart.label=Reiniciar %S
+addonwatch.restart.label=Reiniciar o %S
 addonwatch.restart.accesskey=R
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
 addonsInstalled=#1 foi instalado com sucesso.;#2 extras foram instalados com sucesso.
-addonsInstalledNeedsRestart=#1 será instalado após reiniciar o #3.;#2 extras serão instalados após reiniciar o #3.
+addonsInstalledNeedsRestart=Reinicie o #3 para instalar #1.;Reinicie o #3 para instalar #2 extras.
 addonInstallRestartButton=Reiniciar agora
 addonInstallRestartButton.accesskey=R
 
-# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4):
-# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
-# #4 is the application version
-addonError-1=O extra não foi transferido por causa de uma falha na ligação a #2.
-addonError-2=O extra de #2 não foi instalado porque não corresponde ao extra esperado por #3.
-addonError-3=O extra transferido de #2 não pode ser instalado porque parece estar danificado.
-addonError-4=#1 não foi instalado porque #3 não consegue modificar o ficheiro necessário.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
+# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
+addonInstallError-1=O extra não foi descarregado porque a ligação falhou.
+addonInstallError-2=Este extra não pode ser instalado porque não corresponde ao extra %1$S esperado.
+addonInstallError-3=O extra descarregado deste sítio não pode ser instalado porque parece estar danificado.
+addonInstallError-4=%2$S não pode ser instalado porque %1$S não consegue modificar o ficheiro necessário.
+addonInstallError-5=%1$S impediu este sítio de instalar um extra não verificado.
+addonLocalInstallError-1=Este extra não pode ser instalado devido a um erro do sistema de ficheiros.
+addonLocalInstallError-2=Este extra não pode ser instalado porque não corresponde ao extra %1$S esperado.
+addonLocalInstallError-3=Este extra não pode ser instalado porque parece estar danificado.
+addonLocalInstallError-4=%2$S não pode ser instalado porque %1$S não consegue modificar o ficheiro necessário.
+addonLocalInstallError-5=Este extra não pode ser instalado porque não foi verificado.
 
-# LOCALIZATION NOTE (addonLocalError-1, addonLocalError-2, addonLocalError-3, addonLocalError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
-# #1 is the add-on name, #3 is the application name, #4 is the application version
-addonLocalError-1=Este extra não pode ser instalado devido a um erro do sistema de ficheiros.
-addonLocalError-2=Este extra não pode ser instalado porque não corresponde ao extra esperado por #3.
-addonLocalError-3=Este extra não pode ser instalado porque parece estar danificado.
-addonLocalError-4=#1 não pode ser instalado porque #3 não consegue modificar o ficheiro necessário.
-addonErrorIncompatible=#1 não pode ser instalado porque não é compatível com o #3 #4.
-addonErrorBlocklisted=#1 não pode ser instalado porque tem um elevado risco de causar problemas de estabilidade ou segurança.
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
+# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
+addonInstallErrorIncompatible=%3$S não pode ser instalado porque não é compatível com o %1$S %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
+addonInstallErrorBlocklisted=%S não pode ser instalado porque pode provocar problemas de estabilidade ou segurança.
+
+unsignedAddonsDisabled.message=Um ou mais dos extras instalados, não podem ser verificados e foram desativados.
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Saber mais
+unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=b
 
 # LOCALIZATION NOTE (deveditionTheme.name): This should be nearly the brand name for aurora.
 # See browser/branding/aurora/locales/*/brand.properties
 deveditionTheme.name=Edição para programador
 
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
-lwthemeInstallRequest.message=Este sítio (%S) tentou instalar um tema.
+lwthemeInstallRequest.message=Este site (%S) tentou instalar um tema.
 lwthemeInstallRequest.allowButton=Permitir
 lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=r
 
-lwthemePostInstallNotification.message=Foi instalado um novo tema.
-lwthemePostInstallNotification.undoButton=Anular
+lwthemePostInstallNotification.message=Um novo tema foi instalado.
+lwthemePostInstallNotification.undoButton=Desfazer
 lwthemePostInstallNotification.undoButton.accesskey=u
-lwthemePostInstallNotification.manageButton=Gerir temas
+lwthemePostInstallNotification.manageButton=Gerir temas…
 lwthemePostInstallNotification.manageButton.accesskey=G
 
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
 # %S will be replaced with the new theme name.
-lwthemeNeedsRestart.message=%S será instalado depois de reiniciar.
+lwthemeNeedsRestart.message=Reinicie para instalar %S.
 lwthemeNeedsRestart.button=Reiniciar agora
 lwthemeNeedsRestart.accesskey=R
 
 # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
 popupWarning.message=O #1 impediu este sítio de abrir janelas emergentes.;O #1 impediu este sítio de abrir #2 janelas emergentes.
 popupWarningButton=Opções
 popupWarningButton.accesskey=O
 popupWarningButtonUnix=Preferências
 popupWarningButtonUnix.accesskey=P
 popupAllow=Permitir janelas de %S
 popupBlock=Bloquear janelas de %S
 popupWarningDontShowFromMessage=Não mostrar esta mensagem ao bloquear janelas emergentes
-popupWarningDontShowFromLocationbar=Não mostrar a barra de informações ao bloquear janelas emergentes
+popupWarningDontShowFromLocationbar=Não mostrar barra de informações ao bloquear janelas emergentes
 popupShowPopupPrefix=Mostrar %S
 
 # Bad Content Blocker Doorhanger Notification
 # %S is brandShortName
-badContentBlocked.blocked.message=%S está a bloquear conteúdo nesta página.
-badContentBlocked.notblocked.message=%S não está a bloquear qualquer conteúdo nesta página.
+badContentBlocked.blocked.message=O %S está a bloquear conteúdo nesta página.
+badContentBlocked.notblocked.message=O %S não está a bloquear qualquer conteúdo nesta página.
 
 crashedpluginsMessage.title=O plugin %S encerrou abruptamente.
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Recarregar página
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
-crashedpluginsMessage.submitButton.label=Enviar relatório de erro
-crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=v
-crashedpluginsMessage.learnMore=Saber mais...
+crashedpluginsMessage.submitButton.label=Submeter relatório de falha
+crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
+crashedpluginsMessage.learnMore=Saber mais…
 
 # Keyword fixup messages
 # LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
 # a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
 # loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
 # whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
 keywordURIFixup.message=Pretendia ir para %S?
 keywordURIFixup.goTo=Sim, ir para %S
@@ -146,68 +161,68 @@ keywordURIFixup.dismiss=Não, obrigado
 keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
 
 ## Plugin doorhanger strings
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed
 # plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S
 # is the site domain.
 pluginActivateNew.message=Permitir que %2$S execute "%1$S"?
 pluginActivateMultiple.message=Permitir que %S execute plugins?
-pluginActivate.learnMore=Saber mais
+pluginActivate.learnMore=Saber mais…
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
 # These strings are used when an unsafe plugin has an update available.
 # %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
 pluginActivateOutdated.message=O %3$S impediu que o plugin desatualizado "%1$S" fosse executado em %2$S.
 pluginActivateOutdated.label=Plugin desatualizado
-pluginActivate.updateLabel=Atualizar agora
+pluginActivate.updateLabel=Atualizar agora…
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateVulnerable.message, pluginActivateVulnerable.label):
 # These strings are used when an unsafe plugin has no update available.
 # %1$S is the plugin name, %2$S is the domain, and %3$S is brandShortName.
 pluginActivateVulnerable.message=O %3$S impediu que o plugin não seguro "%1$S" fosse executado em %2$S.
 pluginActivateVulnerable.label=Plugin vulnerável!
 pluginActivate.riskLabel=Qual é o risco?
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateBlocked.message): %1$S is the plugin name, %2$S is brandShortName
 pluginActivateBlocked.message=O %2$S bloqueou "%1$S" para sua proteção.
 pluginActivateBlocked.label=Bloqueado para sua proteção
 pluginActivateDisabled.message="%S" está desativado.
 pluginActivateDisabled.label=Desativado
-pluginActivateDisabled.manage=Gerir plugins
+pluginActivateDisabled.manage=Gerir plugins…
 pluginEnabled.message="%S" está ativo em %S.
 pluginEnabledOutdated.message=O plugin desatualizado "%S" está ativo em %S.
 pluginEnabledVulnerable.message=O plugin inseguro "%S" está ativo em %S.
 pluginInfo.unknownPlugin=Desconhecido
 
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.dtd
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label): This button will enable the
 # plugin in the current session for an short time (about an hour), auto-renewed
 # if the site keeps using the plugin.
 pluginActivateNow.label=Permitir agora
-pluginActivateNow.accesskey=g
+pluginActivateNow.accesskey=a
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateAlways.label): This button will enable the
 # plugin for a long while (90 days), auto-renewed if the site keeps using the
 # plugin.
 pluginActivateAlways.label=Permitir e memorizar
-pluginActivateAlways.accesskey=r
-pluginBlockNow.label=Bloquear
+pluginActivateAlways.accesskey=m
+pluginBlockNow.label=Bloquear plugin
 pluginBlockNow.accesskey=B
 pluginContinue.label=Continuar a permitir
 pluginContinue.accesskey=C
 
 # in-page UI
 PluginClickToActivate=Ativar %S.
 PluginVulnerableUpdatable=Este plugin é vulnerável e deve ser atualizado.
 PluginVulnerableNoUpdate=Este plugin tem problemas de segurança.
 
 # infobar UI
 pluginContinueBlocking.label=Continuar a bloquear
 pluginContinueBlocking.accesskey=b
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateTrigger): Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
-pluginActivateTrigger.label=Permitir
-pluginActivateTrigger.accesskey=m
+pluginActivateTrigger.label=Permitir…
+pluginActivateTrigger.accesskey=P
 
 # Sanitize
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.everything.title): When "Time range to
 # clear" is set to "Everything", the Clear Recent History dialog's title is
 # changed to this.  See UI mockup and comment 11 at bug 480169 -->
 sanitizeDialog2.everything.title=Limpar todo o histórico
 sanitizeButtonOK=Limpar agora
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeButtonClearing): The label for the default
@@ -221,21 +236,21 @@ sanitizeButtonClearing=Limpeza
 sanitizeEverythingWarning2=Todo o histórico será limpo.
 # LOCALIZATION NOTE (sanitizeSelectedWarning): Warning that appears when
 # "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear Recent History dialog,
 # provided that the user has modified the default set of history items to clear.
 sanitizeSelectedWarning=Todos os itens selecionados serão limpos.
 
 # LOCALIZATION NOTE (downloadAndInstallButton.label): %S is replaced by the
 # version of the update: "Update to 28.0".
-update.downloadAndInstallButton.label=Atualizar para %S
-update.downloadAndInstallButton.accesskey=u
+update.downloadAndInstallButton.label=Atualização para %S
+update.downloadAndInstallButton.accesskey=A
 
 # RSS Pretty Print
-feedShowFeedNew=Subscrever '%S'...
+feedShowFeedNew=Subscrever '%S'…
 
 menuOpenAllInTabs.label=Abrir tudo em separadores
 
 # History menu
 menuRestoreAllTabs.label=Restaurar todos os separadores
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
 # but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
 menuRestoreAllTabsSubview.label=Restaurar separadores fechados
@@ -273,165 +288,161 @@ bookmarksMenuButton.tooltip=Mostrar todo
 starButtonOn.tooltip2=Editar este marcador (%S)
 starButtonOff.tooltip2=Criar marcador para esta página (%S)
 starButtonOverflowed.label=Criar marcador para esta página
 starButtonOverflowedStarred.label=Editar este marcador
 
 # Downloads button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
-downloads.tooltip=Mostra a evolução das transferências em curso (%S)
+downloads.tooltip=Mostrar progresso das descargas em curso (%S)
 
 # Print button tooltip on OS X
 # LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
 # Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 # %S is the keyboard shortcut for "Print"
 printButton.tooltip=Imprimir esta página...(%S)
 
 # New Window button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "New Window"
 newWindowButton.tooltip=Abrir nova janela (%S)
 
 # New Tab button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
-newTabButton.tooltip=Abrir em novo separador (%S)
+newTabButton.tooltip=Abrir novo separador (%S)
 
 # Offline web applications
-offlineApps.available=Este sítio web (%S) está a pedir para guardar dados no seu computador para serem utilizados no modo desligado.
+offlineApps.available=Este sítio web (%S) está a pedir para guardar dados no seu computador para serem utilizados no modo offline.
 offlineApps.allow=Permitir
 offlineApps.allowAccessKey=e
-offlineApps.never=Nunca para este sítio
+offlineApps.never=Nunca para este site
 offlineApps.neverAccessKey=u
 offlineApps.notNow=Agora não
 offlineApps.notNowAccessKey=N
 
-offlineApps.usage=Este sítio web (%S) está a guardar mais de %S MB de dados para utilização no modo desligado.
+offlineApps.usage=Este sítio web (%S) está a guardar mais de %S MB de dados para utilização no modo offline.
 offlineApps.manageUsage=Mostrar definições
 offlineApps.manageUsageAccessKey=M
 
 identity.identified.verifier=Verificado por: %S
 identity.identified.verified_by_you=Adicionou uma exceção de segurança para este sítio.
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
-identity.encrypted2=A ligação a este sítio web é segura.
-identity.broken_loaded=A ligação a este sítio web não é totalmente segura porque a página contém elementos não cifrados (tais como imagens)ou a cifra não é forte o suficiente.
+identity.broken_loaded=A ligação a este sítio não é totalmente segura, uma vez que a página contém elementos desencriptados (tais como imagens) ou a encriptação não é suficientemente forte.
 identity.mixed_active_loaded2=Este sítio web contém conteúdo interativo que não está cifrado (tais como scripts). Outras pessoas podem ver ou modificar o comportamento do sítio web.
-identity.unencrypted=A sua ligação a este sítio web não está cifrada.
 
-identity.unknown.tooltip=Este sítio web não disponibiliza informação de identidade.
-
-# LOCALIZATION NOTE (identity.chrome): %S is replaced with the brandShortName.
-identity.chrome=Esta é uma página segura do %S.
+identity.unknown.tooltip=Este site não fornece informação de identificação.
 
 # Edit Bookmark UI
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Marcador criado
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=O %S vai memorizar esta página para si.
 editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Marcador removido
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Editar este marcador
 
 # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
 # If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
 # instead of "Remove #1 Bookmarks".
 editBookmark.removeBookmarks.label=Remover marcador;Remover #1 marcadores
 
 # Post Update Notifications
-pu.notifyButton.label=Detalhes
+pu.notifyButton.label=Detalhes…
 pu.notifyButton.accesskey=D
 # LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
 puNotifyText=O %S foi atualizado
 puAlertTitle=%S atualizado
 puAlertText=Clique aqui para detalhes
 
 # Geolocation UI
 
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.shareLocation geolocation.alwaysShareLocation geolocation.neverShareLocation):
 #If you're having trouble with the word Share, please use Allow and Block in your language.
 geolocation.shareLocation=Partilhar localização
 geolocation.shareLocation.accesskey=a
 geolocation.alwaysShareLocation=Partilhar sempre localização
 geolocation.alwaysShareLocation.accesskey=a
 geolocation.neverShareLocation=Nunca partilhar localização
 geolocation.neverShareLocation.accesskey=N
-geolocation.shareWithSite=Deseja partilhar a sua localização com %S?
-geolocation.shareWithFile=Deseja partilhar a sua localização com o ficheiro %S?
+geolocation.shareWithSite2=Deseja partilhar a sua localização com este sítio?
+geolocation.shareWithFile2=Deseja partilhar a sua localização com este ficheiro?
 
 webNotifications.showForSession=Mostrar para esta sessão
 webNotifications.showForSession.accesskey=s
-webNotifications.alwaysShow=Mostrar notificações sempre
+webNotifications.alwaysShow=Mostrar notificações
 webNotifications.alwaysShow.accesskey=a
 webNotifications.neverShow=Nunca mostrar notificações
 webNotifications.neverShow.accesskey=n
-webNotifications.showFromSite=Deseja mostrar as notificações de %S?
+webNotifications.showFromSite2=Deseja mostrar as notificações deste sítio?
 
 # Push Notifications
-push.allowForSession=Permitir para esta sessão
-push.allowForSession.accesskey=P
-push.alwaysAllow=Permitir sempre notificações remotas
-push.alwaysAllow.accesskey=s
-push.alwaysBlock=Bloquear sempre notificações remotas
+push.allowForSession=Permitir nesta sessão
+push.allowForSession.accesskey=s
+push.alwaysAllow=Permitir sempre notificações
+push.alwaysAllow.accesskey=P
+push.alwaysBlock=Bloquear sempre notificações
 push.alwaysBlock.accesskey=B
-push.enablePush=Gostaria de permitir notificações de origem remota para %S?
+push.enablePush2=Deseja permitir notificações Push para este sítio?
 
 # Pointer lock UI
 
 pointerLock.allow2=Ocultar ponteiro
 pointerLock.allow2.accesskey=O
 pointerLock.alwaysAllow=Permitir ocultar sempre
 pointerLock.alwaysAllow.accesskey=a
 pointerLock.neverAllow=Nunca permitir ocultar
 pointerLock.neverAllow.accesskey=N
-pointerLock.title2=Deseja permitir que o ponteiro seja ocultado em %S?
-pointerLock.autoLock.title2=%S irá ocultar o ponteiro.
+pointerLock.title3=Deseja permitir que o ponteiro seja ocultado neste sítio?
+pointerLock.autoLock.title3=Este sítio irá ocultar o ponteiro.
 
 # Phishing/Malware Notification Bar.
 # LOCALIZATION NOTE (notAForgery, notAnAttack)
 # The two button strings will never be shown at the same time, so
 # it's okay for them to have the same access key
-safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Sair daqui!
-safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=S
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Tirem-me daqui!
+safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=T
 safebrowsing.reportedWebForgery=Fraude web reportada!
-safebrowsing.notAForgeryButton.label=Não é uma fraude web!
+safebrowsing.notAForgeryButton.label=Não é uma tentativa de falsificação…
 safebrowsing.notAForgeryButton.accessKey=f
-safebrowsing.reportedAttackSite=Sítio de ataque reportado!
-safebrowsing.notAnAttackButton.label=Não é um sitio de ataque!
+safebrowsing.reportedAttackSite=Suspeita de site perigoso!
+safebrowsing.notAnAttackButton.label=Este não é um sítio de ataque…
 safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=a
+safebrowsing.reportedUnwantedSite=Suspeita de site de software indesejado!
 
 # Ctrl-Tab
 # LOCALIZATION NOTE (ctrlTab.listAllTabs.label): #1 represents the number
 # of tabs in the current browser window. It will always be 2 at least.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 ctrlTab.listAllTabs.label=;Mostrar os #1 separadores
 
 # LOCALIZATION NOTE (addKeywordTitleAutoFill): %S will be replaced by the page's title
 # Used as the bookmark name when saving a keyword for a search field.
-addKeywordTitleAutoFill=Procurar %S
+addKeywordTitleAutoFill=Pesquisar %S
 
 # TabView
 # LOCALIZATION NOTE (tabview.title): %S is the application name.
 tabview.title=%S - Agrupar separadores
 # LOCALIZATION NOTE (tabview.moveToUnnamedGroup.label): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the page title of the first tab in the unnamed group, 
 # #2 is the number of remaining tabs.
 tabview.moveToUnnamedGroup.label=#1 e mais 1;#1 e mais #2
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabviewButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for tab groups
 tabviewButton.tooltip=Agrupar separadores (%S)
 
 extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.name=Pré-definido
-extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=O tema pré-definido.
+extensions.{972ce4c6-7e08-4474-a285-3208198ce6fd}.description=O tema predefinido.
 
 # safeModeRestart
 safeModeRestartPromptTitle=Reiniciar com os extras desativados
-safeModeRestartPromptMessage=Tem a certeza de que deseja desativar todos os seus extras e reiniciar?
+safeModeRestartPromptMessage=Tem a certeza de que pretende desativar todos os extras e reiniciar?
 safeModeRestartButton=Reiniciar
 
 # LOCALIZATION NOTE (browser.menu.showCharacterEncoding): Set to the string
 # "true" (spelled and capitalized exactly that way) to show the "Text
 # Encoding" menu in the main Firefox button on Windows. Any other value will
 # hide it. Regardless of the value of this setting, the "Text Encoding"
 # menu will always be accessible via the "Web Developer" menu.
 # This is not a string to translate; it just controls whether the menu shows
@@ -441,97 +452,97 @@ browser.menu.showCharacterEncoding=false
 
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.bookmarks.label): This appears in
 # the add bookmark star panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
 syncPromoNotification.bookmarks.description=Pode aceder aos seus marcadores em todos os dispositivos através do %S.\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.passwords.label): This appears in
 # the remember password panel.  %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
-syncPromoNotification.passwords.description=Pode aceder às suas senhas em todos os dispositivos através do %S.\u0020
+syncPromoNotification.passwords.description=Pode aceder às suas palavras-passe em todos os dispositivos através do %S.\u0020
 syncPromoNotification.learnMoreLinkText=Saber mais
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons.label): This appears in
 # the add-on install complete panel when Sync isn't set.
 # %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
 syncPromoNotification.addons.description=Pode aceder aos seus extras em todos os seus dispositivos através do %S.\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (syncPromoNotification.addons-sync-disabled.label):
 # This appears in the add-on install complete panel when Sync is set
 # but addons sync is not. %S will be replaced by syncBrandShortName.
 # The final space separates this text from the Learn More link.
-syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=Pode utilizar a sua conta %S para sincronizar extras através de diversos dispositivos.\u0020
+syncPromoNotification.addons-sync-disabled.description=Pode utilizar a sua conta %S para sincronizar extras através de diversos dispositivos.
 
 # Mozilla data reporting notification (Telemetry, Firefox Health Report, etc)
 dataReportingNotification.message       = O %1$S envia automaticamente alguns dados para a %2$S de modo a melhorar a sua experiência.
-dataReportingNotification.button.label  = Escolher dados a partilhar
-dataReportingNotification.button.accessKey  = c
+dataReportingNotification.button.label  = Escolher o que partilho
+dataReportingNotification.button.accessKey  = E
 
 # Process hang reporter
-processHang.message = Uma página web está a tornar o %1$S lento. O que deseja fazer?
+processHang.message = Uma página web está a tornar o %1$S lento. O que pretende fazer?
 processHang.button.label = Opções
 processHang.button.accessKey = O
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install = Instalar
 webapps.install.accesskey = I
-#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
-webapps.requestInstall = Deseja instalar "%1$S" a partir deste sítio (%2$S)?
+#LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall2) %S is the web app name
+webapps.requestInstall2 = Deseja instalar “%S” a partir deste sítio?
 webapps.install.success = Aplicação instalada
 webapps.install.inprogress = Instalação em curso
 webapps.uninstall = Desinstalar
 webapps.uninstall.accesskey = D
 webapps.doNotUninstall = Não desinstalar
 webapps.doNotUninstall.accesskey = N
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestUninstall) %1$S is the web app name
-webapps.requestUninstall = Pretende desinstalar "%1$S"?
+webapps.requestUninstall = Deseja desinstalar “%1$S”?
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
-fullscreen.entered=%S está no modo de ecrã completo.
+fullscreen.entered=%S está em ecrã completo.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=Memorizar escolha para %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreenButton.tooltip): %S is the keyboard shortcut for full screen
 fullscreenButton.tooltip=Mostrar janela em ecrã completo (%S)
 
 service.toolbarbutton.label=Serviços
 service.toolbarbutton.tooltiptext=Serviços
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.install.description): %1$S is the hostname of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
 service.install.description=Deseja ativar os serviços de %1$S para mostrar na sua barra de ferramentas e barra lateral do %2$S?
 service.install.ok.label=Ativar serviços
-service.install.ok.accesskey=e
+service.install.ok.accesskey=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.markpageMenu.label=Guardar página em %S
 # LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
 social.marklinkMenu.label=Guardar ligação em %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
-social.error.message=%1$S is unable to connect with %2$S right now.
-social.error.tryAgain.label=Tentar novamente
-social.error.tryAgain.accesskey=T
+social.error.message=Neste momento, o %1$S não se consegue ligar a %2$S.
+social.error.tryAgain.label=Voltar a tentar
+social.error.tryAgain.accesskey=V
 social.error.closeSidebar.label=Fechar esta barra lateral
-social.error.closeSidebar.accesskey=h
+social.error.closeSidebar.accesskey=F
 
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the label for the toolbar button, %2$S is the associated badge numbering that the social provider may provide.
 social.aria.toolbarButtonBadgeText=%1$S (%2$S)
 
 # Identity notifications popups
 identity.termsOfService = Termos do serviço
 identity.privacyPolicy = Política de privacidade
 # LOCALIZATION NOTE (identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
 identity.chooseIdentity.description = Iniciar sessão em %S
-identity.chooseIdentity.label = Utilizar endereço eletrónico existente
-identity.newIdentity.label = Utilizar outro endereço eletrónico
+identity.chooseIdentity.label = Utilizar correio de e-mail existente
+identity.newIdentity.label = Utilizar outro endereço de e-mail
 identity.newIdentity.accessKey = e
-identity.newIdentity.email.placeholder = Endereço eletrónico
+identity.newIdentity.email.placeholder = E-mail
 # LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description): %S is the website origin (e.g. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
-identity.newIdentity.description = Escreva o seu endereço eletrónico para entrar em %S
+identity.newIdentity.description = Digite o seu e-mail para iniciar sessão em %S
 identity.next.label = Seguinte
-identity.next.accessKey = n
+identity.next.accessKey = S
 # LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
 # LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com)
 identity.loggedIn.description = Ligado como: %S
 identity.loggedIn.signOut.label = Terminar sessão
 identity.loggedIn.signOut.accessKey = o
 
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message,
 #                    getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message,
@@ -566,34 +577,34 @@ getUserMedia.shareApplicationWindowCount
 # The number of devices can be either one or two.
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Partilhar dispositivo selecionado;Partilhar dispositivos selecionados
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = P
 getUserMedia.shareScreen.label = Partilhar ecrã
 getUserMedia.shareApplication.label = Partilhar aplicação selecionada
 getUserMedia.shareWindow.label = Partilhar janela selecionada
 getUserMedia.shareSelectedItems.label = Partilhar itens selecionados
 getUserMedia.always.label = Partilhar sempre
-getUserMedia.always.accesskey = s
+getUserMedia.always.accesskey = r
 getUserMedia.denyRequest.label = Não partilhar
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = N
 getUserMedia.never.label = Nunca partilhar
-getUserMedia.never.accesskey = u
-getUserMedia.sharingCamera.message2 = Atualmente está a partilhar o seu equipamento com %S.
-getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Atualmente está a partilhar o seu microfone com %S.
-getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Atualmente está a partilhar o seu equipamento e o seu microfone com %S.
+getUserMedia.never.accesskey = N
+getUserMedia.sharingCamera.message2 = Atualmente, está a partilhar a sua câmara com esta página.
+getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Atualmente, está a partilhar o seu microfone com esta página.
+getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message2 = Atualmente, está a partilhar a sua câmara e o seu microfone com esta página.
 getUserMedia.sharingApplication.message = Está a partilhar uma aplicação com esta página.
 getUserMedia.sharingScreen.message = Está a partilhar o seu ecrã com esta página.
 getUserMedia.sharingWindow.message = Está a partilhar uma janela com esta página.
 getUserMedia.sharingBrowser.message = Está a partilhar um separador com esta página.
 getUserMedia.continueSharing.label = Continuar a partilhar
 getUserMedia.continueSharing.accesskey = C
 getUserMedia.stopSharing.label = Parar de partilhar
 getUserMedia.stopSharing.accesskey = P
 
-getUserMedia.sharingMenu.label = Dispositivos partilhando separadores
+getUserMedia.sharingMenu.label = Separadores de partilha de dispositivos
 getUserMedia.sharingMenu.accesskey = d
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.sharingMenuCamera
 #                    getUserMedia.sharingMenuMicrophone,
 #                    getUserMedia.sharingMenuApplication,
 #                    getUserMedia.sharingMenuScreen,
 #                    getUserMedia.sharingMenuWindow,
 #                    getUserMedia.sharingMenuBrowser,
 #                    getUserMedia.sharingMenuCameraMicrophone,
@@ -629,18 +640,18 @@ getUserMedia.sharingMenuMicrophoneApplication = %S (microfone e aplicação)
 getUserMedia.sharingMenuMicrophoneScreen = %S (microfone e ecrã)
 getUserMedia.sharingMenuMicrophoneWindow = %S (microfone e janela)
 getUserMedia.sharingMenuMicrophoneBrowser = %S (microfone e separador)
 # LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.sharingMenuUnknownHost): this is used for the website
 # origin for the sharing menu if no readable origin could be deduced from the URL.
 getUserMedia.sharingMenuUnknownHost = Origem desconhecida
 
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentPlaying.message2): %S is brandShortName.
-emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Algum áudio e vídeo neste sítio usa software DRM, o que pode limitar o que o %S pode fazer.
-emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurar...
+emeNotifications.drmContentPlaying.message2 = Algum áudio e vídeo neste sítio utiliza software DRM e pode limitar as ações do %S.
+emeNotifications.drmContentPlaying.button.label = Configurar…
 emeNotifications.drmContentPlaying.button.accesskey = C
 
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.message): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string. %S will be the 'learn more' link
 emeNotifications.drmContentDisabled.message = Tem de ativar o DRM para reproduzir algum áudio ou vídeo nesta página. %S
 emeNotifications.drmContentDisabled.button.label = Ativar DRM
 emeNotifications.drmContentDisabled.button.accesskey = A
 # LOCALIZATION NOTE(emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
 emeNotifications.drmContentDisabled.learnMoreLabel = Saber mais
@@ -663,41 +674,41 @@ emeNotifications.drmContentCDMNotSupported.unsupportedOS.message = O áudio ou vídeo nesta página necessita de software DRM que o %1$S não suporta no %2$S. %3$S
 
 emeNotifications.optionsButton.label = Opções
 emeNotifications.optionsButton.accesskey = O
 
 emeNotifications.unknownDRMSoftware = Desconhecido
 
 # LOCALIZATION NOTE - %S is brandShortName
 slowStartup.message = O %S parece lento ao arrancar.
-slowStartup.helpButton.label = Aprenda como o acelerar
+slowStartup.helpButton.label = Aprender a acelerar
 slowStartup.helpButton.accesskey = l
 slowStartup.disableNotificationButton.label = Não mostrar novamente
-slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = o
+slowStartup.disableNotificationButton.accesskey = a
 
 # LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
-flashHang.message = %S changed some Adobe Flash settings to improve performance.
-flashHang.helpButton.label = Saber mais...
-flashHang.helpButton.accesskey = S
+flashHang.message = O %S mudou algumas definições do Adobe Flash para melhorar o desempenho.
+flashHang.helpButton.label = Saber mais…
+flashHang.helpButton.accesskey = b
 
 # LOCALIZATION NOTE(customizeTips.tip0): %1$S will be replaced with the text defined
 # in customizeTips.tip0.hint, %2$S will be replaced with brandShortName, %3$S will
 # be replaced with a hyperlink containing the text defined in customizeTips.tip0.learnMore.
 customizeTips.tip0 = %1$S: Pode personalizar o %2$S para que faça o que você quer. Basta arrastar qualquer um dos itens acima para o menu ou barra de ferramentas. %3$S sobre personalização do %2$S.
 customizeTips.tip0.hint = Dica
 customizeTips.tip0.learnMore = Saber mais
 
 # LOCALIZATION NOTE(appmenu.*.description, appmenu.*.label): these are used for
 # the appmenu labels and buttons that appear when an update is staged for
 # installation or a background update has failed and a manual download is required.
 # %S is brandShortName
 appmenu.restartNeeded.description = Reiniciar o %S para aplicar as atualizações
-appmenu.updateFailed.description = A atualização em segundo plano falhou, transfira a atualização
+appmenu.updateFailed.description = A atualização em segundo plano falhou. Por favor descarregue a atualização.
 appmenu.restartBrowserButton.label = Reiniciar o %S
-appmenu.downloadUpdateButton.label = Transferir atualização
+appmenu.downloadUpdateButton.label = Descarregar atualização
 
 # LOCALIZATION NOTE : FILE Reading List and Reader View are feature names and therefore typically used as proper nouns.
 
 # Pre-landed string for bug 1124153
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.sidebar.showMore.tooltip): %S is the number of items that will be added by clicking this button
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 readingList.sidebar.showMore.tooltip = Mostrar mais %S item;Mostrar mais %S itens
@@ -710,48 +721,48 @@ readingList.urlbar.removeDone = Página removida da lista de leitura
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.noSync.label): %S a link, using the text from readingList.promo.noSync.link
 readingList.promo.noSync.label = Aceda à sua lista de leitura em todos os seus dispositivos. %S
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.noSync.link): %S is syncBrandShortName
 readingList.promo.noSync.link = Iniciar utilização do %S.
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.hasSync.label): %S is syncBrandShortName
 readingList.promo.hasSync.label = Agora pode aceder à sua lista de leitura em todos os seus dispositivos ligados ao %S.
 
 # Pre-landed strings for bug 1136570
-readerView.promo.firstDetectedArticle.title = Leia e guarde artigos de forma fácil
+readerView.promo.firstDetectedArticle.title = Leia e guarde artigos facilmente
 readerView.promo.firstDetectedArticle.body = Clique no livro para os artigos terem uma leitura fácil e use o mais para os guardar.
 readingList.promo.firstUse.exitTourButton = Fechar
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.tourDoneButton):
 # » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
-readingList.promo.firstUse.tourDoneButton = Iniciar leitura »
+readingList.promo.firstUse.tourDoneButton = Iniciar leitura »
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.readingList.multipleStepsTitle):
 # This is used when there are multiple steps in the tour.
 # %1$S is the current step's title (readingList.promo.firstUse.*.title), %2$S is the current step number of the tour, %3$S is the total number of steps.
 readingList.promo.firstUse.multipleStepsTitle = %1$S (%2$S/%3$S)
 readingList.promo.firstUse.readingList.title = Lista de leitura
-readingList.promo.firstUse.readingList.body = Guarde artigos para mais tarde e encontre-os facilmente quando precisar deles.
+readingList.promo.firstUse.readingList.body = Guarde os artigos para mais tarde e encontre-os facilmente quando precisar deles.
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.readingList.moveToButton):
 # » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
-readingList.promo.firstUse.readingList.moveToButton = Seguinte: Localização fácil »
+readingList.promo.firstUse.readingList.moveToButton = Seguinte: Localização fácil »
 readingList.promo.firstUse.readerView.title = Leitor
-readingList.promo.firstUse.readerView.body = Remover a desorganização para que se possa concentrar no que está a ler.
+readingList.promo.firstUse.readerView.body = Remova o que não é necessário e concentre-se no que pretende ler.
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.readerView.moveToButton):
 # » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
-readingList.promo.firstUse.readerView.moveToButton = Sefuinte: Leitura fácil »
+readingList.promo.firstUse.readerView.moveToButton = Seguinte: Leitura fácil »
 readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.title = Sync
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.body): %S is brandShortName
 readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.body = Inicie sessão para aceder à sua lista de leitura em qualquer lugar com o %S.
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.moveToButton):
 # » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
-readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.moveToButton = Seguinte: Acesso fácil »
+readingList.promo.firstUse.syncNotSignedIn.moveToButton = Seguinte: Acesso fácil »
 readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.title = Sync
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.body): %S is brandShortName
 readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.body = Abre os artigos da sua lista de leitura em qualquer lugar em que use o %S.
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.moveToButton):
 # » is used as an indication that pressing this button progresses through the tour.
-readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.moveToButton = Seguinte: Acesso fácil »
+readingList.promo.firstUse.syncSignedIn.moveToButton = Seguinte: Acesso fácil »
 
 # Pre-landed strings for bug 1136570
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.prepopulatedArticles.learnMore):
 # This will show as an item in the Reading List, and will link to a page that explains and shows how the Reading List and Reader View works.
 # This will be staged at:
 #   https://www.allizom.org/firefox/reading/start/
 # And eventually available at:
 #   https://www.mozilla.org/firefox/reading/start/
@@ -765,8 +776,43 @@ readingList.prepopulatedArticles.supportReadingList = Guarde, sincronize e leia páginas em qualquer lugar com a lista de leitura
 # This will show as an item in the Reading List, and will link to a SUMO article describing the Reader View:
 #   https://support.mozilla.org/kb/enjoy-clutter-free-web-pages-reader-view
 readingList.prepopulatedArticles.supportReaderView = Desfrute das páginas web gratuitas com o leitor
 # LOCALIZATION NOTE(readingList.prepopulatedArticles.learnMore):
 # This will show as an item in the Reading List, and will link to a SUMO article describing Sync:
 #   https://support.mozilla.org/kb/how-do-i-set-up-firefox-sync
 # %S is syncBrandShortName
 readingList.prepopulatedArticles.supportSync = Aceda à sua lista de leitura em qualquer lado com o %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (e10s.offerPopup.mainMessage
+#                    e10s.offerPopup.highlight1
+#                    e10s.offerPopup.highlight2
+#                    e10s.offerPopup.enableAndRestart.label
+#                    e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey
+#                    e10s.offerPopup.noThanks.label
+#                    e10s.offerPopup.noThanks.accesskey
+#                    e10s.postActivationInfobar.message
+#                    e10s.postActivationInfobar.learnMore.label
+#                    e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey
+#                    e10s.accessibilityNotice.mainMessage
+#                    e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label
+#                    e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey
+#                    e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label
+#                    e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey):
+# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
+# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
+# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
+# %S is brandShortName
+e10s.offerPopup.mainMessage = O multiprocesso chegará brevemente ao %S. Pode começar já a utilizar esta opção para obter alguns benefícios:
+e10s.offerPopup.highlight1 = Capacidade de resposta melhorada
+e10s.offerPopup.highlight2 = Menos falhas
+e10s.offerPopup.enableAndRestart.label = Ativar e reiniciar
+e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey = A
+e10s.offerPopup.noThanks.label = Não obrigado
+e10s.offerPopup.noThanks.accesskey = N
+e10s.postActivationInfobar.message = Está agora a ajudar a testar o multiprocesso no %S! Por favor, comunique os problemas que encontrar.
+e10s.postActivationInfobar.learnMore.label = Saber mais
+e10s.postActivationInfobar.learnMore.accesskey = b
+e10s.accessibilityNotice.mainMessage = O multiprocesso ainda não é compatível com as funcionalidades de acessibilidade. O multiprocesso será desativado se reiniciar o %S. Pretende reiniciar?
+e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.label = Desativar e reiniciar
+e10s.accessibilityNotice.disableAndRestart.accesskey = r
+e10s.accessibilityNotice.dontDisable.label = Não desativar
+e10s.accessibilityNotice.dontDisable.accesskey = d
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -9,39 +9,35 @@ history-panelmenu.tooltiptext2 = Mostrar o histórico (%S)
 privatebrowsing-button.label = Nova janela privada
 # LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 privatebrowsing-button.tooltiptext = Abrir uma nova janela de navegação privada (%S)
 
 save-page-button.label = Guardar página
 # LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
 save-page-button.tooltiptext3 = Guardar esta página (%S)
 
-find-button.label = Procurar
+find-button.label = Localizar
 # LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
 find-button.tooltiptext3 = Localizar nesta página (%S)
 
 open-file-button.label = Abrir ficheiro
 # LOCALIZATION NOTE (open-file-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
 open-file-button.tooltiptext3 = Abrir ficheiro (%S)
 
-developer-button.label = Desenvolvedor
+developer-button.label = Programador
 # LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
-developer-button.tooltiptext2 = Abrir ferramentas de programação web (%S)
+developer-button.tooltiptext2 = Abrir ferramentas de programação (%S)
 
 sidebar-button.label = Barras laterais
 sidebar-button.tooltiptext2 = Mostrar barras laterais
 
 add-ons-button.label = Extras
 # LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
 add-ons-button.tooltiptext3 = Gerir os seus extras (%S)
 
-switch-to-metro-button2.label = Windows 8 Touch
-# LOCALIZATION NOTE(switch-to-metro-button2.tooltiptext): %S is the brand short name
-switch-to-metro-button2.tooltiptext = Reiniciar o %S para o Windows 8 Touch
-
 preferences-button.label = Preferências
 preferences-button.tooltiptext2 = Abrir preferências
 preferences-button.tooltiptext.withshortcut = Abrir preferências (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
 preferences-button.labelWin = Opções
 # LOCALIZATION NOTE (preferences-button.tooltipWin): Windows-only tooltip for Options
 preferences-button.tooltipWin2 = Abrir opções
 
@@ -52,17 +48,17 @@ zoom-out-button.label = Reduzir
 # LOCALIZATION NOTE(zoom-out-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 zoom-out-button.tooltiptext2 = Reduzir (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.label): %S is the current zoom level,
 # %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
 # format specifiers, so it needs to be escaped).
 zoom-reset-button.label = %S%%
 # LOCALIZATION NOTE(zoom-reset-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
-zoom-reset-button.tooltiptext2 = Reiniciar ampliação (%S)
+zoom-reset-button.tooltiptext2 = Repor ampliação (%S)
 
 zoom-in-button.label = Ampliar
 # LOCALIZATION NOTE(zoom-in-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 zoom-in-button.tooltiptext2 = Ampliar (%S)
 
 edit-controls.label = Editar controlos
 edit-controls.tooltiptext2 = Editar controlos
 
@@ -76,43 +72,51 @@ copy-button.tooltiptext2 = Copiar (%S)
 
 paste-button.label = Colar
 # LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 paste-button.tooltiptext2 = Colar (%S)
 
 feed-button.label = Subscrever
 feed-button.tooltiptext2 = Subscrever esta página
 
-# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad character at the beginning
+# LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
 # of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
 # in the menu panel.
 characterencoding-button2.label = Codificação de texto
 characterencoding-button2.tooltiptext = Mostrar opções de codificação de texto
 
-email-link-button.label = Enviar ligação por correio eletrónico
+email-link-button.label = Enviar por e-mail
 email-link-button.tooltiptext3 = Enviar ligação para esta página
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.linux2 = Sair do %1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac = Sair do %1$S (%2$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE(loop-call-button3.label): This is a brand name, request
 # approval before you change it.
-loop-call-button3.label = Olá
+loop-call-button3.label = Hello
 loop-call-button3.tooltiptext = Iniciar uma conversa
 
 social-share-button.label = Partilhar esta página
 social-share-button.tooltiptext = Partilhar esta página
 
 panic-button.label = Esquecer
 panic-button.tooltiptext = Esquecer algum histórico de navegação
 
 web-apps-button.label = Aplicações
 web-apps-button.tooltiptext = Descobrir aplicações
 
 # LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
 # widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
 # %S is the keyboard shortcut
 devtools-webide-button2.label = WebIDE
 devtools-webide-button2.tooltiptext = Abrir WebIDE (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE(pocket-button.label, pocket-button.tooltiptext): "Pocket"
+# is a brand name.
+pocket-button.label = Pocket
+pocket-button.tooltiptext = Guardar no Pocket
+
+e10s-button.label = Nova janela Non-e10s
+e10s-button.tooltiptext = Abrir uma nova janela Non-e10s
--- a/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/VariablesView.dtd
@@ -1,12 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
+
 <!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Propriedades">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.dtd
@@ -1,29 +1,29 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
      License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
      file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Animations panel strings.
      The Animations panel is part of the Inspector sidebar -->
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
      keep it in English, or another language commonly spoken among web
      developers. You want to make that choice consistent across the developer
      tools. A good criteria is the language in which you'd find the best
      documentation on web development on the web. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (title): This is the label shown in the sidebar tab -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (title): This is the label shown in the sidebar tab -->
+
+
 <!ENTITY title "Animações">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (invalidElement): This is the label shown in the panel
      when an invalid node is currently selected in the inspector. -->
+
 <!ENTITY invalidElement "Não foram encontradas nenhumas animações no elemento atual.">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (selectElement): This is the label shown in the panel
      when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
      user to select a new node by clicking on the element-picker icon. -->
+
 <!ENTITY selectElement "Selecione outro elemento da página.">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (allAnimations): This is the label shown at the bottom of
      the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
      animations, not just the ones applying to the current element. -->
-<!ENTITY allAnimations "Todas as animações">
\ No newline at end of file
+
+<!ENTITY allAnimations "Todas as animações">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/animationinspector.properties
@@ -47,8 +47,19 @@ player.infiniteIterationCount=&#8734;
 # time (in seconds too);
 player.timeLabel=%Ss
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget, as the label of
 # drop-down list items that can be used to change the rate at which the
 # animation runs (1x being the default, 2x being twice as fast).
 player.playbackRateLabel=%Sx
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.runningOnCompositorTooltip):
+# This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that the
+# animation is running on the compositor thread.
+player.runningOnCompositorTooltip=Esta animação está a ser executada no processo de composição
+
+# LOCALIZATION NOTE (timeline.timeGraduationLabel):
+# This string is displayed at the top of the animation panel, next to each time
+# graduation, to indicate what duration (in milliseconds) this graduation
+# corresponds to.
+timeline.timeGraduationLabel=%Sms
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -3,101 +3,101 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY index.title "Gestor de aplicações">
 <!ENTITY index.projects2 "Aplicações">
 <!ENTITY index.device2 "Dispositivo">
 <!ENTITY index.help "Ajuda">
 
 <!ENTITY device.debugMainProcess "Depurar processo principal">
-<!ENTITY device.debugMainProcessTooltip "Abrir as ferramentas do desenvolvedor ligado ao processo principal no dispositivo">
+<!ENTITY device.debugMainProcessTooltip "Abrir ferramentas de programação associadas ao processo do dispositivo">
 <!ENTITY device.screenshot "Captura de ecrã">
-<!ENTITY device.screenshotTooltip "Mostra a captura de ecrã do atual estado do dispositivo num novo separador.">
+<!ENTITY device.screenshotTooltip "Mostra a captura de ecrã do atual estado do dispositivo num novo separador">
 <!ENTITY device.title "Centro de controlo do dispositivo">
 <!ENTITY device.notConnected "Não ligado. Por favor ligue o seu dispositivo em baixo.">
 <!ENTITY device.startApp "Iniciar">
-<!ENTITY device.startAppTooltip "Iniciar esta aplicação no dispositivo.">
+<!ENTITY device.startAppTooltip "Iniciar esta aplicação no dispositivo">
 <!ENTITY device.stopApp "Parar">
-<!ENTITY device.stopAppTooltip "Parar esta aplicação no dispositivo.">
+<!ENTITY device.stopAppTooltip "Parar esta aplicação no dispositivo">
 <!ENTITY device.debugApp "Depurar">
-<!ENTITY device.debugAppTooltip "Abre as ferramentas de programação ligadas a esta aplicação neste dispositivo.">
+<!ENTITY device.debugAppTooltip "Abre as ferramentas de programação ligadas a esta aplicação neste dispositivo">
 <!ENTITY device.name "Nome">
-<!ENTITY device.plain "Plano (pré-definido)">
+<!ENTITY device.plain "Simples (predefinição)">
 <!ENTITY device.privileged "Privilegiado">
 <!ENTITY device.certified "Certificado">
 <!ENTITY device.allow "Permitir">
-<!ENTITY device.allowTooltip "Esta permissão está disponível para aplicações deste tipo.">
+<!ENTITY device.allowTooltip "Esta permissão está disponível para aplicações deste tipo">
 <!ENTITY device.prompt "Autorizar">
-<!ENTITY device.promptTooltip "Esta permissão requer autorização para aplicações deste tipo.">
+<!ENTITY device.promptTooltip "Esta permissão requer autorização para aplicações deste tipo">
 <!ENTITY device.deny "Recusar">
-<!ENTITY device.denyTooltip "Esta permissão é recusada para aplicações deste tipo.">
+<!ENTITY device.denyTooltip "As aplicações deste tipo não possuem acesso a esta permissão">
 <!ENTITY device.installedApps "Aplicações instaladas">
 <!ENTITY device.installedAppsTooltip "Ver lista de aplicações instaladas no dispositivo. Algumas aplicações, tais como as certificadas, poderão ser excluídas desta vista.">
 <!ENTITY device.permissions "Permissões">
-<!ENTITY device.permissionsTooltip "Ver tabela de permissões para os diversos tipos de aplicações.">
+<!ENTITY device.permissionsTooltip "Ver tabela de permissões para os diversos tipos de aplicações">
 <!ENTITY device.permissionsHelpLink "https://developer.mozilla.org/docs/Web/Apps/App_permissions">
 <!ENTITY device.browserTabs "Separadores do navegador">
-<!ENTITY device.browserTabsTooltip "Ver uma lista de separadores no navegador dos dispositivo ligado">
+<!ENTITY device.browserTabsTooltip "Ver uma lista de separadores no navegador do dispositivo ligado">
 <!ENTITY device.debugBrowserTab "Depurar">
-<!ENTITY device.debugBrowserTabTooltip "Abrir as ferramentas do desenvolvedor ligado a este navegador no dispositivo">
+<!ENTITY device.debugBrowserTabTooltip "Abrir ferramentas de programação associadas ao separador do navegador do dispositivo">
 <!ENTITY device.help "Ajuda">
 
-<!ENTITY connection.connectTooltip "Ligar ao dispositivo.">
+<!ENTITY connection.connectTooltip "Ligar ao dispositivo">
 <!ENTITY connection.disconnect "Desligar">
-<!ENTITY connection.disconnectTooltip "Desligar dispositivo ou simulador atual.">
+<!ENTITY connection.disconnectTooltip "Desligar dispositivo ou simulador atual">
 <!ENTITY connection.notConnected2 "Não ligado.">
 <!ENTITY connection.connectTo "Ligar a:">
 <!ENTITY connection.noDeviceFound "Nenhum dispositivo encontrado. Ligue um dispositivo">
 <!ENTITY connection.changeHostAndPort "Mudar">
-<!ENTITY connection.changeHostAndPortTooltip "Altera o servidor e a porta usada para ligar ao dispositivo. (Pré-definição é localhost:6000)">
+<!ENTITY connection.changeHostAndPortTooltip "Altera o servidor e a porta usada para ligar ao dispositivo (predefinição: localhost:6000)">
 <!ENTITY connection.startSimulator "Iniciar simulador">
-<!ENTITY connection.startSimulatorTooltip "Inicia e estabelece uma ligação a uma instância do simulador.">
+<!ENTITY connection.startSimulatorTooltip "Inicia e estabelece uma ligação a uma instância do simulador">
 <!ENTITY connection.saveConnectionInfo "Guardar">
-<!ENTITY connection.saveConnectionInfoTooltip "Guarda o servidor e a porta.">
-<!ENTITY connection.connecting "A ligar...">
-<!ENTITY connection.disconnecting "A desligar...">
+<!ENTITY connection.saveConnectionInfoTooltip "Guarda o servidor e a porta">
+<!ENTITY connection.connecting "A estabelecer ligação…">
+<!ENTITY connection.disconnecting "A desligar…">
 <!ENTITY connection.cancel "Cancelar">
-<!ENTITY connection.cancelConnectTooltip "Cancela a ligação atual.">
-<!ENTITY connection.cancelShowSimulatorTooltip "Sai do modo de ligação ao simulador e volta ao ponto inicial.">
+<!ENTITY connection.cancelConnectTooltip "Cancela a ligação atual">
+<!ENTITY connection.cancelShowSimulatorTooltip "Sai do modo de ligação ao simulador e volta ao ponto inicial">
 <!ENTITY connection.or "ou">
 <!ENTITY connection.noSimulatorInstalled "Nenhum simulador instalado.">
 <!ENTITY connection.installOneSimulator "Instalar simulador">
-<!ENTITY connection.installOneSimulatorTooltip "Instala a versão do simulador transferindo o extra apropriado.">
+<!ENTITY connection.installOneSimulatorTooltip "Instala a versão do simulador, descarregando o extra apropriado">
 <!ENTITY connection.installAnotherSimulator "Adicionar">
-<!ENTITY connection.installAnotherSimulatorTooltip "Instala uma versão adicional do simulador transferindo o extra apropriado.">
+<!ENTITY connection.installAnotherSimulatorTooltip "Instala uma versão adicional do simulador, descarregando o extra apropriado">
 <!ENTITY connection.startRegisteredSimulator "Inicia:">
 
 <!ENTITY projects.localApps "Aplicações locais">
 <!ENTITY projects.addApp "Adicionar">
 <!ENTITY projects.addPackaged "Adicionar pacote">
-<!ENTITY projects.addPackagedTooltip "Adicionar uma nova aplicação empacotada (um diretório) do seu computador.">
+<!ENTITY projects.addPackagedTooltip "Adicionar uma nova aplicação empacotada (um diretório) do seu computador">
 <!ENTITY projects.addHosted "Adicionar aplicação alojada">
-<!ENTITY projects.addHostedTooltip "Adiciona uma nova aplicação alojada (ligação a um ficheiro manifest.webapp) de um sítio web remoto.">
+<!ENTITY projects.addHostedTooltip "Adiciona uma nova aplicação alojada (ligação a um ficheiro manifest.webapp) de um sítio web remoto">
 <!ENTITY projects.title "Aplicações locais">
 <!ENTITY projects.appDetails "Detalhes">
 <!ENTITY projects.removeAppFromList "Remover esta aplicação da lista de aplicações em que está a trabalhar. Isto não a remove do dispositivo ou do simulador.">
 <!ENTITY projects.updateApp "Atualizar">
 <!ENTITY projects.updateAppTooltip "Executa as verificações de validação e atualiza a aplicação no dispositivo ligado">
 <!ENTITY projects.debugApp "Depurar">
 <!ENTITY projects.debugAppTooltip "Abrir ferramentas de programação ligadas a esta aplicação">
 <!ENTITY projects.saveManifest "Guardar">
-<!ENTITY projects.saveManifestTooltip "Guarda os conteúdos Editor de manifestos abaixo">
+<!ENTITY projects.saveManifestTooltip "Guarda o conteúdo do editor de manifestos abaixo">
 <!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2 "http://example.com/app/manifest.webapp">
 <!ENTITY projects.noProjects "Sem projetos. Adicione uma nova aplicação empacotada (diretório local) ou uma aplicação alojada (ligação a um ficheiro manifest).">
 <!ENTITY projects.manifestEditor "Editor de manifestos">
-<!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "Edite o manifesto da aplicação no painel abaixo. O botão Atualizar grava as alterações e atualiza a aplicação.">
+<!ENTITY projects.manifestEditorTooltip "Edite o manifesto da aplicação no painel abaixo. O botão Atualizar guarda as alterações e atualiza a aplicação.">
 <!ENTITY projects.manifestViewer "Visualizador de manifesto">
-<!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "Examine o manifesto da aplicação no painel abaixo.">
+<!ENTITY projects.manifestViewerTooltip "Examine o manifesto da aplicação no painel abaixo">
 <!ENTITY projects.valid "Válido">
 <!ENTITY projects.error "Erro">
 <!ENTITY projects.warning "Aviso">
 <!ENTITY projects.hosted "Alojada">
 <!ENTITY projects.packaged "Empacotada">
 
 <!ENTITY help.title "Gestor de aplicações">
 <!ENTITY help.close "Fechar">
 <!ENTITY help.intro "Esta ferramenta ajuda-o a criar e instalar aplicações web nos dispositivos compatíveis (ex: Firefox OS). O separador <strong>Aplicações</strong> ajuda-o no processo de validação e instalação da aplicação. O separador <strong>Dispositivo</strong> mostra as informações do dispositivo ligado. Utilize a barra de ferramentas inferior para ligar a um dispositivo ou iniciar o simulador.">
 <!ENTITY help.usefullLinks "Ligações úteis:">
 <!ENTITY help.appMgrDoc "Documentação: utilizar o gestor de aplicações">
-<!ENTITY help.configuringDevice "Configuração do dispositivo Firefox OS">
+<!ENTITY help.configuringDevice "Configurar o seu dispositivo Firefox OS">
 <!ENTITY help.troubleShooting "Deteção de erros">
 <!ENTITY help.simulatorAddon "Instalar o extra Simulator">
 <!ENTITY help.adbHelperAddon "Instalar o extra Adb Helper">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -1,25 +1,25 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-index.deprecationNotice=O gestor de App será removido numa próxima versão.  Os seus projetos foram migrados para o WebIDE.
-index.launchWebIDE=Lançar WebIDE
+index.deprecationNotice=O gestor de aplicações será removido numa próxima versão.  Os seus projetos foram migrados para o WebIDE.
+index.launchWebIDE=Iniciar o WebIDE
 index.readMoreAboutWebIDE=Ler mais
 # LOCALIZATION NOTE (device.deviceSize): %1$S is the device's width, %2$S is
 # the device's height, %3$S is the device's pixel density.
 # Example: 800x480 (86 DPI).
 device.deviceSize=Tamanho do dispositivo: %1$Sx%2$S (%3$S DPI)
 # LOCALIZATION NOTE (connection.connectedToDevice, connection.connectTo):
 # %1$S is the host name, %2$S is the port number.
 connection.connectedToDevice=Ligado a %1$S
 connection.connectTo=Ligar a %1$S:%2$S
 project.filePickerTitle=Selecionar uma pasta webapp
-project.installing=A instalar...
+project.installing=A instalar…
 project.installed=Instalado!
 validator.nonExistingFolder=A pasta do projeto não existe
 validator.expectProjectFolder=A pasta do projeto é um ficheiro
 validator.wrongManifestFileName=As aplicações empacotadas precisam de um ficheiro de manifesto que apenas pode ter como nome 'manifest.webapp' na pasta de raiz do projeto
 validator.invalidManifestURL=URL do manifesto '%S' inválido
 # LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
 # %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
 validator.invalidManifestJSON=O manifesto webapp não é um ficheiro JSON válido: %1$S em: %2$S
@@ -30,14 +30,15 @@ validator.invalidHostedManifestURL=URL do alojamento do manifesto inválido '%1$S': %2$S
 validator.invalidProjectType=Tipo de projeto inválido '%S'
 # LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
 # don't translate 'icons' and 'name'.
 validator.missNameManifestProperty='name' em falta no manifesto.
 validator.missIconsManifestProperty='icons' em falta no manifesto.
 validator.missIconMarketplace2=a submissão da aplicação para o Marketplace necessita de um ícone de 128px
 validator.invalidAppType=Tipo de aplicação desconhecido: '%S'.
 validator.invalidHostedPriviledges=A aplicação alojada não pode ser do tipo '%S'.
-validator.noCertifiedSupport=As aplicações certificadas não são totalmente suportadas pelo gestor de aplicações.
+validator.noCertifiedSupport=As aplicações 'certified' não são totalmente suportadas pelo gestor de aplicações.
 validator.nonAbsoluteLaunchPath=O caminho de iniciação tem que ser um valor absoluto iniciado com '/': '%S'
 validator.accessFailedLaunchPath=Não foi possível aceder ao documento de arranque '%S'
-# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
+# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
 # the launch document, %2$S is the http error code.
 validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Não foi possível aceder ao documento de arranque '%1$S'. Código HTTP recebido: %2$S
+
--- a/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/appcacheutils.properties
@@ -10,50 +10,50 @@
 
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noManifest): the specified page has no cache manifest.
-noManifest=A página especificada não tem manifesto.
+noManifest=A página especificada não tem um manifesto.
 
 # LOCALIZATION NOTE (notUTF8): the associated cache manifest has a character
 # encoding that is not UTF-8. Parameters: %S is the current encoding.
 notUTF8=O manifesto tem a codificação de caracteres %S. Os manifestos têm de ter a codificação utf-8.
 
 # LOCALIZATION NOTE (badMimeType): the associated cache manifest has a
 # mimetype that is not text/cache-manifest. Parameters: %S is the current
 # mimetype.
-badMimeType=O manifesto tem o mimetype %S. Os manifestos têm de ter um mimetype text/cache-manifest.
+badMimeType=O manifesto tem o tipo MIME %S. Os manifestos têm de ter o tipo MIME: text/cache-manifest.
 
 # LOCALIZATION NOTE (duplicateURI): the associated cache manifest references
 # the same URI from multiple locations. Parameters: %1$S is the URI, %2$S is a
 # list of references to this URI.
 duplicateURI=O URI %1$S é referenciado em diversos locais. Isto não é permitido: %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkBlocksURI, fallbackBlocksURI): the associated
 # cache manifest references the same URI in the NETWORK (or FALLBACK) section
 # as it does in other sections. Parameters: %1$S is the line number, %2$S is
 # the resource name, %3$S is the line number, %4$S is the resource name, %5$S
 # is the section name.
-networkBlocksURI=A linha da secção NETWORK %1$S (%2$S) previne a cache da linha %3$S (%4$S) na secção %5$S.
-fallbackBlocksURI=A linha da secção FALLBACK %1$S (%2$S) previne a cache da linha %3$S (%4$S) na secção %5$S.
+networkBlocksURI=A linha da secção NETWORK %1$S (%2$S) impede o cache da linha %3$S (%4$S) na secção %5$S.
+fallbackBlocksURI=A linha %1$S (%2$S) da secção FALLBACK impede a cache da linha %3$S (%4$S) na secção %5$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (fileChangedButNotManifest): the associated cache manifest
 # references a URI that has a file modified after the cache manifest.
 # Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the cache manifest, %3$S is
 # the line number.
-fileChangedButNotManifest=O ficheiro %1$S foi modificado depois de %2$S. A enos que o texto no ficheiro do manifesto tenha sido alterado, a versão em cache será usada na linha %3$S.
+fileChangedButNotManifest=O ficheiro %1$S foi modificado depois de %2$S. A menos que o texto no ficheiro do manifesto tenha sido alterado, na linha %3$S, será utilizada a versão em cache.
 
 # LOCALIZATION NOTE (cacheControlNoStore): the specified page has a header
 # preventing caching or storing information. Parameters: %1$S is the resource
 # name, %2$S is the line number.
-cacheControlNoStore=%1$S tem o cache-control definido para no-store. Isto previne que a cache da aplicação guarde o ficheiro na linha %2$S.
+cacheControlNoStore=%1$S tem o cache-control definido para no-store. Isto impede que a cache da aplicação guarde o ficheiro na linha %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (notAvailable): the specified resource is not available.
 # Parameters: %1$S is the resource name, %2$S is the line number.
 notAvailable=%1$S aponta para um recurso que não está disponível na linha %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (invalidURI): it's used when an invalid URI is passed to
 # the appcache.
 invalidURI=O URI indicado ao AppCacheUtils é inválido.
@@ -65,58 +65,58 @@ noResults=A sua pesquisa não obteve resultados.
 # an attempt is made to view offline data.
 cacheDisabled=A cache do disco está desativada. Por favor defina browser.cache.disk.enable para true em about:config e tente novamente.
 
 # LOCALIZATION NOTE (firstLineMustBeCacheManifest): the associated cache
 # manifest has a first line that is not "CACHE MANIFEST". Parameters: %S is
 # the line number.
 firstLineMustBeCacheManifest=A primeira linha do manifesto tem de ser "CACHE MANIFEST" na linha %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine): the associated cache
+# LOCALIZATION NOTE (cacheManifestOnlyFirstLine2): the associated cache
 # manifest has "CACHE MANIFEST" on a line other than the first line.
 # Parameters: %S is the line number where "CACHE MANIFEST" appears.
 cacheManifestOnlyFirstLine2="CACHE MANIFEST" apenas é válido na primeira linha mas foi encontrado na linha %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection): the associated cache manifest
+# LOCALIZATION NOTE (asteriskInWrongSection2): the associated cache manifest
 # has an asterisk (*) in a section other than the NETWORK section. Parameters:
 # %1$S is the section name, %2$S is the line number.
-asteriskInWrongSection2=Asterisco usado como wildcard na secção %1$S na linha %2$S. Se a linha na secção NETWORK apenas tiver um asterisco, qualquer URI não listado no manifesto será tratado como se o URI estivesse listado na secção NETWORK. Caso contrário, o URI não estará disponível. Outras utilizações do carácter * não são permitidos.
+asteriskInWrongSection2=Asterisco (*) utilizado incorretamente na linha %2$S da secção %1$S. Se um linha na secção NETWORK contiver apenas um asterisco, quaisquer URI não listado no manifesto será tratado como se o URI fosse listado na secção NETWORK. CAso contrário, os URI serão considerados como não disponíveis. Outras utilizações do carácter * não são permitidos.
 
 # LOCALIZATION NOTE (escapeSpaces): the associated cache manifest has a space
 # in a URI. Spaces must be replaced with %20. Parameters: %S is the line
 # number where this error occurs.
-escapeSpaces=Os espaços no URIs têm de ser substituídos por %20 na linha %S.
+escapeSpaces=Os espaços nos URI têm de ser substituídos por %20 na linha %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (slashDotDotSlashBad): the associated cache manifest has a
 # URI containing /../, which is invalid. Parameters: %S is the line number
 # where this error occurs.
 slashDotDotSlashBad=/../ não é um prefixo URI válido na linha %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooManyDotDotSlashes): the associated cache manifest has
 # a URI containing too many ../ operators. Too many of these operators mean
 # that the file would be below the root of the site, which is not possible.
 # Parameters: %S is the line number where this error occurs.
 tooManyDotDotSlashes=Demasiados operadores ponto ponto barra (../) na linha %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (fallbackUseSpaces): the associated cache manifest has a
 # FALLBACK section containing more or less than the standard two URIs
 # separated by a single space. Parameters: %S is the line number where this
 # error occurs.
-fallbackUseSpaces=Apenas são permitidos dois URIs separados por espaço na secção FALLBACK da linha %S.
+fallbackUseSpaces=Apenas são permitidos dois URI separados por espaço na secção FALLBACK da linha %S.
 
-# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk): the associated cache manifest has a
+# LOCALIZATION NOTE (fallbackAsterisk2): the associated cache manifest has a
 # FALLBACK section that attempts to use an asterisk (*) as a wildcard. In this
 # section the URI is simply a path prefix. Parameters: %S is the line number
 # where this error occurs.
-fallbackAsterisk2=Asterisco (*) utilizado incorretamente na secção FALLBACK da linha %S. Os URIs na secção FALLBACK apenas precisam de coincidir com um prefixo do URI solicitado.
+fallbackAsterisk2=Asterisco (*) utilizado incorretamente na linha %S da secção FALLBACK. Os URI na secção FALLBACK apenas precisam de coincidir com um prefixo do URI solicitado.
 
 # LOCALIZATION NOTE (settingsBadValue): the associated cache manifest has a
 # SETTINGS section containing something other than the valid "prefer-online"
 # or "fast". Parameters: %S is the line number where this error occurs.
-settingsBadValue=A secção SETTINGS apenas podem conter um único valor, "prefer-online" ou "fast" na linha %S.
+settingsBadValue=A secção SETTINGS apenas pode conter um único valor, "prefer-online" ou "fast" na linha %S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (invalidSectionName): the associated cache manifest
 # contains an invalid section name. Parameters: %1$S is the section name, %2$S
 # is the line number.
 invalidSectionName=Nome de secção inválido (%1$S) na linha %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (entryNotFound): the requested cache entry that does not
 # exist.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
@@ -1,45 +1,45 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
   -  on the button that triggers a page refresh. -->
+
+
+
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "Recarregar">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
   -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "a página para poder depurar contextos &lt;canvas&gt;.">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
   -  in the call list view when empty. -->
+
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "Clique no">
-<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "botão para gravar uma frame de animação.">
-
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "botão para gravar uma moldura de animação.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
-  -  in the call list view while loading a snapshot. -->
-<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice    "A gravar um ciclo de animação...">
+  -  in the call list view while recording a snapshot. -->
 
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.waitingNotice   "A gravar um ciclo de animação…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
   -  on a button that starts a new snapshot. -->
-<!ENTITY canvasDebuggerUI.recordSnapshot.tooltip "Gravar a próxima frame no ciclo de animação.">