Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Firefox default tip
authorPedro Coelho <pedrozc99@gmail.com>
Thu, 26 Jan 2023 10:12:58 +0000
changeset 6521 108c0576b6a09966bb5970c62dc68635b3caa3f4
parent 6520 b28f84f16d3b8fdb974f3218f4643615cb15b981
push id3396
push userpontoon@mozilla.com
push dateThu, 26 Jan 2023 10:13:02 +0000
Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Firefox Co-authored-by: Pedro Coelho <pedrozc99@gmail.com>
browser/browser/aboutLogins.ftl
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/newtab/asrouter.ftl
toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -1,20 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
 
 about-logins-page-title = Credenciais e palavras-passe
-
 login-filter =
     .placeholder = Pesquisar credenciais
-
 create-login-button = Criar nova credencial
-
 fxaccounts-sign-in-text = Obtenha as suas palavras-passe nos seus outros dispositivos
 fxaccounts-sign-in-sync-button = Iniciar sessão para sincronizar
 fxaccounts-avatar-button =
     .title = Gerir conta
 
 ## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
 
 menu =
@@ -98,42 +95,47 @@ login-item-copy-password-button-text = C
 login-item-copied-password-button-text = Copiada!
 login-item-save-changes-button = Guardar alterações
 login-item-save-new-button = Guardar
 login-item-cancel-button = Cancelar
 login-item-time-changed = Última modificação: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
 login-item-time-created = Criada: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
 login-item-time-used = Última utilização: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
 
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+login-item-timeline-action-created = Criado
+login-item-timeline-action-updated = Atualizado
+login-item-timeline-action-used = Utilizado
+
 ## OS Authentication dialog
 
 about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
 
 ## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
 ## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 ## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
 
 # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Para editar a sua credencial, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
 # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editar a credencial guardada
-
 # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Para ver a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
 # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = revelar a palavra-passe guardada
-
 # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Para copiar a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
 # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar a palavra-passe guardada
-
 # This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
 about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Para exportas as suas credenciais, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
 # This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar credenciais e palavras-passe guardadas
 
 ## Primary Password notification
 
@@ -142,63 +144,55 @@ master-password-reload-button =
     .label = Iniciar sessão
     .accesskey = I
 
 ## Dialogs
 
 confirmation-dialog-cancel-button = Cancelar
 confirmation-dialog-dismiss-button =
     .title = Cancelar
-
 about-logins-confirm-remove-dialog-title = Remover esta credencial?
 confirm-delete-dialog-message = Esta ação não pode ser anulada.
 about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Remover
-
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
     { $count ->
         [1] Remover
         [one] Remover
        *[other] Remover tudo
     }
-
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
     { $count ->
         [1] Sim, remover esta credencial
        *[other] Sim, remover estas credenciais
     }
-
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
     { $count ->
         [one] Remover { $count } credencial?
        *[other] Remove todas as { $count } credenciais?
     }
 about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
     { $count ->
         [1] Isto irá remover a credencial que guardou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
        *[other] Isto irá remover as credenciais que guardou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
     }
-
 about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
     { $count ->
         [one] Remover { $count } credencial de todos os dispositivos?
        *[other] Remover todas as { $count } credenciais de todos os dispositivos?
     }
 about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
     { $count ->
         [1] Isto irá remover a credencial que guardou no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos onde sincronizou a sua { -fxaccount-brand-name }. Isto irá também remover quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
        *[other] Isto irá remover todas as credenciais que guardou no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos onde sincronizou a sua { -fxaccount-brand-name }. Isto irá também remover quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
     }
-
 about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportar credenciais e palavras-passe
 about-logins-confirm-export-dialog-message = As suas palavras-passe serão guardadas como texto legível (por exemplo, BadP@ssw0rd) para que qualquer pessoa que possa abrir o ficheiro exportado as possa visualizar.
 about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportar…
-
 about-logins-alert-import-title = Importação concluída
 about-logins-alert-import-message = Ver resumo detalhado da importação
-
 confirm-discard-changes-dialog-title = Descartar alterações não guardadas?
 confirm-discard-changes-dialog-message = Todas as alterações não guardadas irão ser perdidas.
 confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Descartar
 
 ## Breach Alert notification
 
 about-logins-breach-alert-title = Violação de dados em site
 breach-alert-text = As palavras-passe deste site foram divulgadas ou roubadas desde a última vez que atualizou as suas credenciais. Altere a sua palavra-passe para proteger a sua conta.
@@ -219,17 +213,16 @@ about-logins-vulnerable-alert-learn-more
 
 ## Error Messages
 
 # This is an error message that appears when a user attempts to save
 # a new login that is identical to an existing saved login.
 # Variables:
 #   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
 about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Já existe uma entrada com esse nome de utilizador para { $loginTitle }. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir para a entrada existente?</a>
-
 # This is a generic error message.
 about-logins-error-message-default = Ocorreu um erro enquanto tentava guardar esta palavra-passe.
 
 ## Login Export Dialog
 
 # Title of the file picker dialog
 about-logins-export-file-picker-title = Exportar ficheiro de credenciais
 # The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
@@ -269,52 +262,47 @@ about-logins-import-file-picker-tsv-filt
 ##  $count (number) - The number of affected elements
 
 about-logins-import-dialog-title = Importação concluída
 about-logins-import-dialog-items-added =
     { $count ->
         [one] <span>Nova credencial adicionada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
        *[other] <span>Novas credenciais adicionadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
     }
-
 about-logins-import-dialog-items-modified =
     { $count ->
         [one] <span>Credencial existente atualizada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
        *[other] <span>Credenciais existentes atualizadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
     }
-
 about-logins-import-dialog-items-no-change =
     { $count ->
         [one] <span>Foi encontrada uma credencial duplicada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importada)</span>
        *[other] <span>Foram encontradas credenciais duplicadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importadas)</span>
     }
 about-logins-import-dialog-items-error =
     { $count ->
         [one] <span>Erro:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importada)</span>
        *[other] <span>Erros:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importadas)</span>
     }
 about-logins-import-dialog-done = Concluído
-
 about-logins-import-dialog-error-title = Erro de importação
 about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Múltiplos valores conflituantes para Credencial Única
 about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Por exemplo: vários nomes de utilizador, palavras-passe, endereços, etc. para uma credencial.
 about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problema com o formato do ficheiro
 about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Cabeçalhos de colunas incorretos ou em falta. Confirme que o ficheiro inclui colunas para o nome de utilizador, palavra-passe e endereço.
 about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Não foi possível ler o ficheiro
 about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = O { -brand-short-name } não tem permissão para ler o ficheiro. Tente alterar as permissões do ficheiro.
 about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Não foi possível interpretar o ficheiro
 about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Certifique-se que selecionou um ficheiro CSV ou TSV.
 about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Não foram importadas credenciais
 about-logins-import-dialog-error-learn-more = Saber mais
 about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Tente importar novamente...
 about-logins-import-dialog-error-cancel = Cancelar
-
 about-logins-import-report-title = Resumo de importação
 about-logins-import-report-description = Credenciais e palavras-passe importadas para o { -brand-short-name }.
-
 #
 # Variables:
 #  $number (number) - The number of the row
 about-logins-import-report-row-index = Linha { $number }
 about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicado: correspondência exata a credencial existente
 about-logins-import-report-row-description-modified = Credencial existente atualizada
 about-logins-import-report-row-description-added = Nova credencial adicionada
 about-logins-import-report-row-description-error = Erro: campo em falta
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -142,16 +142,19 @@ urlbar-search-tips-confirm-short = Compr
 # localized equivalent.
 urlbar-tip-icon-description =
     .alt = Dica:
 urlbar-result-menu-button =
     .title = Abrir menu
 urlbar-result-menu-remove-from-history =
     .label = Remover do histórico
     .accesskey = R
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+    .label = Obter ajuda
+    .accesskey = a
 
 ## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
 ## homepage of their default search engine.
 ## Variables:
 ##  $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
 
 urlbar-search-tips-onboard = Escreva menos, encontre mais: Pesquise no { $engineName } diretamente da sua barra de endereço.
 urlbar-search-tips-redirect-2 = Comece a sua pesquisa na barra de endereço para ver sugestões do { $engineName } e do seu histórico de navegação.
@@ -279,79 +282,61 @@ search-one-offs-actions =
 ## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
 ## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
 ## the action.
 
 # Opens the about:addons page in the home / recommendations section
 quickactions-addons = Ver Extras
 quickactions-cmd-addons2 = extras
 # Opens the bookmarks library window
-quickactions-bookmarks = Ver marcadores
-# Opens the bookmarks library window
 quickactions-bookmarks2 = Gerir marcadores
 quickactions-cmd-bookmarks = marcadores
 # Opens a SUMO article explaining how to clear history
 quickactions-clearhistory = Limpar histórico
 quickactions-cmd-clearhistory = limpar histórico
 # Opens about:downloads page
-quickactions-downloads = Abrir transferências
-# Opens about:downloads page
 quickactions-downloads2 = Ver transferências
 quickactions-cmd-downloads = transferências
 # Opens about:addons page in the extensions section
 quickactions-extensions = Gerir extensões
 quickactions-cmd-extensions = extensões
 # Opens the devtools web inspector
-quickactions-inspector = Abrir Inspetor
-# Opens the devtools web inspector
 quickactions-inspector2 = Abrir Ferramentas de Programador
 quickactions-cmd-inspector = inspetor, devtools
 # Opens about:logins
-quickactions-logins = Ver credenciais
-# Opens about:logins
 quickactions-logins2 = Gerir palavras-passe
 quickactions-cmd-logins = credenciais, palavras-passe
 # Opens about:addons page in the plugins section
 quickactions-plugins = Gerir plugins
 quickactions-cmd-plugins = plugins
 # Opens the print dialog
-quickactions-print = Imprimir
-# Opens the print dialog
 quickactions-print2 = Imprimir página
 quickactions-cmd-print = imprimir
 # Opens a new private browsing window
-quickactions-private = Abrir Janela de Navegação Privada
-# Opens a new private browsing window
 quickactions-private2 = Abrir janela privada
 quickactions-cmd-private = navegação privada
 # Opens a SUMO article explaining how to refresh
 quickactions-refresh = Renovar o { -brand-short-name }
 quickactions-cmd-refresh = atualizar
 # Restarts the browser
 quickactions-restart = Reiniciar o { -brand-short-name }
 quickactions-cmd-restart = reiniciar
 # Opens the screenshot tool
-quickactions-screenshot2 = Tirar uma captura de ecrã
-# Opens the screenshot tool
 quickactions-screenshot3 = Tirar uma captura de ecrã
 quickactions-cmd-screenshot = captura de ecrã
 # Opens about:preferences
-quickactions-settings = Abrir Definições
-# Opens about:preferences
 quickactions-settings2 = Gerir definições
 quickactions-cmd-settings = configurações, preferências, opções
 # Opens about:addons page in the themes section
 quickactions-themes = Gerir temas
 quickactions-cmd-themes = temas
 # Opens a SUMO article explaining how to update the browser
 quickactions-update = Atualizar o { -brand-short-name }
 quickactions-cmd-update = atualizar
 # Opens the view-source UI with current pages source
-quickactions-viewsource = Ver fonte
-# Opens the view-source UI with current pages source
 quickactions-viewsource2 = Ver código-fonte da página
 quickactions-cmd-viewsource = ver fonte, fonte
 # Tooltip text for the help button shown in the result.
 quickactions-learn-more =
     .title = Saber mais sobre as ações rápidas
 
 ## Bookmark Panel
 
--- a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -58,16 +58,18 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users =
     }
 
 ## Cookie Banner Handling Onboarding
 
 # Simplified version of the headline if the original text doesn't work
 # in your language: `See fewer cookie requests`.
 cfr-cookie-banner-handling-header = Desapareçam faixas de cookies!
 cfr-cookie-banner-handling-body = Permitir que o { -brand-short-name } rejeite automaticamente todos os pedidos de banner de cookies, quando possível. Caso contrário, todos os cookies serão aceites para rejeitar ainda mais banners.
+cfr-cookie-banner-accept-button = Rejeitar Pedidos
+    .accesskey = R
 cfr-cookie-banner-reject-button = Agora não
     .accesskey = A
 cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Ver menos pop-ups de cookies
 cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Não, obrigado
     .accesskey = N
 cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Redução de Faixas de Cookies
 cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Permitir
     .accesskey = P
@@ -236,11 +238,20 @@ colorways-cfr-primarybutton = Escolher e
     .accesskey = E
 # "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
 colorways-cfr-body = Dê cor ao seu navegador com tons exclusivos do { -brand-short-name } inspirados nas vozes que mudaram a cultura.
 colorways-cfr-header-28days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram a 16 de janeiro
 colorways-cfr-header-14days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram em duas semanas
 colorways-cfr-header-7days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram esta semana
 colorways-cfr-header-today = Os estilos de cor de Independent Voices expiram hoje
 
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cookiebanner-reject-button = Agora não
+    .accesskey = n
+cfr-cookiebanner-header-variant-1 = Ver menos pop-ups de cookies
+cfr-cookiebanner-reject-button-variant-1 = Não, obrigado
+    .accesskey = N
+cfr-cookiebanner-header-variant-2 = Redução de Faixas de Cookies
+
 ## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
 
 july-jam-headline = Estamos consigo
--- a/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -22,16 +22,17 @@ neterror-open-portal-login-page-button = Abrir página de início de sessão da rede
 neterror-override-exception-button = Aceitar o risco e continuar
 neterror-pref-reset-button = Restaurar definições predefinidas
 neterror-return-to-previous-page-button = Retroceder
 neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Retroceder (recomendado)
 neterror-try-again-button = Tentar novamente
 neterror-add-exception-button = Continuar sempre para este site
 neterror-settings-button = Alterar definições de DNS
 neterror-view-certificate-link = Ver certificado
+neterror-disable-native-feedback-warning = Continuar sempre
 
 ##
 
 neterror-pref-reset = Parece que as suas definições de segurança de rede podem estar a causar isto. Pretende que as definições predefinidas sejam restauradas?
 neterror-error-reporting-automatic = Comunicar erros como este para ajudar a { -vendor-short-name } a identificar e bloquear sites maliciosos
 
 ## Specific error messages
 
@@ -57,16 +58,21 @@ neterror-dns-not-found-trr-only-reason = O { -brand-short-name } não pode proteger o seu pedido para o endereço deste site através do nosso tradutor de DNS de confiança. Eis o motivo:
 neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = Se continuar, um terceiro poderá ver quais os sites que visita ou encaminhá-lo para um site não confiável.
 neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } não conseguiu conectar-se a { $trrDomain }.
 neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = A ligação a { $trrDomain } demorou mais do que era expectável.
 neterror-dns-not-found-trr-offline = Não se encontra ligado à Internet.
 neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = Não foi encontrado um endereço para este site por { $trrDomain }.
 neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Houve um problema com { $trrDomain }.
 neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Problema inesperado.
 
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+##   $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+
 ##
 
 neterror-file-not-found-filename = Verifique se existem erros de escrita no nome do ficheiro.
 neterror-file-not-found-moved = Verifique se o ficheiro foi movido, renomeado ou apagado.
 neterror-access-denied = Este pode ter sido removido, movido ou as permissões do ficheiro podem estar a impedir o acesso.
 neterror-unknown-protocol = Pode precisar de instalar outro programa para abrir este endereço.
 neterror-redirect-loop = Este problema pode, por vezes, ser causado por desativar ou recusar aceitar cookies.
 neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Verifique se o seu sistema tem o Personal Security Manager instalado.