Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Firefox
Co-authored-by: Pedro Coelho <pedrozc99@gmail.com>
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -1,20 +1,17 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# NOTE: New strings should use the about-logins- prefix.
about-logins-page-title = Credenciais e palavras-passe
-
login-filter =
.placeholder = Pesquisar credenciais
-
create-login-button = Criar nova credencial
-
fxaccounts-sign-in-text = Obtenha as suas palavras-passe nos seus outros dispositivos
fxaccounts-sign-in-sync-button = Iniciar sessão para sincronizar
fxaccounts-avatar-button =
.title = Gerir conta
## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
menu =
@@ -98,42 +95,47 @@ login-item-copy-password-button-text = C
login-item-copied-password-button-text = Copiada!
login-item-save-changes-button = Guardar alterações
login-item-save-new-button = Guardar
login-item-cancel-button = Cancelar
login-item-time-changed = Última modificação: { DATETIME($timeChanged, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
login-item-time-created = Criada: { DATETIME($timeCreated, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
login-item-time-used = Última utilização: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
+## The date is displayed in a timeline showing the password evolution.
+## A label is displayed under the date to describe the type of change.
+## (e.g. updated, created, etc.)
+
+login-item-timeline-action-created = Criado
+login-item-timeline-action-updated = Atualizado
+login-item-timeline-action-used = Utilizado
+
## OS Authentication dialog
about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Para editar a sua credencial, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
# This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editar a credencial guardada
-
# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Para ver a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
# This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = revelar a palavra-passe guardada
-
# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Para copiar a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
# This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar a palavra-passe guardada
-
# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins on Windows.
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-win = Para exportas as suas credenciais, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
# This message can be seen when attempting to export a password in about:logins
# On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
about-logins-export-password-os-auth-dialog-message-macosx = exportar credenciais e palavras-passe guardadas
## Primary Password notification
@@ -142,63 +144,55 @@ master-password-reload-button =
.label = Iniciar sessão
.accesskey = I
## Dialogs
confirmation-dialog-cancel-button = Cancelar
confirmation-dialog-dismiss-button =
.title = Cancelar
-
about-logins-confirm-remove-dialog-title = Remover esta credencial?
confirm-delete-dialog-message = Esta ação não pode ser anulada.
about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Remover
-
about-logins-confirm-remove-all-dialog-confirm-button-label =
{ $count ->
[1] Remover
[one] Remover
*[other] Remover tudo
}
-
about-logins-confirm-remove-all-dialog-checkbox-label =
{ $count ->
[1] Sim, remover esta credencial
*[other] Sim, remover estas credenciais
}
-
about-logins-confirm-remove-all-dialog-title =
{ $count ->
[one] Remover { $count } credencial?
*[other] Remove todas as { $count } credenciais?
}
about-logins-confirm-remove-all-dialog-message =
{ $count ->
[1] Isto irá remover a credencial que guardou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
*[other] Isto irá remover as credenciais que guardou no { -brand-short-name } e quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
}
-
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-title =
{ $count ->
[one] Remover { $count } credencial de todos os dispositivos?
*[other] Remover todas as { $count } credenciais de todos os dispositivos?
}
about-logins-confirm-remove-all-sync-dialog-message =
{ $count ->
[1] Isto irá remover a credencial que guardou no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos onde sincronizou a sua { -fxaccount-brand-name }. Isto irá também remover quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
*[other] Isto irá remover todas as credenciais que guardou no { -brand-short-name } em todos os seus dispositivos onde sincronizou a sua { -fxaccount-brand-name }. Isto irá também remover quaisquer alertas de violação de dados que sejam apresentados aqui. Não poderá anular esta ação.
}
-
about-logins-confirm-export-dialog-title = Exportar credenciais e palavras-passe
about-logins-confirm-export-dialog-message = As suas palavras-passe serão guardadas como texto legível (por exemplo, BadP@ssw0rd) para que qualquer pessoa que possa abrir o ficheiro exportado as possa visualizar.
about-logins-confirm-export-dialog-confirm-button = Exportar…
-
about-logins-alert-import-title = Importação concluída
about-logins-alert-import-message = Ver resumo detalhado da importação
-
confirm-discard-changes-dialog-title = Descartar alterações não guardadas?
confirm-discard-changes-dialog-message = Todas as alterações não guardadas irão ser perdidas.
confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Descartar
## Breach Alert notification
about-logins-breach-alert-title = Violação de dados em site
breach-alert-text = As palavras-passe deste site foram divulgadas ou roubadas desde a última vez que atualizou as suas credenciais. Altere a sua palavra-passe para proteger a sua conta.
@@ -219,17 +213,16 @@ about-logins-vulnerable-alert-learn-more
## Error Messages
# This is an error message that appears when a user attempts to save
# a new login that is identical to an existing saved login.
# Variables:
# $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Já existe uma entrada com esse nome de utilizador para { $loginTitle }. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir para a entrada existente?</a>
-
# This is a generic error message.
about-logins-error-message-default = Ocorreu um erro enquanto tentava guardar esta palavra-passe.
## Login Export Dialog
# Title of the file picker dialog
about-logins-export-file-picker-title = Exportar ficheiro de credenciais
# The default file name shown in the file picker when exporting saved logins.
@@ -269,52 +262,47 @@ about-logins-import-file-picker-tsv-filt
## $count (number) - The number of affected elements
about-logins-import-dialog-title = Importação concluída
about-logins-import-dialog-items-added =
{ $count ->
[one] <span>Nova credencial adicionada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
*[other] <span>Novas credenciais adicionadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
-
about-logins-import-dialog-items-modified =
{ $count ->
[one] <span>Credencial existente atualizada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
*[other] <span>Credenciais existentes atualizadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span>
}
-
about-logins-import-dialog-items-no-change =
{ $count ->
[one] <span>Foi encontrada uma credencial duplicada:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importada)</span>
*[other] <span>Foram encontradas credenciais duplicadas:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importadas)</span>
}
about-logins-import-dialog-items-error =
{ $count ->
[one] <span>Erro:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importada)</span>
*[other] <span>Erros:</span> <span data-l10n-name="count">{ $count }</span> <span data-l10n-name="meta">(não importadas)</span>
}
about-logins-import-dialog-done = Concluído
-
about-logins-import-dialog-error-title = Erro de importação
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-title = Múltiplos valores conflituantes para Credencial Única
about-logins-import-dialog-error-conflicting-values-description = Por exemplo: vários nomes de utilizador, palavras-passe, endereços, etc. para uma credencial.
about-logins-import-dialog-error-file-format-title = Problema com o formato do ficheiro
about-logins-import-dialog-error-file-format-description = Cabeçalhos de colunas incorretos ou em falta. Confirme que o ficheiro inclui colunas para o nome de utilizador, palavra-passe e endereço.
about-logins-import-dialog-error-file-permission-title = Não foi possível ler o ficheiro
about-logins-import-dialog-error-file-permission-description = O { -brand-short-name } não tem permissão para ler o ficheiro. Tente alterar as permissões do ficheiro.
about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-title = Não foi possível interpretar o ficheiro
about-logins-import-dialog-error-unable-to-read-description = Certifique-se que selecionou um ficheiro CSV ou TSV.
about-logins-import-dialog-error-no-logins-imported = Não foram importadas credenciais
about-logins-import-dialog-error-learn-more = Saber mais
about-logins-import-dialog-error-try-import-again = Tente importar novamente...
about-logins-import-dialog-error-cancel = Cancelar
-
about-logins-import-report-title = Resumo de importação
about-logins-import-report-description = Credenciais e palavras-passe importadas para o { -brand-short-name }.
-
#
# Variables:
# $number (number) - The number of the row
about-logins-import-report-row-index = Linha { $number }
about-logins-import-report-row-description-no-change = Duplicado: correspondência exata a credencial existente
about-logins-import-report-row-description-modified = Credencial existente atualizada
about-logins-import-report-row-description-added = Nova credencial adicionada
about-logins-import-report-row-description-error = Erro: campo em falta
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -142,16 +142,19 @@ urlbar-search-tips-confirm-short = Compr
# localized equivalent.
urlbar-tip-icon-description =
.alt = Dica:
urlbar-result-menu-button =
.title = Abrir menu
urlbar-result-menu-remove-from-history =
.label = Remover do histórico
.accesskey = R
+urlbar-result-menu-tip-get-help =
+ .label = Obter ajuda
+ .accesskey = a
## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
## homepage of their default search engine.
## Variables:
## $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
urlbar-search-tips-onboard = Escreva menos, encontre mais: Pesquise no { $engineName } diretamente da sua barra de endereço.
urlbar-search-tips-redirect-2 = Comece a sua pesquisa na barra de endereço para ver sugestões do { $engineName } e do seu histórico de navegação.
@@ -279,79 +282,61 @@ search-one-offs-actions =
## QuickActions are shown in the urlbar as the user types a matching string
## The -cmd- strings are comma separated list of keywords that will match
## the action.
# Opens the about:addons page in the home / recommendations section
quickactions-addons = Ver Extras
quickactions-cmd-addons2 = extras
# Opens the bookmarks library window
-quickactions-bookmarks = Ver marcadores
-# Opens the bookmarks library window
quickactions-bookmarks2 = Gerir marcadores
quickactions-cmd-bookmarks = marcadores
# Opens a SUMO article explaining how to clear history
quickactions-clearhistory = Limpar histórico
quickactions-cmd-clearhistory = limpar histórico
# Opens about:downloads page
-quickactions-downloads = Abrir transferências
-# Opens about:downloads page
quickactions-downloads2 = Ver transferências
quickactions-cmd-downloads = transferências
# Opens about:addons page in the extensions section
quickactions-extensions = Gerir extensões
quickactions-cmd-extensions = extensões
# Opens the devtools web inspector
-quickactions-inspector = Abrir Inspetor
-# Opens the devtools web inspector
quickactions-inspector2 = Abrir Ferramentas de Programador
quickactions-cmd-inspector = inspetor, devtools
# Opens about:logins
-quickactions-logins = Ver credenciais
-# Opens about:logins
quickactions-logins2 = Gerir palavras-passe
quickactions-cmd-logins = credenciais, palavras-passe
# Opens about:addons page in the plugins section
quickactions-plugins = Gerir plugins
quickactions-cmd-plugins = plugins
# Opens the print dialog
-quickactions-print = Imprimir
-# Opens the print dialog
quickactions-print2 = Imprimir página
quickactions-cmd-print = imprimir
# Opens a new private browsing window
-quickactions-private = Abrir Janela de Navegação Privada
-# Opens a new private browsing window
quickactions-private2 = Abrir janela privada
quickactions-cmd-private = navegação privada
# Opens a SUMO article explaining how to refresh
quickactions-refresh = Renovar o { -brand-short-name }
quickactions-cmd-refresh = atualizar
# Restarts the browser
quickactions-restart = Reiniciar o { -brand-short-name }
quickactions-cmd-restart = reiniciar
# Opens the screenshot tool
-quickactions-screenshot2 = Tirar uma captura de ecrã
-# Opens the screenshot tool
quickactions-screenshot3 = Tirar uma captura de ecrã
quickactions-cmd-screenshot = captura de ecrã
# Opens about:preferences
-quickactions-settings = Abrir Definições
-# Opens about:preferences
quickactions-settings2 = Gerir definições
quickactions-cmd-settings = configurações, preferências, opções
# Opens about:addons page in the themes section
quickactions-themes = Gerir temas
quickactions-cmd-themes = temas
# Opens a SUMO article explaining how to update the browser
quickactions-update = Atualizar o { -brand-short-name }
quickactions-cmd-update = atualizar
# Opens the view-source UI with current pages source
-quickactions-viewsource = Ver fonte
-# Opens the view-source UI with current pages source
quickactions-viewsource2 = Ver código-fonte da página
quickactions-cmd-viewsource = ver fonte, fonte
# Tooltip text for the help button shown in the result.
quickactions-learn-more =
.title = Saber mais sobre as ações rápidas
## Bookmark Panel
--- a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -58,16 +58,18 @@ cfr-doorhanger-extension-total-users =
}
## Cookie Banner Handling Onboarding
# Simplified version of the headline if the original text doesn't work
# in your language: `See fewer cookie requests`.
cfr-cookie-banner-handling-header = Desapareçam faixas de cookies!
cfr-cookie-banner-handling-body = Permitir que o { -brand-short-name } rejeite automaticamente todos os pedidos de banner de cookies, quando possível. Caso contrário, todos os cookies serão aceites para rejeitar ainda mais banners.
+cfr-cookie-banner-accept-button = Rejeitar Pedidos
+ .accesskey = R
cfr-cookie-banner-reject-button = Agora não
.accesskey = A
cfr-cookie-banner-handling-header-variant-1 = Ver menos pop-ups de cookies
cfr-cookie-banner-reject-button-variant-1 = Não, obrigado
.accesskey = N
cfr-cookie-banner-handling-header-variant-2 = Redução de Faixas de Cookies
cfr-cookie-banner-accept-button-variant-2 = Permitir
.accesskey = P
@@ -236,11 +238,20 @@ colorways-cfr-primarybutton = Escolher e
.accesskey = E
# "shades" refers to the different color options available to users in colorways.
colorways-cfr-body = Dê cor ao seu navegador com tons exclusivos do { -brand-short-name } inspirados nas vozes que mudaram a cultura.
colorways-cfr-header-28days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram a 16 de janeiro
colorways-cfr-header-14days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram em duas semanas
colorways-cfr-header-7days = Os estilos de cor de Vozes Independentes expiram esta semana
colorways-cfr-header-today = Os estilos de cor de Independent Voices expiram hoje
+## Cookie Banner Handling CFR
+
+cfr-cookiebanner-reject-button = Agora não
+ .accesskey = n
+cfr-cookiebanner-header-variant-1 = Ver menos pop-ups de cookies
+cfr-cookiebanner-reject-button-variant-1 = Não, obrigado
+ .accesskey = N
+cfr-cookiebanner-header-variant-2 = Redução de Faixas de Cookies
+
## These strings are used in the Fox doodle Pin/set default spotlights
july-jam-headline = Estamos consigo
--- a/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/neterror/netError.ftl
@@ -22,16 +22,17 @@ neterror-open-portal-login-page-button = Abrir página de início de sessão da rede
neterror-override-exception-button = Aceitar o risco e continuar
neterror-pref-reset-button = Restaurar definições predefinidas
neterror-return-to-previous-page-button = Retroceder
neterror-return-to-previous-page-recommended-button = Retroceder (recomendado)
neterror-try-again-button = Tentar novamente
neterror-add-exception-button = Continuar sempre para este site
neterror-settings-button = Alterar definições de DNS
neterror-view-certificate-link = Ver certificado
+neterror-disable-native-feedback-warning = Continuar sempre
##
neterror-pref-reset = Parece que as suas definições de segurança de rede podem estar a causar isto. Pretende que as definições predefinidas sejam restauradas?
neterror-error-reporting-automatic = Comunicar erros como este para ajudar a { -vendor-short-name } a identificar e bloquear sites maliciosos
## Specific error messages
@@ -57,16 +58,21 @@ neterror-dns-not-found-trr-only-reason = O { -brand-short-name } não pode proteger o seu pedido para o endereço deste site através do nosso tradutor de DNS de confiança. Eis o motivo:
neterror-dns-not-found-trr-only-attackers = Se continuar, um terceiro poderá ver quais os sites que visita ou encaminhá-lo para um site não confiável.
neterror-dns-not-found-trr-only-could-not-connect = { -brand-short-name } não conseguiu conectar-se a { $trrDomain }.
neterror-dns-not-found-trr-only-timeout = A ligação a { $trrDomain } demorou mais do que era expectável.
neterror-dns-not-found-trr-offline = Não se encontra ligado à Internet.
neterror-dns-not-found-trr-unknown-host = Não foi encontrado um endereço para este site por { $trrDomain }.
neterror-dns-not-found-trr-server-problem = Houve um problema com { $trrDomain }.
neterror-dns-not-found-trr-unknown-problem = Problema inesperado.
+## Native fallback specific messages
+## Variables:
+## $trrDomain (String) - Hostname of the DNS over HTTPS server that is currently in use.
+
+
##
neterror-file-not-found-filename = Verifique se existem erros de escrita no nome do ficheiro.
neterror-file-not-found-moved = Verifique se o ficheiro foi movido, renomeado ou apagado.
neterror-access-denied = Este pode ter sido removido, movido ou as permissões do ficheiro podem estar a impedir o acesso.
neterror-unknown-protocol = Pode precisar de instalar outro programa para abrir este endereço.
neterror-redirect-loop = Este problema pode, por vezes, ser causado por desativar ou recusar aceitar cookies.
neterror-unknown-socket-type-psm-installed = Verifique se o seu sistema tem o Personal Security Manager instalado.