Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Firefox default tip
authorvanscorp <miguelcristovao99@gmail.com>
Sat, 28 Nov 2020 16:34:49 +0000
changeset 5940 be7156e808a4028eab9425b109951a5ad1ec1e37
parent 5939 c4cd7463f7799402cd6e7f93122f4dca9c7781a8
push id2975
push userpontoon@mozilla.com
push dateSat, 28 Nov 2020 16:34:52 +0000
Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Firefox Co-authored-by: Cláudio Esperança <cesperanc@gmail.com> Co-authored-by: vanscorp <miguelcristovao99@gmail.com>
browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
--- a/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
+++ b/browser/browser/safebrowsing/blockedSite.ftl
@@ -14,16 +14,18 @@ safeb-palm-advisory-desc = Aconselhament
 safeb-palm-accept-label = Retroceder
 safeb-palm-see-details-label = Ver detalhes
 safeb-blocked-phishing-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como um site decetivo</a>. Pode <a data-l10n-name='report_detection'>reportar um problema de deteção</a> ou <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site inseguro.
 safeb-blocked-phishing-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como um site decetivo</a>. Pode <a data-l10n-name='report_detection'>reportar um problema de deteção</a>.
 safeb-blocked-phishing-page-learn-more = Saiba mais acerca de sites decetivos e phishing em <a data-l10n-name='learn_more_link'>www.antiphishing.org</a>. Saiba mais acerca da proteção contra phishing e malware do { -brand-short-name } em <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
 safeb-blocked-malware-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo software malicioso</a>. Pode <a data-l10n-name='report_detection'>reportar um problema de deteção</a> ou <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site inseguro.
 safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo software malicioso</a>. Pode <a data-l10n-name='report_detection'>reportar um problema de deteção</a>.
 safeb-blocked-malware-page-learn-more = Saiba mais acerca de conteúdo web prejudicial incluindo virus e outro malware e como proteger o seu computador em <a data-l10n-name='learn_more_link'>StopBadware.org</a>. Saiba mais acerca da proteção contra phishing e malware do { -brand-short-name } em <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span>foi<a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado por conter software malicioso</a>. Pode ignorar o risco e proceder para este site inseguro.
+safeb-blocked-malware-page-error-desc-no-override-sumo = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'> reportado por conter software malicioso</a>
 safeb-blocked-malware-page-learn-more-sumo = Saiba mais sobre a proteção contra phishing e malware do { -brand-short-name } em <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
 safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo software prejudicial</a>. Pode <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site inseguro.
 safeb-blocked-unwanted-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo software prejudicial</a>.
 safeb-blocked-unwanted-page-learn-more = Saiba mais acerca de software prejudicial e não-solicitado em <a data-l10n-name='learn_more_link'>política de software não-solicitado</a>. Saiba mais acerca da proteção contra phishing e malware do { -brand-short-name } em <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
 safeb-blocked-harmful-page-error-desc-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo uma aplicação potencialmente prejudicial</a>. Pode <a data-l10n-name='ignore_warning_link'>ignorar o risco</a> e ir para este site inseguro.
 safeb-blocked-harmful-page-error-desc-no-override = <span data-l10n-name='sitename'>{ $sitename }</span> foi <a data-l10n-name='error_desc_link'>reportado como contendo uma aplicação potencialmente prejudicial</a>.
 safeb-blocked-harmful-page-learn-more = Saiba mais acerca da proteção contra phishing e malware do { -brand-short-name } em <a data-l10n-name='firefox_support'>support.mozilla.org</a>.
 safeb-palm-notdeceptive =
--- a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -20,38 +20,44 @@ toolbar-context-menu-select-all-tabs =
 toolbar-context-menu-undo-close-tabs =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Reabrir separador fechado
             [one] Reabrir separador fechado
            *[other] Reabrir separadores fechados
         }
     .accesskey = b
-
 toolbar-context-menu-manage-extension =
     .label = Gerir extensão
     .accesskey = e
 toolbar-context-menu-remove-extension =
     .label = Remover extensão
     .accesskey = v
-
 # This label is used in the extensions toolbar buttons context menus,
 # a user can use this command to submit to Mozilla an abuse report
 # related to that extension. "Report" is a verb.
 toolbar-context-menu-report-extension =
     .label = Reportar extensão
     .accesskey = o
-
 # Can appear on the same context menu as menubarCmd ("Menu Bar") and
 # personalbarCmd ("Bookmarks Toolbar"), so they should have different
 # access keys.
 toolbar-context-menu-pin-to-overflow-menu =
     .label = Afixar ao menu de excesso
     .accesskey = A
 toolbar-context-menu-auto-hide-downloads-button =
     .label = Ocultar automaticamente na barra de ferramentas
     .accesskey = a
 toolbar-context-menu-remove-from-toolbar =
     .label = Remover da barra de ferramentas
     .accesskey = R
 toolbar-context-menu-view-customize-toolbar =
     .label = Personalizar…
     .accesskey = P
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-always-show =
+    .label = Sempre
+    .accesskey = S
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-never-show =
+    .label = Nunca
+    .accesskey = N
+toolbar-context-menu-bookmarks-toolbar-on-new-tab =
+    .label = Apenas num novo separador
+    .accesskey = A
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -28,35 +28,37 @@ stateBlockedParentalControls=Bloqueada p
 # LOCALIZATION NOTE (blockedMalware, blockedPotentiallyUnwanted,
 #                    blockedUncommon2):
 # These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads. You
 # may need to adjust "downloads.width" in "downloads.dtd" if this turns out to
 # be longer than the other existing status strings.
 blockedMalware=Este ficheiro contém um vírus ou malware.
 blockedPotentiallyUnwanted=Este ficheiro pode prejudicar o seu computador.
 blockedInsecure = Não foi possível transferir este ficheiro em segurança.
+blockedPotentiallyInsecure=Ficheiro não descarregado: Potencial risco de segurança.
 blockedUncommon2=Este ficheiro não é geralmente transferido.
 
 # LOCALIZATION NOTE (fileMovedOrMissing):
 # Displayed when a complete download which is not at the original folder.
 fileMovedOrMissing=Ficheiro movido ou em falta
 
 # LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
 #                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
 #                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
-#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
+#                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock, unblockInsecure):
 # These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
 # download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
 # descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
 # as malware and lower for uncommon downloads.
 unblockHeaderUnblock=Tem a certeza que pretende permitir esta transferência?
 unblockHeaderOpen=Tem a certeza que pretende abrir este ficheiro?
 unblockTypeMalware=Este ficheiro contém um vírus ou outro malware que pode prejudicar o seu computador.
 unblockTypePotentiallyUnwanted2=Este ficheiro está disfarçado de transferência útil, mas irá efetuar alterações inesperadas aos seus programas e definições.
 unblockTypeUncommon2=Este ficheiro não é geralmente transferido e pode não ser seguro para abrir. Pode conter vírus ou fazer alterações inesperadas aos seus programas e definições.
+unblockInsecure=O ficheiro usa uma ligação insegura. Ele pode ser corrompido ou adulterado durante o processo de descarregamento.
 unblockTip2=Pode procurar por uma fonte de transferência alternativa ou tentar novamente mais tarde.
 unblockButtonOpen=Abrir
 unblockButtonUnblock=Permitir transferência
 unblockButtonConfirmBlock=Remover ficheiro
 
 # LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
 # %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
 sizeWithUnits=%1$S %2$S
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -42,9 +42,11 @@ permission.popup.label = Abrir janelas p
 permission.geo.label = Aceder à sua localização
 permission.xr.label = Aceder a dispositivos de realidade virtual
 permission.shortcuts.label = Sobrepor atalhos de teclado
 permission.focus-tab-by-prompt.label = Trocar para este separador
 permission.persistent-storage.label = Armazenar dados em armazenamento persistente
 permission.canvas.label = Extrair dados da tela
 permission.midi.label = Aceder a dispositivos MIDI
 permission.midi-sysex.label = Aceder a dispositivos MIDI com suporte SysEx
-permission.https-only-load-insecure.label = Utilizar HTTP não seguro
+# LOCALIZATION NOTE (permission.open-protocol-handler.label):
+# Open as a verb. "This site may open applications".
+permission.open-protocol-handler.label = Abrir aplicações
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -383,16 +383,22 @@ addon-badge-recommended2 =
     .title = O { -brand-product-name } recomenda apenas as extensões que cumpram aos nossos padrões para segurança e desempenho.
     .aria-label = { addon-badge-recommended2.title }
 addon-badge-line =
     .title = Esta extensão foi criada pelos autores do { -brand-product-name }.
     .aria-label = { addon-badge-line.title }
 addon-badge-verified =
     .title = Para uma maior segurança, o código-fonte desta extensão foi revisto.
     .aria-label = { addon-badge-verified.title }
+addon-badge-line2 =
+    .title = Esta é uma extensão oficial feita pelos criadores de { -brand-product-name }
+    .aria-label = { addon-badge-line2.title }
+addon-badge-verified2 =
+    .title = Esta extensão foi revista para cumprir com os nossos padrões de segurança e desempenho
+    .aria-label = { addon-badge-verified2.title }
 
 ##
 
 available-updates-heading = Atualizações disponíveis
 recent-updates-heading = Atualizações recentes
 release-notes-loading = A carregar…
 release-notes-error = Desculpe mas ocorreu um erro ao carregar as notas de lançamento.
 addon-permissions-empty = Esta extensão não requer quaisquer permissões
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutProcesses.ftl
@@ -0,0 +1,65 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+
+## Tooltips
+
+
+## Column headers
+
+about-processes-column-memory-resident = Memória
+about-processes-column-cpu-total = CPU
+
+## Process names
+## Variables:
+##    $pid (String) The process id of this process, assigned by the OS.
+##    $origin (String) The domain name for this process.
+##    $type (String) The raw type for this process. Used for unknown processes.
+
+about-processes-browser-process-name = { -brand-short-name } (processo{ $pid })
+
+## Details within processes
+
+
+## Displaying CPU (percentage and total)
+## Variables:
+##    $percent (Number) The percentage of CPU used by the process or thread.
+##                      Always > 0, generally <= 200.
+##    $total (Number) The amount of time used by the process or thread since
+##                    its start.
+##    $unit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+##                   of `duration-unit-*`.
+
+
+## Displaying Memory (total and delta)
+## Variables:
+##    $total (Number) The amount of memory currently used by the process.
+##    $totalUnit (String) The unit in which to display $total. See the definitions
+##                        of `memory-unit-*`.
+##    $delta (Number) The absolute value of the amount of memory added recently.
+##    $deltaSign (String) Either "+" if the amount of memory has increased
+##                        or "-" if it has decreased.
+##    $deltaUnit (String) The unit in which to display $delta. See the definitions
+##                        of `memory-unit-*`.
+
+
+## Duration units
+
+duration-unit-ns = ns
+duration-unit-us = µs
+duration-unit-ms = ms
+duration-unit-s = s
+duration-unit-m = m
+duration-unit-h = h
+duration-unit-d = d
+
+## Memory units
+
+memory-unit-B = B
+memory-unit-KB = KB
+memory-unit-MB = MB
+memory-unit-GB = GB
+memory-unit-TB = TB
+memory-unit-PB = PB
+memory-unit-EB = EB
--- a/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -76,18 +76,17 @@ certificate-viewer-key-usages = Principa
 certificate-viewer-extended-key-usages = Utilizações estendidas da chave
 certificate-viewer-ocsp-stapling = Marcação OCSP
 certificate-viewer-subject-key-id = ID da chave do sujeito
 certificate-viewer-authority-key-id = ID da chave da autoridade
 certificate-viewer-authority-info-aia = Informações sobre autoridade (AIA)
 certificate-viewer-certificate-policies = Políticas de certificado
 certificate-viewer-embedded-scts = SCTs incorporadas
 certificate-viewer-crl-endpoints = Pontos de invocação da CRL
-
-# This message is used as a row header in the Miscellaneous section. 
+# This message is used as a row header in the Miscellaneous section.
 # The associated data cell contains links to download the certificate.
 certificate-viewer-download = Transferir
 # This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
 # Variables:
 #   $boolean (String) - true/false value for the specific field
 certificate-viewer-boolean =
     { $boolean ->
         [true] Sim
@@ -96,22 +95,26 @@ certificate-viewer-boolean =
 
 ## Variables:
 ##   $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
 
 certificate-viewer-download-pem = PEM (certificado)
     .download = { $fileName }.pem
 certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (cadeia)
     .download = { $fileName }-chain.pem
-
 # The title attribute for Critical Extension icon
 certificate-viewer-critical-extension =
     .title = Esta extensão foi marcada como crítica, o que significa que os clientes devem rejeitar o certificado se não o entenderem.
 certificate-viewer-export = Exportar
     .download = { $fileName }.pem
 
+##
+
+# Label for a tab where we haven't found a better label:
+certificate-viewer-unknown-group-label = (desconhecido)
+
 ## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
 
 certificate-viewer-tab-mine = Os seus certificados
 certificate-viewer-tab-people = Pessoas
 certificate-viewer-tab-servers = Servidores
 certificate-viewer-tab-ca = Autoridades
 certificate-viewer-tab-unkonwn = Desconhecido
--- a/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
@@ -13,16 +13,27 @@ handler-dialog-host = <strong>{ $host }</strong> pretende abrir uma ligação <strong>{ $scheme }</strong>.
 
 ## Permission Dialog
 ## Variables:
 ##  $host - the hostname that is initiating the request
 ##  $scheme - the type of link that's being opened.
 ##  $appName - Name of the application that will be opened.
 
 
+## Please keep the emphasis around the hostname and scheme (ie the
+## `<strong>` HTML tags). Please also keep the hostname as close to the start
+## of the sentence as your language's grammar allows.
+
+
+##
+
+permission-dialog-btn-choose-app =
+    .label = Escolher aplicação
+    .accessKey = l
+
 ## Chooser dialog
 ## Variables:
 ##  $scheme - the type of link that's being opened.
 
 choose-other-app-description = Escolha outra aplicação
 choose-app-btn =
     .label = Escolher…
     .accessKey = c
--- a/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
@@ -36,16 +36,17 @@ printui-destination-pdf-label = Guardar 
 printui-more-settings = Mais definições
 printui-less-settings = Menos definições
 printui-paper-size-label = Tamanho do papel
 # Section title (noun) for the print scaling options
 printui-scale = Escala
 printui-scale-fit-to-page-width = Ajustar à largura da página
 # Label for input control where user can set the scale percentage
 printui-scale-pcent = Escala
+printui-duplex-checkbox = Imprimir em ambos os lados
 # Section title for miscellaneous print options
 printui-options = Opções
 printui-headers-footers-checkbox = Imprimir cabeçalhos e rodapés
 printui-backgrounds-checkbox = Imprimir fundos
 printui-color-mode-label = Modo de cor
 printui-color-mode-color = Cor
 printui-color-mode-bw = Preto e branco
 printui-margins = Margens