Remove obsolete files and reformat files
authorFrancesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Wed, 20 May 2020 08:39:04 +0200
changeset 5715 ce571cd8fc79e40ab1ae6489d36c8cd01b2051c0
parent 5714 47973dc6c4bfb4f4aa66fd860bb5b335f51ad35b
child 5716 b597d25867dbda0ac5f45b3ff2ed382179d37e11
push id2810
push userflodolo@mozilla.com
push dateWed, 20 May 2020 06:39:25 +0000
Remove obsolete files and reformat files
browser/browser/aboutCertError.ftl
browser/browser/aboutConfig.ftl
browser/browser/aboutDialog.ftl
browser/browser/aboutLogins.ftl
browser/browser/aboutPolicies.ftl
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
browser/browser/allTabsMenu.ftl
browser/browser/appMenuNotifications.ftl
browser/browser/appmenu.ftl
browser/browser/branding/sync-brand.ftl
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/browserContext.ftl
browser/browser/browserSets.ftl
browser/browser/downloads.ftl
browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
browser/browser/newInstallPage.ftl
browser/browser/newtab/asrouter.ftl
browser/browser/newtab/newtab.ftl
browser/browser/newtab/onboarding.ftl
browser/browser/nsserrors.ftl
browser/browser/pageInfo.ftl
browser/browser/places.ftl
browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
browser/browser/preferences/blocklists.ftl
browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
browser/browser/preferences/colors.ftl
browser/browser/preferences/connection.ftl
browser/browser/preferences/containers.ftl
browser/browser/preferences/fonts.ftl
browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
browser/browser/preferences/languages.ftl
browser/browser/preferences/permissions.ftl
browser/browser/preferences/preferences.ftl
browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
browser/browser/preferences/translation.ftl
browser/browser/protections.ftl
browser/browser/protectionsPanel.ftl
browser/browser/sanitize.ftl
browser/browser/screenshots.ftl
browser/browser/setDesktopBackground.ftl
browser/browser/sidebarMenu.ftl
browser/browser/sync.ftl
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
browser/chrome/browser-region/region.properties
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/brandings.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/search.properties
browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
devtools/client/aboutdebugging.ftl
devtools/client/accessibility.ftl
devtools/client/animationinspector.properties
devtools/client/application.ftl
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/menus.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/network-throttling.properties
devtools/client/performance.properties
devtools/client/scratchpad.dtd
devtools/client/shared.properties
devtools/client/sourceeditor.dtd
devtools/client/sourceeditor.properties
devtools/client/storage.properties
devtools/client/styleeditor.dtd
devtools/client/styleeditor.properties
devtools/client/toolbox-options.ftl
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/tooltips.ftl
devtools/client/webide.dtd
devtools/client/webide.properties
devtools/startup/aboutDevTools.ftl
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/layout/xul.properties
dom/chrome/security/caps.properties
dom/chrome/security/csp.properties
mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
mail/chrome/messenger-region/region.properties
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
mail/chrome/messenger/am-main.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.properties
mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
mail/chrome/mozldap/ldap.properties
mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
mail/messenger/accountCentral.ftl
mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
mail/messenger/preferences/connection.ftl
mail/messenger/preferences/fonts.ftl
mail/messenger/preferences/languages.ftl
mail/messenger/preferences/passwordManager.ftl
mail/messenger/preferences/preferences.ftl
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutCertError.dtd
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/chrome/region.properties
mobile/overrides/appstrings.properties
netwerk/necko.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
security/manager/security/certificates/certManager.ftl
security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
security/manager/security/pippki/pippki.ftl
toolkit/chrome/alerts/alert.properties
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/extensions.properties
toolkit/chrome/global/filepicker.properties
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/global/keys.properties
toolkit/chrome/global/printdialog.properties
toolkit/chrome/global/resetProfile.dtd
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
toolkit/crashreporter/aboutcrashes.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutConfig.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutPerformance.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutPlugins.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutProfiles.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutServiceWorkers.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
toolkit/toolkit/about/url-classifier.ftl
toolkit/toolkit/extensions/blocklist.ftl
toolkit/toolkit/global/createProfileWizard.ftl
toolkit/toolkit/global/processTypes.ftl
toolkit/toolkit/global/profileDowngrade.ftl
toolkit/toolkit/global/profileSelection.ftl
toolkit/toolkit/global/textActions.ftl
toolkit/toolkit/global/wizard.ftl
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl
toolkit/toolkit/main-window/findbar.ftl
toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
toolkit/toolkit/printing/printDialogs.ftl
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
toolkit/toolkit/updates/history.ftl
--- a/browser/browser/aboutCertError.ftl
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -1,64 +1,88 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-intro = { $hostname } utiliza um certificado de segurança inválido.
+
 cert-error-mitm-intro = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras.
+
 cert-error-mitm-mozilla = O { -brand-short-name } é apoiado pela, sem fins lucrativos, Mozilla, que administra um armazenamento completamente aberto de autoridade certificadora (CA). O armazenamento CA ajuda a assegura que as autoridades certificadoras estão a seguir as melhores práticas para segurança de utilizadores.
+
 cert-error-mitm-connection = O { -brand-short-name } utiliza o armazenamento CA da Mozilla para verificar que uma ligação é segura, em vez dos certificados fornecidos pelo sistema operativo do utilizador. Por isso, se um programa antivírus ou rede estão a intercetar uma ligação com um certificado de segurança emitido por uma CA que não está no armazenamento CA da Mozilla, a ligação é considerada insegura.
+
 cert-error-trust-unknown-issuer-intro = Alguém pode estar a tentar fazer-se passar pelo site e você não deve continuar.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-trust-unknown-issuer = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia em { $hostname } porque o seu emissor de certificados é desconhecido, o certificado é auto-assinado, ou o servidor não está a enviar os certificados intermediários corretos.
+
 cert-error-trust-cert-invalid = O certificado não é de confiança porque foi emitido por uma AC inválida.
+
 cert-error-trust-untrusted-issuer = O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor não é de confiança.
+
 cert-error-trust-signature-algorithm-disabled = O certificado não é de confiança porque foi assinado com um algoritmo que foi desativado por não ser seguro.
+
 cert-error-trust-expired-issuer = O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor expirou.
+
 cert-error-trust-self-signed = O certificado não é de confiança porque é auto-assinado.
+
 cert-error-trust-symantec = Certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, Thawte, e VeriSign não são mais considerados seguros porque estas autoridades de certificados não seguiram práticas de segurança no passado.
+
 cert-error-untrusted-default = O certificado não vem de uma fonte confiável.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-domain-mismatch = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-single = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para <a data-l10n-name="domain-mismatch-link">{ $alt-name }</a>.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $alt-name (String) - Alternate domain name for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-single-nolink = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado só é válido para { $alt-name }.
+
 # Variables:
 # $subject-alt-names (String) - Alternate domain names for which the cert is valid.
 cert-error-domain-mismatch-multiple = Os websites provam a sua identidade via certificados. O { -brand-short-name } não confia neste site porque este utiliza um certificado que não é válido para { $hostname }. O certificado apenas é válido para os seguintes nomes: { $subject-alt-names }
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $not-after-local-time (Date) - Certificate is not valid after this time.
 cert-error-expired-now = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } expirou em { $not-after-local-time }.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 # $not-before-local-time (Date) - Certificate is not valid before this time.
 cert-error-not-yet-valid-now = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são válidos para um período definido de tempo. O certificado para { $hostname } não irá ser válido até { $not-before-local-time }.
+
 # Variables:
 # $error (String) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
 cert-error-code-prefix-link = Código de erro: <a data-l10n-name="error-code-link">{ $error }</a>
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with cert error.
 cert-error-symantec-distrust-description = Os websites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras. A maioria dos navegadores não irão mais confiar em certificados emitidos por GeoTrust, RapidSSL, Symantec, e VeriSign. { $hostname } utiliza um certificado de uma destas autoridades e por isso a identidade do website não pode ser provada.
+
 cert-error-symantec-distrust-admin = Pode notificar o administrador do website acerca deste problema.
+
 # Variables:
 # $hasHSTS (Boolean) - Indicates whether HSTS header is present.
 cert-error-details-hsts-label = Segurança rigorosa de transporte HTTP (HSTS): { $hasHSTS }
+
 # Variables:
 # $hasHPKP (Boolean) - Indicates whether HPKP header is present.
 cert-error-details-key-pinning-label = HTTP Public Key Pinning: { $hasHPKP }
+
 cert-error-details-cert-chain-label = Cadeia de certificados:
 
 ## Messages used for certificate error titles
 
 connectionFailure-title = Ligação não estabelecida
 deniedPortAccess-title = Este endereço é restrito
 # "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something.
 # You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this.
--- a/browser/browser/aboutConfig.ftl
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -2,41 +2,49 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
 about-config-warning-title = Aqui estão dragões!
 about-config-warning-text = Alterar estas definições avançadas pode ser prejudicial para a estabilidade, segurança e desempenho desta aplicação. Apenas deve continuar se tiver a certeza do que está a fazer.
 about-config-warning-checkbox = Chatear-me novamente, por favor!
 about-config-warning-button = Eu aceito o risco
+
 about-config2-title = Configurações avançadas
+
 about-config-search-input =
     .placeholder = Pesquisar
 
 ## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
 
 about-config-intro-warning-title = Prosseguir com cuidado
 about-config-intro-warning-text = Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
 about-config-intro-warning-checkbox = Avisar quando eu tento aceder a estas preferências
 about-config-intro-warning-button = Aceitar o risco e continuar
 
 
 
+##
+
 # This is shown on the page before searching but after the warning is accepted.
 about-config-caution-text = Alterar estas preferências pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
+
 about-config-page-title = Preferências avançadas
+
 about-config-search-input1 =
     .placeholder = Procurar pelo nome da preferência
 about-config-show-all = Mostrar tudo
+
 about-config-pref-add = Adicionar
 about-config-pref-toggle = Alternar
 about-config-pref-edit = Editar
 about-config-pref-save = Guardar
 about-config-pref-reset = Repor
 about-config-pref-delete = Apagar
+
 about-config-pref-add-button =
     .title = Adicionar
 about-config-pref-toggle-button =
     .title = Alternar
 about-config-pref-edit-button =
     .title = Editar
 about-config-pref-save-button =
     .title = Guardar
--- a/browser/browser/aboutDialog.ftl
+++ b/browser/browser/aboutDialog.ftl
@@ -1,43 +1,60 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 aboutDialog-title =
     .title = Acerca do { -brand-full-name }
+
 releaseNotes-link = Novidades
+
 update-checkForUpdatesButton =
     .label = Procurar atualizações
     .accesskey = c
+
 update-updateButton =
     .label = Reiniciar para atualizar o { -brand-shorter-name }
     .accesskey = R
+
 update-checkingForUpdates = A procurar atualizações…
 update-downloading = <img data-l10n-name="icon"/>A transferir atualização — <label data-l10n-name="download-status"/>
 update-applying = A aplicar atualização…
+
 update-failed = A atualização falhou. <label data-l10n-name="failed-link">Transferir a versão mais recente</label>
 update-failed-main = A atualização falhou. <a data-l10n-name="failed-link-main">Transferir a versão mais recente</a>
+
 update-adminDisabled = Atualizações desativadas pelo seu administrador do sistema
 update-noUpdatesFound = O { -brand-short-name } está atualizado
 update-otherInstanceHandlingUpdates = O { -brand-short-name } já está a ser atualizado por outra instância
+
 update-manual = Atualizações disponíveis em <label data-l10n-name="manual-link"/>
+
 update-unsupported = Não pode realizar mais atualizações neste sistema. <label data-l10n-name="unsupported-link">Saber mais</label>
+
 update-restarting = A reiniciar…
+
 channel-description = Atualmente, está no canal de atualização <label data-l10n-name="current-channel"></label>.{ " " }
+
 warningDesc-version = O { -brand-short-name } é experimental e poderá ser instável.
+
 community-exp = <label data-l10n-name="community-exp-mozillaLink">A { -vendor-short-name }</label> é uma <label data-l10n-name="community-exp-creditsLink">comunidade global</label> que trabalha em conjunto para manter a Web aberta, pública e acessível a todos.
+
 community-2 = O { -brand-short-name } é desenhado pela <label data-l10n-name="community-mozillaLink">{ -vendor-short-name }</label>, uma <label data-l10n-name="community-creditsLink">comunidade global</label> que trabalha em conjunto para manter a Web aberta, pública e acessível a todos.
+
 helpus = Pretende ajudar? <label data-l10n-name="helpus-donateLink">Faça um donativo</label> ou <label data-l10n-name="helpus-getInvolvedLink">participe!</label>
+
 bottomLinks-license = Informação de licenciamento
 bottomLinks-rights = Direitos do utilizador final
 bottomLinks-privacy = Política de privacidade
+
 # Example of resulting string: 66.0.1 (64-bit)
 # Variables:
 #   $version (String): version of Firefox, e.g. 66.0.1
 #   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
 aboutDialog-version = { $version } ({ $bits }-bit)
+
 # Example of resulting string: 66.0a1 (2019-01-16) (64-bit)
 # Variables:
 #   $version (String): version of Firefox for Nightly builds, e.g. 66.0a1
 #   $isodate (String): date in ISO format, e.g. 2019-01-16
 #   $bits (Number): bits of the architecture (32 or 64)
 aboutDialog-version-nightly = { $version } ({ $isodate }) ({ $bits }-bit)
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -7,19 +7,22 @@ about-logins-page-title = Credenciais e 
 # "Google Play" and "App Store" are both branding and should not be translated
 
 login-app-promo-title = Leve as suas palavras-passe para todo o lado
 login-app-promo-subtitle = Obtenha a aplicação gratuita do { -lockwise-brand-name }
 login-app-promo-android =
     .alt = Obter no Google Play
 login-app-promo-apple =
     .alt = Transferir da App Store
+
 login-filter =
     .placeholder = Pesquisar credenciais
+
 create-login-button = Criar nova credencial
+
 fxaccounts-sign-in-text = Obtenha as suas palavras-passe nos seus outros dispositivos
 fxaccounts-sign-in-button = Iniciar sessão no { -sync-brand-short-name }
 fxaccounts-avatar-button =
     .title = Gerir conta
 
 ## The ⋯ menu that is in the top corner of the page
 
 menu =
@@ -102,30 +105,35 @@ login-item-time-used = Última utilização: { DATETIME($timeUsed, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
 about-logins-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
 
 ## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
 ## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 ## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
 
 # This message can be seen by attempting to edit a login in about:logins
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message = Confirme a sua identidade para editar a credencial guardada.
+
 # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins on Windows.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-win = Para editar a sua credencial, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
 # This message can be seen when attempting to edit a login in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-edit-login-os-auth-dialog-message-macosx = editar a credencial guardada
+
 # This message can be seen by attempting to reveal a password in about:logins
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message = Confirme a sua identidade para revelar a palavra-passe guardada.
+
 # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins on Windows.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-win = Para ver a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
 # This message can be seen when attempting to reveal a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-reveal-password-os-auth-dialog-message-macosx = revelar a palavra-passe guardada
+
 # This message can be seen by attempting to copy a password in about:logins
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message = Confirme a sua identidade para copiar a palavra-passe guardada.
+
 # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins on Windows.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-win = Para copiar a sua palavra-passe, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
 # This message can be seen when attempting to copy a password in about:logins
 # On MacOS, only provide the reason that account verification is needed. Do not put a complete sentence here.
 about-logins-copy-password-os-auth-dialog-message-macosx = copiar a palavra-passe guardada
 
 ## Master Password notification
 
@@ -152,19 +160,21 @@ about-logins-enable-password-sync-dont-a
     .label = Não voltar a perguntar
     .accesskey = N
 
 ## Dialogs
 
 confirmation-dialog-cancel-button = Cancelar
 confirmation-dialog-dismiss-button =
     .title = Cancelar
+
 about-logins-confirm-remove-dialog-title = Remover esta credencial?
 confirm-delete-dialog-message = Esta ação não pode ser anulada.
 about-logins-confirm-remove-dialog-confirm-button = Remover
+
 confirm-discard-changes-dialog-title = Descartar alterações não guardadas?
 confirm-discard-changes-dialog-message = Todas as alterações não guardadas irão ser perdidas.
 confirm-discard-changes-dialog-confirm-button = Descartar
 
 ## Breach Alert notification
 
 about-logins-breach-alert-title = Falha de segurança em site
 breach-alert-text = As palavras-passe deste site foram divulgadas ou roubadas desde a última vez que atualizou as suas credenciais. Altere a sua palavra-passe para proteger a sua conta.
@@ -185,10 +195,11 @@ about-logins-vulnerable-alert-learn-more
 
 ## Error Messages
 
 # This is an error message that appears when a user attempts to save
 # a new login that is identical to an existing saved login.
 # Variables:
 #   $loginTitle (String) - The title of the website associated with the login.
 about-logins-error-message-duplicate-login-with-link = Já existe uma entrada com esse nome de utilizador para { $loginTitle }. <a data-l10n-name="duplicate-link">Ir para a entrada existente?</a>
+
 # This is a generic error message.
 about-logins-error-message-default = Ocorreu um erro enquanto tentava guardar esta palavra-passe.
--- a/browser/browser/aboutPolicies.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPolicies.ftl
@@ -1,14 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 about-policies-title = Políticas empresariais
+
 # 'Active' is used to describe the policies that are currently active
 active-policies-tab = Ativas
 errors-tab = Erros
 documentation-tab = Documentação
+
 no-specified-policies-message = O serviço de políticas empresariais está ativo mas não existem políticas ativadas.
 inactive-message = O serviço de políticas empresariais está inativo.
+
 policy-name = Nome da política
 policy-value = Valor da política
 policy-errors = Erros de políticas
--- a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -1,14 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 about-private-browsing-learn-more = Saiba mais acerca da <a data-l10n-name="learn-more">Navegação privada</a>.
 about-private-browsing-info-visited = páginas visitadas
+
 privatebrowsingpage-open-private-window-label = Abrir uma janela privada
     .accesskey = p
 about-private-browsing-info-notsaved = Quando navega numa janela privada, o { -brand-short-name } <strong>não guarda</strong>:
 about-private-browsing-search-placeholder = Pesquisar na Web
 about-private-browsing-info-bookmarks = marcadores
 about-private-browsing-info-title = Está numa janela privada
 about-private-browsing-info-searches = pesquisas
 about-private-browsing-info-downloads = transferências
@@ -21,16 +22,17 @@ about-private-browsing-info-cookies = co
 tracking-protection-start-tour = Ver como funciona
 about-private-browsing-note = A Navegação privada <strong>não lhe dá anonimato</strong> na Internet. O seu empregador ou fornecedor do serviço de Internet ainda podem saber quais as páginas que visita.
 about-private-browsing =
     .title = Pesquisar na Web
 about-private-browsing-not-private = Atualmente, não está numa janela privada.
 content-blocking-title = Bloqueio de conteúdo
 content-blocking-description = Alguns sites utilizam rastreadores que podem monitorizar a sua atividade pela Internet. Nas janelas privadas o Bloqueio de conteúdo do { -brand-short-name } bloqueia automaticamente muitos dos rastreadores que podem recolher informações sobre o seu comportamento de navegação.
 about-private-browsing-info-description = O { -brand-short-name } limpa o seu histórico de pesquisa e navegação quando sai da aplicação ou fecha todos os separadores e janelas de navegação privada. Embora não o torne anónimo(a) para sites ou para o seu provedor de serviço de Internet, isto torna mais fácil manter privado o que faz na Internet de alguém que utilize este computador.
+
 # This string is the title for the banner for search engine selection
 # in a private window.
 # Variables:
 #   $engineName (String) - The engine name that will currently be used for the private window.
 about-private-browsing-search-banner-title = O { $engineName } é o seu motor de pesquisa predefinido nas 'Janelas Privadas'
 about-private-browsing-search-banner-description =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Para selecionar um motor de pesquisa diferente, aceda às <a data-l10n-name="link-options">Opções</a>
--- a/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
+++ b/browser/browser/aboutRestartRequired.ftl
@@ -1,9 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 restart-required-title = Reinício necessário
 restart-required-header = Desculpe. Precisamos de fazer uma pequena coisa para continuar.
 restart-required-intro-brand = O { -brand-short-name } foi atualizado em segundo plano. Clique em Reiniciar o { -brand-short-name } para concluir a atualização.
 restart-required-description = Iremos restaurar todas as suas páginas, janelas e separadores depois, para que possa estar no seu caminho rapidamente.
+
 restart-button-label = Reiniciar o { -brand-short-name }
--- a/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
+++ b/browser/browser/aboutSessionRestore.ftl
@@ -1,40 +1,51 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 restore-page-tab-title = Restaurar sessão
+
 # The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
 # and regret that we are unable to restore the session for the user
 restore-page-error-title = Lamentamos. Estamos a ter problemas para obter as suas páginas de volta.
 restore-page-problem-desc = Estamos a ter problemas para restaurar a sua última sessão de navegação. Selecione Restaurar sessão para tentar novamente.
 restore-page-try-this = Ainda não consegue restaurar a sua sessão? Por vezes, um separador pode estar a causar o problema. Veja os separadores anteriores, remova a marca de verificação dos separadores que não precisa de recuperar, e depois restaure.
+
 restore-page-hide-tabs = Ocultar separadores anteriores
 restore-page-show-tabs = Ver separadores anteriores
+
 # When tabs are distributed across multiple windows, this message is used as a
 # header above the group of tabs for each window.
 #
 # Variables:
 #    $windowNumber: Progressive number associated to each window
 restore-page-window-label = Janela { $windowNumber }
+
 restore-page-restore-header =
     .label = Restaurar
+
 restore-page-list-header =
     .label = Janelas e separadores
+
 restore-page-try-again-button =
     .label = Restaurar sessão
     .accesskey = R
+
 restore-page-close-button =
     .label = Iniciar nova sessão
     .accesskey = n
 
 ## The following strings are used in about:welcomeback
 
 welcome-back-tab-title = Sucesso!
 welcome-back-page-title = Sucesso!
 welcome-back-page-info = O { -brand-short-name } está pronto.
+
 welcome-back-restore-button =
     .label = Vamos lá!
     .accesskey = l
+
 welcome-back-restore-all-label = Restaurar todas as janelas e separadores
 welcome-back-restore-some-label = Restaurar apenas aqueles que quiser
+
 welcome-back-page-info-link = Os seus extras e personalizações foram removidos e as definições do seu navegador foram restauradas para as suas predefinições. Se isto não corrigiu o seu problema, <a data-l10n-name="link-more">saiba mais sobre o que pode fazer.</a>
+
--- a/browser/browser/allTabsMenu.ftl
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -1,16 +1,20 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 all-tabs-menu-undo-close-tab =
     .label = Reabrir separador fechado
+
 # "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
 all-tabs-menu-search-tabs =
     .label = Pesquisar separadores
+
 all-tabs-menu-new-user-context =
     .label = Novo separador contentor
+
 all-tabs-menu-hidden-tabs =
     .label = Separadores ocultados
+
 all-tabs-menu-manage-user-context =
     .label = Gerir contentores
     .accesskey = O
--- a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -42,16 +42,17 @@ appmenu-addon-post-install-incognito-che
 appmenu-addon-private-browsing =
     .label = Alteração nas extensões em janelas privadas
     .buttonlabel = Gerir extensões
     .buttonaccesskey = G
     .secondarybuttonlabel = Ok, entendi
     .secondarybuttonaccesskey = O
 appmenu-addon-private-browsing-message = Quaisquer novas extensões que adicione ao { -brand-shorter-name } não irão funcionar em janelas privadas a menos que permita isto nas definições.
 appmenu-addon-private-browsing-learn-more = Saber como gerir definições de extensões
+    
 appmenu-new-tab-controlled =
     .label = O seu novo separador foi alterado.
     .buttonlabel = Manter alterações
     .buttonaccesskey = M
     .secondarybuttonlabel = Desativar extensão
     .secondarybuttonaccesskey = D
 appmenu-homepage-controlled =
     .label = A sua página inicial alterou.
--- a/browser/browser/appmenu.ftl
+++ b/browser/browser/appmenu.ftl
@@ -1,17 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## App Menu
 
-appmenuitem-import-from-another-browser =
-    .label = Importar de outro navegador…
 appmenuitem-protection-report-title = Proteção de privacidade
 appmenuitem-protection-report-tooltip =
     .tooltiptext = Ir ao seu relatório de privacidade
 
 ## Zoom Controls
 
 appmenuitem-zoom-enlarge =
     .label = Ampliar
--- a/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
+++ b/browser/browser/branding/sync-brand.ftl
@@ -1,11 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 -sync-brand-short-name = Sync
+
 # “Sync” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
 # and kept in English.
 -sync-brand-name = Firefox Sync
+
 # “Account” can be localized, “Firefox” must be treated as a brand,
 # and kept in English.
 -fxaccount-brand-name = Conta Firefox
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -1,12 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+
 urlbar-identity-button =
     .aria-label = Ver informação do site
 
 ## Tooltips for images appearing in the address bar
 
 urlbar-services-notification-anchor =
     .tooltiptext = Abrir painel de mensagem de instalação
 urlbar-web-notification-anchor =
@@ -87,33 +88,36 @@ urlbar-popup-blocked =
 urlbar-autoplay-media-blocked =
     .tooltiptext = Bloqueou a reprodução automática de multimédia para este site.
 urlbar-canvas-blocked =
     .tooltiptext = Bloqueou a extração de dados do canvas para este site.
 urlbar-midi-blocked =
     .tooltiptext = Bloqueou o acesso MIDI para este site.
 urlbar-install-blocked =
     .tooltiptext = Bloqueou a instalação de extras para este site.
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 urlbar-star-edit-bookmark =
     .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut })
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 urlbar-star-add-bookmark =
     .tooltiptext = Adicionar esta página aos marcadores ({ $shortcut })
 
 ## Page Action Context Menu
 
 page-action-add-to-urlbar =
     .label = Adicionar à barra de endereço
 page-action-manage-extension =
     .label = Gerir extensão…
 page-action-remove-from-urlbar =
     .label = Remover da barra de endereço
+
 page-action-remove-extension =
     .label = Remover extensão
 
 ## Auto-hide Context Menu
 
 full-screen-autohide =
     .label = Ocultar barras de ferramentas
     .accesskey = e
@@ -121,39 +125,43 @@ full-screen-exit =
     .label = Sair do modo de ecrã completo
     .accesskey = e
 
 ## Search Engine selection buttons (one-offs)
 
 # This string prompts the user to use the list of one-click search engines in
 # the Urlbar and searchbar.
 search-one-offs-with-title = Desta vez, pesquisar com:
+
 # This string won't wrap, so if the translated string is longer,
 # consider translating it as if it said only "Search Settings".
 search-one-offs-change-settings-button =
     .label = Alterar definições de pesquisa
 search-one-offs-change-settings-compact-button =
     .tooltiptext = Alterar definições de pesquisa
+
 search-one-offs-context-open-new-tab =
     .label = Pesquisar num novo separador
     .accesskey = P
 search-one-offs-context-set-as-default =
     .label = Definir como motor de pesquisa predefinido
     .accesskey = d
 search-one-offs-context-set-as-default-private =
     .label = Definir como motor de pesquisa predefinido para as janelas privadas
     .accesskey = p
 
 ## Bookmark Panel
 
 bookmark-panel-show-editor-checkbox =
     .label = Mostrar o editor ao guardar
     .accesskey = s
+
 bookmark-panel-done-button =
     .label = Feito
+
 # Width of the bookmark panel.
 # Should be large enough to fully display the Done and
 # Cancel/Remove Bookmark buttons.
 bookmark-panel =
     .style = min-width: 23em
 
 ## Identity Panel
 
@@ -222,29 +230,32 @@ popup-select-microphone =
     .value = Microfone a partilhar:
     .accesskey = M
 popup-all-windows-shared = Serão partilhadas todas as janelas visíveis no seu ecrã.
 
 ## DevTools F12 popup
 
 enable-devtools-popup-description = Para utilizar o atalho F12, abra primeiro as DevTools via menu de Ferramentas de programação.
 
+
 ## URL Bar
 
 urlbar-default-placeholder =
     .defaultPlaceholder = Pesquisar ou introduzir um endereço
 urlbar-placeholder =
     .placeholder = Pesquisar ou introduzir um endereço
 urlbar-remote-control-notification-anchor =
     .tooltiptext = O navegador está sob controlo remoto
 urlbar-permissions-granted =
     .tooltiptext = Concedeu permissões adicionais a este site.
 urlbar-switch-to-tab =
     .value = Mudar para o separador:
+
 # Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
 urlbar-extension =
     .value = Extensão:
+
 urlbar-go-button =
     .tooltiptext = Ir para o endereço da barra de localização
 urlbar-page-action-button =
     .tooltiptext = Ações da página
 urlbar-pocket-button =
     .tooltiptext = Guardar no { -pocket-brand-name }
--- a/browser/browser/browserContext.ftl
+++ b/browser/browser/browserContext.ftl
@@ -10,311 +10,386 @@ navbar-tooltip-instruction =
         }
 
 ## Back
 
 main-context-menu-back =
     .tooltiptext = Retroceder uma página
     .aria-label = Anterior
     .accesskey = A
+
 navbar-tooltip-back =
     .value = { main-context-menu-back.tooltiptext }
+
 toolbar-button-back =
     .label = { main-context-menu-back.aria-label }
 
 ## Forward
 
 main-context-menu-forward =
     .tooltiptext = Avançar uma página
     .aria-label = Seguinte
     .accesskey = S
+
 navbar-tooltip-forward =
     .value = { main-context-menu-forward.tooltiptext }
+
 toolbar-button-forward =
     .label = { main-context-menu-forward.aria-label }
 
 ## Reload
 
 main-context-menu-reload =
     .aria-label = Recarregar
     .accesskey = R
+
 toolbar-button-reload =
     .label = { main-context-menu-reload.aria-label }
 
 ## Stop
 
 main-context-menu-stop =
     .aria-label = Parar
     .accesskey = P
+
 toolbar-button-stop =
     .label = { main-context-menu-stop.aria-label }
 
 ## Stop-Reload Button
 
 toolbar-button-stop-reload =
     .title = { main-context-menu-reload.aria-label }
 
 ## Save Page
 
 main-context-menu-page-save =
     .label = Guardar página como…
     .accesskey = P
+
 toolbar-button-page-save =
     .label = { main-context-menu-page-save.label }
 
 ## Simple menu items
 
 main-context-menu-bookmark-add =
     .aria-label = Adicionar esta página aos marcadores
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Adicionar esta página aos marcadores
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the add bookmark command.
 main-context-menu-bookmark-add-with-shortcut =
     .aria-label = Adicionar esta página aos marcadores
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Adicionar esta página aos marcadores ({ $shortcut })
+
 main-context-menu-bookmark-change =
     .aria-label = Editar este marcador
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Editar este marcador
+
 # Variables
 #   $shortcut (String) - A keyboard shortcut for the edit bookmark command.
 main-context-menu-bookmark-change-with-shortcut =
     .aria-label = Editar este marcador
     .accesskey = m
     .tooltiptext = Editar este marcador ({ $shortcut })
+
 main-context-menu-open-link =
     .label = Abrir ligação
     .accesskey = A
+
 main-context-menu-open-link-new-tab =
     .label = Abrir ligação num novo separador
     .accesskey = s
+
 main-context-menu-open-link-container-tab =
     .label = Abrir ligação num novo separador contentor
     .accesskey = b
+
 main-context-menu-open-link-new-window =
     .label = Abrir ligação numa nova janela
     .accesskey = j
+
 main-context-menu-open-link-new-private-window =
     .label = Abrir ligação numa nova janela privada
     .accesskey = p
+
 main-context-menu-bookmark-this-link =
     .label = Adicionar esta ligação aos marcadores
     .accesskey = l
+
 main-context-menu-save-link =
     .label = Guardar ligação como…
     .accesskey = G
+
 main-context-menu-save-link-to-pocket =
     .label = Guardar ligação no { -pocket-brand-name }
     .accesskey = o
 
 ## The access keys for "Copy Link Location" and "Copy Email Address"
 ## should be the same if possible; the two context menu items
 ## are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-copy-email =
     .label = Copiar endereço de email
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-copy-link =
     .label = Copiar ligação
     .accesskey = a
 
 ## Media (video/audio) controls
 ##
 ## The accesskey for "Play" and "Pause" are the
 ## same because the two context-menu items are
 ## mutually exclusive.
 
 main-context-menu-media-play =
     .label = Reproduzir
     .accesskey = p
+
 main-context-menu-media-pause =
     .label = Pausar
     .accesskey = P
 
 ##
 
 main-context-menu-media-mute =
     .label = Silenciar
     .accesskey = S
+
 main-context-menu-media-unmute =
     .label = Repor som
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-media-play-speed =
     .label = Velocidade de reprodução
     .accesskey = V
+
 main-context-menu-media-play-speed-slow =
     .label = Lenta (0.5×)
     .accesskey = L
+
 main-context-menu-media-play-speed-normal =
     .label = Normal
     .accesskey = N
+
 main-context-menu-media-play-speed-fast =
     .label = Rápida (1.25×)
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-media-play-speed-faster =
     .label = Mais rápida (1.5×)
     .accesskey = a
+
 # "Ludicrous" is a reference to the movie "Space Balls" and is meant
 # to say that this speed is very fast.
 main-context-menu-media-play-speed-fastest =
     .label = Alucinante (2×)
     .accesskey = l
+
 main-context-menu-media-loop =
     .label = Repetir
     .accesskey = R
 
 ## The access keys for "Show Controls" and "Hide Controls" are the same
 ## because the two context-menu items are mutually exclusive.
 
 main-context-menu-media-show-controls =
     .label = Mostrar controlos
     .accesskey = c
+
 main-context-menu-media-hide-controls =
     .label = Ocultar controlos
     .accesskey = c
 
 ##
 
 main-context-menu-media-video-fullscreen =
     .label = Ecrã completo
     .accesskey = E
+
 main-context-menu-media-video-leave-fullscreen =
     .label = Sair de ecrã completo
     .accesskey = a
+
 # This is used when right-clicking on a video in the
 # content area when the Picture-in-Picture feature is enabled.
 main-context-menu-media-pip =
     .label = Vídeo em janela flutuante
     .accesskey = u
+
 main-context-menu-image-reload =
     .label = Recarregar imagem
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-image-view =
     .label = Ver imagem
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-video-view =
     .label = Ver vídeo
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-image-copy =
     .label = Copiar imagem
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-image-copy-location =
     .label = Copiar ligação da imagem
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-video-copy-location =
     .label = Copiar ligação do vídeo
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-audio-copy-location =
     .label = Copiar ligação do áudio
     .accesskey = o
+
 main-context-menu-image-save-as =
     .label = Guardar imagem como…
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-image-email =
     .label = Enviar imagem por e-mail…
     .accesskey = g
+
 main-context-menu-image-set-as-background =
     .label = Definir como fundo do ambiente de trabalho…
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-image-info =
     .label = Ver informação da imagem
     .accesskey = f
+
 main-context-menu-image-desc =
     .label = Ver descrição
     .accesskey = d
+
 main-context-menu-video-save-as =
     .label = Guardar vídeo como…
     .accesskey = v
+
 main-context-menu-audio-save-as =
     .label = Guardar áudio como…
     .accesskey = u
+
 main-context-menu-video-image-save-as =
     .label = Guardar captura como…
     .accesskey = G
+
 main-context-menu-video-email =
     .label = Enviar vídeo por e-mail…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-audio-email =
     .label = Enviar áudio por e-mail…
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-plugin-play =
     .label = Ativar este plugin
     .accesskey = t
+
 main-context-menu-plugin-hide =
     .label = Ocultar este plugin
     .accesskey = u
+
 main-context-menu-save-to-pocket =
     .label = Guardar página no { -pocket-brand-name }
     .accesskey = k
+
 main-context-menu-send-to-device =
     .label = Enviar página para dispositivo
     .accesskey = d
+
 main-context-menu-view-background-image =
     .label = Ver imagem de fundo
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-generate-new-password =
     .label = Utilizar uma palavra-passe gerada…
     .accesskey = g
+
 main-context-menu-keyword =
     .label = Adicionar uma palavra-chave para esta pesquisa…
     .accesskey = A
+
 main-context-menu-link-send-to-device =
     .label = Enviar ligação para dispositivo
     .accesskey = d
+
 main-context-menu-frame =
     .label = Este frame
     .accesskey = t
+
 main-context-menu-frame-show-this =
     .label = Mostrar apenas este frame
     .accesskey = a
+
 main-context-menu-frame-open-tab =
     .label = Abrir frame num novo separador
     .accesskey = s
+
 main-context-menu-frame-open-window =
     .label = Abrir frame numa nova janela
     .accesskey = j
+
 main-context-menu-frame-reload =
     .label = Recarregar frame
     .accesskey = R
+
 main-context-menu-frame-bookmark =
     .label = Adicionar este frame aos marcadores
     .accesskey = m
+
 main-context-menu-frame-save-as =
     .label = Guardar frame como…
     .accesskey = f
+
 main-context-menu-frame-print =
     .label = Imprimir frame…
     .accesskey = p
+
 main-context-menu-frame-view-source =
     .label = Ver código fonte do frame
     .accesskey = V
+
 main-context-menu-frame-view-info =
     .label = Ver informação do frame
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-view-selection-source =
     .label = Ver fonte da seleção
     .accesskey = e
+
 main-context-menu-view-page-source =
     .label = Ver fonte da página
     .accesskey = V
+
 main-context-menu-view-page-info =
     .label = Ver informação da página
     .accesskey = i
+
 main-context-menu-bidi-switch-text =
     .label = Mudar direção do texto
     .accesskey = x
+
 main-context-menu-bidi-switch-page =
     .label = Mudar direção da página
     .accesskey = g
+
 main-context-menu-inspect-element =
     .label = Inspecionar elemento
     .accesskey = t
+
 main-context-menu-inspect-a11y-properties =
     .label = Inspecionar propriedades de acessibilidade
+
 main-context-menu-eme-learn-more =
     .label = Saber mais acerca de DRM…
     .accesskey = D
+
 # Checkbox displayed at the bottom of the What's New panel, allowing users to 
 # enable/disable What's New notifications.
 cfr-whatsnew-panel-footer-checkbox =
     .label = Notificar sobre novas funcionalidades
--- a/browser/browser/browserSets.ftl
+++ b/browser/browser/browserSets.ftl
@@ -1,157 +1,204 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 window-minimize-command =
     .label = Minimizar
+
 window-zoom-command =
     .label = Zoom
+
 window-new-shortcut =
     .key = N
+
 window-minimize-shortcut =
     .key = m
+
 close-shortcut =
     .key = W
+
 tab-new-shortcut =
     .key = t
+
 location-open-shortcut =
     .key = l
+
 location-open-shortcut-alt =
     .key = d
+
 search-focus-shortcut =
     .key = k
+
 # This shortcut is used in two contexts:
 #   - web search
 #   - find in page
 find-shortcut =
     .key = f
+
 search-find-again-shortcut =
     .key = g
+
 search-find-again-shortcut-alt =
     .keycode = VK_F3
+
 search-find-selection-shortcut =
     .key = e
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 search-focus-shortcut-alt =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] j
            *[other] e
         }
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 downloads-shortcut =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] y
            *[other] j
         }
+
 addons-shortcut =
     .key = A
+
 file-open-shortcut =
     .key = o
+
 save-page-shortcut =
     .key = s
+
 page-source-shortcut =
     .key = u
+
 # This should match the Option+Command keyboard shortcut letter that Safari
 # and Chrome use for "View Source" on macOS. `page-source-shortcut` above
 # is Firefox's official keyboard shortcut shown in the GUI.
 # Safari variant is an alias provided for the convenience of Safari and Chrome
 # users on macOS. See bug 1398988.
 page-source-shortcut-safari =
     .key = u
+
 page-info-shortcut =
     .key = i
+
 print-shortcut =
     .key = p
+
 mute-toggle-shortcut =
     .key = M
+
 nav-back-shortcut-alt =
     .key = [
+
 nav-fwd-shortcut-alt =
     .key = ]
+
 nav-reload-shortcut =
     .key = r
+
 # Shortcut available only on macOS.
 nav-stop-shortcut =
     .key = .
+
 history-show-all-shortcut =
     .key = H
+
 history-sidebar-shortcut =
     .key = h
+
 full-screen-shortcut =
     .key = f
+
 reader-mode-toggle-shortcut-windows =
     .keycode = VK_F9
+
 reader-mode-toggle-shortcut-other =
     .key = R
+
 picture-in-picture-toggle-shortcut =
     .key = ]
+
 # Pick the key that is commonly present
 # in your locale keyboards above the
 # `picture-in-picture-toggle-shortcut` key.
 picture-in-picture-toggle-shortcut-alt =
     .key = { "}" }
+
 bookmark-this-page-shortcut =
     .key = d
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 bookmark-show-all-shortcut =
     .key =
         { PLATFORM() ->
             [linux] o
            *[other] b
         }
+
 # Verify what shortcut for that operation
 # are recommended by the Human Interface Guidelines
 # of each platform for your locale.
 bookmark-show-sidebar-shortcut =
     .key = b
 
 ## All `-alt*` messages are alternative acceleration keys for zoom.
 ## If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 ## you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.
 
 full-zoom-reduce-shortcut =
     .key = -
+
 # If in keyboard layouts popular for your locale you need to use the shift key
 # to access the original shortcuts, the following shortcuts can be used.
 # Otherwise their values should remain empty.
 full-zoom-reduce-shortcut-alt =
     .key = { "" }
+
 full-zoom-enlarge-shortcut =
     .key = +
+
 full-zoom-enlarge-shortcut-alt =
     .key = =
+
 full-zoom-enlarge-shortcut-alt2 =
     .key = { "" }
+
 full-zoom-reset-shortcut =
     .key = 0
+
 full-zoom-reset-shortcut-alt =
     .key = { "" }
 
 ##
 
 bidi-switch-direction-shortcut =
     .key = X
+
 private-browsing-shortcut =
     .key = P
 
 ## The shortcuts below are for Mac specific
 ## global menu.
 
 quit-app-shortcut =
     .key = Q
+
 help-shortcut =
     .key = ?
+
 preferences-shortcut =
     .key = ,
+
 hide-app-shortcut =
     .key = H
+
 hide-other-apps-shortcut =
     .key = H
--- a/browser/browser/downloads.ftl
+++ b/browser/browser/downloads.ftl
@@ -13,52 +13,58 @@ downloads-panel =
 
 ##
 
 # The style attribute has the width of the Downloads Panel expressed using
 # a CSS unit. The longest labels that should fit are usually those of 
 # in-progress and blocked downloads.
 downloads-panel-list =
     .style = width: 70ch
+
 downloads-cmd-pause =
     .label = Pausar
     .accesskey = P
 downloads-cmd-resume =
     .label = Retomar
     .accesskey = R
 downloads-cmd-cancel =
     .tooltiptext = Cancelar
 downloads-cmd-cancel-panel =
     .aria-label = Cancelar
+
 # This message is only displayed on Windows and Linux devices
 downloads-cmd-show-menuitem =
     .label = Abrir pasta de destino
     .accesskey = p
+  
 # This message is only displayed on macOS devices
 downloads-cmd-show-menuitem-mac =
     .label = Mostrar no Finder
     .accesskey = F
+
 downloads-cmd-show-button =
     .tooltiptext =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Mostrar no Finder
            *[other] Abrir pasta de destino
         }
+
 downloads-cmd-show-panel =
     .aria-label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Mostrar no Finder
            *[other] Abrir pasta de destino
         }
 downloads-cmd-show-description =
     .value =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Mostrar no Finder
            *[other] Abrir pasta de destino
         }
+
 downloads-cmd-show-downloads =
     .label = Mostrar pasta de transferências
 downloads-cmd-retry =
     .tooltiptext = Voltar a tentar
 downloads-cmd-retry-panel =
     .aria-label = Voltar a tentar
 downloads-cmd-go-to-download-page =
     .label = Ir para a página da transferência
@@ -70,67 +76,83 @@ downloads-cmd-remove-from-history =
     .label = Remover do histórico
     .accesskey = e
 downloads-cmd-clear-list =
     .label = Limpar o painel de pré-visualização
     .accesskey = a
 downloads-cmd-clear-downloads =
     .label = Limpar transferências
     .accesskey = t
+
 # This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
 downloads-cmd-unblock =
     .label = Permitir transferência
     .accesskey = m
+
 # This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
 downloads-cmd-remove-file =
     .tooltiptext = Remover ficheiro
+
 downloads-cmd-remove-file-panel =
     .aria-label = Remover ficheiro
+
 # This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
 # downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
 # whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
 downloads-cmd-choose-unblock =
     .tooltiptext = Remover ficheiro ou permitir transferência
+
 downloads-cmd-choose-unblock-panel =
     .aria-label = Remover ficheiro ou permitir transferência
+
 # This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
 # blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
 # file or remove the download. Opening is the default option.
 downloads-cmd-choose-open =
     .tooltiptext = Abrir ou remover ficheiro
+
 downloads-cmd-choose-open-panel =
     .aria-label = Abrir ou remover ficheiro
+
 # Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
 # show more information for user to take the next action.
 downloads-show-more-information =
     .value = Mostrar mais informação
+
 # Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
 # open the file using an app available in the system.
 downloads-open-file =
     .value = Abrir ficheiro
+
 # Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
 # indicates that it's possible to download this file again.
 downloads-retry-download =
     .value = Recomeçar transferência
+
 # Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
 # indicates that it's possible to cancel and stop the download.
 downloads-cancel-download =
     .value = Cancelar transferência
+
 # This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
 # downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
 # the panel at all.
 downloads-history =
     .label = Mostrar todas as transferências
     .accesskey = s
+
 # This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
 # that we are showing the details of a single download.
 downloads-details =
     .title = Detalhes da transferência
+
 downloads-clear-downloads-button =
     .label = Limpar transferências
     .tooltiptext = Limpa as transferências concluídas, canceladas e falhadas
+
 # This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
 # is displayed inside a browser tab.
 downloads-list-empty =
     .value = Não existem transferências.
+
 # This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
 downloads-panel-empty =
     .value = Sem transferências para esta sessão.
--- a/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
+++ b/browser/browser/editBookmarkOverlay.ftl
@@ -1,33 +1,42 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 bookmark-overlay-name =
     .value = Nome:
     .accesskey = N
+
 bookmark-overlay-location =
     .value = Localização:
     .accesskey = L
+
 bookmark-overlay-folder =
     .value = Pasta:
+
 bookmark-overlay-choose =
     .label = Escolher…
+
 bookmark-overlay-folders-expander =
     .tooltiptext = Mostrar todas as pastas de marcadores
     .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-folders-expander.tooltiptext }
     .tooltiptextup = Ocultar
+
 bookmark-overlay-new-folder-button =
     .label = Nova pasta
     .accesskey = o
+
 bookmark-overlay-tags =
     .value = Etiquetas:
     .accesskey = t
+
 bookmark-overlay-tags-empty-description =
     .placeholder = Separar etiquetas com vírgulas
+
 bookmark-overlay-tags-expander =
     .tooltiptext = Mostrar todas as etiquetas
     .tooltiptextdown = { bookmark-overlay-tags-expander.tooltiptext }
     .tooltiptextup = Ocultar
+
 bookmark-overlay-keyword =
     .value = Palavra-chave:
     .accesskey = P
--- a/browser/browser/newInstallPage.ftl
+++ b/browser/browser/newInstallPage.ftl
@@ -4,25 +4,30 @@
 
 
 ### For this feature, "installation" is used to mean "this discrete download of
 ### Firefox" and "version" is used to mean "the specific revision number of a
 ### given Firefox channel". These terms are not synonymous.
 
 title = Notícias importantes
 heading = Alterações ao seu perfil do { -brand-short-name }
+
 changed-title = O que foi alterado?
 changed-desc-profiles = Esta instalação do { -brand-short-name } tem um novo perfil. Um perfil é o conjunto de ficheiros onde o Firefox guarda informação como marcadores, palavras-passe e preferências do utilizador.
 changed-desc-dedicated = Para tornar mais fácil e seguro a mudança entre as instalações do Firefox (incluindo Firefox, Firefox ESR, Firefox Beta, Firefox Developer Edition e Firefox Nightly), esta instalação agora tem um perfil dedicado. Assim, estsa não partilha de forma automática a sua informação com outras instalações do Firefox.
+
 lost = <b>Não perdeu qualquer dado pessoal ou personalizações.</ b> Se já guardou informação no Firefox neste computador, esta ainda está disponível  noutra instalação do Firefox.
+
 options-title = Quais são as minhas opções?
 options-do-nothing = Se não fizer nada, os dados do seu perfil no { -brand-short-name } irão ser diferentes dos dados de perfil noutras instalações do Firefox.
 options-use-sync = Se gostaria que todos os seus dados de perfil sejam os mesmos em todas as instalações do Firefox, pode utilizar uma { -fxaccount-brand-name } para os manter sincronizados.
+
 resources = Recursos:
 support-link = Utilizar o Gestor de perfis - Artigo de apoio
+
 sync-header = Inicie sessão ou crie uma { -fxaccount-brand-name }
 sync-label = Introduza o seu email
 sync-input =
     .placeholder = Email
 sync-button = Continuar
 sync-terms = Ao proceder, concorda com os <a data-l10n-name="terms">Termos de serviço</a> e <a data-l10n-name="privacy">Aviso de privacidade</a>.
 sync-first = Primeira vez a utilizar o { -sync-brand-name }? Irá precisar de iniciar sessão em todas as instalações do Firefox para sincronizar a sua informação.
 sync-learn = Saber mais
--- a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -8,37 +8,46 @@
 cfr-doorhanger-extension-heading = Extensão recomendada
 cfr-doorhanger-feature-heading = Funcionalidade recomendada
 cfr-doorhanger-pintab-heading = Experimente isto: Fixar separador
 
 ##
 
 cfr-doorhanger-extension-sumo-link =
     .tooltiptext = Porque é que estou a ver isto
+
 cfr-doorhanger-extension-cancel-button = Agora não
     .accesskey = n
+
 cfr-doorhanger-extension-ok-button = Adicionar agora
     .accesskey = A
 cfr-doorhanger-pintab-ok-button = Fixar este separador
     .accesskey = p
+
 cfr-doorhanger-extension-manage-settings-button = Gerir definições de recomendações
     .accesskey = m
+
 cfr-doorhanger-extension-never-show-recommendation = Não me mostrar esta recomendação
     .accesskey = s
+
 cfr-doorhanger-extension-learn-more-link = Saber mais
+
 # This string is used on a new line below the add-on name
 # Variables:
 #   $name (String) - Add-on author name
 cfr-doorhanger-extension-author = por { $name }
+
 # This is a notification displayed in the address bar.
 # When clicked it opens a panel with a message for the user.
 cfr-doorhanger-extension-notification = Recomendação
+
 cfr-doorhanger-extension-notification2 = Recomendação
     .tooltiptext = Recomendação de extensão
     .a11y-announcement = Recomendação de extensão disponível
+
 # This is a notification displayed in the address bar.
 # When clicked it opens a panel with a message for the user.
 cfr-doorhanger-feature-notification = Recomendação
     .tooltiptext = Recomendação de funcionalidade
     .a11y-announcement = Recomendação de funcionalidade disponível
 
 ## Add-on statistics
 ## These strings are used to display the total number of
@@ -54,26 +63,29 @@ cfr-doorhanger-extension-rating =
         }
 # Variables:
 #   $total (Number) - The total number of users using the add-on
 cfr-doorhanger-extension-total-users =
     { $total ->
         [one] { $total } utilizador
        *[other] { $total } utilizadores
     }
+
 cfr-doorhanger-pintab-description = Obtenha acesso fácil aos seus sites mais utilizados. Mantenha sites abertos num separador (mesmo quando reinicia).
 
 ## These messages are steps on how to use the feature and are shown together.
 
 cfr-doorhanger-pintab-step1 = <b>Clique com o botão direito</ b> no separador que pretende fixar.
 cfr-doorhanger-pintab-step2 = Selecione <b>Fixar separador</ b> a partir do menu.
 cfr-doorhanger-pintab-step3 = Se o site tiver uma atualização irá ver um ponto azul no separador fixado.
+
 cfr-doorhanger-pintab-animation-pause = Pausar
 cfr-doorhanger-pintab-animation-resume = Retomar
 
+
 ## Firefox Accounts Message
 
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-header = Sincronize os seus marcadores em todo o lado.
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-body = Ótimo achado! Agora não fique sem este marcador nos seus dispositivos móveis. Comece com uma { -fxaccount-brand-name }.
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-link-text = Sincronizar marcadores agora...
 cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-tooltip =
     .aria-label = Botão de fecho
     .title = Fechar
@@ -84,56 +96,60 @@ cfr-protections-panel-header = Navegue s
 cfr-protections-panel-body = Guarde os seus dados para si. O { -brand-short-name } protege-o de muitos dos rastreadores mais comuns que monitorizam o que faz na Internet.
 cfr-protections-panel-link-text = Saber mais
 
 ## What's New toolbar button and panel
 
 # This string is used by screen readers to offer a text based alternative for
 # the notification icon
 cfr-badge-reader-label-newfeature = Nova funcionalidade:
+
 cfr-whatsnew-button =
     .label = Novidades
     .tooltiptext = Novidades
+
 cfr-whatsnew-panel-header = Novidades
+
 cfr-whatsnew-release-notes-link-text = Leia as notas de lançamento
+
 cfr-whatsnew-fx70-title = O { -brand-short-name } agora luta mais pela sua privacidade
 cfr-whatsnew-fx70-body =
     A atualização mais recente melhora a funcionalidade de Proteção contra a monitorização e torna
     mais fácil do que nunca a criação de palavras-passe seguras para cada site.
+
 cfr-whatsnew-tracking-protect-title = Proteja-se contra os rastreadores
 cfr-whatsnew-tracking-protect-body =
     O { -brand-short-name } bloqueia muitos dos rastreadores mais comuns entre sites e de 
     redes sociais que monitorizam o que faz na Internet.
 cfr-whatsnew-tracking-protect-link-text = Ver o seu relatório
+
 # This string is displayed before a large numeral that indicates the total
 # number of tracking elements blocked. Don’t add $blockedCount to your
 # localization, because it would result in the number showing twice.
 cfr-whatsnew-tracking-blocked-title =
     { $blockedCount ->
         [one] Rastreador bloqueado
        *[other] Rastreadores bloqueados
     }
 cfr-whatsnew-tracking-blocked-subtitle = Desde { DATETIME($earliestDate, month: "long", year: "numeric") }
 cfr-whatsnew-tracking-blocked-link-text = Ver relatório
+
 cfr-whatsnew-lockwise-backup-title = Faça uma cópia das suas palavras-passe
 cfr-whatsnew-lockwise-backup-body = Agora, crie palavras-passe seguras que pode aceder em qualquer lugar onde inicie a sessão.
 cfr-whatsnew-lockwise-backup-link-text = Ative as cópias de segurança
+
 cfr-whatsnew-lockwise-take-title = Leve as suas palavras-passe consigo
 cfr-whatsnew-lockwise-take-body =
     A aplicação móvel { -lockwise-brand-short-name } permite-lhe aceder com segurança e em  
     qualquer lugar às cópias de segurança das suas palavras-passe.
 cfr-whatsnew-lockwise-take-link-text = Obter a aplicação
 
 ## Search Bar
 
 cfr-whatsnew-searchbar-title = Escreva menos e encontre mais, com a barra de endereço
-# Variables:
-#   $searchEngineName - Name of the current default search engine as also shown in the urlbar.
-cfr-whatsnew-searchbar-body-enginename = Aceda aos sites que mais utiliza, com um único clique na barra de endereço. Encontre coisas mais rapidamente com os resultados do { $searchEngineName } e o seu histórico de navegação.
-cfr-whatsnew-searchbar-body-generic = Aceda aos sites que mais utiliza, com um único clique na barra de endereço. Encontre coisas mais rapidamente com os resultados de pesquisa do seu histórico de navegação.
 cfr-whatsnew-searchbar-body-topsites = Agora, basta selecionar a barra de endereço e será expandida uma caixa com ligações para os principais sites.
 cfr-whatsnew-searchbar-icon-alt-text = Ícone de lupa
 
 ## Picture-in-Picture
 
 cfr-whatsnew-pip-header = Veja vídeos enquanto navega
 cfr-whatsnew-pip-body = A funcionalidade de vídeo em janela flutuante apresenta o vídeo numa janela independente para que possa assistir ao vídeo enquanto navega nos outros separadores.
 cfr-whatsnew-pip-cta = Saber mais
@@ -150,16 +166,17 @@ cfr-whatsnew-permission-prompt-cta = Sab
 # number of tracking elements blocked. Don’t add $fingerprinterCount to your
 # localization, because it would result in the number showing twice.
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header =
     { $fingerprinterCount ->
         [one] Identificador bloqueado
        *[other] Identificadores bloqueados
     }
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body = O { -brand-shorter-name } bloqueia muitos identificadores que recolhem, em segredo, informações sobre o seu dispositivo e ações para criar um perfil publicitário de si.
+
 # Message variation when fingerprinters count is less than 10
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-header-alt = Identificadores
 cfr-whatsnew-fingerprinter-counter-body-alt = O { -brand-shorter-name } pode bloquear muitos identificadores que recolhem, em segredo, informações sobre o seu dispositivo e ações para criar um perfil publicitário de si.
 
 ## Bookmark Sync
 
 cfr-doorhanger-sync-bookmarks-header = Obtenha este marcador no seu telemóvel
 cfr-doorhanger-sync-bookmarks-body = Leve os seus marcadores, palavras-passe, histórico e muito mais onde tiver a sessão iniciada no { -brand-product-name }.
--- a/browser/browser/newtab/newtab.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/newtab.ftl
@@ -10,34 +10,37 @@ newtab-settings-button =
     .title = Personalizar a sua página de novo separador
 
 ## Search box component.
 
 # "Search" is a verb/action
 newtab-search-box-search-button =
     .title = Pesquisar
     .aria-label = Pesquisar
+
 newtab-search-box-search-the-web-text = Pesquisar na Web
 newtab-search-box-search-the-web-input =
     .placeholder = Pesquisar na Web
     .title = Pesquisar na Web
     .aria-label = Pesquisar na Web
 
 ## Top Sites - General form dialog.
 
 newtab-topsites-add-search-engine-header = Adicionar motor de pesquisa
 newtab-topsites-add-topsites-header = Novo site mais visitado
 newtab-topsites-edit-topsites-header = Editar site mais visitado
 newtab-topsites-title-label = Título
 newtab-topsites-title-input =
     .placeholder = Digite um título
+
 newtab-topsites-url-label = URL
 newtab-topsites-url-input =
     .placeholder = Digite ou cole um URL
 newtab-topsites-url-validation = URL válido requerido
+
 newtab-topsites-image-url-label = URL de imagem personalizada
 newtab-topsites-use-image-link = Utilizar uma imagem personalizada…
 newtab-topsites-image-validation = A imagem falhou o carregamento. Tente um URL diferente.
 
 ## Top Sites - General form dialog buttons. These are verbs/actions.
 
 newtab-topsites-cancel-button = Cancelar
 newtab-topsites-delete-history-button = Apagar do histórico
@@ -52,20 +55,22 @@ newtab-confirm-delete-history-p1 = Tem a certeza que pretende eliminar todas as instâncias desta página do seu histórico?
 newtab-confirm-delete-history-p2 = Esta ação não pode ser anulada.
 
 ## Context Menu - Action Tooltips.
 
 # General tooltip for context menus.
 newtab-menu-section-tooltip =
     .title = Abrir menu
     .aria-label = Abrir menu
+
 # Tooltip for dismiss button
 newtab-dismiss-button-tooltip =
     .title = Remover
     .aria-label = Remover
+
 # This tooltip is for the context menu of Pocket cards or Topsites
 # Variables:
 #  $title (String): The label or hostname of the site. This is for screen readers when the context menu button is focused/active.
 newtab-menu-content-tooltip =
     .title = Abrir menu
     .aria-label = Abrir menu de contexto para { $title }
 # Tooltip on an empty topsite box to open the New Top Site dialog.
 newtab-menu-topsites-placeholder-tooltip =
@@ -127,16 +132,17 @@ newtab-menu-open-file = Abrir ficheiro
 ## the page is bookmarked, or is currently open on another device.
 
 newtab-label-visited = Visitados
 newtab-label-bookmarked = Adicionados aos marcadores
 newtab-label-removed-bookmark = Marcador removido
 newtab-label-recommended = Tendência
 newtab-label-saved = Guardado no { -pocket-brand-name }
 newtab-label-download = Transferido
+
 # This string is used in the story cards to indicate sponsored content
 # Variables:
 #  $sponsorOrSource (String): This is the name of a company or their domain
 newtab-label-sponsored = { $sponsorOrSource } · Patrocinado
 
 ## Section Menu: These strings are displayed in the section context menu and are
 ## meant as a call to action for the given section.
 
@@ -164,21 +170,23 @@ newtab-section-header-topsites = Sites m
 newtab-section-header-highlights = Destaques
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider.
 newtab-section-header-pocket = Recomendado por { $provider }
 
 ## Empty Section States: These show when there are no more items in a section. Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
 
 newtab-empty-section-highlights = Comece a navegar, e iremos mostrar-lhe alguns dos ótimos artigos, vídeos, e outras páginas que visitou recentemente ou adicionou aos marcadores aqui.
+
 # Ex. When there are no more Pocket story recommendations, in the space where there would have been stories, this is shown instead.
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the content provider for this section, e.g "Pocket".
 newtab-empty-section-topstories = Já apanhou tudo. Verifique mais tarde para mais histórias principais de { $provider }. Não pode esperar? Selecione um tópico popular para encontrar mais boas histórias de toda a web.
 
+
 ## Empty Section (Content Discovery Experience). These show when there are no more stories or when some stories fail to load.
 
 newtab-discovery-empty-section-topstories-header = Está em dia!
 newtab-discovery-empty-section-topstories-content = Volte mais tarde para mais histórias.
 newtab-discovery-empty-section-topstories-try-again-button = Tentar novamente
 newtab-discovery-empty-section-topstories-loading = A carregar…
 # Displays when a layout in a section took too long to fetch articles.
 newtab-discovery-empty-section-topstories-timed-out = Oops! Quase carregámos esta secção, por pouco.
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -16,148 +16,184 @@ onboarding-button-label-learn-more = Sab
 onboarding-button-label-try-now = Experimentar agora
 onboarding-button-label-get-started = Começar
 
 ## Welcome modal dialog strings
 
 onboarding-welcome-header = Bem-vindo(a) ao { -brand-short-name }
 onboarding-welcome-body = Já tem o navegador.<br/>Conheça o resto do { -brand-product-name }.
 onboarding-welcome-learn-more = Saiba mais acerca dos benefícios.
+
 onboarding-join-form-header = Junte-se ao { -brand-product-name }
 onboarding-welcome-modal-get-body = Já tem o navegador.<br/>Agora tire o máximo proveito do { -brand-product-name }.
 onboarding-welcome-modal-supercharge-body = Melhore a sua proteção da privacidade.
 onboarding-welcome-modal-privacy-body = Já tem o navegador. Vamos adicionar mais proteção à privacidade.
 onboarding-welcome-modal-family-learn-more = Saber mais sobre a família de produtos do { -brand-product-name }.
 onboarding-welcome-form-header = Comece aqui
+
 onboarding-join-form-body = Insira o seu endereço de e-mail para começar.
 onboarding-join-form-email =
     .placeholder = Insira o e-mail
 onboarding-join-form-email-error = É necessário um e-mail válido
 onboarding-join-form-legal = Ao continuar, concorda com os <a data-l10n-name="terms">Termos de serviço</a> e o <a data-l10n-name="privacy">Aviso de privacidade</a>.
 onboarding-join-form-continue = Continuar
+
 # This message is followed by a link using onboarding-join-form-signin ("Sign In") as text.
 onboarding-join-form-signin-label = Já tem uma conta?
 # Text for link to submit the sign in form
 onboarding-join-form-signin = Iniciar sessão
+
 onboarding-start-browsing-button-label = Começar a navegar
+
 onboarding-cards-dismiss =
     .title = Dispensar
     .aria-label = Dispensar
 
 ## Welcome full page string
 
 onboarding-fullpage-welcome-subheader = Vamos começar por explorar tudo o que pode fazer.
 onboarding-fullpage-form-email =
     .placeholder = O seu endereço de e-mail…
 
 ## Firefox Sync modal dialog strings.
 
 onboarding-sync-welcome-header = Leve o { -brand-product-name } consigo
 onboarding-sync-welcome-content = Obtenha os seus marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições em todos os seus dispositivos.
 onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Saber mais acerca do Contas Firefox
+
 onboarding-sync-form-input =
     .placeholder = Email
+
 onboarding-sync-form-continue-button = Continuar
 onboarding-sync-form-skip-login-button = Saltar este passo
 
 ## This is part of the line "Enter your email to continue to Firefox Sync"
 
 onboarding-sync-form-header = Introduza o seu email
 onboarding-sync-form-sub-header = para continuar para o { -sync-brand-name }.
 
+
 ## These are individual benefit messages shown with an image, title and
 ## description.
 
 onboarding-benefit-products-title = Produtos úteis
+
 onboarding-benefit-products-text = Faça as coisas com a família de ferramentas que respeitam a sua privacidade entre dispositivos.
+
 onboarding-benefit-knowledge-title = Conhecimento prático
 onboarding-benefit-knowledge-text = Saiba tudo o que precisa saber para se manter mais inteligente e seguro(a) online.
+
 onboarding-benefit-privacy-title = Privacidade verdadeira
+
 # "Personal Data Promise" is a concept that should be translated consistently
 # across the product. It refers to a concept shown elsewhere to the user: "The
 # Firefox Personal Data Promise is the way we honor your data in everything we
 # make and do. We take less data. We keep it safe. And we make sure that we are
 # transparent about how we use it."
 onboarding-benefit-privacy-text = Tudo o que fazemos honra a nossa Promessa de Dados Pessoais: Recolher menos. Mantê-los seguros. Sem segredos.
+
+
 onboarding-benefit-sync-title = { -sync-brand-short-name }
 onboarding-benefit-sync-text = Leve os seus marcadores, palavras-passe, histórico e muito mais para qualquer lugar onde utilize o { -brand-product-name }.
+
 onboarding-benefit-monitor-title = { -monitor-brand-short-name }
 onboarding-benefit-monitor-text = Seja notificado quando a sua informação pessoal estiver numa falha de segurança de dados conhecida.
+
 onboarding-benefit-lockwise-title = { -lockwise-brand-short-name }
 onboarding-benefit-lockwise-text = Faça a gestão de palavras-passe que estão protegidas e portáteis.
 
+
 ## These strings belong to the individual onboarding messages.
 
 
 ## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
 ## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
 ## The string for the button is found above, in the UI strings section
 
 onboarding-private-browsing-title = Navegação privada
 onboarding-private-browsing-text = Navegue sozinho. A Navegação privada com Bloqueio de conteúdo bloqueia os rastreadores que o seguem na Internet.
+
 onboarding-screenshots-title = Capturas de ecrã
 onboarding-screenshots-text = Tire, guarde e partilhe capturas de ecrã - sem sair do { -brand-short-name }. Enquanto navega, capture uma região ou uma página inteira. Depois guarde na web para facilitar o acesso e a partilha.
+
 onboarding-addons-title = Extras
 onboarding-addons-text = Adicione ainda mais funcionalidades que fazem o { -brand-short-name } trabalhar mais para si. Compare preços, confira o tempo ou expresse a sua personalidade com um tema personalizado.
+
 onboarding-ghostery-title = Ghostery
 onboarding-ghostery-text = Navegue mais rápido, mais inteligentemente, ou com mais segurança com extensões como o Ghostery, que lhe permite bloquear anúncios irritantes.
+
 # Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
 onboarding-fxa-title = Sincronizar
 onboarding-fxa-text = Registe-se para uma { -fxaccount-brand-name } e sincronize os seus marcadores, palavras-passe, e separadores abertos onde quer que utilize o { -brand-short-name }.
+
 onboarding-tracking-protection-title2 = Proteção da monitorização
 onboarding-tracking-protection-text2 = O { -brand-short-name } ajuda a impedir que os sites o rastreiem na Internet, tornando mais difícil que os anúncios o sigam na web.
 onboarding-tracking-protection-button2 = Como funciona
+
 onboarding-data-sync-title = Leve as suas definições consigo
 # "Sync" is short for synchronize.
 onboarding-data-sync-text2 = Sincronize os seus marcadores, palavras-passe e mais onde quer que utilize o { -brand-product-name }.
 onboarding-data-sync-button2 = Iniciar sessão no { -sync-brand-short-name }
+
 onboarding-firefox-monitor-title = Fique atento(a) às brechas de dados
 onboarding-firefox-monitor-text = O { -monitor-brand-name } monitoriza se o seu email aparecer numa brecha de dados e alerta-lhe se este aparecer numa nova brecha.
 onboarding-firefox-monitor-text2 = O { -monitor-brand-name } monitoriza se o seu e-mail apareceu numa falha de segurança de dados conhecida e avisa-o se este aparecer numa nova falha de segurança.
 onboarding-firefox-monitor-button = Registar-se para alertas
+
 onboarding-browse-privately-title = Navegue privadamente
 onboarding-browse-privately-text = A navegação privada limpa o seu histórico de pesquisa e de navegação para os manter em segredo de quem utiliza o seu computador.
 onboarding-browse-privately-button = Abrir uma janela privada
+
 onboarding-firefox-send-title = Mantenha os seus ficheiros privados
 onboarding-firefox-send-text2 = Carregue os seus ficheiros para o { -send-brand-name } para os partilhar com encriptação de ponta a ponta e uma ligação que expira automaticamente.
 onboarding-firefox-send-button = Experimente o { -send-brand-name }
+
 onboarding-mobile-phone-title = Obtenha o { -brand-product-name } no seu telefone
 onboarding-mobile-phone-text = Transfira o { -brand-product-name } para iOS ou Android e sincronize os seus dados entre dispositivos.
 # "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
 # browser.
 onboarding-mobile-phone-button = Transferir navegador móvel
+
 onboarding-send-tabs-title = Envie separadores para si instantaneamente
 # "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
 # tab's context menu.
 onboarding-send-tabs-text = Enviar separadores partilha instantaneamente páginas entre os seus dispositivos sem ter de copiar, colar ou deixar o navegador.
 # "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
 # tab's context menu.
 onboarding-send-tabs-text2 = Partilhe de forma fácil páginas entre os seus dispositivos sem ter de copiar ligações ou deixar o navegador.
 onboarding-send-tabs-button = Começar a utilizar Enviar separadores
+
 onboarding-pocket-anywhere-title = Leia e oiça em qualquer lugar
 onboarding-pocket-anywhere-text2 = Guarde os seu conteúdo favorito offline com a aplicação do { -pocket-brand-name } e leia, ouça e veja quando lhe é conveniente.
 onboarding-pocket-anywhere-button = Experimente o { -pocket-brand-name }
+
 onboarding-lockwise-passwords-title = Leve as suas palavras-passe para todo o lado
 onboarding-lockwise-passwords-text2 = Mantenha as palavras-passe que guarda protegidas e inicie sessão nas suas contas com o { -lockwise-brand-name }.
 onboarding-lockwise-passwords-button2 = Obter a aplicação
+
 onboarding-lockwise-strong-passwords-title = Crie e armazene palavras-passe seguras
 onboarding-lockwise-strong-passwords-text = O { -lockwise-brand-name } cria passwords seguras no momento e guarda-as todas num único local.
 onboarding-lockwise-strong-passwords-button = Gerir as suas credenciais
+
 onboarding-facebook-container-title = Defina limites com o Facebook
 onboarding-facebook-container-text2 = O { -facebook-container-brand-name } mantém o seu perfil separado de tudo o resto, tornando mais difícil com que o Facebook lhe segmente com anúncios.
 onboarding-facebook-container-button = Adicionar a extensão
+
+
 onboarding-import-browser-settings-title = Importe os seus marcadores, palavras-passe e muito mais
 onboarding-import-browser-settings-text = Comece já — traga os seus sites e definições do Chrome consigo.
 onboarding-import-browser-settings-button = Importar dados do Chrome
+
 onboarding-personal-data-promise-title = Privacidade desde a conceção
 onboarding-personal-data-promise-text = O { -brand-product-name } trata os seus dados com respeito, recolhendo menos, protegendo-os e sendo claro sobre como os utilizamos.
 onboarding-personal-data-promise-button = Leia a nossa promessa
 
 ## Message strings belonging to the Return to AMO flow
 
 return-to-amo-sub-header = Ótimo, você tem o { -brand-short-name }
+
 # <icon></icon> will be replaced with the icon belonging to the extension
 #
 # Variables:
 #   $addon-name (String) - Name of the add-on
 return-to-amo-addon-header = Agora vamos obter-lhe <icon></icon><b>{ $addon-name }.</b>
 return-to-amo-extension-button = Adicionar a extensão
 return-to-amo-get-started-button = Começar com o { -brand-short-name }
--- a/browser/browser/nsserrors.ftl
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -1,26 +1,30 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
 # $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
 ssl-connection-error = Ocorreu um erro durante a ligação a { $hostname }. { $errorMessage }
+
 # Variables:
 # $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
 cert-error-code-prefix = Código de erro: { $error }
+
 psmerr-ssl-disabled = Não é possível ligar de forma segura porque o protocolo SSL foi desativado.
 psmerr-ssl2-disabled = Não é possível ligar de forma segura porque o site utiliza uma versão do protocolo SSL antiga e é insegura.
+
 # This is a multi-line message.
 psmerr-hostreusedissuerandserial =
     Recebeu um certificado inválido.  Por favor contacte o administrador do servidor ou endereço de email equivalente e dê-lhes a seguinte informação:
     
     O seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado emitido pela mesma autoridade certificadora.  Por favor obtenha um novo certificado com um número de série único.
+
 ssl-error-export-only-server = Não foi possível comunicar de forma segura. O par não suporta encriptação de alta qualidade.
 ssl-error-us-only-server = Não foi possível comunicar de forma segura. O par requer uma encriptação de alta qualidade que não é suportada.
 ssl-error-no-cypher-overlap = Não foi possível comunicar de forma segura com o par: não existe(m) algoritmo(s) de encriptação em comum.
 ssl-error-no-certificate = Não foi possível localizar o certificado ou chave necessária para a autenticação.
 ssl-error-bad-certificate = Não foi possível comunicar de forma segura com o par: o certificado do par foi rejeitado.
 ssl-error-bad-client = O servidor encontrou dados do cliente danificados.
 ssl-error-bad-server = O cliente encontrou dados do servidor danificados.
 ssl-error-unsupported-certificate-type = Tipo de certificado não suportado.
--- a/browser/browser/pageInfo.ftl
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -1,26 +1,30 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. --
 
 page-info-window =
     .style = width: 600px; min-height: 550px;
+
 copy =
     .key = C
 menu-copy =
     .label = Copiar
     .accesskey = C
+
 select-all =
     .key = A
 menu-select-all =
     .label = Selecionar tudo
     .accesskey = t
+
 close-dialog =
     .key = w
+
 general-tab =
     .label = Geral
     .accesskey = G
 general-title =
     .value = Título:
 general-url =
     .value = Endereço:
 general-type =
@@ -34,16 +38,17 @@ general-referrer =
 general-modified =
     .value = Modificado:
 general-encoding =
     .value = Codificação de texto:
 general-meta-name =
     .label = Nome
 general-meta-content =
     .label = Conteúdo
+
 media-tab =
     .label = Multimédia
     .accesskey = M
 media-location =
     .value = Localização:
 media-text =
     .value = Texto associado:
 media-alt-header =
@@ -63,21 +68,23 @@ media-long-desc =
 media-save-as =
     .label = Guardar como…
     .accesskey = G
 media-save-image-as =
     .label = Guardar como…
     .accesskey = e
 media-preview =
     .value = Pré-visualização de multimédia:
+
 perm-tab =
     .label = Permissões
     .accesskey = P
 permissions-for =
     .value = Permissões para:
+
 security-tab =
     .label = Segurança
     .accesskey = S
 security-view =
     .label = Ver certificado
     .accesskey = V
 security-view-unknown = Desconhecido
     .value = Desconhecido
@@ -88,40 +95,47 @@ security-view-identity-owner =
 security-view-identity-domain =
     .value = Site:
 security-view-identity-verifier =
     .value = Verificado por:
 security-view-identity-validity =
     .value = Expira em:
 security-view-privacy =
     .value = Privacidade e histórico
+
 security-view-privacy-history-value = Já visitei este site no passado?
 security-view-privacy-sitedata-value = Este site está a armazenar informação no meu computador?
+
 security-view-privacy-clearsitedata =
     .label = Limpar cookies e dados de sites
     .accesskey = c
+
 security-view-privacy-passwords-value = Guardei quaisquer palavras-passe para este site?
+
 security-view-privacy-viewpasswords =
     .label = Ver palavras-passe guardadas
     .accesskey = s
 security-view-technical =
     .value = Detalhes técnicos
+
 help-button =
     .label = Ajuda
 
 ## These strings are used to tell the user if the website is storing cookies
 ## and data on the users computer in the security tab of pageInfo
 ## Variables:
 ##   $value (number) - Amount of data being stored
 ##   $unit (string) - The unit of data being stored (Usually KB)
 
 security-site-data-cookies = Sim, cookies e { $value } { $unit } de dados de sites
 security-site-data-only = Sim, { $value } { $unit } de dados de sites
+
 security-site-data-cookies-only = Sim, cookies
 security-site-data-no = Não
+
 image-size-unknown = Desconhecido
 not-set-verified-by = Não especificado
 page-info-not-specified =
     .value = Não especificado
 not-set-alternative-text = Não especificado
 not-set-date = Não especificado
 media-img = Imagem
 media-bg-img = Fundo
@@ -131,105 +145,116 @@ media-cursor = Cursor
 media-object = Objeto
 media-embed = Embutido
 media-link = Ícone
 media-input = Entrada
 media-video = Vídeo
 media-audio = Áudio
 saved-passwords-yes = Sim
 saved-passwords-no = Não
+
 no-page-title =
     .value = Página sem título:
 general-quirks-mode =
     .value = Modo quirks
 general-strict-mode =
     .value = Modo de cumprimento dos padrões
 security-no-owner = Este site não fornece informações sobre o proprietário.
 page-info-security-no-owner =
     .value = Este site não fornece informações sobre o proprietário.
 media-select-folder = Selecione uma pasta para guardar as imagens
 media-unknown-not-cached =
     .value = Desconhecido (não está em cache)
 permissions-use-default =
     .label = Utilizar predefinição
 security-no-visits = Não
+
 # This string is used to display the number of meta tags
 # in the General Tab
 # Variables:
 #   $tags (number) - The number of meta tags
 general-meta-tags =
     .value =
         { $tags ->
             [one] Meta (1 etiqueta)
            *[other] Meta ({ $tags } etiquetas)
         }
+
 # This string is used to display the number of times
 # the user has visited the website prior
 # Variables:
 #   $visits (number) - The number of previous visits
 security-visits-number =
     { $visits ->
         [0] Não
         [one] Sim, uma vez
        *[other] Sim, { $visits } vezes
     }
+
 # This string is used to display the size of a media file
 # Variables:
 #   $kb (number) - The size of an image in Kilobytes
 #   $bytes (number) - The size of an image in Bytes
 properties-general-size =
     .value =
         { $bytes ->
             [one] { $kb } KB ({ $bytes } byte)
            *[other] { $kb } KB ({ $bytes } bytes)
         }
+
 # This string is used to display the type and number
 # of frames of a animated image
 # Variables:
 #   $type (string) - The type of a animated image
 #   $frames (number) - The number of frames in an animated image
 media-animated-image-type =
     .value =
         { $frames ->
             [one] Imagem { $type } (animada, { $frames } frame)
            *[other] Imagem { $type } (animada, { $frames } frames)
         }
+
 # This string is used to display the type of
 # an image
 # Variables:
 #   $type (string) - The type of an image
 media-image-type =
     .value = Imagem { $type }
+
 # This string is used to display the size of a scaled image
 # in both scaled and unscaled pixels
 # Variables:
 #   $dimx (number) - The horizontal size of an image
 #   $dimy (number) - The vertical size of an image
 #   $scaledx (number) - The scaled horizontal size of an image
 #   $scaledy (number) - The scaled vertical size of an image
 media-dimensions-scaled =
     .value = { $dimx }px × { $dimy }px (redimensionado para { $scaledx }px × { $scaledy }px)
+
 # This string is used to display the size of an image in pixels
 # Variables:
 #   $dimx (number) - The horizontal size of an image
 #   $dimy (number) - The vertical size of an image
 media-dimensions =
     .value = { $dimx }px × { $dimy }px
+
 # This string is used to display the size of a media
 # file in kilobytes
 # Variables:
 #   $size (number) - The size of the media file in kilobytes
 media-file-size = { $size } KB
+
 # This string is used to display the website name next to the
 # "Block Images" checkbox in the media tab
 # Variables:
 #   $website (string) - The website name
 media-block-image =
     .label = Bloquear imagens de { $website }
     .accesskey = B
+
 # This string is used to display the URL of the website on top of the
 # pageInfo dialog box
 # Variables:
 #   $website (string) - The url of the website pageInfo is getting info for
 page-info-page =
     .title = Informação da página - { $website }
 page-info-frame =
     .title = Informação do frame - { $website }
--- a/browser/browser/places.ftl
+++ b/browser/browser/places.ftl
@@ -12,28 +12,30 @@ places-open-all-in-tabs =
     .label = Abrir tudo em separadores
     .accesskey = o
 places-open-window =
     .label = Abrir numa nova janela
     .accesskey = n
 places-open-private-window =
     .label = Abrir numa nova janela privada
     .accesskey = p
+
 places-new-bookmark =
     .label = Novo marcador…
     .accesskey = m
 places-new-folder-contextmenu =
     .label = Nova pasta…
     .accesskey = p
 places-new-folder =
     .label = Nova pasta…
     .accesskey = a
 places-new-separator =
     .label = Novo separador
     .accesskey = s
+
 places-view =
     .label = Ver
     .accesskey = V
 places-by-date =
     .label = Por data
     .accesskey = d
 places-by-site =
     .label = Por site
@@ -42,20 +44,22 @@ places-by-most-visited =
     .label = Por mais visitados
     .accesskey = v
 places-by-last-visited =
     .label = Por última visita
     .accesskey = l
 places-by-day-and-site =
     .label = Por data e site
     .accesskey = t
+
 places-history-search =
     .placeholder = Pesquisar histórico
 places-bookmarks-search =
     .placeholder = Pesquisar marcadores
+
 places-delete-domain-data =
     .label = Esquecer este site
     .accesskey = s
 places-sortby-name =
     .label = Ordenar por nome
     .accesskey = r
 places-properties =
     .label = Propriedades
--- a/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/browser/browser/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -6,102 +6,178 @@
 ## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
 ## who want to deploy these settings across several Firefox installations
 ## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
 ## feature, but the system also supports other forms of deployment.
 ## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
 ## in the documentation section in about:policies.
 
 policy-3rdparty = Definir políticas que WebExtensions podem aceder via chrome.storage.managed.
+
 policy-AppAutoUpdate = Ativar ou desativar atualizações automáticas de aplicações.
+
 policy-AppUpdateURL = Definir um URL personalizado de atualização da aplicação.
+
 policy-Authentication = Configurar autenticação integrada para os sites que a suportem.
+
 policy-BlockAboutAddons = Bloquear acesso ao Gestor de extras (about:addons).
+
 policy-BlockAboutConfig = Bloquear acesso  à página about:config.
+
 policy-BlockAboutProfiles = Bloquear acesso  à página about:profiles.
+
 policy-BlockAboutSupport = Bloquear acesso  à página about:support.
+
 policy-Bookmarks = Criar marcadores na barra de ferramentas de marcadores, menus de marcadores ou uma pasta especificada dentro dos mesmos.
+
 policy-CaptivePortal = Ativar ou desativar o suporte ao portal cativo.
+
 policy-CertificatesDescription = Adicionar certificados ou utilizar certificados integrados.
+
 policy-Cookies = Permitir ou negar que os sites definam cookies.
+
 policy-DisabledCiphers = Desativar cifras.
+
 policy-DefaultDownloadDirectory = Definir o diretório de transferências predefinido.
+
 policy-DisableAppUpdate = Impedir o navegador de ser atualizado.
+
 policy-DisableBuiltinPDFViewer = Desativar o PDF.js, o leitor de PDF incorporado no { -brand-short-name }.
+
 policy-DisableDefaultBrowserAgent = Impedir que o agente do navegador predefinido execute qualquer ação. Aplicável apenas ao Windows; as outras plataformas não dispõem deste agente.
+
 policy-DisableDeveloperTools = Bloquear acesso às ferramentas de programador.
+
 policy-DisableFeedbackCommands = Desativar comandos para enviar comentários a partir do menu de Ajuda (enviar feedback e reportar sites fraudulentos)
+
 policy-DisableFirefoxAccounts = Desativar os serviços baseados na { -fxaccount-brand-name }, incluindo o Sync.
+
 # Firefox Screenshots is the name of the feature, and should not be translated.
 policy-DisableFirefoxScreenshots = Desativar a funcionalidade Firefox Screenshots.
+
 policy-DisableFirefoxStudies = Impedir o { -brand-short-name } de executar estudos.
+
 policy-DisableForgetButton = Impedir o acesso ao botão Esquecer.
+
 policy-DisableFormHistory = Não guardar histórico de pesquisas ou de formulários.
+
 policy-DisableMasterPasswordCreation = Se verdadeiro, não poderá ser criada uma palavra-passe mestra.
+
 policy-DisablePasswordReveal = Impedir que as palavras-passe sejam reveladas nas credenciais guardadas.
+
 policy-DisablePocket = Desativar a funcionalidade de guardar páginas web no Pocket.
+
 policy-DisablePrivateBrowsing = Desativar a Navegação privada.
+
 policy-DisableProfileImport = Desativar o menu de comando para importar dados de outro navegador.
+
 policy-DisableProfileRefresh = Desativar o botão Restaurar { -brand-short-name } na página about:support.
+
 policy-DisableSafeMode = Desativar a funcionalidade de reiniciar no Modo de segurança. Nota: o botão Shift para entrar no Modo de segurança apenas pode ser desativado no Windows utilizando Política de grupo.
+
 policy-DisableSecurityBypass = Impedir o utilizador de contornar certos avisos de segurança.
+
 policy-DisableSetAsDesktopBackground = Desativar o comando de menu Definir como fundo do ambiente de trabalho para imagens.
+
 policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedir o navegador de instalar e atualizar extras de sistema.
+
 policy-DisableTelemetry = Desligar a Telemetria.
+
 policy-DisplayBookmarksToolbar = Mostrar a Barra ferramentas de marcadores por predefinição.
+
 policy-DisplayMenuBar = Mostrar a Barra de menu por predefinição.
+
 policy-DNSOverHTTPS = Configurar DNS por HTTPS.
+
 policy-DontCheckDefaultBrowser = Desativar verificação por navegador predefinido no arranque.
+
 policy-DownloadDirectory = Definir e bloquear o diretório de transferências predefinido.
+
 # “lock” means that the user won’t be able to change this setting
 policy-EnableTrackingProtection = Ativar ou desativar o Bloqueio de conteúdo e bloqueá-lo opcionalmente.
+
 # “lock” means that the user won’t be able to change this setting
 policy-EncryptedMediaExtensions = Ativar ou desativar as Extensões de multimédia encriptada e, opcionalmente, bloquear esta definição.
+
 # A “locked” extension can’t be disabled or removed by the user. This policy
 # takes 3 keys (“Install”, ”Uninstall”, ”Locked”), you can either keep them in
 # English or translate them as verbs.
 policy-Extensions = Instalar, desinstalar ou bloquear extensões. A opção Instalar usa URLs ou caminhos como parâmetros. As opções Desinstalar e Bloquear usam IDs de extensões.
+
 policy-ExtensionSettings = Gerir todos os aspetos de instalação de extensões.
+
 policy-ExtensionUpdate = Ativar ou desativar atualizações automáticas de extensões.
+
 policy-FirefoxHome = Configurar o Firefox Home.
+
 policy-FlashPlugin = Permitir ou negar a utilização do plugin Flash.
+
 policy-HardwareAcceleration = Se falso, desligar aceleração de hardware.
+
 # “lock” means that the user won’t be able to change this setting
 policy-Homepage = Definir e bloquear opcionalmente a página inicial.
+
 policy-InstallAddonsPermission = Permitir a instalação de extras a determinados sites.
+
 policy-LegacyProfiles = Desativar a funcionalidade de forçar um perfil separado para cada instalação
 
 ## Do not translate "SameSite", it's the name of a cookie attribute.
 
 policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabled = Ative a definição legada de comportamento predefinido para a cookie SameSite.
+
 policy-LegacySameSiteCookieBehaviorEnabledForDomainList = Reverta para o comportamento legado de SameSite para as cookies nos sites especificados.
 
 ##
 
 policy-LocalFileLinks = Permitir que determinados sites estabeleçam ligações a ficheiros locais.
+
 policy-NetworkPrediction = Ativar ou desativar a previsão de rede (pré-obtenção de DNS).
+
 policy-NewTabPage = Ativar ou desativar a página de novo separador.
+
 policy-NoDefaultBookmarks = Desativar a criação de marcadores predefinidos empacotados com o { -brand-short-name }, e os Marcadores inteligentes (Mais visitados, Etiquetas recentes). Nota: esta política é apenas eficaz se utilizada antes da primeira execução do perfil.
+
 policy-OfferToSaveLogins = Forçar a definição para permitir que { -brand-short-name } se ofereça para memorizar as credenciais e as palavras-passe guardadas. São aceites ambos os valores, "true" e "false".
+
 policy-OfferToSaveLoginsDefault = Defina o valor predefinido para permitir que o { -brand-short-name } sugira credenciais e palavras-passe guardadas. São aceites ambos os valores, true e false.
+
 policy-OverrideFirstRunPage = Sobrepor a página de primeira execução. Defina esta política para blank se pretende desativar a página de primeira execução.
+
 policy-OverridePostUpdatePage = Sobrepor a página "Novidades" pós-atualização. Defina esta política para blank se pretende desativar a página pós-atualização.
+
 policy-PasswordManagerEnabled = Ativar a opção de guardar as palavras-passe no gestor de palavras-passe.
+
 # PDF.js and PDF should not be translated
 policy-PDFjs = Desativar ou configurar o PDF.js, o visualizador integrado de PDF do { -brand-short-name }.
+
 policy-Permissions2 = Configurar as permissões para a câmara, microfone, localização, notificações e reprodução automática.
+
 policy-PopupBlocking = Permitir que determinados sites mostrem pop-ups por predefinição.
+
 policy-Preferences = Definir e bloquear o valor para um subconjunto de preferências.
+
 policy-PromptForDownloadLocation = Perguntar onde guardar os ficheiros durante a transferência.
+
 policy-Proxy = Configurar definições proxy.
+
 policy-RequestedLocales = Definir a lista de idiomas solicitados para a aplicação por ordem de preferência.
+
 policy-SanitizeOnShutdown2 = Limpar dados de navegação ao desligar.
+
 policy-SearchBar = Definir a localização predefinida da barra de pesquisa. O utilizador ainda tem permissão para a personalizar.
+
 policy-SearchEngines = Configurar as definições de motor de pesquisa. Esta política é apenas disponível na versão Extended Support Release (ESR).
+
 policy-SearchSuggestEnabled = Ativar ou desativar sugestões de pesquisa.
+
 # For more information, see https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/PKCS11/Module_Installation
 policy-SecurityDevices = Instalar módulos PKCS #11.
+
 policy-SSLVersionMax = Definir a versão máxima de SSL.
+
 policy-SSLVersionMin = Definir a versão mínima de SSL.
+
 policy-SupportMenu = Adicionar um item de menu de suporte personalizado ao menu de ajuda.
+
 policy-UserMessaging = Não mostrar determinadas mensagens ao utilizador.
+
 # “format” refers to the format used for the value of this policy.
 policy-WebsiteFilter = Impedir que sites sejam visitados. Consulte a documentação para mais detalhes sobre o formato.
--- a/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/applicationManager.ftl
@@ -1,22 +1,24 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 app-manager-window =
     .title = Detalhes do programa
     .style = width: 34em; min-height: 24em;
+
 app-manager-remove =
     .label = Remover
     .accesskey = R
-app-manager-handle-webfeeds = As aplicações seguintes podem ser utilizadas para gerir Fontes Web.
+
 # Variables:
 #   $type (String) - the URI scheme of the link (e.g. mailto:)
 app-manager-handle-protocol = As aplicações seguintes podem ser utilizadas para gerir Ligações { $type }.
+
 # Variables:
 #   $type (String) - the MIME type (e.g. application/binary)
 app-manager-handle-file = As aplicações seguintes podem ser utilizadas para gerir Conteúdo { $type }.
 
 ## These strings are followed, on a new line,
 ## by the URL or path of the application.
 
 app-manager-web-app-info = Esta aplicação web está alojada em:
--- a/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/blocklists.ftl
@@ -1,30 +1,36 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 blocklist-window =
     .title = Listas de bloqueio
     .style = width: 55em
+
 blocklist-description = Escolha a lista que o { -brand-short-name } utiliza para bloquear os rastreadores na Internet. As listas são fornecidas por <a data-l10n-name="disconnect-link" title="Disconnect">Disconnect</a>.
 blocklist-close-key =
     .key = w
+
 blocklist-treehead-list =
     .label = Lista
+
 blocklist-button-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = C
+
 blocklist-button-ok =
     .label = Guardar alterações
     .accesskey = s
+
 # This template constructs the name of the block list in the block lists dialog.
 # It combines the list name and description.
 # e.g. "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
 #
 # Variables:
 #   $listName {string, "Standard (Recommended)."} - List name.
 #   $description {string, "This list does a pretty good job."} - Description of the list.
 blocklist-item-list-template = { $listName } { $description }
+
 blocklist-item-moz-std-listName = Lista de bloqueios de nível 1 (recomendado).
 blocklist-item-moz-std-description = Permite alguns rastreadores para que menos sites falhem.
 blocklist-item-moz-full-listName = Lista de bloqueios de nível 2.
 blocklist-item-moz-full-description = Bloqueia todos os rastreadores detetados. Alguns sites ou conteúdos podem não carregar corretamente.
--- a/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/clearSiteData.ftl
@@ -1,50 +1,60 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 clear-site-data-window =
     .title = Limpar dados
     .style = width: 35em
+
 clear-site-data-description = Limpar todos os cookies e dados de sites armazenados pelo { -brand-short-name } pode terminar sessões nos sites e remover conteúdo web offline. Limpar dados em cache não irá afetar as suas credenciais.
+
 clear-site-data-close-key =
     .key = w
+
 # The parameters in parentheses in this string describe disk usage
 # in the format ($amount $unit), e.g. "Cookies and Site Data (24 KB)"
 # Variables:
 #   $amount (Number) - Amount of site data currently stored on disk
 #   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
 clear-site-data-cookies-with-data =
     .label = Cookies e dados de sites ({ $amount } { $unit })
     .accesskey = s
+
 # This string is a placeholder for while the data used to fill
 # clear-site-data-cookies-with-data is loading. This placeholder is usually
 # only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
 # or the same as clear-site-data-cookies-with-data (except the amount and unit),
 # to avoid flickering.
 clear-site-data-cookies-empty =
     .label = Cookies e dados de sites
     .accesskey = s
+
 clear-site-data-cookies-info = Se for limpo, pode terminar sessões em sites
+
 # The parameters in parentheses in this string describe disk usage
 # in the format ($amount $unit), e.g. "Cached Web Content (24 KB)"
 # Variables:
 #   $amount (Number) - Amount of cache currently stored on disk
 #   $unit (String) - Abbreviation of the unit that $amount is in, e.g. "MB"
 clear-site-data-cache-with-data =
     .label = Conteúdo Web em cache ({ $amount } { $unit })
     .accesskey = W
+
 # This string is a placeholder for while the data used to fill
 # clear-site-data-cache-with-data is loading. This placeholder is usually
 # only shown for a very short time (< 1s), so it should be very similar
 # or the same as clear-site-data-cache-with-data (except the amount and unit),
 # to avoid flickering.
 clear-site-data-cache-empty =
     .label = Conteúdo Web em cache
     .accesskey = W
+
 clear-site-data-cache-info = Irá obrigar que os sites recarreguem imagens e dados
+
 clear-site-data-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = C
+
 clear-site-data-clear =
     .label = Limpar
     .accesskey = L
--- a/browser/browser/preferences/colors.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/colors.ftl
@@ -4,34 +4,45 @@
 
 colors-window =
     .title = Cores
     .style =
         { PLATFORM() ->
             [macos] width: 44em
            *[other] width: 38em
         }
+
 colors-close-key =
     .key = w
+
 colors-page-override = Sobrepor as cores especificadas pela página com as suas seleções acima
     .accesskey = S
+
 colors-page-override-option-always =
     .label = Sempre
 colors-page-override-option-auto =
     .label = Apenas com temas de alto contraste
 colors-page-override-option-never =
     .label = Nunca
+
 colors-text-and-background = Texto e fundo
+
 colors-text-header = Texto
     .accesskey = T
+
 colors-background = Fundo
     .accesskey = F
+
 colors-use-system =
     .label = Utilizar as cores do sistema
     .accesskey = s
+
 colors-underline-links =
     .label = Sublinhar ligações
     .accesskey = u
+
 colors-links-header = Cores das ligações
+
 colors-unvisited-links = Ligações não visitadas
     .accesskey = L
+
 colors-visited-links = Ligações visitadas
     .accesskey = v
--- a/browser/browser/preferences/connection.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -4,88 +4,109 @@
 
 connection-window =
     .title = Definições de ligação
     .style =
         { PLATFORM() ->
             [macos] width: 44em
            *[other] width: 49em
         }
+
 connection-close-key =
     .key = w
+
 connection-disable-extension =
     .label = Desativar extensão
+
 connection-proxy-configure = Configurar acesso proxy à Internet
+
 connection-proxy-option-no =
     .label = Sem proxy
     .accesskey = p
 connection-proxy-option-system =
     .label = Utilizar definições de proxy do sistema
     .accesskey = x
 connection-proxy-option-auto =
     .label = Detetar automaticamente as definições de proxy para esta rede
     .accesskey = d
 connection-proxy-option-manual =
     .label = Configuração manual de proxy
     .accesskey = m
+
 connection-proxy-http = Proxy HTTP
     .accesskey = x
 connection-proxy-http-port = Porta
     .accesskey = P
 connection-proxy-http-share =
     .label = Utilizar o mesmo proxy para todos os protocolos
     .accesskey = s
+
 connection-proxy-ssl = Proxy SSL
     .accesskey = L
 connection-proxy-http-sharing =
     .label = Utilizar também este proxy para FTP e HTTPS
     .accesskey = t
+
 connection-proxy-https = Proxy HTTPS
     .accesskey = H
 connection-proxy-ssl-port = Porta
     .accesskey = o
+
 connection-proxy-ftp = Proxy FTP
     .accesskey = F
 connection-proxy-ftp-port = Porta
     .accesskey = r
+
 connection-proxy-socks = Servidor SOCKS
     .accesskey = C
 connection-proxy-socks-port = Porta
     .accesskey = a
+
 connection-proxy-socks4 =
     .label = SOCKS v4
     .accesskey = 4
 connection-proxy-socks5 =
     .label = SOCKS v5
     .accesskey = 5
 connection-proxy-noproxy = Nenhum proxy para
     .accesskey = n
+
 connection-proxy-noproxy-desc = Exemplo: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24
+
 # Do not translate localhost, 127.0.0.1 and ::1.
 connection-proxy-noproxy-localhost-desc = Ligações para localhost, 127.0.0.1 e :: 1 nunca são em proxy.
+
 connection-proxy-autotype =
     .label = URL de configuração automática de proxy
     .accesskey = a
+
 connection-proxy-reload =
     .label = Recarregar
     .accesskey = c
+
 connection-proxy-autologin =
     .label = Não solicitar autenticação se a palavra-passe estiver guardada
     .accesskey = i
     .tooltip = Esta opção autentica-lhe silenciosamente nos proxies quando tem credenciais para os mesmos. Será solicitado(a) se a autenticação falhar.
+
 connection-proxy-socks-remote-dns =
     .label = Encaminhar DNS via proxy ao utilizar SOCKS v5
     .accesskey = D
+
 connection-dns-over-https =
     .label = Ativar DNS sob HTTPS
     .accesskey = H
+
 connection-dns-over-https-url-resolver = Utilizar fornecedor
     .accesskey = f
+
 # Variables:
 #   $name (String) - Display name or URL for the DNS over HTTPS provider
 connection-dns-over-https-url-item-default =
     .label = { $name } (predefinição)
     .tooltiptext = Utilize o endereço predefinido para resolver DNS sob HTTPS
+
 connection-dns-over-https-url-custom =
     .label = Personalizar
     .accesskey = P
     .tooltiptext = Introduza o endereço que pretende utilizar para resolver DNS sob HTTPS
+
 connection-dns-over-https-custom-label = Personalizar
--- a/browser/browser/preferences/containers.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/containers.ftl
@@ -5,42 +5,50 @@
 containers-window-new =
     .title = Adicionar novo contentor
     .style = width: 45em
 # Variables
 #   $name (String) - Name of the container
 containers-window-update =
     .title = Preferências do contentor { $name }
     .style = width: 45em
+
 containers-window-close =
     .key = w
+
 # This is a term to store style to be applied
 # on the three labels in the containers add/edit dialog:
 #   - name
 #   - icon
 #   - color
 #
 # Using this term and referencing it in the `.style` attribute
 # of the three messages ensures that all three labels
 # will be aligned correctly.
 -containers-labels-style = min-width: 4rem
+
 containers-name-label = Nome
     .accesskey = N
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-name-text =
     .placeholder = Introduza um nome de contentor
+
 containers-icon-label = Ícone
     .accesskey = I
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-color-label = Cor
     .accesskey = o
     .style = { -containers-labels-style }
+
 containers-button-done =
     .label = Feito
     .accesskey = F
+
 containers-color-blue =
     .label = Azul
 containers-color-turquoise =
     .label = Turquesa
 containers-color-green =
     .label = Verde
 containers-color-yellow =
     .label = Amarelo
@@ -49,16 +57,17 @@ containers-color-orange =
 containers-color-red =
     .label = Vermelho
 containers-color-pink =
     .label = Rosa
 containers-color-purple =
     .label = Roxo
 containers-color-toolbar =
     .label = Corresponder à da barra de ferramentas
+
 containers-icon-fence =
     .label = Cerca
 containers-icon-fingerprint =
     .label = Impressão digital
 containers-icon-briefcase =
     .label = Pasta
 # String represents a money sign but currently uses a dollar sign
 # so don't change to local currency. See Bug 1291672.
--- a/browser/browser/preferences/fonts.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/fonts.ftl
@@ -1,21 +1,23 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fonts-window =
     .title = Tipos de letra
+
 fonts-window-close =
     .key = w
 
 ## Font groups by language
 
 fonts-langgroup-header = Tipos de letra para
     .accesskey = T
+
 fonts-langgroup-arabic =
     .label = Árabe
 fonts-langgroup-armenian =
     .label = Arménio
 fonts-langgroup-bengali =
     .label = Bengali
 fonts-langgroup-simpl-chinese =
     .label = Chinês simplificado
@@ -70,47 +72,58 @@ fonts-langgroup-canadian =
     .label = Silabário unificado canadiano
 fonts-langgroup-other =
     .label = Outros sistemas de escrita
 
 ## Default fonts and their sizes
 
 fonts-proportional-header = Proporcional
     .accesskey = P
+
 fonts-default-serif =
     .label = Serifa
 fonts-default-sans-serif =
     .label = Sem serifa
+
 fonts-proportional-size = Tamanho
     .accesskey = m
+
 fonts-serif = Serifa
     .accesskey = S
+
 fonts-sans-serif = Sem serifa
     .accesskey = m
+
 fonts-monospace = Monoespaçada
     .accesskey = M
+
 fonts-monospace-size = Tamanho
     .accesskey = h
+
 fonts-minsize = Tamanho mínimo de tipo de letra
     .accesskey = o
+
 fonts-minsize-none =
     .label = Nenhum
+
 fonts-allow-own =
     .label = Permitir que as páginas escolham o seu tipo de letra
     .accesskey = P
 
 ## Text Encodings
 ##
 ## Translate the encoding names as adjectives for an encoding, not as the name
 ## of the language.
 
 fonts-languages-fallback-header = Codificação de texto para conteúdo de legado
 fonts-languages-fallback-desc = Esta codificação de texto é utilizada para conteúdo de legado que falha ao declarar a sua codificação.
+
 fonts-languages-fallback-label = Codificação de texto de contingência
     .accesskey = t
+
 fonts-languages-fallback-name-auto =
     .label = Predefinido para o idioma atual
 fonts-languages-fallback-name-arabic =
     .label = Árabe
 fonts-languages-fallback-name-baltic =
     .label = Báltico
 fonts-languages-fallback-name-ceiso =
     .label = Europa Central, ISO
@@ -133,17 +146,15 @@ fonts-languages-fallback-name-korean =
 fonts-languages-fallback-name-thai =
     .label = Tailandês
 fonts-languages-fallback-name-turkish =
     .label = Turco
 fonts-languages-fallback-name-vietnamese =
     .label = Vietnamita
 fonts-languages-fallback-name-other =
     .label = Outro (incl. Europa ocidental)
-fonts-very-large-warning-title = Tamanho grande mínimo da letra
-fonts-very-large-warning-message = Selecionou um tamanho de letra muito grande (mais de 24 pixeis). Isto pode tornar difícil ou impossível a utilização de algumas páginas de configuração importantes como esta.
-fonts-very-large-warning-accept = Manter as minhas alterações
+
 # Variables:
 #   $name {string, "Arial"} - Name of the default font
 fonts-label-default =
     .label = Predefinição ({ $name })
 fonts-label-default-unnamed =
     .label = Predefinido
--- a/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/fxaPairDevice.ftl
@@ -1,11 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fxa-pair-device-dialog =
     .title = Ligar outro dispositivo
     .style = width: 26em; min-height: 35em;
+
 fxa-qrcode-heading-phase1 = 1. Se ainda não o fez, instale o <a data-l10n-name="connect-another-device">Firefox no seu dispositivo móvel</a>.
+
 fxa-qrcode-heading-phase2 = 2. Depois inicie sessão no { -sync-brand-short-name } ou, no Android, digitalize o código de emparelhamento de dentro das definições do { -sync-brand-short-name }.
+
 fxa-qrcode-error-title = Emparelhamento sem sucesso.
+
 fxa-qrcode-error-body = Tente novamente.
--- a/browser/browser/preferences/languages.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/languages.ftl
@@ -1,55 +1,73 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 webpage-languages-window =
     .title = Definições de idioma de páginas web
     .style = width: 40em
+
 languages-close-key =
     .key = w
+
 languages-description = Por vezes, as páginas web são oferecidas em mais do que um idioma. Escolha idiomas para mostrar estas páginas web, por ordem de preferência
+
 languages-customize-spoof-english =
     .label = Solicitar as versões das páginas web em Inglês para melhorar a privacidade
+
 languages-customize-moveup =
     .label = Mover para cima
     .accesskey = c
+
 languages-customize-movedown =
     .label = Mover para baixo
     .accesskey = b
+
 languages-customize-remove =
     .label = Remover
     .accesskey = R
+
 languages-customize-select-language =
     .placeholder = Selecione um idioma para adicionar…
+
 languages-customize-add =
     .label = Adicionar
     .accesskey = A
+
 # The pattern used to generate strings presented to the user in the
 # locale selection list.
 #
 # Example:
 #   Icelandic [is]
 #   Spanish (Chile) [es-CL]
 #
 # Variables:
 #   $locale (String) - A name of the locale (for example: "Icelandic", "Spanish (Chile)")
 #   $code (String) - Locale code of the locale (for example: "is", "es-CL")
 languages-code-format =
     .label = { $locale }  [{ $code }]
+
 languages-active-code-format =
     .value = { languages-code-format.label }
+
 browser-languages-window =
     .title = Definições de idioma do { -brand-short-name }
     .style = width: 40em
+
 browser-languages-description = O { -brand-short-name } irá mostrar o primeiro idioma como o seu predefinido e irá mostrar idiomas alternativos se necessário na ordem que estes aparecem.
+
 browser-languages-search = Pesquisar por mais idiomas...
+
 browser-languages-searching =
     .label = A pesquisar por idiomas...
+
 browser-languages-downloading =
     .label = A transferir...
+
 browser-languages-select-language =
     .label = Selecione um idioma para adicionar…
     .placeholder = Selecione um idioma para adicionar…
+
 browser-languages-installed-label = Idiomas instalados
 browser-languages-available-label = Idiomas disponíveis
+
 browser-languages-error = O { -brand-short-name } não pode atualizar os seus idiomas neste momento. Verifique que está ligado(a) à internet ou tente novamente.
--- a/browser/browser/preferences/permissions.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -1,59 +1,75 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 permissions-window =
     .title = Exceções
     .style = width: 45em
+
 permissions-close-key =
     .key = w
+
 permissions-address = Endereço do site
     .accesskey = d
+
 permissions-block =
     .label = Bloquear
     .accesskey = B
+
 permissions-session =
     .label = Permitir para a sessão
     .accesskey = e
+
 permissions-allow =
     .label = Permitir
     .accesskey = P
+
 permissions-site-name =
     .label = Site
+
 permissions-status =
     .label = Estado
+
 permissions-remove =
     .label = Remover site
     .accesskey = R
+
 permissions-remove-all =
     .label = Remover todos os sites
     .accesskey = e
+
 permissions-button-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = C
+
 permissions-button-ok =
     .label = Guardar alterações
     .accesskey = G
+
 permissions-autoplay-menu = Predefinição para todos os sites:
+
 permissions-searchbox =
     .placeholder = Pesquisar site
+
 permissions-capabilities-autoplay-allow =
     .label = Permitir áudio e vídeo
 permissions-capabilities-autoplay-block =
     .label = Bloquear áudio
 permissions-capabilities-autoplay-blockall =
     .label = Bloquear áudio e vídeo
+
 permissions-capabilities-allow =
     .label = Permitir
 permissions-capabilities-block =
     .label = Bloquear
 permissions-capabilities-prompt =
     .label = Perguntar sempre
+
 permissions-capabilities-listitem-allow =
     .value = Permitir
 permissions-capabilities-listitem-block =
     .value = Bloquear
 permissions-capabilities-listitem-allow-session =
     .value = Permitir para a sessão
 
 ## Invalid Hostname Dialog
@@ -62,16 +78,17 @@ permissions-invalid-uri-title = Nome de servidor inválido introduzido
 permissions-invalid-uri-label = Por favor introduza um nome de servidor válido
 
 ## Exceptions - Tracking Protection
 
 permissions-exceptions-content-blocking-window =
     .title = Exceções - Bloqueio de conteúdo
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-exceptions-content-blocking-desc = Desativou o bloqueio de conteúdo nestes sites.
+
 permissions-exceptions-etp-window =
     .title = Exceções para a Proteção melhorada contra a monitorização
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-exceptions-etp-desc = Desativou as proteções nestes sites.
 
 ## Exceptions - Cookies
 
 permissions-exceptions-cookie-window =
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -3,62 +3,74 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 do-not-track-description = Enviar um sinal “Do Not Track” aos sites com a indicação que não quer ser monitorizado(a)
 do-not-track-learn-more = Saber mais
 do-not-track-option-default-content-blocking-known =
     .label = Apenas quando o { -brand-short-name } está definido para bloquear os rastreadores conhecidos
 do-not-track-option-always =
     .label = Sempre
+
 pref-page =
     .title =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Opções
            *[other] Preferências
         }
+
 pref-page-title =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Opções
        *[other] Preferências
     }
+
 # This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
 # in order to make the entire placeholder string visible
 #
 # Please keep the placeholder string short to avoid truncation.
 #
 # Notice: The value of the `.style` attribute is a CSS string, and the `width`
 # is the name of the CSS property. It is intended only to adjust the element's width.
 # Do not translate.
 search-input-box =
     .style = width: 15.4em
     .placeholder =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Localizar nas opções
            *[other] Localizar nas preferências
         }
+
 managed-notice = O seu navegador está a ser gerido pela sua organização.
+
 pane-general-title = Geral
 category-general =
     .tooltiptext = { pane-general-title }
+
 pane-home-title = Início
 category-home =
     .tooltiptext = { pane-home-title }
+
 pane-search-title = Pesquisa
 category-search =
     .tooltiptext = { pane-search-title }
+
 pane-privacy-title = Privacidade e Segurança
 category-privacy =
     .tooltiptext = { pane-privacy-title }
+
 pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
 category-sync2 =
     .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+
 help-button-label = Apoio do { -brand-short-name }
 addons-button-label = Extensões e temas
+
 focus-search =
     .key = f
+
 close-button =
     .aria-label = Fechar
 
 ## Browser Restart Dialog
 
 feature-enable-requires-restart = Tem que reiniciar o { -brand-short-name } para ativar esta funcionalidade.
 feature-disable-requires-restart = Tem que reiniciar o { -brand-short-name } para desativar esta funcionalidade.
 should-restart-title = Reiniciar o { -brand-short-name }
@@ -74,453 +86,582 @@ restart-later = Reiniciar mais tarde
 ## <img data-l10n-name="icon"/> is going to be replaced by the extension icon.
 ##
 ## Variables:
 ##   $name (String): name of the extension
 
 # This string is shown to notify the user that their home page
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-homepage-override = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está a controlar a sua página inicial.
+
 # This string is shown to notify the user that their new tab page
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-new-tab-url = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está a controlar a sua página Novo separador.
+
 # This string is shown to notify the user that their notifications permission
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-web-notifications = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está a controlar esta definição.
+
 # This string is shown to notify the user that the default search engine
 # is being controlled by an extension.
 extension-controlled-default-search = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, definiu o seu motor de pesquisa predefinido.
+
 # This string is shown to notify the user that Container Tabs
 # are being enabled by an extension.
 extension-controlled-privacy-containers = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, requer separadores contentores.
+
 # This string is shown to notify the user that their content blocking "All Detected Trackers"
 # preferences are being controlled by an extension.
 extension-controlled-websites-content-blocking-all-trackers = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/>{ $name }, está a controlar esta definição.
+
 # This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences
 # are being controlled by an extension.
 extension-controlled-proxy-config = Uma extensão, <img data-l10n-name="icon"/> { $name }, está a controlar como o { -brand-short-name } se liga à internet.
+
 # This string is shown after the user disables an extension to notify the user
 # how to enable an extension that they disabled.
 #
 # <img data-l10n-name="addons-icon"/> will be replaced with Add-ons icon
 # <img data-l10n-name="menu-icon"/> will be replaced with Menu icon
 extension-controlled-enable = Para ativar esta extensão vá a <img data-l10n-name="addons-icon"/> Extras no menu <img data-l10n-name="menu-icon"/>.
 
 ## Preferences UI Search Results
 
 search-results-header = Resultados da pesquisa
+
 # `<span data-l10n-name="query"></span>` will be replaced by the search term.
 search-results-empty-message =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Desculpe! Não existem resultados nas opções para “<span data-l10n-name="query"></span>”.
        *[other] Desculpe! Não existem resultados nas preferências para “<span data-l10n-name="query"></span>”.
     }
+
 search-results-help-link = Precisa de ajuda? Visite o <a data-l10n-name="url">Apoio do { -brand-short-name }</a>
 
 ## General Section
 
 startup-header = Arranque
+
 # { -brand-short-name } will be 'Firefox Developer Edition',
 # since this setting is only exposed in Firefox Developer Edition
 separate-profile-mode =
     .label = Permitir que o { -brand-short-name } e o Firefox sejam executados ao mesmo tempo
 use-firefox-sync = Dica: Isto utiliza perfis separados. Utilize o { -sync-brand-short-name } para partilhar dados entre eles.
 get-started-not-logged-in = Iniciar sessão no { -sync-brand-short-name }…
 get-started-configured = Abrir preferências do { -sync-brand-short-name }
+
 always-check-default =
     .label = Verificar sempre se o { -brand-short-name } é o seu navegador predefinido
     .accesskey = V
+
 is-default = O { -brand-short-name } é o seu navegador predefinido
 is-not-default = O { -brand-short-name } não é o seu navegador predefinido
+
 set-as-my-default-browser =
     .label = Predefinir…
     .accesskey = d
+
 startup-restore-previous-session =
     .label = Restaurar sessão anterior
     .accesskey = s
+
 startup-restore-warn-on-quit =
     .label = Avisar-lhe ao sair do navegador
+
 disable-extension =
     .label = Desativar extensão
+
 tabs-group-header = Separadores
+
 ctrl-tab-recently-used-order =
     .label = Ctrl+Tab permuta em ciclo os separadores pela ordem dos mais recentemente utilizados
     .accesskey = T
+
 open-new-link-as-tabs =
     .label = Abrir ligações em novos separadores em vez de novas janelas
     .accesskey = j
+
 warn-on-close-multiple-tabs =
     .label = Avisar-lhe ao fechar múltiplos separadores
     .accesskey = m
+
 warn-on-open-many-tabs =
     .label = Avisar-lhe se a abertura de múltiplos separadores puder tornar o { -brand-short-name } lento
     .accesskey = d
+
 switch-links-to-new-tabs =
     .label = Ao abrir uma ligação num novo separador, mudar para o mesmo imediatamente
     .accesskey = o
+
 show-tabs-in-taskbar =
     .label = Pré-visualizar separadores na barra de tarefas do Windows
     .accesskey = s
+
 browser-containers-enabled =
     .label = Ativar separadores contentores
     .accesskey = n
+
 browser-containers-learn-more = Saber mais
+
 browser-containers-settings =
     .label = Definições…
     .accesskey = i
+
 containers-disable-alert-title = Fechar todos os separadores contentores?
 containers-disable-alert-desc =
     { $tabCount ->
         [one] Se desativar os Separadores contentor agora, { $tabCount } separador contentor será fechado. Tem a certeza que pretende desativar os separadores contentor?
        *[other] Se desativar os Separadores contentor agora, { $tabCount } separadores contentor serão fechados. Tem a certeza que pretende desativar os separadores contentor?
     }
+
 containers-disable-alert-ok-button =
     { $tabCount ->
         [one] Fechar { $tabCount } separador contentor
        *[other] Fechar { $tabCount } separadores contentores
     }
 containers-disable-alert-cancel-button = Manter ativado
+
 containers-remove-alert-title = Remover este contentor?
+
 # Variables:
 #   $count (Number) - Number of tabs that will be closed.
 containers-remove-alert-msg =
     { $count ->
         [one] Se remover este contentor agora, { $count } separador contentor será fechado. Tem a certeza que pretende remover este contentor?
        *[other] Se remover este contentor agora, { $count } separadores contentor serão fechados. Tem a certeza que pretende remover este contentor?
     }
+
 containers-remove-ok-button = Remover este contentor
 containers-remove-cancel-button = Não remover este contentor
 
+
 ## General Section - Language & Appearance
 
 language-and-appearance-header = Idioma e aparência
+
 fonts-and-colors-header = Tipo de letra e cores
+
 default-font = Tipo de letra predefinido
     .accesskey = d
 default-font-size = Tamanho
     .accesskey = n
+
 advanced-fonts =
     .label = Avançadas…
     .accesskey = A
+
 colors-settings =
     .label = Cores…
     .accesskey = C
+
 # Zoom is a noun, and the message is used as header for a group of options
 preferences-zoom-header = Zoom
+
 preferences-default-zoom = Zoom predefinido
     .accesskey = Z
+
 preferences-default-zoom-value =
     .label = { $percentage }%
+
 preferences-zoom-text-only =
     .label = Ampliar apenas o texto
     .accesskey = t
+
 language-header = Idioma
+
 choose-language-description = Escolha o seu idioma preferencial para apresentar as páginas
+
 choose-button =
     .label = Escolher…
     .accesskey = o
+
 choose-browser-language-description = Escolha os idiomas utilizados para mostrar menus, mensagens, e notificações do { -brand-short-name }.
 manage-browser-languages-button =
     .label = Definir alternativas
     .accesskey = l
 confirm-browser-language-change-description = Reinicie o { -brand-short-name } para aplicar estas alterações
 confirm-browser-language-change-button = Aplicar e reiniciar
+
 translate-web-pages =
     .label = Traduzir conteúdo web
     .accesskey = T
+
 # The <img> element is replaced by the logo of the provider
 # used to provide machine translations for web pages.
 translate-attribution = Traduções por <img data-l10n-name="logo"/>
+
 translate-exceptions =
     .label = Exceções…
     .accesskey = x
+
 # Variables:
 #    $localeName (string) - Localized name of the locale to be used.
 use-system-locale =
     .label = Utilize as definições do sistema operativo para o “{ $localeName }” para formatar datas, horas, números e medidas.
+
 check-user-spelling =
     .label = Verificar a sua ortografia enquanto escreve
     .accesskey = t
 
 ## General Section - Files and Applications
 
 files-and-applications-title = Ficheiros e aplicações
+
 download-header = Transferências
+
 download-save-to =
     .label = Guardar ficheiros em
     .accesskey = f
+
 download-choose-folder =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Escolher…
            *[other] Procurar…
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [macos] e
            *[other] o
         }
+
 download-always-ask-where =
     .label = Perguntar sempre onde guardar ficheiros
     .accesskey = a
+
 applications-header = Aplicações
+
 applications-description = Escolha como o { -brand-short-name } manuseia os ficheiros que transfere da web ou as aplicações que utiliza enquanto navega.
+
 applications-filter =
     .placeholder = Pesquisar tipos de ficheiros ou aplicações
+
 applications-type-column =
     .label = Tipo de conteúdo
     .accesskey = T
+
 applications-action-column =
     .label = Ação
     .accesskey = A
+
 # Variables:
 #   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
 applications-file-ending = Ficheiro { $extension }
 applications-action-save =
     .label = Guardar ficheiro
+
 # Variables:
 #   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
 applications-use-app =
     .label = Utilizar { $app-name }
+
 # Variables:
 #   $app-name (String) - Name of an application (e.g Adobe Acrobat)
 applications-use-app-default =
     .label = Utilizar { $app-name } (predefinição)
+
 applications-use-os-default =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [macos] Utilizar aplicação predefinida do macOS
             [windows] Utilizar aplicação predefinida do Windows
            *[other] Utilizar aplicação predefinida do sistema
         }
+
 applications-use-other =
     .label = Outra…
 applications-select-helper = Selecione a aplicação auxiliar
+
 applications-manage-app =
     .label = Detalhes da aplicação…
 applications-always-ask =
     .label = Perguntar sempre
 applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
+
 # Variables:
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-type-pdf-with-type = { applications-type-pdf } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $type-description (String) - Description of the type (e.g "Portable Document Format")
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-type-description-with-type = { $type-description } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $extension (String) - file extension (e.g .TXT)
 #   $type (String) - the MIME type (e.g application/binary)
 applications-file-ending-with-type = { applications-file-ending } ({ $type })
+
 # Variables:
 #   $plugin-name (String) - Name of a plugin (e.g Adobe Flash)
 applications-use-plugin-in =
     .label = Utilizar { $plugin-name } (em { -brand-short-name })
 applications-preview-inapp =
     .label = Pré-visualizar no { -brand-short-name }
+
 applications-open-inapp =
     .label = Abrir no { -brand-short-name }
 
 ## The strings in this group are used to populate
 ## selected label element based on the string from
 ## the selected menu item.
 
 applications-use-plugin-in-label =
     .value = { applications-use-plugin-in.label }
+
 applications-action-save-label =
     .value = { applications-action-save.label }
+
 applications-use-app-label =
     .value = { applications-use-app.label }
+
 applications-preview-inapp-label =
     .value = { applications-preview-inapp.label }
+
 applications-open-inapp-label =
     .value = { applications-open-inapp.label }
+
 applications-always-ask-label =
     .value = { applications-always-ask.label }
+
 applications-use-app-default-label =
     .value = { applications-use-app-default.label }
+
 applications-use-other-label =
     .value = { applications-use-other.label }
+
 applications-use-os-default-label =
     .value = { applications-use-os-default.label }
 
 ##
 
 drm-content-header = Conteúdo com Gestão de Direitos Digitais (DRM)
+
 play-drm-content =
     .label = Reproduzir conteúdo controlado por DRM
     .accesskey = p
+
 play-drm-content-learn-more = Saber mais
+
 update-application-title = Atualizações do { -brand-short-name }
+
 update-application-description = Mantenha o { -brand-short-name } atualizado para o melhor desempenho, estabilidade, e segurança.
+
 update-application-version = Versão { $version } <a data-l10n-name="learn-more">Novidades</a>
+
 update-history =
     .label = Mostrar histórico de atualizações…
     .accesskey = i
+
 update-application-allow-description = Permitir ao { -brand-short-name }
+
 update-application-auto =
     .label = Instalar atualizações automaticamente (recomendado)
     .accesskey = a
+
 update-application-check-choose =
     .label = Procurar atualizações mas deixar escolher quando as instalar
     .accesskey = c
+
 update-application-manual =
     .label = Nunca procurar atualizações (não recomendado)
     .accesskey = N
+
 update-application-warning-cross-user-setting = Esta definição irá ser aplicada a todas as contas do Windows e perfis do { -brand-short-name } a utilizar esta instalação do { -brand-short-name }.
+
 update-application-use-service =
     .label = Utilizar um serviço em segundo plano para instalar atualizações
     .accesskey = t
+
 update-enable-search-update =
     .label = Atualizar motores de pesquisa automaticamente
     .accesskey = e
+
 update-pref-write-failure-title = Falha na escrita
+
 # Variables:
 #   $path (String) - Path to the configuration file
 update-pref-write-failure-message = Não foi possível guardar a preferência. Não foi possível escrever no ficheiro: { $path }
+
 update-setting-write-failure-title = Erro ao guardar as preferências de atualização
+
 # Variables:
 #   $path (String) - Path to the configuration file
 # The newlines between the main text and the line containing the path is
 # intentional so the path is easier to identify.
 update-setting-write-failure-message =
     O { -brand-short-name } encontrou um erro e não guardou esta alteração. Note que definir esta atualização requer permissão para escrever no ficheiro abaixo. Você ou um administrador do sistema pode resolver o erro ao conceder ao grupo Utilizadores controlo total para este ficheiro.
     
     Não foi possível escrever para ficheiro: { $path }
+
 update-in-progress-title = Atualização em progresso
+
 update-in-progress-message = Pretende que o { -brand-short-name } continue com esta atualização?
+
 update-in-progress-ok-button = &Descartar
 # Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
 # method of closing the UI will not discard the update.
 update-in-progress-cancel-button = &Continuar
 
 ## General Section - Performance
 
 performance-title = Desempenho
+
 performance-use-recommended-settings-checkbox =
     .label = Utilizar definições de desempenho recomendadas
     .accesskey = U
+
 performance-use-recommended-settings-desc = Estas definições são ajustadas para o hardware e sistema operativo do seu computador.
+
 performance-settings-learn-more = Saber mais
+
 performance-allow-hw-accel =
     .label = Se disponível, utilizar aceleração de hardware
     .accesskey = r
+
 performance-limit-content-process-option = Limite de processos de conteúdo
     .accesskey = L
+
 performance-limit-content-process-enabled-desc = Processos de conteúdo adicionais podem melhorar o desempenho ao utilizar múltiplos separadores, mas também irá consumir mais memória.
 performance-limit-content-process-blocked-desc = Modificar o número de processos de conteúdo é apenas possível com o multi-processo do { -brand-short-name }. <a data-l10n-name="learn-more">Saber como verificar se o multi-processo está ativado</a>
+
 # Variables:
 #   $num - default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
 performance-default-content-process-count =
     .label = { $num } (predefinição)
 
 ## General Section - Browsing
 
 browsing-title = Navegação
+
 browsing-use-autoscroll =
     .label = Utilizar deslocação automática
     .accesskey = a
+
 browsing-use-smooth-scrolling =
     .label = Utilizar deslocação suave
     .accesskey = u
+
 browsing-use-onscreen-keyboard =
     .label = Mostrar um teclado tátil quando necessário
     .accesskey = t
+
 browsing-use-cursor-navigation =
     .label = Utilizar sempre as teclas do cursor para navegar entre páginas
     .accesskey = c
+
 browsing-search-on-start-typing =
     .label = Pesquisar texto quando começar a escrever
     .accesskey = x
+
 browsing-picture-in-picture-toggle-enabled =
     .label = Ativar os controlos de vídeo em janela flutuante
     .accesskey = f
+
 browsing-picture-in-picture-learn-more = Saber mais
+
 browsing-cfr-recommendations =
     .label = Recomendar extensões enquanto navega
     .accesskey = R
 browsing-cfr-features =
     .label = Recomendar funcionalidades enquanto navega
     .accesskey = f
+
 browsing-cfr-recommendations-learn-more = Saber mais
 
 ## General Section - Proxy
 
 network-settings-title = Definições de rede
+
 network-proxy-connection-description = Configure como o { -brand-short-name } se liga à internet.
+
 network-proxy-connection-learn-more = Saber mais
+
 network-proxy-connection-settings =
     .label = Definições…
     .accesskey = e
 
 ## Home Section
 
 home-new-windows-tabs-header = Novas janelas e separadores
+
 home-new-windows-tabs-description2 = Escolha o que vê quando abre a sua página inicial, novas janelas, e novos separadores.
 
 ## Home Section - Home Page Customization
 
 home-homepage-mode-label = Página inicial e novas janelas
+
 home-newtabs-mode-label = Novos separadores
+
 home-restore-defaults =
     .label = Restaurar predefinições
     .accesskey = R
+
 # "Firefox" should be treated as a brand and kept in English,
 # while "Home" and "(Default)" can be localized.
 home-mode-choice-default =
     .label = Início do Firefox (Predefinição)
+
 home-mode-choice-custom =
     .label = URLs personalizados...
+
 home-mode-choice-blank =
     .label = Página em branco
+
 home-homepage-custom-url =
     .placeholder = Cole um URL...
+
 # This string has a special case for '1' and [other] (default). If necessary for
 # your language, you can add {$tabCount} to your translations and use the
 # standard CLDR forms, or only use the form for [other] if both strings should
 # be identical.
 use-current-pages =
     .label =
         { $tabCount ->
             [1] Utilizar a página atual
            *[other] Utilizar páginas atuais
         }
     .accesskey = u
+
 choose-bookmark =
     .label = Utilizar marcador…
     .accesskey = m
 
 ## Home Section - Firefox Home Content Customization
 
 home-prefs-content-header = Conteúdo do ecrã inicial do Firefox
 home-prefs-content-description = Escolha que conteúdo deseja no seu ecrã inicial do Firefox.
+
 home-prefs-search-header =
     .label = Pesquisa Web
 home-prefs-topsites-header =
     .label = Sites mais visitados
 home-prefs-topsites-description = Os sites que mais visita
+
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
 home-prefs-recommended-by-header =
     .label = Recomendado por { $provider }
 home-prefs-recommended-by-description = Ótimo conteúdo de toda a web, personalizado para si
 home-prefs-recommended-by-learn-more = Como funciona
 home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
     .label = Histórias patrocinadas
+
 home-prefs-highlights-header =
     .label = Destaques
 home-prefs-highlights-description = Uma seleção de sites que guardou ou visitou
 home-prefs-highlights-option-visited-pages =
     .label = Páginas visitadas
 home-prefs-highlights-options-bookmarks =
     .label = Marcadores
 home-prefs-highlights-option-most-recent-download =
     .label = Transferência mais recente
 home-prefs-highlights-option-saved-to-pocket =
     .label = Páginas guardadas no { -pocket-brand-name }
+
 # For the "Snippets" feature traditionally on about:home.
 # Alternative translation options: "Small Note" or something that
 # expresses the idea of "a small message, shortened from something else,
 # and non-essential but also not entirely trivial and useless.
 home-prefs-snippets-header =
     .label = Excertos
 home-prefs-snippets-description = Atualizações da { -vendor-short-name } e do { -brand-product-name }
 home-prefs-sections-rows-option =
@@ -532,101 +673,124 @@ home-prefs-sections-rows-option =
 
 ## Search Section
 
 search-bar-header = Barra de pesquisa
 search-bar-hidden =
     .label = Utilizar a barra de endereço para pesquisa e navegação
 search-bar-shown =
     .label = Adicionar barra de pesquisa à barra de ferramentas
+
 search-engine-default-header = Motor de pesquisa predefinido
 search-engine-default-desc = Escolha o motor de pesquisa predefinido a utilizar na barra de endereço e barra de pesquisa.
+
 search-engine-default-desc-2 = Este é o seu motor de pesquisa predefinido nas barras de endereço e de pesquisa. Pode mudar a qualquer momento.
 search-engine-default-private-desc-2 = Escolha um motor de pesquisa predefinido diferente apenas para as janelas privadas
 search-separate-default-engine =
     .label = Utilizar este motor de pesquisa nas janelas privadas
     .accesskey = U
+
 search-suggestions-header = Sugestões de pesquisa
 search-suggestions-desc = Escolha como as sugestões dos motores de pesquisa são apresentadas.
+
 search-suggestions-option =
     .label = Mostrar sugestões de pesquisa
     .accesskey = s
+
 search-show-suggestions-url-bar-option =
     .label = Mostrar sugestões de pesquisa nos resultados da barra de endereço
     .accesskey = l
+
 # This string describes what the user will observe when the system
 # prioritizes search suggestions over browsing history in the results
 # that extend down from the address bar. In the original English string,
 # "ahead" refers to location (appearing most proximate to), not time
 # (appearing before).
 search-show-suggestions-above-history-option =
     .label = Mostrar sugestões de pesquisa à frente do histórico de navegação nos resultados da barra de endereço
+
 search-show-suggestions-private-windows =
     .label = Mostrar sugestões de pesquisa em janelas privadas
+
 suggestions-addressbar-settings = Alterar as preferências para o histórico de navegação, marcadores, e sugestões de separadores
+
 search-suggestions-cant-show = Sugestões de pesquisa não serão apresentadas nos resultados da barra de localização porque configurou o { -brand-short-name } para nunca memorizar histórico.
+
 search-one-click-header = Motores de pesquisa de um clique
+
 search-one-click-desc = Escolha os motores de pesquisa alternativos que aparecem debaixo da barra de endereço e barra de pesquisa quando começa a introduzir uma palavra-chave.
+
 search-choose-engine-column =
     .label = Motor de pesquisa
 search-choose-keyword-column =
     .label = Palavra-chave
+
 search-restore-default =
     .label = Restaurar motores de pesquisa predefinidos
     .accesskey = d
+
 search-remove-engine =
     .label = Remover
     .accesskey = R
+
 search-find-more-link = Encontrar mais motores de pesquisa
+
 # This warning is displayed when the chosen keyword is already in use
 # ('Duplicate' is an adjective)
 search-keyword-warning-title = Palavra-chave duplicada
 # Variables:
 #   $name (String) - Name of a search engine.
 search-keyword-warning-engine = Escolheu uma palavra-chave que está atualmente a ser utilizada por “{ $name }”. Por favor, selecione outra.
 search-keyword-warning-bookmark = Escolheu uma palavra chave que está a ser utilizada por um marcador. Por favor, escolha outra.
 
 ## Containers Section
 
 containers-back-link = « Retroceder
+
 containers-back-button =
     .aria-label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Voltar às Opções
            *[other] Voltar às Preferências
         }
 containers-header = Separadores contentores
 containers-add-button =
     .label = Adicionar novo contentor
     .accesskey = A
+
 containers-new-tab-check =
     .label = Selecionar um contentor para cada novo separador
     .accesskey = S
+
 containers-preferences-button =
     .label = Preferências
 containers-remove-button =
     .label = Remover
 
 ## Sync Section - Signed out
 
 
 ## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
 ## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
 
 sync-signedout-caption = Leve a sua Web consigo
 sync-signedout-description = Sincronize os seus marcadores, histórico, separadores, palavras-passe, extras e preferências entre todos os seus dispositivos.
+
 sync-signedout-account-title = Ligar com uma { -fxaccount-brand-name }
 sync-signedout-account-create = Não tem uma conta? Comece aqui
     .accesskey = C
+
 sync-signedout-account-signin =
     .label = Iniciar sessão…
     .accesskey = I
+
 sync-signedout-account-signin2 =
     .label = Iniciar sessão no { -sync-brand-short-name }…
     .accesskey = i
+
 # This message contains two links and two icon images.
 #   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
 #   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
 #   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
 #   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
 #
 # They can be moved within the sentence as needed to adapt
 # to your language, but should not be changed or translated.
@@ -634,316 +798,385 @@ sync-mobile-promo = Transfira o Firefox para <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> ou <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> para sincronizar com o seu dispositivo móvel.
 
 ## Sync Section - Signed in
 
 
 ## Firefox Account - Signed in
 
 sync-profile-picture =
     .tooltiptext = Alterar imagem de perfil
+
 sync-disconnect =
     .label = Desassociar…
     .accesskey = D
+
 sync-sign-out =
     .label = Terminar sessão...
     .accesskey = T
+
 sync-manage-account = Gerir conta
     .accesskey = o
+
 sync-signedin-unverified = { $email } não está verificado.
 sync-signedin-login-failure = Por favor inicie sessão para religar { $email }
+
 sync-resend-verification =
     .label = Reenviar verificação
     .accesskey = r
+
 sync-remove-account =
     .label = Remover conta
     .accesskey = R
+
 sync-sign-in =
     .label = Iniciar sessão
     .accesskey = c
+
 sync-signedin-settings-header = Definições de sincronização
 sync-signedin-settings-desc = Escolha o que sincronizar nos seus dispositivos que utilizam o { -brand-short-name }.
 
 ## Sync section - enabling or disabling sync.
 
 prefs-syncing-on = Sincronização: ATIVADA
+
 prefs-syncing-off = Sincronização: DESATIVADA
+
 prefs-sync-setup =
     .label = Configurar o { -sync-brand-short-name }…
     .accesskey = g
+
 prefs-sync-offer-setup-label = Sincronize os marcadores, histórico, separadores, palavras-passe, extras, e as preferências em todos os seus dispositivos.
+
 prefs-sync-now =
     .labelnotsyncing = Sincronizar agora
     .accesskeynotsyncing = N
     .labelsyncing = A sincronizar...
 
 ## The list of things currently syncing.
 
 sync-currently-syncing-heading = Atualmente, está a sincronizar estes itens:
+
 sync-currently-syncing-bookmarks = Marcadores
 sync-currently-syncing-history = Histórico
 sync-currently-syncing-tabs = Separadores abertos
 sync-currently-syncing-logins-passwords = Credenciais e palavras-passe
 sync-currently-syncing-addresses = Endereços
 sync-currently-syncing-creditcards = Cartões de crédito
 sync-currently-syncing-addons = Extras
 sync-currently-syncing-prefs =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Opções
        *[other] Preferências
     }
+
 sync-change-options =
     .label = Alterar...
     .accesskey = A
 
 ## The "Choose what to sync" dialog.
 
 sync-choose-what-to-sync-dialog =
     .title = Escolher o que sincronizar
     .style = width: 36em; min-height: 35em;
     .buttonlabelaccept = Guardar alterações
     .buttonaccesskeyaccept = G
     .buttonlabelextra2 = Desligar...
     .buttonaccesskeyextra2 = D
+
 sync-engine-bookmarks =
     .label = Marcadores
     .accesskey = M
+
 sync-engine-history =
     .label = Histórico
     .accesskey = r
+
 sync-engine-tabs =
     .label = Separadores abertos
     .tooltiptext = Uma lista do que está aberto em todos os dispositivos sincronizados
     .accesskey = S
+
 sync-engine-logins =
     .label = Credenciais
     .tooltiptext = Nomes de utilizador e palavras-passe que guardou
     .accesskey = i
+
 sync-engine-logins-passwords =
     .label = Credenciais e palavras-passe
     .tooltiptext = Nomes de utilizador e palavras-passe que guardou
     .accesskey = C
+
 sync-engine-addresses =
     .label = Endereços
     .tooltiptext = Endereços postais que guardou (computador apenas)
     .accesskey = e
+
 sync-engine-creditcards =
     .label = Cartões de crédito
     .tooltiptext = Nomes, números e datas de expiração (computador apenas)
     .accesskey = C
+
 sync-engine-addons =
     .label = Extras
     .tooltiptext = Extensões e temas para o Firefox no computador
     .accesskey = a
+
 sync-engine-prefs =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Opções
            *[other] Preferências
         }
     .tooltiptext = Definições gerais, de privacidade, e segurança que alterou
     .accesskey = s
 
 ## The device name controls.
 
 sync-device-name-header = Nome do dispositivo
+
 sync-device-name-change =
     .label = Alterar nome do dispositivo…
     .accesskey = l
+
 sync-device-name-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = n
+
 sync-device-name-save =
     .label = Guardar
     .accesskey = r
+
 sync-connect-another-device = Ligar outro dispositivo
+
 sync-manage-devices = Gerir dispositivos
+
 sync-fxa-begin-pairing = Emparelhar um dispositivo
+
 sync-tos-link = Termos de serviço
+
 sync-fxa-privacy-notice = Aviso de privacidade
 
 ## Privacy Section
 
 privacy-header = Privacidade do navegador
 
 ## Privacy Section - Forms
 
 
 ## Privacy Section - Logins and Passwords
 
 logins-header = Credenciais e palavras-passe
+
 # The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
 pane-privacy-logins-and-passwords-header = Credenciais e palavras-passe
     .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
+
 # Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
 forms-ask-to-save-logins =
     .label = Pedir para guardar credenciais e palavras-passe para sites
     .accesskey = P
 forms-exceptions =
     .label = Exceções…
     .accesskey = x
 forms-generate-passwords =
     .label = Sugerir e gerar palavras-passe fortes
     .accesskey = u
 forms-breach-alerts =
     .label = Mostrar alertas sobre as palavras-passe para os sites violados
     .accesskey = v
 forms-breach-alerts-learn-more-link = Saber mais
+
 # Checkbox which controls filling saved logins into fields automatically when they appear, in some cases without user interaction.
 forms-fill-logins-and-passwords =
     .label = Auto-preencher credenciais e palavras-passe
     .accesskey = i
 forms-saved-logins =
     .label = Credenciais guardadas…
     .accesskey = g
 forms-master-pw-use =
     .label = Utilizar uma palavra-passe mestra
     .accesskey = U
 forms-master-pw-change =
     .label = Alterar palavra-passe mestra…
     .accesskey = m
+
 forms-master-pw-fips-title = Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
 forms-master-pw-fips-desc = Erro ao alterar palavra-passe
 
 ## OS Authentication dialog
 
 # This message can be seen by trying to add a Master Password.
 master-password-os-auth-dialog-message = Confirme a sua identidade para criar uma palavra-passe mestra.
+
 # This message can be seen by trying to add a Master Password.
 master-password-os-auth-dialog-message-win = Para criar uma palavra-passe mestra, introduza as suas credenciais de autenticação do Windows. Isto ajuda a proteger a segurança das suas contas.
+
 # This message can be seen by trying to add a Master Password.
 # The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
 # and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 # notes are only valid for English. Please test in your locale.
 master-password-os-auth-dialog-message-macosx = Criar uma palavra-passe mestra
 master-password-os-auth-dialog-caption = { -brand-full-name }
 
 ## Privacy Section - History
 
 history-header = Histórico
+
 # This label is followed, on the same line, by a dropdown list of options
 # (Remember history, etc.).
 # In English it visually creates a full sentence, e.g.
 # "Firefox will" + "Remember history".
 #
 # If this doesn't work for your language, you can translate this message:
 #   - Simply as "Firefox", moving the verb into each option.
 #     This will result in "Firefox" + "Will remember history", etc.
 #   - As a stand-alone message, for example "Firefox history settings:".
 history-remember-label = O { -brand-short-name } irá
     .accesskey = i
+
 history-remember-option-all =
     .label = Memorizar histórico
 history-remember-option-never =
     .label = Nunca memorizar histórico
 history-remember-option-custom =
     .label = Utilizar definições personalizadas para o histórico
+
 history-remember-description = O { -brand-short-name } irá memorizar o seu histórico de navegação, transferências, formulários e pesquisa.
 history-dontremember-description = O { -brand-short-name } irá utilizar as mesmas definições da navegação privada e não irá memorizar qualquer histórico enquanto navega na Web.
+
 history-private-browsing-permanent =
     .label = Utilizar sempre o modo de navegação privada
     .accesskey = p
+
 history-remember-browser-option =
     .label = Memorizar histórico de navegação e de transferências
     .accesskey = z
+
 history-remember-search-option =
     .label = Memorizar histórico de pesquisas e de formulários
     .accesskey = f
+
 history-clear-on-close-option =
     .label = Limpar o histórico quando o { -brand-short-name } for fechado
     .accesskey = i
+
 history-clear-on-close-settings =
     .label = Definições…
     .accesskey = e
+
 history-clear-button =
     .label = Limpar histórico…
     .accesskey = s
 
 ## Privacy Section - Site Data
 
 sitedata-header = Cookies e dados de sites
+
 sitedata-total-size-calculating = A calcular tamanho dos dados de sites e cache…
+
 # Variables:
 #   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
 #   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
 sitedata-total-size = Os seus cookies, dados de sites e cache estão atualmente a utilizar { $value } { $unit } de espaço em disco.
+
 sitedata-learn-more = Saber mais
+
 sitedata-delete-on-close =
     .label = Eliminar cookies e os dados de sites quando o { -brand-short-name } é fechado
     .accesskey = c
+
 sitedata-delete-on-close-private-browsing = No modo de navegação privada permanente, os cookies e os dados de sites irão ser sempre limpos quando o { -brand-short-name } é fechado.
+
 sitedata-allow-cookies-option =
     .label = Aceitar cookies e dados de sites
     .accesskey = A
+
 sitedata-disallow-cookies-option =
     .label = Bloquear cookies e dados de sites
     .accesskey = B
+
 # This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
 # The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
 sitedata-block-desc = Tipo bloqueado
     .accesskey = T
+
 sitedata-option-block-trackers =
     .label = Rastreadores de terceiros
+
 sitedata-option-block-cross-site-trackers =
     .label = Rastreadores entre sites
 sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers =
     .label = Rastreadores entre sites e de redes sociais
 sitedata-option-block-cross-site-and-social-media-trackers-plus-isolate =
     .label = Rastreadores entre sites e de redes sociais, e isolamento das cookies remanescentes
 sitedata-option-block-unvisited =
     .label = Cookies de sites não visitados
 sitedata-option-block-all-third-party =
     .label = Todos os cookies de terceiros (poderá resultar em falhas nos sites)
 sitedata-option-block-all =
     .label = Todos os cookies (irá resultar na falha de sites)
+
 sitedata-clear =
     .label = Limpar dados…
     .accesskey = L
+
 sitedata-settings =
     .label = Gerir dados…
     .accesskey = G
+
 sitedata-cookies-permissions =
     .label = Gerir permissões…
     .accesskey = p
 
 ## Privacy Section - Address Bar
 
 addressbar-header = Barra de endereço
+
 addressbar-suggest = Ao utilizar a barra de endereço, sugerir
+
 addressbar-locbar-history-option =
     .label = Histórico de navegação
     .accesskey = H
 addressbar-locbar-bookmarks-option =
     .label = Marcadores
     .accesskey = M
 addressbar-locbar-openpage-option =
     .label = Separadores abertos
     .accesskey = o
+
 addressbar-suggestions-settings = Alterar preferências para as sugestões dos motores de pesquisa
 
 ## Privacy Section - Content Blocking
 
 content-blocking-header = Bloqueio de conteúdo
+
 content-blocking-section-description = Proteja a sua privacidade enquanto navega. Bloqueie conteúdo invisível que monitoriza os sites que visita e lhe perfila. Bloquear parte deste conteúdo pode fazer com que as páginas carreguem mais rapidamente.
+
 content-blocking-enhanced-tracking-protection = Proteção melhorada contra a monitorização
+
 content-blocking-section-top-level-description = Os rastreadores seguem-no na Internet para recolher informação sobre os seus hábitos e interesses de navegação. O { -brand-short-name } bloqueia muitos destes rastreadores e outros scripts maliciosos.
+
 content-blocking-learn-more = Saber mais
+
 # The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
 # "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
 content-blocking-setting-standard =
     .label = Padrão
     .accesskey = d
 content-blocking-setting-strict =
     .label = Rigoroso
     .accesskey = R
 content-blocking-setting-custom =
     .label = Personalizado
     .accesskey = e
+
 content-blocking-standard-desc = Equilibrado para proteção e desempenho. Permite alguns rastreadores para que os sites funcionem corretamente.
 content-blocking-strict-description = Proteção mais forte, pode causar com que alguns sites quebrem.
 content-blocking-custom-desc = Escolha o que bloquear.
+
 content-blocking-private-trackers = Rastreadores conhecidos apenas em janelas privadas
 content-blocking-third-party-cookies = Cookies de monitorização de terceiros
 
 ## These strings are used to define the different levels of
 ## Enhanced Tracking Protection.
 
 # "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
 enhanced-tracking-protection-setting-standard =
@@ -956,212 +1189,261 @@ enhanced-tracking-protection-setting-cus
     .label = Personalizada
     .accesskey = e
 
 ##
 
 content-blocking-etp-standard-desc = Balanceado para proteção e desempenho. As páginas serão carregadas normalmente.
 content-blocking-etp-strict-desc = Proteção mais forte, mas pode causar problemas em alguns sites ou conteúdos.
 content-blocking-etp-custom-desc = Escolha quais os rastreadores e scripts a bloquear.
+
 content-blocking-private-windows = Conteúdo de monitorização nas janelas privadas
 content-blocking-cross-site-tracking-cookies = Cookies de monitorização entre sites
 content-blocking-cross-site-tracking-cookies-plus-isolate = Cookies de monitorização entre sites e isolamento das cookies remanescentes
 content-blocking-social-media-trackers = Rastreadores de redes sociais
 content-blocking-all-cookies = Todos os cookies
 content-blocking-unvisited-cookies = Cookies de sites não visitados
 content-blocking-all-windows-trackers = Rastreadores conhecidos em todas as janelas
 content-blocking-all-windows-tracking-content = Conteúdo de monitorização em todas as janelas
 content-blocking-all-third-party-cookies = Todos os cookies de terceiros
 content-blocking-cryptominers = Cripto-mineradores
 content-blocking-fingerprinters = Identificadores
+
 content-blocking-warning-title = Atenção!
 content-blocking-warning-description = O bloqueio de conteúdo pode fazer com que alguns sites quebrem. É fácil desativar o bloqueio para sites em que confia.
 content-blocking-learn-how = Saber mais
+
 content-blocking-etp-warning-description = O bloqueio de rastreadores poderá afetar a funcionalidade de alguns sites. Recarregue uma página com rastreadores para carregar todo o conteúdo.
 content-blocking-and-isolating-etp-warning-description = O bloqueio de rastreadores e o isolamento de cookies afetar a funcionalidade de alguns sites. Recarregue uma página com rastreadores para carregar todo o conteúdo.
 content-blocking-warning-learn-how = Saiba como
+
 content-blocking-reload-description = Irá precisar de recarregar os seus separadores para aplicar estas alterações.
 content-blocking-reload-tabs-button =
     .label = Recarregar todos os separadores
     .accesskey = R
+
 content-blocking-trackers-label =
     .label = Rastreadores
     .accesskey = R
+
 content-blocking-tracking-content-label =
     .label = Conteúdo de monitorização
     .accesskey = t
 content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
     .label = Em todas as janelas
     .accesskey = a
 content-blocking-option-private =
     .label = Apenas em janelas privadas
     .accesskey = p
 content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Alterar lista de bloqueio
+
 content-blocking-cookies-label =
     .label = Cookies
     .accesskey = C
+
 content-blocking-expand-section =
     .tooltiptext = Mais informação
+
 # Cryptomining refers to using scripts on websites that can use a computer’s resources to mine cryptocurrency without a user’s knowledge.
 content-blocking-cryptominers-label =
     .label = Cripto-mineradores
     .accesskey = C
+
 # Browser fingerprinting is a method of tracking users by the configuration and settings information (their "digital fingerprint")
 # that is visible to websites they browse, rather than traditional tracking methods such as IP addresses and unique cookies.
 content-blocking-fingerprinters-label =
     .label = Identificadores
     .accesskey = I
 
 ## Privacy Section - Tracking
 
 tracking-manage-exceptions =
     .label = Gerir exceções…
     .accesskey = x
 
 ## Privacy Section - Permissions
 
 permissions-header = Permissões
+
 permissions-location = Localização
 permissions-location-settings =
     .label = Definições…
     .accesskey = f
+
 permissions-xr = Realidade virtual
 permissions-xr-settings =
     .label = Definições...
     .accesskey = f
+
 permissions-camera = Câmara
 permissions-camera-settings =
     .label = Definições…
     .accesskey = f
+
 permissions-microphone = Microfone
 permissions-microphone-settings =
     .label = Definições…
     .accesskey = f
+
 permissions-notification = Notificações
 permissions-notification-settings =
     .label = Definições…
     .accesskey = n
 permissions-notification-link = Saber mais
+
 permissions-notification-pause =
     .label = Pausar notificações até o { -brand-short-name } reiniciar
     .accesskey = n
+
 permissions-block-autoplay-media2 =
     .label = Impedir os sites de reproduzir som automaticamente
     .accesskey = I
+
 permissions-block-autoplay-media-exceptions =
     .label = Exceções…
     .accesskey = E
+
 permissions-autoplay = Reprodução automática
+
 permissions-autoplay-settings =
     .label = Definições…
     .accesskey = f
+
 permissions-block-popups =
     .label = Bloquear janelas pop-up
     .accesskey = B
+
 permissions-block-popups-exceptions =
     .label = Exceções…
     .accesskey = E
+
 permissions-addon-install-warning =
     .label = Avisar quando os sites tentam instalar extras
     .accesskey = A
+
 permissions-addon-exceptions =
     .label = Exceções…
     .accesskey = E
+
 permissions-a11y-privacy-checkbox =
     .label = Impedir os serviços de acessibilidade de aceder ao seu navegador
     .accesskey = a
+
 permissions-a11y-privacy-link = Saber mais
 
 ## Privacy Section - Data Collection
 
 collection-header = Recolha de dados e utilização do { -brand-short-name }
+
 collection-description = Nós esforçamos-nos para lhe fornecer escolhas e recolher apenas o que precisamos para fornecer e melhorar o { -brand-short-name } para toda a gente. Pedimos sempre permissão antes de receber informação pessoal.
 collection-privacy-notice = Aviso de privacidade
+
 collection-health-report-telemetry-disabled = Deixou de permitir que o { -vendor-short-name } recolha dados técnicos e de interação. Todos os dados anteriores serão eliminados dentro de 30 dias.
 collection-health-report-telemetry-disabled-link = Saber mais
+
 collection-health-report =
     .label = Permitir que o { -brand-short-name } envie os dados técnicos e de interação para a { -vendor-short-name }
     .accesskey = r
 collection-health-report-link = Saber mais
+
 collection-studies =
     .label = Permitir ao { -brand-short-name } instalar e executar estudos
 collection-studies-link = Ver estudos do { -brand-short-name }
+
 addon-recommendations =
     .label = Permitir que o { -brand-short-name } faça recomendações personalizadas de extensões
 addon-recommendations-link = Saber mais
+
 # This message is displayed above disabled data sharing options in developer builds
 # or builds with no Telemetry support available.
 collection-health-report-disabled = Relato de dados está desativado para a configuração desta compilação
+
 collection-backlogged-crash-reports =
     .label = Permitir que o { -brand-short-name } envie os relatórios pendentes de falhas em seu nome
     .accesskey = f
 collection-backlogged-crash-reports-link = Saber mais
 
 ## Privacy Section - Security
 ##
 ## It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
 ## https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
 
 security-header = Segurança
+
 security-browsing-protection = Conteúdo decetivo e proteção contra software perigoso
+
 security-enable-safe-browsing =
     .label = Bloquear conteúdo perigoso e decetivo
     .accesskey = B
 security-enable-safe-browsing-link = Saber mais
+
 security-block-downloads =
     .label = Bloquear transferências perigosas
     .accesskey = t
+
 security-block-uncommon-software =
     .label = Avisar-lhe acerca de software não-solicitado e incomum
     .accesskey = c
 
 ## Privacy Section - Certificates
 
 certs-header = Certificados
+
 certs-personal-label = Quando um servidor solicitar o seu certificado pessoal
+
 certs-select-auto-option =
     .label = Selecionar um automaticamente
     .accesskey = S
+
 certs-select-ask-option =
     .label = Perguntar-lhe sempre
     .accesskey = A
+
 certs-enable-ocsp =
     .label = Consultar os servidores de resposta OCSP para confirmar a validade de certificados
     .accesskey = O
+
 certs-view =
     .label = Ver certificados…
     .accesskey = c
+
 certs-devices =
     .label = Dispositivos de segurança…
     .accesskey = D
+
 space-alert-learn-more-button =
     .label = Saber mais
     .accesskey = S
+
 space-alert-over-5gb-pref-button =
     .label =
         { PLATFORM() ->
             [windows] Abrir opções
            *[other] Abrir preferências
         }
     .accesskey =
         { PLATFORM() ->
             [windows] A
            *[other] A
         }
+
 space-alert-over-5gb-message =
     { PLATFORM() ->
         [windows] O { -brand-short-name } está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de sites podem não ser apresentados corretamente. Pode limpar os dados armazenados em Opções > Privacidade e segurança > Cookies e dados de sites.
        *[other] O { -brand-short-name } está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de sites podem não ser apresentados corretamente. Pode limpar os dados armazenados em Preferências > Privacidade e segurança > Cookies e dados de sites.
     }
+
 space-alert-under-5gb-ok-button =
     .label = OK, entendi
     .accesskey = K
+
 space-alert-under-5gb-message = O { -brand-short-name } está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de sites podem não ser apresentados corretamente. Visite “Saber mais” para otimizar a utilização do seu disco e melhorar a experiência de navegação.
 
 ## The following strings are used in the Download section of settings
 
 desktop-folder-name = Ambiente de trabalho
 downloads-folder-name = Transferências
 choose-download-folder-title = Escolha a pasta de transferências:
+
 # Variables:
 #   $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
 save-files-to-cloud-storage =
     .label = Guardar ficheiros para { $service-name }
--- a/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/selectBookmark.ftl
@@ -1,8 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 select-bookmark-window =
     .title = Definir página inicial
     .style = width: 32em;
+
 select-bookmark-desc = Escolha um marcador para ser a sua página inicial. Se escolher uma pasta, os marcadores dessa pasta serão abertos em separadores.
--- a/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/siteDataSettings.ftl
@@ -2,53 +2,66 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ## Settings
 
 site-data-settings-window =
     .title = Gerir cookies e dados de sites
+
 site-data-settings-description = Os sites seguintes armazenam cookies e dados de sites no seu computador. O { -brand-short-name } mantém os dados de sites com armazenamento persistente até os remover e elimina os dados de sites com armazenamento não-persistente quando é necessário espaço.
+
 site-data-search-textbox =
     .placeholder = Pesquisar sites
     .accesskey = P
+
 site-data-column-host =
     .label = Site
 site-data-column-cookies =
     .label = Cookies
 site-data-column-storage =
     .label = Armazenamento
 site-data-column-last-used =
     .label = Última utilização
+
 # This label is used in the "Host" column for local files, which have no host.
 site-data-local-file-host = (ficheiro local)
+
 site-data-remove-selected =
     .label = Remover selecionados
     .accesskey = R
+
 site-data-button-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = C
+
 site-data-button-save =
     .label = Guardar alterações
     .accesskey = a
+
 # Variables:
 #   $value (Number) - Value of the unit (for example: 4.6, 500)
 #   $unit (String) - Name of the unit (for example: "bytes", "KB")
 site-storage-usage =
     .value = { $value } { $unit }
 site-storage-persistent =
     .value = { site-storage-usage.value } (Persistente)
+
 site-data-remove-all =
     .label = Remover todos
     .accesskey = e
+
 site-data-remove-shown =
     .label = Remover todos os mostrados
     .accesskey = e
 
 ## Removing
 
 site-data-removing-dialog =
     .title = { site-data-removing-header }
     .buttonlabelaccept = Remover
+
 site-data-removing-header = Remover cookies e dados de sites
+
 site-data-removing-desc = Remover cookies e dados de sites pode terminar a sessão nos sites. Tem a certeza que pretende fazer as alterações?
+
 site-data-removing-table = Serão removidas as cookies e os dados dos seguintes sites
--- a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
@@ -1,29 +1,37 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sync-disconnect-dialog =
     .title = Desassociar o { -sync-brand-short-name }?
     .style = width: 36em; min-height: 35em;
+
 sync-disconnect-heading = Também pretende remover dados de navegador neste computador? Os seus dados do { -sync-brand-name } irão permanecer na sua conta, de qualquer maneira.
+
 sync-disconnect-remove-sync-caption = Remover dados do { -sync-brand-name }
+
 sync-disconnect-remove-sync-data = Marcadores, histórico, palavras-passe, etc.
+
 sync-disconnect-remove-other-caption = Remover outros dados privados
+
 sync-disconnect-remove-other-data = Cookies, cache, dados offline de sites, etc.
+
 # Shown while the disconnect is in progress
 sync-disconnect-disconnecting = A desassociar...
+
 sync-disconnect-cancel =
     .label = Cancelar
     .accesskey = C
 
 ## Disconnect confirm Button
 ##
 ## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
 ## on the state of the checkboxes.
 
 sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
     .label = Desassociar e apagar
     .accesskey = D
+
 sync-disconnect-confirm-disconnect =
     .label = Apenas desassociar
     .accesskey = d
--- a/browser/browser/preferences/translation.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/translation.ftl
@@ -1,30 +1,40 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 translation-window =
     .title = Exceções - Tradução
     .style = width: 36em
+
 translation-close-key =
     .key = w
+
 translation-languages-disabled-desc = Tradução não será oferecida para os seguintes idiomas
+
 translation-languages-column =
     .label = Idiomas
+
 translation-languages-button-remove =
     .label = Remover idioma
     .accesskey = R
+
 translation-languages-button-remove-all =
     .label = Remover todos os idiomas
     .accesskey = e
+
 translation-sites-disabled-desc = Tradução não será oferecida para os seguintes sites
+
 translation-sites-column =
     .label = Sites
+
 translation-sites-button-remove =
     .label = Remover site
     .accesskey = s
+
 translation-sites-button-remove-all =
     .label = Remover todos os sites
     .accesskey = i
+
 translation-button-close =
     .label = Fechar
     .accesskey = c
--- a/browser/browser/protections.ftl
+++ b/browser/browser/protections.ftl
@@ -4,159 +4,189 @@
 
 # Variables:
 #   $count (Number) - Number of tracking events blocked.
 graph-week-summary =
     { $count ->
         [one] { -brand-short-name } bloqueou { $count } rastreador ao longo da semana passada
        *[other] { -brand-short-name } bloqueou { $count } rastreadores ao longo da semana passada
     }
+
 # Variables:
 #   $count (Number) - Number of tracking events blocked.
 #   $earliestDate (Number) - Unix timestamp in ms, representing a date. The
 # earliest date recorded in the database.
 graph-total-tracker-summary =
     { $count ->
         [one] <b>{ $count }</b> rastreador bloqueado desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
        *[other] <b>{ $count }</b> rastreadores bloqueados desde { DATETIME($earliestDate, day: "numeric", month: "long", year: "numeric") }
     }
+
 # Text displayed instead of the graph when in Private Mode
 graph-private-window = O { -brand-short-name } continua a bloquear os rastreadores em janelas privadas, mas não mantém um registo do que foi bloqueado.
 # Weekly summary of the graph when the graph is empty in Private Mode
 graph-week-summary-private-window = Rastreadores que o { -brand-short-name } bloqueou esta semana
+
 # The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
 # "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
 # The category name in the <b> tag will be bold.
 protection-report-header-details-standard = O nível de proteção está definido para <b>Padrão</b>
     .title = Ir para as Definições de privacidade
 protection-report-header-details-strict = O nível de proteção está definido para <b>Rigoroso</b>
     .title = Ir para as Definições de privacidade
 protection-report-header-details-custom = O nível de proteção está definido para <b>Personalizado</b>
     .title = Ir para as Definições de privacidade
 protection-report-page-title = Proteções de privacidade
 protection-report-content-title = Proteções de privacidade
+
 etp-card-title = Proteção melhorada contra a monitorização
 etp-card-content = Os rastreadores seguem-no na Internet para recolher informação sobre os seus hábitos e interesses de navegação. O { -brand-short-name } bloqueia muitos desses rastreadores e outros "scripts" maliciosos.
+
 protection-report-webpage-title = Painel das proteções
 protection-report-page-content-title = Painel das proteções
 protection-report-page-summary = O { -brand-short-name } pode proteger a sua privacidade nos bastidores, enquanto navega. Este é um resumo personalizado destas proteções, incluindo ferramentas para assumir o controle da sua segurança na Internet.
+
 etp-card-title-always = Proteção melhorada contra a monitorização: Sempre ligada
 etp-card-title-custom-not-blocking = Proteção melhorada contra a monitorização: DESLIGADA
 etp-card-content-summary = Quando empresas desconhecidas o tentam seguir secretamente pela Internet, o { -brand-short-name } impede que muitas destas empresas o possam fazer.
 protection-report-etp-card-content-custom-not-blocking = Atualmente, todas as proteções estão desativadas. Escolha que rastreadores devem ser bloqueados gerindo as definições de proteção do { -brand-short-name }.
 protection-report-manage-protections = Gerir definições
+
 # This string is used to label the X axis of a graph. Other days of the week are generated via Intl.DateTimeFormat,
 # capitalization for this string should match the output for your locale.
 graph-today = Hoje
+
 # This string is used to describe the graph for screenreader users.
 graph-legend-description = Um gráfico contendo o número total de cada tipo de rastreador bloqueado esta semana.
+
 social-tab-title = Rastreadores de redes sociais
 social-tab-contant = As redes sociais colocam rastreadores em outros sites para monitorizar o que faz, vê e assiste na Internet. Isto permite que estas empresas de redes sociais saibam mais sobre si, para além do que partilha no seu perfil nas redes sociais. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+
 cookie-tab-title = Cookies de monitorização entre sites
 cookie-tab-content = Estas cookies seguem-no entre vários sites para recolher dados sobre o que faz na Internet. São definidas por terceiros, como anunciantes ou empresas de análise. O bloqueio de cookies de rastreamento entre sites reduz o número de anúncios que o seguem. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+
 tracker-tab-title = Monitorização de conteúdo
 tracker-tab-description = Os sites podem carregar anúncios, vídeos e outros conteúdos externos com códigos de rastreamento. O bloqueio de conteúdos de rastreamento pode ajudar os sites a carregar mais rapidamente, mas alguns botões, formulários e campos de autenticação podem não funcionar. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+
 fingerprinter-tab-title = Identificadores
 fingerprinter-tab-content = Os identificadores recolhem definições do seu navegador e computador para criar um perfil sobre si. Ao utilizar este identificador digital, estes podem monitorizá-lo em vários sites diferentes. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+
 cryptominer-tab-title = Cripto-mineradores
 cryptominer-tab-content = Os cripto-mineradores utilizam o poder de computação do seu sistema para minerar dinheiro digital. Os scripts de cripto-mineração podem descarregar a sua bateria, tornar o seu computador mais lento e aumentar os custos com a sua fatura elétrica. <a data-l10n-name="learn-more-link">Saber mais</a>
+
 protections-close-button =
     .aria-label = Fechar
+
 protections-close-button2 =
     .aria-label = Fechar
     .title = Fechar
+  
 mobile-app-title = Bloquear anúncios de monitorização em mais dispositivos
 mobile-app-card-content = Utilize o navegador móvel com proteção integrada contra anúncios de monitorização.
 mobile-app-links = O navegador { -brand-product-name } para <a data-l10n-name="android-mobile-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="ios-mobile-inline-link">iOS</a>
+
 lockwise-title = Nunca mais esqueça uma palavra-passe
 lockwise-title-logged-in = { -lockwise-brand-name }
 lockwise-title-logged-in2 = Gestão de palavras-passe
 lockwise-header-content = O { -lockwise-brand-name } guarda as suas palavras-passe em segurança no seu navegador.
 lockwise-header-content-logged-in = Guarde e sincronize em segurança as suas palavras-passe em todos os seus dispositivos.
 protection-report-view-logins-button = Ver credenciais
     .title = Ir para Credenciais guardadas
 protection-report-save-passwords-button = Guardar palavras-passe
     .title = Guardar palavras-passe no { -lockwise-brand-short-name }
 protection-report-manage-passwords-button = Gerir palavras-passe
     .title = Gerir palavras-passe no { -lockwise-brand-short-name }
 lockwise-mobile-app-title = Leve as suas palavras-passe para todo o lado
 lockwise-no-logins-card-content = Utilize as palavras-passe guardadas no { -brand-short-name } em qualquer dispositivo.
 lockwise-app-links = { -lockwise-brand-name } para <a data-l10n-name="lockwise-android-inline-link">Android</a> e <a data-l10n-name="lockwise-ios-inline-link">iOS</a>
+
 # This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
 # of email addresses being monitored. Don’t add $count to
 # your localization, because it would result in the number showing twice.
 lockwise-passwords-stored =
     { $count ->
         [one] Palavra-passe guardada com segurança <a data-l10n-name="lockwise-how-it-works">Como funciona</a>
        *[other] Palavras-passe guardadas com segurança <a data-l10n-name="lockwise-how-it-works">Como funciona</a>
     }
+
 # Variables:
 # $count (Number) - Number of passwords exposed in data breaches.
 lockwise-scanned-text-breached-logins =
     { $count ->
         [one] 1 palavra-passe poderá ter sido exposta numa violação de dados.
        *[other] { $count } palavras-passe poderão ter sido expostas numa violação de dados
     }
+
 # While English doesn't use the number in the plural form, you can add $count to your language
 # if needed for grammatical reasons.
 # Variables:
 # $count (Number) - Number of passwords stored in Lockwise.
 lockwise-scanned-text-no-breached-logins =
     { $count ->
         [one] 1 palavra-passe guardada em segurança.
        *[other] As suas palavras-passe estão a ser guardadas em segurança.
     }
 lockwise-how-it-works-link = Como é que funciona
+
 turn-on-sync = Ligar { -sync-brand-short-name }…
     .title = Ir para as preferências de sincronização
+
 manage-connected-devices = Gerir dispositivos…
+
 # Variables:
 #   $count (Number) - Number of devices connected with sync.
 lockwise-connected-device-status =
     { $count ->
         [one] Ligado a { $count } dispositivo
        *[other] Ligado a { $count } dispositivos
     }
+
 monitor-title = Procurar por falhas de segurança de dados
 monitor-link = Como funciona
 monitor-header-content-no-account = Aceda ao { -monitor-brand-name } para confirmar se fez parte de uma falha de segurança de dados conhecida e para obter alertas sobre novas falhas de segurança.
 monitor-header-content-signed-in = O { -monitor-brand-name } avisa-o se a sua informação apareceu numa falha de segurança de dados conhecida.
 monitor-sign-up = Registar para Alertas de falhas de segurança
 auto-scan = Analisado hoje, de forma automática
+
 monitor-emails-tooltip =
     .title = Ver os endereços de e-mail monitorados no { -monitor-brand-short-name }
 monitor-breaches-tooltip =
     .title = Ver no { -monitor-brand-short-name } as falhas de segurança de dados conhecidas
 monitor-passwords-tooltip =
     .title = Ver no { -monitor-brand-short-name } as palavras-passe expostas.
+
 # This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
 # of email addresses being monitored. Don’t add $count to
 # your localization, because it would result in the number showing twice.
 info-monitored-emails =
     { $count ->
         [one] endereço de e-mail em monitorização
        *[other] endereços de e-mail em monitorização
     }
+
 # This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
 # of known data breaches. Don’t add $count to
 # your localization, because it would result in the number showing twice.
 info-known-breaches-found =
     { $count ->
         [one] Falha de segurança de dados conhecida que expôs a sua informação
        *[other] Falhas de segurança de dados conhecidas que expuseram a sua informação
     }
+
 # This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
 # of exposed passwords. Don’t add $count to
 # your localization, because it would result in the number showing twice.
 info-exposed-passwords-found =
     { $count ->
         [one] palavra-passe exposta em todas as falhas de segurança
        *[other] palavras-passe expostas em todas as falhas de segurança
     }
+
 full-report-link = Ver o relatório completo em <a data-l10n-name="monitor-inline-link">{ -monitor-brand-name }</a>
+
 # This string is displayed after a large numeral that indicates the total number
 # of saved logins which may have been exposed. Don’t add $count to
 # your localization, because it would result in the number showing twice.
 password-warning =
     { $count ->
         [one] A credencial guardada pode ter sido exposta numa falha de segurança de dados. Altere esta palavra-passe para melhorar a sua segurança na Internet. <a data-l10n-name="lockwise-link">Ver credenciais guardadas</a>
        *[other] As credenciais guardadas podem ter sido expostas numa falha de segurança de dados. Altere estas palavras-passe para melhorar a sua segurança na Internet. <a data-l10n-name="lockwise-link">Ver credenciais guardadas</a>
     }
--- a/browser/browser/protectionsPanel.ftl
+++ b/browser/browser/protectionsPanel.ftl
@@ -1,13 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 protections-panel-sendreportview-error = Ocorreu um erro ao enviar o relatório. Por favor, tente novamente mais tarde.
+
 # A link shown when ETP is disabled for a site. Opens the breakage report subview when clicked.
 protections-panel-sitefixedsendreport-label = Site corrigido? Enviar relatório
 
 ## These strings are used to define the different levels of
 ## Enhanced Tracking Protection.
 
 protections-popup-footer-protection-label-strict = Rigorosa
     .label = Rigorosa
@@ -16,35 +17,40 @@ protections-popup-footer-protection-labe
 protections-popup-footer-protection-label-standard = Padrão
     .label = Padrão
 
 ##
 
 # The text a screen reader speaks when focused on the info button.
 protections-panel-etp-more-info =
     .aria-label = Mais informação sobre a Proteção melhorada contra a monitorização
+
 protections-panel-etp-on-header = A proteção melhorada contra a monitorização está ATIVADA para este site
 protections-panel-etp-off-header = A proteção melhorada contra a monitorização está DESATIVADA para este site
+
 # The link to be clicked to open the sub-panel view
 protections-panel-site-not-working = O site não está a funcionar?
+
 # The heading/title of the sub-panel view
 protections-panel-site-not-working-view =
     .title = O site não está a funcionar?
 
 ## The "Allowed" header also includes a "Why?" link that, when hovered, shows
 ## a tooltip explaining why these items were not blocked in the page.
 
 protections-panel-not-blocking-why-label = Porquê?
 protections-panel-not-blocking-why-etp-on-tooltip = O bloqueio destes pode quebrar elementos em alguns sites. Sem rastreadores, alguns botões, formulários e campos de autenticação podem não funcionar.
 protections-panel-not-blocking-why-etp-off-tooltip = Todos os rastreadores deste site foram carregados porque as proteções estão desativadas.
 
 ##
 
 protections-panel-no-trackers-found = Não foi detetado nenhum rastreador conhecido pelo { -brand-short-name } nesta página.
+
 protections-panel-content-blocking-tracking-protection = Conteúdo de monitorização
+
 protections-panel-content-blocking-socialblock = Rastreadores de redes sociais
 protections-panel-content-blocking-cryptominers-label = Cripto-mineradores
 protections-panel-content-blocking-fingerprinters-label = Identificadores
 
 ## In the protections panel, Content Blocking category items are in three sections:
 ##   "Blocked" for categories being blocked in the current page,
 ##   "Allowed" for categories detected but not blocked in the current page, and
 ##   "None Detected" for categories not detected in the current page.
@@ -59,34 +65,38 @@ protections-panel-not-found-label = Nenh
 protections-panel-settings-label = Definições de proteção
 protections-panel-showreport-label = Mostrar relatório
 
 ## In the Site Not Working? view, we suggest turning off protections if
 ## the user is experiencing issues with any of a variety of functionality.
 
 # The header of the list
 protections-panel-site-not-working-view-header = Desligue as proteções se estiver a ter problemas com:
+
 # The list items, shown in a <ul>
 protections-panel-site-not-working-view-issue-list-login-fields = Campos de credenciais
 protections-panel-site-not-working-view-issue-list-forms = Formulários
 protections-panel-site-not-working-view-issue-list-payments = Pagamentos
 protections-panel-site-not-working-view-issue-list-comments = Comentários
 protections-panel-site-not-working-view-issue-list-videos = Vídeos
+
 protections-panel-site-not-working-view-send-report = Enviar um relatório
 
 ##
 
 protections-panel-cross-site-tracking-cookies = Estes cookies seguem-no entre os vários sites para recolher dados sobre o que faz na Internet. São definidos por terceiros, como anunciantes e empresas de análise.
 protections-panel-cryptominers = Os cripto-mineradores utilizam o poder de computação do seu sistema para minerar dinheiro digital. Os scripts de cripto-mineração podem descarregar a sua bateria, tornar o seu computador mais lento e aumentar os custos com a sua fatura elétrica.
 protections-panel-fingerprinters = Os identificadores recolhem definições do seu navegador e computador para criar um perfil sobre si. Ao utilizar este identificador digital, estes podem monitorizá-lo em vários sites diferentes.
 protections-panel-tracking-content = Os sites podem carregar anúncios, vídeos e outros conteúdos externos com códigos de rastreamento. O bloqueio de conteúdos de rastreamento pode ajudar os sites a carregar mais rapidamente, mas alguns botões, formulários e campos de autenticação podem não funcionar.
 protections-panel-social-media-trackers = As redes sociais colocam rastreadores em outros sites para monitorizar o que faz, vê e assiste na Internet. Isto permite que estas empresas de redes sociais saibam mais sobre si, para além do que partilha no seu perfil nas redes sociais.
+
 protections-panel-content-blocking-manage-settings =
     .label = Gerir definições de proteção
     .accesskey = G
+
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view =
     .title = Reportar um site quebrado
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-description = O bloqueio de determinados rastreadores pode causar problemas com alguns sites. Reportar estes problemas ajuda o { -brand-short-name } a melhorar para todos. O envio deste relatório irá enviar um endereço e informação sobre as suas definições do navegador à Mozilla. <label data-l10n-name="learn-more">Saber mais</label>
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url = URL
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-url-label =
     .aria-label = URL
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments = Opcional: descreva o problema
 protections-panel-content-blocking-breakage-report-view-collection-comments-label =
--- a/browser/browser/sanitize.ftl
+++ b/browser/browser/sanitize.ftl
@@ -1,86 +1,110 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sanitize-prefs =
     .title = Definições para limpar histórico
     .style = width: 34em
+
 sanitize-prefs-style =
     .style = width: 17em
+
 dialog-title =
     .title = Limpar histórico
     .style = width: 34em
+
 # When "Time range to clear" is set to "Everything", this message is used for the
 # title instead of dialog-title.
 dialog-title-everything =
     .title = Limpar todo o histórico
     .style = width: 34em
+
 clear-data-settings-label = Quando fechado, o { -brand-short-name } deve limpar automaticamente todos(as)
 
 ## clear-time-duration-prefix is followed by a dropdown list, with
 ## values localized using clear-time-duration-value-* messages.
 ## clear-time-duration-suffix is left empty in English, but can be
 ## used in other languages to change the structure of the message.
 ##
 ## This results in English:
 ## Time range to clear: (Last Hour, Today, etc.)
 
 clear-time-duration-prefix =
     .value = Intervalo de tempo a limpar:{ " " }
     .accesskey = t
+
 clear-time-duration-value-last-hour =
     .label = da última hora
+
 clear-time-duration-value-last-2-hours =
     .label = das últimas 2 horas
+
 clear-time-duration-value-last-4-hours =
     .label = das últimas 4 horas
+
 clear-time-duration-value-today =
     .label = de hoje
+
 clear-time-duration-value-everything =
     .label = Tudo
+
 clear-time-duration-suffix =
     .value = { "" }
 
 ## These strings are used as section comments and checkboxes
 ## to select the items to remove
 
 history-section-label = Histórico
+
 item-history-and-downloads =
     .label = Histórico de navegação e de transferências
     .accesskey = H
+
 item-cookies =
     .label = Cookies
     .accesskey = C
+
 item-active-logins =
     .label = Inícios de sessão ativos
     .accesskey = I
+
 item-cache =
     .label = Cache
     .accesskey = a
+
 item-form-search-history =
     .label = Histórico de pesquisa
     .accesskey = q
+
 data-section-label = Dados
+
 item-site-preferences =
     .label = Preferências de sites
     .accesskey = s
+
 item-offline-apps =
     .label = Dados offline de sites
     .accesskey = o
+
 sanitize-everything-undo-warning = Esta ação não pode ser desfeita.
+
 window-close =
     .key = w
+
 sanitize-button-ok =
     .label = Limpar agora
+
 # The label for the default button between the user clicking it and the window
 # closing.  Indicates the items are being cleared.
 sanitize-button-clearing =
     .label = A limpar
+
 # Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
 # Recent History dialog, provided that the user has not modified the default set
 # of history items to clear.
 sanitize-everything-warning = Todo o histórico será limpo.
+
 # Warning that appears when "Time range to clear" is set to "Everything" in Clear
 # Recent History dialog, provided that the user has modified the default set of
 # history items to clear.
 sanitize-selected-warning = Serão limpos todos os itens selecionados.
--- a/browser/browser/screenshots.ftl
+++ b/browser/browser/screenshots.ftl
@@ -1,36 +1,47 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 screenshots-context-menu = Tirar uma captura de ecrã
+
 screenshots-my-shots-button = Minhas capturas
 screenshots-instructions = Arraste ou clique na página para selecionar uma região. Pressione ESC para cancelar.
 screenshots-cancel-button = Cancelar
 screenshots-save-visible-button = Guardar visível
 screenshots-save-page-button = Guardar página completa
 screenshots-download-button = Transferir
 screenshots-download-button-tooltip = Transferir captura de ecrã
 screenshots-copy-button = Copiar
 screenshots-copy-button-tooltip = Copiar captura de ecrã para a área de transferência
+
 screenshots-meta-key =
     { PLATFORM() ->
         [macos] ⌘
        *[other] Ctrl
     }
 screenshots-notification-link-copied-title = Ligação copiada
 screenshots-notification-link-copied-details = A ligação para a sua captura foi copiada para a área de transferência. Pressione { screenshots-meta-key }-V para colar.
+
 screenshots-notification-image-copied-title = Captura copiada
 screenshots-notification-image-copied-details = A sua captura foi copiada para a área de transferência. Pressione { screenshots-meta-key }-V para colar.
+
 screenshots-request-error-title = Fora de serviço.
 screenshots-request-error-details = Desculpe! Não conseguimos guardar a sua captura. Por favor tente novamente mais tarde.
+
 screenshots-connection-error-title = Não conseguimos ligar às suas capturas de ecrã.
 screenshots-connection-error-details = Por favor, verifique a sua ligação à Internet. Se consegue ligar-se à Internet, pode existir um problema temporário com o serviço { -screenshots-brand-name }.
+
 screenshots-login-error-details = Não conseguimos guardar a sua captura porque existe um problema com o serviço { -screenshots-brand-name }. Por favor tente novamente mais tarde.
+
 screenshots-unshootable-page-error-title = Não conseguimos capturar o ecrã nesta página.
 screenshots-unshootable-page-error-details = Esta não é uma página Web padrão, por isso não podemos tirar uma captura de ecrã da mesma.
+
 screenshots-self-screenshot-error-title = Não pode tirar uma captura de uma página { -screenshots-brand-name }!
+
 screenshots-empty-selection-error-title = A sua seleção é demasiado pequena
+
 screenshots-private-window-error-title = O { -screenshots-brand-name } está desativado no modo de navegação privada
 screenshots-private-window-error-details = Desculpe pela inconveniência. Estamos a trabalhar nesta funcionalidade para futuros lançamentos.
+
 screenshots-generic-error-title = Uau! Algo correu mal com o { -screenshots-brand-name }.
 screenshots-generic-error-details = Não temos a certeza do que acabou de acontecer. Importa-se de tentar novamente ou tirar uma captura de uma página diferente?
--- a/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
+++ b/browser/browser/setDesktopBackground.ftl
@@ -1,29 +1,40 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 set-desktop-background-window =
     .title = Definir fundo do ambiente de trabalho
+
 set-desktop-background-accept =
     .label = Definir fundo do ambiente de trabalho
+
 open-desktop-prefs =
     .label = Abrir preferências do ambiente de trabalho
+
 set-background-preview-unavailable = Pré-visualização indisponível
+
 # This refers to the wallpaper "spanning" multiple monitors when the
 # user has more than one. Only some of the entire image will be on
 # each monitor. This should ideally match the wording in Windows' own
 # Desktop Background settings page.
 set-background-span =
     .label = Expandir
+
 set-background-color = Cor:
+
 set-background-position = Posição:
+
 set-background-tile =
     .label = Emparelhar
+
 set-background-center =
     .label = Centro
+
 set-background-stretch =
     .label = Esticar
+
 set-background-fill =
     .label = Preencher
+
 set-background-fit =
     .label = Ajustar
--- a/browser/browser/sidebarMenu.ftl
+++ b/browser/browser/sidebarMenu.ftl
@@ -1,12 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 sidebar-menu-bookmarks =
     .label = Marcadores
+
 sidebar-menu-history =
     .label = Histórico
+
 sidebar-menu-synced-tabs =
     .label = Separadores sincronizados
+
 sidebar-menu-close =
     .label = Fechar barra lateral
--- a/browser/browser/sync.ftl
+++ b/browser/browser/sync.ftl
@@ -1,13 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 fxa-toolbar-sync-syncing =
     .label = A sincronizar…
 fxa-toolbar-sync-syncing-tabs =
     .label = A sincronizar separadores…
+
 sync-disconnect-dialog-title = Desligar { -sync-brand-short-name }?
 sync-disconnect-dialog-body = O { -brand-product-name } deixará de sincronizar a sua conta mas não irá eliminar quaisquer dados de navegação neste dispositivo.
 fxa-disconnect-dialog-title = Desligar { -brand-product-name }?
 fxa-disconnect-dialog-body = O { -brand-product-name } irá desligar da sua conta mas não irá eliminar quaisquer dados de navegação neste dispositivo.
 sync-disconnect-dialog-button = Desligar
--- a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -15,16 +15,17 @@ new-tab = Novo separador
 add-bookmark = Adicionar marcador
 open-bookmarks-sidebar = Abrir barra lateral de marcadores
 reader-view = Vista de leitura
 # Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
 open-location = Pesquisar ou introduzir endereço
 share = Partilhar
 close-window = Fechar janela
 open-sidebar = Barras laterais
+
 # This string describes shortcuts for search.
 search-popover = Atalhos de pesquisa
 # Describes searches limited to a specific scope
 # (e.g. searching only in history).
 search-search-in = Pesquisar em:
 
 ## Various categories of shortcuts for search.
 
--- a/browser/chrome/browser-region/region.properties
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -12,8 +12,9 @@
 gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=3
 
 # The default set of protocol handlers for mailto:
 gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
 gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=https://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
 
 gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
 gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -134,20 +134,16 @@ unnamedTabsArrivingNotificationNoDevice.
 # Should display the URL with an indication that it's benen truncated.
 # %S is the portion of the URL that remains after truncation.
 singleTabArrivingWithTruncatedURL.body = %S…
 
 # LOCALIZATION NOTE (account.title):
 # Used as a default header for the FxA toolbar menu.
 account.title = Conta
 
-# LOCALIZATION NOTE (account.settings):
-# Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu.
-account.settings = Definições
-
 # LOCALIZATION NOTE (account.accountSettings):
 # Used as the description below user's email in the FxA toolbar menu.
 account.accountSettings = Definições da conta
 
 # LOCALIZATION NOTE (account.finishAccountSetup):
 # Used as the FxA toolbar menu item value when user has not
 # finished setting up an account.
 account.finishAccountSetup = Terminar configuração da conta
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -9,16 +9,17 @@
 <!ENTITY windowMenu.label         "Janela">
 
 <!ENTITY helpMenu.label           "Ajuda"> 
 <!ENTITY helpMenu.accesskey       "u"> 
 <!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
                        for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
 <!ENTITY helpMenuWin.label        "Ajuda"> 
 <!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "u">
+
 <!ENTITY aboutProduct2.label      "Acerca do &brandShorterName;">
 <!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "A">
 <!ENTITY productHelp2.label       "Ajuda do &brandShorterName;">
 <!ENTITY productHelp2.accesskey   "u">
 <!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
 
 <!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "Atalhos de teclado">
 <!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "h">
--- a/browser/chrome/browser/brandings.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/brandings.dtd
@@ -1,11 +1,13 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE:
 	The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
 	They cannot be:
 	- Declined to adapt to grammatical case.
 	- Transliterated.
 	- Translated. -->
 
-<!ENTITY sendShortName "Send">
 <!ENTITY sendFullName "Firefox Send">
-<!ENTITY monitorShortName "Monitor">
 <!ENTITY monitorFullName "Firefox Monitor">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -123,18 +123,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY toggleReaderMode.win.keycode "VK_F9">
 
 <!ENTITY fxaSignIn.label "Iniciar sessão no &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "Abrir preferências do &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY fxaSignInError.label "Religar ao &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY fxaUnverified.label "Verificar a sua conta">
 
 
-<!ENTITY togglePictureInPicture.key2 "}">
-<!ENTITY togglePictureInPicture.key "]"> <!-- } is above this key on many keyboards -->
+<!-- } is above this key on many keyboards -->
+
 
 <!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimizar">
 <!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurar">
 <!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Fechar">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.label "Ocultar barras de ferramentas">
 <!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "e">
 <!ENTITY fullScreenExit.label "Sair do modo de ecrã completo">
 <!ENTITY fullScreenExit.accesskey "e">
@@ -243,16 +243,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY reloadCmd.label              "Recarregar">
 <!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
 <!ENTITY stopCmd.label                "Parar">
 <!ENTITY stopCmd.accesskey            "P">
 
 <!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
 
 <!ENTITY goEndCap.tooltip             "Ir para o endereço da barra de localização">
+
 <!ENTITY printButton.label            "Imprimir">
 <!ENTITY printButton.tooltip          "Imprimir esta página">
 
 <!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "Ver informação do site">
 
 <!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "Abrir painel de mensagem">
 <!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "Abrir painel de solicitação de localização">
 <!ENTITY urlbar.autoplayNotificationAnchor.tooltip        "Abri painel de reprodução automática">
@@ -291,16 +292,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip              "Bloqueou o acesso MIDI para este site.">
 <!ENTITY urlbar.installBlocked.tooltip           "Impediu a instalação de extras para este site.">
 
 <!ENTITY urlbar.permissionsGranted.tooltip       "Concedeu permissões adicionais a este site.">
 
 
 <!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Mostrar histórico">
 
+
 <!ENTITY searchItem.title             "Pesquisa">
 
 <!-- Toolbar items -->
 <!ENTITY homeButton.label             "Início">
 <!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Página inicial do &brandShortName;">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "Marcadores">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
@@ -354,16 +356,17 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY fileMenu.label         "Ficheiro">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
 
 <!ENTITY newUserContext.label             "Novo separador contentor">
 <!ENTITY newUserContext.accesskey         "c">
 <!ENTITY manageUserContext.label          "Gerir contentores">
 <!ENTITY manageUserContext.accesskey      "O">
+
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Nova janela">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
 <!ENTITY newPrivateWindow.label     "Nova janela privada">
 <!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "j">
 
 <!ENTITY editMenu.label         "Editar">
 <!ENTITY editMenu.accesskey       "E">
@@ -634,16 +637,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Adicionar este frame aos marcadores">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
 
 <!ENTITY pageAction.copyLink.label    "Copiar ligação">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
   "Pocket" is a brand name. -->
 <!ENTITY pocketButton.tooltiptext     "Guardar no Pocket">
+
 <!ENTITY saveToPocketCmd.label        "Guardar página no Pocket">
 <!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey    "k">
 <!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label    "Guardar ligação no Pocket">
 <!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY pocketMenuitem.label         "Ver lista do Pocket">
 
 <!ENTITY emailPageCmd.label           "Enviar ligação por email…">
 <!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
@@ -844,29 +848,23 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
      This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
 <!ENTITY identity.securityView.label "Segurança do site">
 
 <!ENTITY identity.connection "Ligação">
 <!ENTITY identity.connectionSecure "Ligação segura">
 <!ENTITY identity.connectionNotSecure "Ligação não segura">
 
-<!ENTITY identity.connectionSecure3 "Ligação segura">
-<!ENTITY identity.connectionNotSecure2 "Ligação insegura">
-<!ENTITY identity.connectionNotSecureSecurityView "Não está ligado(a) de forma segura a este site.">
 <!ENTITY identity.connectionFile "Esta página está armazenada no seu computador.">
 <!ENTITY identity.connectionVerified2 "Está ligado(a) de forma segura a este site, propriedade de:">
-<!ENTITY identity.connectionVerified3 "Está ligado(a) de forma segura a este site.">
 <!ENTITY identity.connectionInternal "Esta é uma página segura do &brandShortName;.">
 <!ENTITY identity.extensionPage "Esta página está carregada a partir de uma extensão.">
 <!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Credenciais introduzidas nesta página podem ser comprometidas.">
 <!ENTITY identity.customRoot "Ligação verificada por um emissor de certificados que não é reconhecido pela Mozilla.">
 
-<!ENTITY identity.evOwnerLabel2 "Certificado emitido para:">
-
 <!-- Strings for connection state warnings. -->
 <!ENTITY identity.activeBlocked "O &brandShortName; bloqueou partes desta página que não são seguras.">
 <!ENTITY identity.passiveLoaded "Partes desta página não são seguras (tais como imagens).">
 <!ENTITY identity.activeLoaded "Desativou a proteção nesta página.">
 <!ENTITY identity.weakEncryption "Esta página utiliza encriptação fraca.">
 
 <!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
 <!ENTITY identity.description.insecure "A sua ligação a este site não é privada. A informação que submeter pode ser vista por outros (tal como palavras-passe, mensagens, cartões de crédito, etc.).">
@@ -891,17 +889,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "R">
 
 <!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Mais informação">
 
 <!ENTITY identity.clearSiteData "Limpar cookies e dados de sites…">
 
 <!ENTITY identity.permissions "Permissões">
 
-<!ENTITY identity.permissions3 "Permissões">
 <!ENTITY identity.permissionsEmpty "Não concedeu quaisquer permissões especiais a este site.">
 <!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Poderá ter de recarregar a página para as alterações se aplicarem.">
 <!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "Abrir preferências de permissões">
 <!ENTITY identity.contentBlockingPreferences.tooltip "Abrir preferências do bloqueio de conteúdo">
 
 
 <!ENTITY protections.etpON.header "A proteção melhorada contra a monitorização está ATIVADA para este site">
 <!ENTITY protections.etpOFF.header "A proteção melhorada contra a monitorização está DESATIVADA para este site">
@@ -1042,16 +1039,17 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
      width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
      blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
      and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
      a CSS length value. -->
 <!ENTITY pluginNotification.width "28em">
 
+
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Fechar">
 
 <!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "O seu histórico recente foi limpo.">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Navegação segura!">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Obrigado!">
 
 <!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "Saber mais acerca de DRM…">
 <!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -90,17 +90,11 @@ email-link-button.tooltiptext3 = Enviar ligação para esta página
 quit-button.tooltiptext.linux2 = Sair do %1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac = Sair do %1$S (%2$S)
 
 panic-button.label = Esquecer
 panic-button.tooltiptext = Esquecer algum histórico de navegação
 
-# LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
-# widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
-# %S is the keyboard shortcut
-devtools-webide-button2.label = WebIDE
-devtools-webide-button2.tooltiptext = Abrir WebIDE (%S)
-
 toolbarspring.label = Espaço flexível
 toolbarseparator.label = Separador
 toolbarspacer.label = Espaço
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -2,51 +2,16 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
    - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
      Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
      -->
 <!ENTITY downloads.title                  "Transferências">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.width):
-     Width of details for a Downloads Panel item (which directly influences the
-     width of the Downloads Panel) expressed using a CSS unit. The longest
-     labels that should fit in the item width are usually those of in-progress
-     downloads and those of blocked downloads.
-
-     A good rule of thumb is to try to determine the longest string possible
-     that an in-progress download could display, and use that value in ch
-     units.
-
-     For example, in English, a long string would be:
-
-     59m 59s left - 1022 of 1023 KB (120.5 KB/sec)
-
-     Since Downloads Panel is redesigned to show the detail string including
-     the hovering case for an item or an action button.
-     Bug 1328519 is for discussing the detail rule of `downloadDetails.width`.
-     -->
-<!ENTITY downloadDetails.width            "50ch">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsSummary.minWidth2):
-     Minimum width for the main description of the downloads summary,
-     which is displayed at the bottom of the Downloads Panel if the
-     number of downloads exceeds the limit that the panel can display.
-
-     A good rule of thumb here is to look at the otherDownloads3 string
-     in downloads.properties, and make a reasonable estimate of its
-     maximum length. For English, this seems like a reasonable limit:
-
-     999 files downloading
-
-     that's 21 characters, so we set the minimum width to 21ch.
-     -->
-<!ENTITY downloadsSummary.minWidth2       "26ch">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.width):
      Width of the Downloads Panel expressed using a CSS unit. The longest labels
      that should fit are usually those of in-progress and blocked downloads.
      -->
 <!ENTITY downloads.width                  "70ch">
 
 <!ENTITY cmd.pause.label                  "Pausar">
 <!ENTITY cmd.pause.accesskey              "P">
--- a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -1,57 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-linkTitleTextFormat=Ir para %S
-addHandler=Adicionar “%S” (%S) como um leitor de fontes?
-addHandlerAddButton=Adicionar leitor de fontes
-addHandlerAddButtonAccesskey=A
-handlerRegistered=“%S” já está registado como um leitor de fontes
-liveBookmarks=Marcadores dinâmicos
-subscribeNow=Subscrever agora
-chooseApplicationMenuItem=Escolher aplicação…
-chooseApplicationDialogTitle=Escolher aplicação
-alwaysUse=Utilizar sempre %S para subscrever fontes
-mediaLabel=Ficheiros multimédia
-
-# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
-#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
-#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
-#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
-enclosureSizeText=%1$S %2$S
-
-bytes=bytes
-kilobyte=KB
-megabyte=MB
-gigabyte=GB
-
-# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're
-# doing.
-#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
-#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
-alwaysUseForFeeds=Utilizar sempre %S para subscrever fontes.
-alwaysUseForAudioPodcasts=Utilizar sempre %S para subscrever podcasts.
-alwaysUseForVideoPodcasts=Utilizar sempre %S para subscrever a podcasts de vídeo.
-
-subscribeFeedUsing=Subscrever a esta fonte com\u0020
-subscribeAudioPodcastUsing=Subscrever a este podcast com\u0020
-subscribeVideoPodcastUsing=Subscrever a este podcast de video com\u0020
-
-feedSubscriptionFeed1=Esta é uma “fonte” cujo conteúdo é alterado frequentemente neste site.
-feedSubscriptionAudioPodcast1=Este é um “podcast” cujo conteúdo é alterado frequentemente neste site.
-feedSubscriptionVideoPodcast1=Este é um “podcast de vídeo” cujo conteúdo é alterado frequentemente neste site.
-
-feedSubscriptionFeed2=Pode subscrever esta fonte para receber notificações se o conteúdo for alterado.
-feedSubscriptionAudioPodcast2=Pode subscrever este podcast para receber notificações se o conteúdo for alterado.
-feedSubscriptionVideoPodcast2=Pode subscrever este podcast de vídeo para receber notificações se o conteúdo for alterado.
-
-# Protocol Handling
-# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
-addProtocolHandler=Adicionar %S (%S) como aplicação para ligações %S?
-
 # LOCALIZATION NOTE (addProtocolHandlerMessage):
 # Message displayed when adding a protocol handler:
 # %1$S is the application's domain, %2$S is the type of protocol
 addProtocolHandlerMessage=Adicionar “%1$S” como uma aplicação para ligações %2$S?
 addProtocolHandlerAddButton=Adicionar aplicação
 addProtocolHandlerAddButtonAccesskey=A
--- a/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/fxmonitor.properties
@@ -1,12 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 # Header of the popup
 fxmonitor.popupHeader=Possui uma conta neste site?
 # Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
 # It cannot be:
 # - Declined to adapt to grammatical case.
 # - Transliterated.
 # - Translated.
 fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
--- a/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -1,19 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 dialogAcceptLabelAddItem=Adicionar
 dialogAcceptLabelSaveItem=Guardar
-dialogAcceptLabelAddLivemark=Subscrever
 dialogAcceptLabelAddMulti=Adicionar marcadores
 dialogAcceptLabelEdit=Guardar
 dialogTitleAddBookmark=Novo marcador
-dialogTitleAddLivemark=Subscrever com marcador dinâmico
 dialogTitleAddFolder=Nova pasta
 dialogTitleAddMulti=Novos marcadores
 dialogTitleEdit=Propriedades para “%S”
 
 bookmarkAllTabsDefault=[Nome da pasta]
 newFolderDefault=Nova pasta
 newBookmarkDefault=Novo marcador
-newLivemarkDefault=Novo marcador dinâmico
--- a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -1,28 +1,20 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "Nome:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "Localização:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "L">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label              "Localização da fonte:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey          "f">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label              "Localização do site:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey          "s">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "Pasta:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "Mostrar todas as pastas de marcadores">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "Ocultar">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "Etiquetas:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "t">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "Separar etiquetas com vírgulas">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label               "Descrição:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey           "D">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "Palavra-chave:">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "P">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "Mostrar todas as etiquetas">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label             "Carregar este marcador na barra lateral">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey         "e">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "Escolher…">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "Nova pasta">
 <!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "o">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -65,48 +65,37 @@
 <!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "Novo marcador…">
 <!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "m">
 <!ENTITY cmd.new_folder.label              "Nova pasta…">
 <!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "a">
 <!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "p">
 <!ENTITY cmd.new_separator.label           "Novo separador">
 <!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "s">
 
-<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label      "Recarregar marcador dinâmico">
-<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey  "R">
-
-<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label                  "Mover…">
-<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey              "M">
-
 <!ENTITY col.name.label          "Nome">
 <!ENTITY col.tags.label          "Etiquetas">
 <!ENTITY col.url.label           "Localização">
 <!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Visita mais recente">
 <!ENTITY col.visitcount.label    "Número de visitas">
-<!ENTITY col.description.label   "Descrição">
 <!ENTITY col.dateadded.label     "Adicionado">
 <!ENTITY col.lastmodified.label  "Última modificação">
 
 <!ENTITY historySearch.placeholder  "Pesquisar histórico">
 <!ENTITY bookmarksSearch.placeholder  "Pesquisar marcadores">
 
 <!ENTITY cmd.find.key  "f">
 
 <!ENTITY maintenance.label      "Importar e criar cópia de segurança">
 <!ENTITY maintenance.accesskey  "I">
 <!ENTITY maintenance.tooltip    "Importar e criar cópia de segurança dos seus marcadores">
 
 <!ENTITY backButton.tooltip  "Retroceder">
 
 <!ENTITY forwardButton.tooltip  "Avançar">
 
-<!ENTITY detailsPane.more.label "Mais">
-<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "s">
-<!ENTITY detailsPane.less.label "Menos">
-<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "o">
 <!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Selecione um item para ver e editar as suas propriedades">
 
 <!ENTITY view.label               "Ver">
 <!ENTITY view.accesskey           "V">
 <!ENTITY byDate.label             "Por data">
 <!ENTITY byDate.accesskey         "d">
 <!ENTITY bySite.label             "Por site">
 <!ENTITY bySite.accesskey         "s">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -12,71 +12,52 @@ bookmarksBackupTitle=Nome de ficheiro da cópia de segurança de marcadores
 bookmarksRestoreAlertTitle=Reverter marcadores
 bookmarksRestoreAlert=Esta operação substituirá todos os atuais marcadores pelos da cópia de segurança. Tem a certeza?
 bookmarksRestoreTitle=Escolha uma cópia de segurança dos marcadores
 bookmarksRestoreFilterName=JSON
 
 bookmarksRestoreFormatError=Tipo de ficheiro não suportado.
 bookmarksRestoreParseError=Não foi possível processar o ficheiro de cópia de segurança.
 
-bookmarksLivemarkLoading=A carregar marcador dinâmico…
-bookmarksLivemarkFailed=Falha ao carregar a fonte de marcador dinâmico.
-
-menuOpenLivemarkOrigin.label=Abrir “%S”
-
 sortByName=Ordenar ‘%S’ por nome
 sortByNameGeneric=Ordenar por nome
+
 # LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
 # When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
 # change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
 # - version 1: changed view.sortBy.1.date.
 view.sortBy.1.name.label=Ordenar por nome
 view.sortBy.1.name.accesskey=n
 view.sortBy.1.url.label=Ordenar por localização
 view.sortBy.1.url.accesskey=l
 view.sortBy.1.date.label=Ordenar por visita mais recente
 view.sortBy.1.date.accesskey=v
 view.sortBy.1.visitCount.label=Ordenar por número de visitas
 view.sortBy.1.visitCount.accesskey=n
-view.sortBy.1.description.label=Ordenar por descrição
-view.sortBy.1.description.accesskey=d
 view.sortBy.1.dateAdded.label=Ordenar por adicionados
 view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e
 view.sortBy.1.lastModified.label=Ordenar por última modificação
 view.sortBy.1.lastModified.accesskey=m
 view.sortBy.1.tags.label=Ordenar por etiquetas
 view.sortBy.1.tags.accesskey=t
 
 searchBookmarks=Pesquisar marcadores
 searchHistory=Pesquisar histórico
 searchDownloads=Pesquisar transferências
 
-tabs.openWarningTitle=Confirmação de abertura
-tabs.openWarningMultipleBranded=Está prestes a abrir %S separadores.  Esta ação pode tornar o %S lento enquanto as páginas estão a carregar.  Tem a certeza de que pretende continuar?
-tabs.openButtonMultiple=Abrir separadores
-tabs.openWarningPromptMeBranded=Avisar-me quando abrir múltiplos separadores poderá tornar o %S lento
-
 SelectImport=Importar ficheiro de marcadores
 EnterExport=Exportar ficheiro de marcadores
 
 detailsPane.noItems=Nenhum item
 # LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
 # example: 111 items
 detailsPane.itemsCountLabel=Um item;#1 itens
 
-mostVisitedTitle=Mais acedidos
-recentTagsTitle=Etiquetas recentes
-
-OrganizerQueryHistory=Histórico
-OrganizerQueryDownloads=Transferências
-OrganizerQueryAllBookmarks=Todos os marcadores
-OrganizerQueryTags=Etiquetas
-
 # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
 # keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
 # Noun used to describe the location bar autocomplete result type
 # to users with screen readers
 # See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
 tagResultLabel=Etiqueta
 bookmarkResultLabel=Marcador
 switchtabResultLabel=Separador
@@ -86,26 +67,16 @@ searchengineResultLabel=Pesquisar
 
 # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
 # %S will be replaced with the application name.
 lockPrompt.title=Erro ao iniciar o navegador
 lockPrompt.text=O sistema de histórico e marcadores não estará funcional porque um dos ficheiros do %S está a ser utilizado por outra aplicação. Alguns softwares de segurança podem causar este problema.
 lockPromptInfoButton.label=Saber mais
 lockPromptInfoButton.accessKey=b
 
-# LOCALIZATION NOTE (deletePagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-cmd.deletePages.label=Apagar página;Apagar páginas
-cmd.deletePages.accesskey=A
-
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarkPagesLabel): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-cmd.bookmarkPages.label=Adicionar página aos marcadores;Adicionar páginas aos marcadores
-cmd.bookmarkPages.accesskey=A
-
 # LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey,
 # cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same
 # character, since they're never displayed at the same time
 cmd.deleteSinglePage.label=Apagar página
 cmd.deleteSinglePage.accesskey=A
 cmd.deleteMultiplePages.label=Apagar páginas
 cmd.deleteMultiplePages.accesskey=A
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -1,282 +1,56 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #### Security
 
-# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
-#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
-#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
-phishBeforeText=Escolher esta opção irá enviar o endereço das páginas web acedidas para %S. Para continuar, por favor leia e aceite os seguintes termos de serviço.
-
 #### Fonts
 
-labelDefaultFont=Predefinição (%S)
-labelDefaultFontUnnamed=Predefinido
-
-veryLargeMinimumFontTitle=Tamanho grande mínimo da letra
-veryLargeMinimumFontWarning=Selecionou um tamanho de letra muito grande (mais de 24 pixeis). Isto pode tornar difícil ou impossível a utilização de algumas páginas de configuração importantes como esta.
-acceptVeryLargeMinimumFont=Manter as minhas alterações
-
 #### Permissions Manager
 
-trackingprotectionpermissionstext2=Desativou a Proteção contra monitorização nestes websites.
-trackingprotectionpermissionstitle=Exceções - Proteção contra monitorização
-cookiepermissionstext1=Pode especificar quais os websites que podem sempre ou nunca utilizar cookies e dados de sites.  Escreva o endereço exato do site que pretende gerir e depois clique em Bloquear, Permitir para a sessão, ou Permitir.
-cookiepermissionstitle1=Exceções - Cookies e dados de sites
-addonspermissionstext=Pode especificar quais os websites que têm permissão para instalar extras. Introduza o endereço exato do site que pretende permitir e depois clique em Permitir.
-addons_permissions_title2=Websites permitidos - Instalação de Extras
-popuppermissionstext=Pode especificar quais os websites que têm permissão para abrir janelas pop-up. Introduza o endereço exato do site que pretende permitir e depois clique em Permitir.
-popuppermissionstitle2=Websites permitidos - Pop-ups
-notificationspermissionstext6=Os seguintes websites solicitaram enviar-lhe notificações. Pode especificar quais os websites que têm permissão para enviar-lhe notificações. Pode também bloquear novas solicitações a perguntar para permitir notificações.
-notificationspermissionstitle2=Definições - Permissões de notificação
-notificationspermissionsdisablelabel=Bloquear novas solicitações a perguntar para permitir notificações
-notificationspermissionsdisabledescription=Isto irá impedir quaisquer websites não listados acima de solicitar permissão para enviar notificações. Bloquear notificações pode quebrar algumas funcionalidades de websites.
-locationpermissionstext2=Os seguintes websites solicitaram para aceder à sua localização. Pode especificar quais os websites que têm permissão para aceder à sua localização. Pode também bloquear novas solicitações a perguntar para aceder à sua localização.
-locationpermissionstitle=Definições - Permissões de localização
-locationpermissionsdisablelabel=Bloquear novas solicitações a perguntar para aceder à sua localização
-locationpermissionsdisabledescription=Isto irá impedir quaisquer websites não listados acima de solicitar permissão para aceder à sua localização. Bloquear notificações pode quebrar algumas funcionalidades de websites.
-camerapermissionstext2=Os seguintes websites solicitaram para aceder à sua câmara. Pode especificar quais os websites que têm permissão para aceder à sua câmara. Pode também bloquear novas solicitações a perguntar para aceder à sua câmara.
-camerapermissionstitle=Definições - Permissões de câmara
-camerapermissionsdisablelabel=Bloquear novas solicitações a perguntar para aceder à sua câmara
-camerapermissionsdisabledescription=Isto irá impedir quaisquer websites não listados acima de solicitar permissão para aceder à sua câmara. Bloquear notificações pode quebrar algumas funcionalidades de websites.
-microphonepermissionstext2=Os seguintes websites solicitaram para aceder ao seu microfone. Pode especificar quais os websites que têm permissão para aceder ao seu microfone. Pode também bloquear novas solicitações a perguntar para aceder ao seu microfone.
-microphonepermissionstitle=Definições - Permissões de microfone
-microphonepermissionsdisablelabel=Bloquear novas solicitações a perguntar para aceder ao seu microfone
-microphonepermissionsdisabledescription=Isto irá impedir quaisquer websites não listados acima de solicitar permissão para aceder ao seu microfone. Bloquear notificações pode quebrar algumas funcionalidades de websites.
-invalidURI=Por favor, introduza um endereço válido
-invalidURITitle=O endereço que introduziu não é válido
-savedLoginsExceptions_title=Exceções - Credenciais guardadas
-savedLoginsExceptions_desc3=As credenciais para os seguintes websites não serão guardadas
-
-# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
-# brandShortName of the application.
-pauseNotifications.label=Pausar notificações até o %S reiniciar
-pauseNotifications.accesskey=n
-
 #### Block List Manager
 
-blockliststext=Pode escolher qual a lista que o Firefox usará para bloquear elementos da Web que podem monitorizar a sua atividade de navegação.
-blockliststitle=Listas de bloqueio
-
-# LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
-# block list in the block lists dialog. It combines the list name and
-# description.
-#   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
-#   %1$S = list name (fooName), %2$S = list descriptive text (fooDesc)
-mozNameTemplate=%1$S %2$S
-# LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
-# protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
-# string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
-# displayed on two different lines.
-mozstdName=Proteção básica Disconnect.me (recomendada).
-mozstdDesc=Permite alguns trackers para que os websites funcionem corretamente.
-mozfullName=Proteção estrita Disconnect.me.
-mozfullDesc2=Bloqueia trackers conhecidos. Alguns websites podem não funcionar corretamente.
-
 #### Master Password
 
 pw_change2empty_in_fips_mode=Atualmente, está no modo FIPS. Este modo requer uma palavra-passe mestra não vazia.
 pw_change_failed_title=Erro ao alterar palavra-passe
 
 #### Fonts
 
-# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
-#   and without the region.
-#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
-#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
-languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
-
-# LOCALIZATION NOTE: The string represents a localized locale name
-#   followed by the BCP47 locale code.
-#
-# Example: "French (Canada)  [fr-ca]"
-#   %1$S = locale name, %2$S = locale code
-languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
-
 #### Downloads
 
-desktopFolderName=Ambiente de trabalho
-downloadsFolderName=Transferências
-chooseDownloadFolderTitle=Escolha a pasta de transferências:
-
 #### Applications
 
 fileEnding=Ficheiro %S
 saveFile=Guardar ficheiro
 
 # LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
 useApp=Utilizar %S
 useDefault=Utilizar %S (predefinição)
 
 useOtherApp=Outra…
 fpTitleChooseApp=Selecione a aplicação auxiliar
 manageApp=Detalhes da aplicação…
-webFeed=Fonte Web
-videoPodcastFeed=Podcast de vídeo
-audioPodcastFeed=Podcast
 alwaysAsk=Perguntar sempre
 portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
 
 # LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
 # %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
 # %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
 usePluginIn=Utilizar %S (em %S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
 previewInApp=Pré-visualizar no %S
-addLiveBookmarksInApp=Adicionar marcadores dinâmicos em %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
 # %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
 # %2$S = type (for example "application/pdf")
 typeDescriptionWithType=%S (%S)
 
 
 #### Cookie Viewer
 
-hostColon=Servidor:
-domainColon=Domínio:
-forSecureOnly=Apenas ligações encriptadas
-forAnyConnection=Qualquer tipo de ligação
-expireAtEndOfSession=No fim da sessão
-
 #### Permission labels
 
-can=Permitir
-canAccessFirstParty=Permitir apenas primeiros
-canSession=Permitir para a sessão
-cannot=Bloquear
-prompt=Perguntar sempre
-noCookieSelected=<nenhum cookie selecionado>
-cookiesAll=Os seguintes cookies estão armazenados no seu computador:
-cookiesFiltered=Os seguintes cookies correspondem à sua pesquisa:
-
-# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
-# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
-# never displayed together and can share the same accesskey.
-# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
-# removeAllShownCookies is displayed as button label.
-# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
-removeAllCookies.label=Remover todos
-removeAllCookies.accesskey=t
-removeAllShownCookies.label=Remover todos os mostrados
-removeAllShownCookies.accesskey=t
-
-# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# If you need to display the number of selected elements in your language,
-# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
-# For example this is the English string with numbers:
-# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
-removeSelectedCookies.label=Remover selecionado;Remover selecionados
-removeSelectedCookies.accesskey=R
-
-defaultUserContextLabel=Nenhum
-
 #### Site Data Manager
 
-# LOCALIZATION NOTE (totalSiteDataSize2, siteUsage, siteUsagePersistent):
-#   This is the total usage of site data, where we insert storage size and unit.
-#   e.g., "The total usage is currently 200 MB"
-#   %1$S = size
-#   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
-totalSiteDataSize2=Os seus cookies, dados de sites e cache estão atualmente a utilizar %1$S %2$S de espaço em disco.
-siteUsage=%1$S %2$S
-siteUsagePersistent=%1$S%2$S (persistente)
-loadingSiteDataSize1=A calcular tamanho dos dados de sites e cache…
-
-acceptRemove=Remover
-# LOCALIZATION NOTE (siteDataSettings3.description): %S = brandShortName
-siteDataSettings3.description=Os seguintes websites armazenam cookies e dados de sites no seu computador. O %S mantém dados de websites com armazenamento persistente até os apagar, e apaga dados de websites com armazenamento não-persistente quando é necessário espaço.
-# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
-# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
-# never displayed together and can share the same accesskey.
-# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
-# removeAllShown is displayed as button label.
-# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
-removeAllSiteData.label=Remover todos
-removeAllSiteData.accesskey=e
-removeAllSiteDataShown.label=Remover todos os mostrados
-removeAllSiteDataShown.accesskey=e
-spaceAlert.learnMoreButton.label=Saber mais
-spaceAlert.learnMoreButton.accesskey=S
-spaceAlert.over5GB.prefButton.label=Abrir preferências
-spaceAlert.over5GB.prefButton.accesskey=A
-# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
-spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label=Abrir opções
-spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.accesskey=A
-# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message1): %S = brandShortName
-spaceAlert.over5GB.message1=O %S está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de websites podem não ser mostrados corretamente. Pode limpar os dados armazenados em Preferências > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites.
-# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin1):
-# - On Windows Preferences is called Options
-# - %S = brandShortName
-spaceAlert.over5GB.messageWin1=O %S está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de websites podem não ser mostrados corretamente. Pode limpar os dados armazenados em Opções > Privacidade e Segurança > Cookies e dados de sites.
-spaceAlert.under5GB.okButton.label=OK, entendi
-spaceAlert.under5GB.okButton.accesskey=K
-# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
-spaceAlert.under5GB.message=O %S está a ficar sem espaço em disco. Os conteúdos de websites podem não ser mostrados devidamente. Visite “Saber mais” para otimizar a utilização do seu disco para melhor experiência de navegação.
-
-removeContainerAlertTitle=Remover este contentor?
-
-# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #S is the number of container tabs
-removeContainerMsg=Se remover este contentor agora, #S separador contentor será fechado. Tem a certeza de que pretende remover este contentor?;Se remover este contentor agora, #S separadores contentores serão fechados. Tem a certeza de que pretende remover este contentor?
-
-removeContainerOkButton=Remover este contentor
-removeContainerButton2=Não remover este contentor
-
-# Search Input
-# LOCALIZATION NOTE: Please keep the placeholder string shorter than around 30 characters to avoid truncation.
-searchInput.labelWin=Localizar nas opções
-searchInput.labelUnix=Localizar nas preferências
-
-# Search Results Pane
-# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the word being searched
-searchResults.sorryMessageWin=Desculpe! Não existem resultados nas opções para “%S”.
-searchResults.sorryMessageUnix=Desculpe! Não existem resultados nas preferências para “%S”.
-# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelp3): %S will be replaced with a link to the support page.
-# The label of the link is in searchResults.needHelpSupportLink .
-searchResults.needHelp3=Precisa de ajuda? Visite o %S
-# LOCALIZATION NOTE (searchResults.needHelpSupportLink): %S will be replaced with the browser name.
-searchResults.needHelpSupportLink=Apoio do %S
-
-# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override2):
-# This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
-extensionControlled.homepage_override2 = Uma extensão, %S, está a controlar a sua página inicial.
-
-# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL2):
-# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
-extensionControlled.newTabURL2 = Uma extensão, %S, está a controlar a sua página Novo separador.
-
-# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.defaultSearch):
-# This string is shown to notify the user that the default search engine is being controlled
-# by an extension. %S is the icon and name of the extension.
-extensionControlled.defaultSearch = Uma extensão, %S, definiu o seu motor de pesquisa predefinido.
-
-# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
-# This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
-# %S is the container addon controlling it
-extensionControlled.privacy.containers = Uma extensão, %S, requer separadores contentores.
-
-# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.websites.trackingProtectionMode):
-# This string is shown to notify the user that their tracking protection preferences are being controlled by an extension.
-extensionControlled.websites.trackingProtectionMode = Uma extensão, %S, está a controlar a proteção contra monitorização.
-
-# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.proxyConfig):
-# This string is shown to notify the user that their proxy configuration preferences are being controlled by an extension.
-# %1$S is the icon and name of the extension.
-# %2$S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
-extensionControlled.proxyConfig = Uma extensão, %1$S, está a controlar como o %2$S se liga à internet.
-
-# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.enable):
-# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
-# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
-# This string is shown to notify the user how to enable an extension that they disabled.
-extensionControlled.enable = Para ativar esta extensão vá a %1$S Extras no menu %2$S.
-
-# LOCALIZATION NOTE (connectionDesc.label):
-# %S is the brandShortName from brand.properties (for example "Nightly")
-connectionDesc.label = Configure como o %S se liga à internet.
--- a/browser/chrome/browser/search.properties
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -28,46 +28,25 @@ cmd_showSuggestions_accesskey=S
 # menuitem at the bottom of the search panel.
 cmd_addFoundEngine=Adicionar “%S”
 # LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
 # are offered by a web page, instead of listing all of them in the
 # search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
 # grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
 cmd_addFoundEngineMenu=Adicionar motor de pesquisa
 
-# LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith):
-# This string is used to build the header above the list of one-click
-# search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
-# NB: please leave the <span> and its class exactly as it is in English.
-searchForSomethingWith=Pesquisar por <span class='contentSearchSearchWithHeaderSearchText'></span> com:
-
 searchAddFoundEngine2=Adicionar motor de pesquisa
-searchAddedFoundEngine2=Motor de pesquisa adicionado
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchForSomethingWith2):
 # This string is used to build the header above the list of one-click
 # search providers:  "Search for <user-typed string> with:"
 searchForSomethingWith2=Pesquisar por %S com:
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader):
 # The wording of this string should be as close as possible to
 # searchForSomethingWith2. This string will be used when the user
 # has not typed anything.
 searchWithHeader=Pesquisar com:
 
 # LOCALIZATION NOTE (searchSettings):
 # This is the label for the button that opens Search preferences.
 searchSettings=Alterar definições de pesquisa
 
-# LOCALIZATION NOTE (searchReset.intro):
-# %S is the name of the user's current search engine.
-searchReset.intro=Pretendia pesquisar utilizando %S?
-# LOCALIZATION NOTE (searchReset.message):
-# %1$S is brandShortName. %2$S is the name of the user's current search engine.
-searchReset.message=Parece que o seu motor de pesquisa predefinido foi alterado. Deve o %1$S fazer de %2$S o motor de pesquisa predefinido?
-# LOCALIZATION NOTE (searchReset.doNotResetButton):
-# This string is used as a button label in a notification popup.
-searchReset.doNotResetButton=Não obrigado
-# LOCALIZATION NOTE (searchReset.resetButton):
-# %S is the name of the user's current search engine. This string is used as a
-# button label in a notification popup, where space is limited.  If necessary,
-# translate simply as "Yes, Use %S" (e.g., "Yes, use Google")
-searchReset.resetButton=Sim, utilizar %S para pesquisar
--- a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
+++ b/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
@@ -1,12 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at https://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 # Header of the popup
 fxmonitor.popupHeader=Possui uma conta neste site?
 # Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
 # It cannot be:
 # - Declined to adapt to grammatical case.
 # - Transliterated.
 # - Translated.
 fxmonitor.brandName=Firefox Monitor
--- a/devtools/client/aboutdebugging.ftl
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -5,143 +5,185 @@
 
 ### These strings are used inside the about:debugging UI.
 
 
 # Page Title strings
 
 # Page title (ie tab title) for the Setup page
 about-debugging-page-title-setup-page = Depuração - Configuração
+
 # Page title (ie tab title) for the Runtime page
 # { $selectedRuntimeId } is the id of the current runtime, such as "this-firefox", "localhost:6080", ...
 about-debugging-page-title-runtime-page = Depuração - Runtime / { $selectedRuntimeId }
 
 # Sidebar strings
 
 # Display name of the runtime for the currently running instance of Firefox. Used in the
 # Sidebar and in the Setup page.
 about-debugging-this-firefox-runtime-name = Este { -brand-shorter-name }
+
 # Sidebar heading for selecting the currently running instance of Firefox
 about-debugging-sidebar-this-firefox =
     .name = { about-debugging-this-firefox-runtime-name }
+
 # Sidebar heading for connecting to some remote source
 about-debugging-sidebar-setup =
     .name = Configuração
+
 # Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is enabled.
 about-debugging-sidebar-usb-enabled = USB ativado
+
 # Text displayed in the about:debugging sidebar when USB devices discovery is disabled
 # (for instance because the mandatory ADB extension is not installed).
 about-debugging-sidebar-usb-disabled = USB desativado
+
 # Connection status (connected) for runtime items in the sidebar
 aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-connected = Ligado
 # Connection status (disconnected) for runtime items in the sidebar
 aboutdebugging-sidebar-runtime-connection-status-disconnected = Desassociado
+
 # Text displayed in the about:debugging sidebar when no device was found.
 about-debugging-sidebar-no-devices = Nenhum dispositivo descoberto
+
 # Text displayed in buttons found in sidebar items representing remote runtimes.
 # Clicking on the button will attempt to connect to the runtime.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button = Ligar
+
 # Text displayed in buttons found in sidebar items when the runtime is connecting.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connecting = A ligar…
+
 # Text displayed in buttons found in sidebar items when the connection failed.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-failed = A ligação falhou
+
 # Text displayed in connection warning on sidebar item of the runtime when connecting to
 # the runtime is taking too much time.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-not-responding = A ligação ainda está pendente, verifique mensagens no navegador de destino
+
 # Text displayed as connection error in sidebar item when the connection has timed out.
 about-debugging-sidebar-item-connect-button-connection-timeout = A ligação expirou
+
 # Temporary text displayed in sidebar items representing remote runtimes after
 # successfully connecting to them. Temporary UI, do not localize.
 about-debugging-sidebar-item-connected-label = Ligado
+
 # Text displayed in sidebar items for remote devices where a compatible browser (eg
 # Firefox) has not been detected yet. Typically, Android phones connected via USB with
 # USB debugging enabled, but where Firefox is not started.
 about-debugging-sidebar-runtime-item-waiting-for-browser = A aguardar pelo navegador...
+
 # Text displayed in sidebar items for remote devices that have been disconnected from the
 # computer.
 about-debugging-sidebar-runtime-item-unplugged = Desligado
+
 # Title for runtime sidebar items that are related to a specific device (USB, WiFi).
 about-debugging-sidebar-runtime-item-name =
     .title = { $displayName } ({ $deviceName })
 # Title for runtime sidebar items where we cannot get device information (network
 # locations).
 about-debugging-sidebar-runtime-item-name-no-device =
     .title = { $displayName }
+
 # Text to show in the footer of the sidebar that links to a help page
 # (currently: https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging)
 about-debugging-sidebar-support = Suporte da depuração
+
 # Text to show as the ALT attribute of a help icon that accompanies the help about
 # debugging link in the footer of the sidebar
 about-debugging-sidebar-support-icon =
     .alt = Ícone de ajuda
+
 # Text displayed in a sidebar button to refresh the list of USB devices. Clicking on it
 # will attempt to update the list of devices displayed in the sidebar.
 about-debugging-refresh-usb-devices-button = Atualizar dispositivos
 
 # Setup Page strings
 
 # Title of the Setup page.
 about-debugging-setup-title = Configuração
+
 # Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
 about-debugging-setup-intro = Configure o método de ligação com o qual deseja depurar remotamente o seu dispositivo.
+
 # Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
 about-debugging-setup-this-firefox = Utilize <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> para depurar separadores, extensões e service workers nesta versão do { -brand-shorter-name }.
+
 # Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
 about-debugging-setup-this-firefox2 = Utilize <a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> para depurar extensões e service workers nesta versão do { -brand-shorter-name }.
+
 # Title of the heading Connect section of the Setup page.
 about-debugging-setup-connect-heading = Ligue um dispositivo
+
 # USB section of the Setup page
 about-debugging-setup-usb-title = USB
+
 # Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
 about-debugging-setup-usb-disabled = Ativar isto irá transferir e adicionar os componentes de depuração Android USB para o { -brand-shorter-name }.
+
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
 # Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
 about-debugging-setup-usb-enable-button = Ativar dispositivos USB
+
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
 about-debugging-setup-usb-disable-button = Desativar dispositivos USB
+
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
 # components are downloaded and installed.
 about-debugging-setup-usb-updating-button = A atualizar…
+
 # USB section of the Setup page (USB status)
 about-debugging-setup-usb-status-enabled = Ativado
 about-debugging-setup-usb-status-disabled = Desativado
 about-debugging-setup-usb-status-updating = A atualizar...
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Ative o menu de programador no seu dispositivo Android.
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Ative a depuração USB no menu de programador Android.
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Ative a depuração USB no Firefox no dispositivo Android.
+
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Ligue o dispositivo Android ao seu computador.
+
 # Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
 # The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
 about-debugging-setup-usb-troubleshoot = Problemas ao ligar ao dispositivo USB? <a>Resolução de problemas</a>
+
 # Network section of the Setup page
 about-debugging-setup-network =
     .title = Localização da rede
+
 # Text shown in the Network section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
 # The link goes to https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_a_network
 about-debugging-setup-network-troubleshoot = Problemas ao ligar via localização de rede? <a>Resolução de problemas</a>
+
 # Text of a button displayed after the network locations "Host" input.
 # Clicking on it will add the new network location to the list.
 about-debugging-network-locations-add-button = Adicionar
+
 # Text to display when there are no locations to show.
 about-debugging-network-locations-empty-text = Nenhuma localização de rede foi adicionada ainda.
+
 # Text of the label for the text input that allows users to add new network locations in
 # the Connect page. A host is a hostname and a port separated by a colon, as suggested by
 # the input's placeholder "localhost:6080".
 about-debugging-network-locations-host-input-label = Servidor
+
 # Text of a button displayed next to existing network locations in the Connect page.
 # Clicking on it removes the network location from the list.
 about-debugging-network-locations-remove-button = Remover
+
 # Text used as error message if the format of the input value was invalid in the network locations form of the Setup page.
 # Variables:
 #   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
 about-debugging-network-location-form-invalid = Servidor inválido “{ $host-value }”. O formato esperado é “servidor:númerodeporta”.
+
 # Text used as error message if the input value was already registered in the network locations form of the Setup page.
 # Variables:
 #   $host-value (string) - The input value submitted by the user in the network locations form
 about-debugging-network-location-form-duplicate = O servidor “{ $host-value }” já está registado
 
 # Runtime Page strings
 
 # Below are the titles for the various categories of debug targets that can be found
@@ -162,163 +204,207 @@ about-debugging-runtime-service-workers 
 about-debugging-runtime-shared-workers =
     .name = Shared Workers
 # Title of the other workers category.
 about-debugging-runtime-other-workers =
     .name = Outros Workers
 # Title of the processes category.
 about-debugging-runtime-processes =
     .name = Processos
+
 # Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
 # runtimes.
 about-debugging-runtime-profile-button2 = Desempenho do perfil
+
 # This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
 # target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
 # https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
 about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = A configuração do seu navegador não é compatível com Service Workers. <a>Saber mais</a>
+
 # This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
 # "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
 # { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
 # { $minVersion } is the minimum version that is compatible with the current Firefox instance (same format)
 about-debugging-browser-version-too-old = O navegador ligado tem uma versão antiga ({ $runtimeVersion }). A versão mínima suportada é ({ $minVersion }). Esta é uma configuração não suportada e pode causar com que as DevTools falhem. Por favor atualize o navegador ligado. <a>Resolução de problemas</a>
+
 # Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
 # - from Fx 67 to 66 or to 65
 # - from Fx 68 to 66
 # Those are normally in range for DevTools compatibility policy, but specific non
 # backward compatible changes broke the debugger in those scenarios (Bug 1528219).
 # { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
 about-debugging-browser-version-too-old-67-debugger = O painel Depurador pode não funcionar com o navegador ligado. Por favor utilize o Firefox { $runtimeVersion } se precisar de utilizar o Depurador com este navegador.
+
 # Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
 # from Fx 70+ to the old Firefox for Android (aka Fennec) which uses Fx 68.
 about-debugging-browser-version-too-old-fennec = Esta versão do Firefox não pode depurar o Firefox para Android (68). Nós recomendamos a instalação do Firefox Nightly para Android no seu telefone para fazer testes. <a>Mais detalhes</a>
+
 # This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
 # "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
 # { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
 # { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
 # { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
 # { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
 about-debugging-browser-version-too-recent = O navegador ligado é mais recente ({ $runtimeVersion }, buildID { $runtimeID }) do que a sua versão do { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, buildID { $localID }). Esta é uma configuração não suportada e pode fazer com que as DevTools falhem. Por favor atualize o Firefox. <a>Resolução de problemas</a>
+
 # Displayed for runtime info in runtime pages.
 # { $name } is brand name such as "Firefox Nightly"
 # { $version } is version such as "64.0a1"
 about-debugging-runtime-name = { $name } ({ $version })
+
 # Text of a button displayed in Runtime pages for remote runtimes.
 # Clicking on the button will close the connection to the runtime.
 about-debugging-runtime-disconnect-button = Desligar
+
 # Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
 # "devtools.debugger.prompt-connection" is false on the target runtime.
 about-debugging-connection-prompt-enable-button = Ativar solicitação de ligação
+
 # Text of the connection prompt button displayed in Runtime pages, when the preference
 # "devtools.debugger.prompt-connection" is true on the target runtime.
 about-debugging-connection-prompt-disable-button = Desativar solicitação de ligação
+
 # Title of a modal dialog displayed on remote runtime pages after clicking on the Profile Runtime button.
 about-debugging-profiler-dialog-title2 = Perfilador
+
 # Clicking on the header of a debug target category will expand or collapse the debug
 # target items in the category. This text is used as ’title’ attribute of the header,
 # to describe this feature.
 about-debugging-collapse-expand-debug-targets = Colapsar / expandir
 
 # Debug Targets strings
 
 # Displayed in the categories of "runtime" pages that don't have any debug target to
 # show. Debug targets depend on the category (extensions, tabs, workers...).
 about-debugging-debug-target-list-empty = Nada ainda.
+
 # Text of a button displayed next to debug targets of "runtime" pages. Clicking on this
 # button will open a DevTools toolbox that will allow inspecting the target.
 # A target can be an addon, a tab, a worker...
 about-debugging-debug-target-inspect-button = Inspecionar
+
 # Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
 # section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
 about-debugging-tmp-extension-install-button = Carregar extra temporário…
+
 # Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
 about-debugging-tmp-extension-install-error = Ocorreu um erro durante a instalação do extra temporário.
+
 # Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
 # Clicking on the button will reload the extension.
 about-debugging-tmp-extension-reload-button = Recarregar
+
 # Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
 # Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
 about-debugging-tmp-extension-remove-button = Remover
+
 # Message displayed in the file picker that opens to select a temporary extension to load
 # (triggered by the button using "about-debugging-tmp-extension-install-button")
 # manifest.json .xpi and .zip should not be localized.
 # Note: this message is only displayed in Windows and Linux platforms.
 about-debugging-tmp-extension-install-message = Selecione o ficheiro manifest.json ou arquivo .xpi/.zip
+
 # This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
 about-debugging-tmp-extension-temporary-id = Esta WebExtension tem um ID temporário. <a>Saber mais</a>
+
 # Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying a link the extension's
 # manifest URL.
 about-debugging-extension-manifest-url =
     .label = URL do manifesto
+
 # Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's uuid.
 # UUIDs look like b293e463-481e-5148-a487-5aaf7a130429
 about-debugging-extension-uuid =
     .label = UUID interno
+
 # Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
 # displaying the location of the temporary extension.
 about-debugging-extension-location =
     .label = Localização
+
 # Text displayed for extensions in "runtime" pages, before displaying the extension's ID.
 # For instance "geckoprofiler@mozilla.com" or "{ed26ddcb-5611-4512-a89a-51b8db81cfb2}".
 about-debugging-extension-id =
     .label = ID da extensão
+
 # This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
 # to a service worker.
 # Notes, this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
 # probably better to not localize it.
 about-debugging-worker-action-push = Push
+
 # This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
 about-debugging-worker-action-start = Iniciar
+
 # This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
 # to a service worker.
 # Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
 # probably better to not localize it.
 about-debugging-worker-action-push2 = Push
     .disabledTitle = O push de Service Workers está atualmente desativado para o { -brand-shorter-name } multi-processos
+
 # This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
 about-debugging-worker-action-start2 = Iniciar
     .disabledTitle = O iniciar de Service Workers está atualmente desativado para o { -brand-shorter-name } multi-processos
+
 # This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
 about-debugging-worker-action-unregister = Remover registo
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
 about-debugging-worker-fetch-listening =
     .label = Fetch
     .value = A escutar eventos fetch
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
 about-debugging-worker-fetch-not-listening =
     .label = Fetch
     .value = A não escutar eventos fetch
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
 # worker instance is active).
 about-debugging-worker-status-running = Em execução
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
 about-debugging-worker-status-stopped = Parado
+
 # Displayed for service workers in runtime pages that are registering.
 about-debugging-worker-status-registering = A registar
+
 # Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
 about-debugging-worker-scope =
     .label = Âmbito
+
 # Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
 # of a worker
 about-debugging-worker-push-service =
     .label = Serviço Push
+
 # Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
 about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
     .title = A inspeção de Service Worker está atualmente desativada para o { -brand-shorter-name } multi-processos
+
 # Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
 # remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
 about-debugging-main-process-name = Processo principal
+
 # Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
 # Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
 about-debugging-main-process-description2 = Processo principal para o navegador de destino
+
 # Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
 # `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
 about-debugging-multiprocess-toolbox-name = Caixa de ferramentas multi-processos
+
 # Description for the Multiprocess Toolbox target.
 about-debugging-multiprocess-toolbox-description = Processo principal e processos de conteúdo para o navegador alvo
+
 # Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
 about-debugging-message-close-icon =
     .alt = Fechar mensagem
+
 # Label text used for the error details of message component.
 about-debugging-message-details-label-error = Detalhes do erro
+
 # Label text used for the warning details of message component.
 about-debugging-message-details-label-warning = Detalhes do aviso
+
 # Label text used for default state of details of message component.
 about-debugging-message-details-label = Detalhes
--- a/devtools/client/accessibility.ftl
+++ b/devtools/client/accessibility.ftl
@@ -1,53 +1,79 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 ### These strings are used inside the Accessibility panel.
 
 accessibility-learn-more = Saber mais
+
 accessibility-text-label-header = Etiquetas e nomes de texto
+
 accessibility-keyboard-header = Teclado
 
 ## Text entries that are used as text alternative for icons that depict accessibility isses.
 
 accessibility-warning =
     .alt = Aviso
+
 accessibility-fail =
     .alt = Erro
+
 accessibility-best-practices =
     .alt = Melhores práticas
 
 ## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
 ## that describe that currently selected accessible object has an accessibility issue
 ## with its text label or accessible name.
 
 accessibility-text-label-issue-area = Utilize o atributo <code>alt</code> para rotular elementos <div>area</ div> que possuem o atributo <span>href</span>. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-dialog = Diálogos devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-document-title = Documentos devem ter um <code>title</code>. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-embed = Conteúdo embutido deve ser rotulado. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-figure = Figuras com legendas opcionais devem ser rotuladas. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-fieldset = Elementos <code>fieldset</code> devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-fieldset-legend2 = Utilize um elemento <code>legend</code> para etiquetar um <span>fieldset</span>. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-form = Elementos de formulário devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-form-visible = Elementos de formulário devem ter um rótulo de texto visível. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-frame = Elementos <code>frame</code> devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-glyph = Utilize o atributo <code>alt</ code> para rotular elementos <span>mglyph</span>. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-heading = Cabeçalhos devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-heading-content = Cabeçalhos devem ter conteúdo de texto visível. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-iframe = Utilize o atributo <code>title</code> para descrever conteúdo <span>iframe</span>. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-image = Conteúdo com imagens deve ser rotulado. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-interactive = Elementos interativos devem ser rotulados. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-optgroup-label2 = Utilize um atributo <code>label</code> para etiquetar um <span>"optgroup"</span>. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-text-label-issue-toolbar = Barras de ferramentas devem ser rotuladas quando houver mais de uma barra de ferramentas. <a>Saber mais</a>
 
 ## Text entries for a paragraph used in the accessibility panel sidebar's checks section
 ## that describe that currently selected accessible object has a keyboard accessibility
 ## issue.
 
 accessibility-keyboard-issue-semantics = Os elementos focáveis devem ter semântica de interação. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-keyboard-issue-tabindex = Evite utilizar o atributo <code>tabindex</code> com um valor maior do que zero. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-keyboard-issue-action = Deve ser possível ativar elementos interativos com recurso a um teclado. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-keyboard-issue-focusable = Deve ser possível focar elementos interativos. <a>Saber mais </a>
+
 accessibility-keyboard-issue-focus-visible = Pode estar em falta o estilo de foco de um elemento focável. <a>Saber mais</a>
+
 accessibility-keyboard-issue-mouse-only = Os elementos clicáveis ​​devem ser focáveis ​​e ter semântica de interação. <a>Saber mais</a>
--- a/devtools/client/animationinspector.properties
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -5,37 +5,21 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
 # which is available as a sidebar panel in the Inspector.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
-# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
-# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
-# animated).
-panel.invalidElementSelected=Nenhumas animações foram encontradas para o elemento atual.
-
-# LOCALIZATION NOTE (panel.selectElement): This is the label shown in the panel
-# when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
-# user to select a new node by clicking on the element-picker icon.
-panel.selectElement=Selecione outro elemento da página.
-
 # LOCALIZATION NOTE (panel.noAnimation):
 # This is the label shown in the panel when there are no displayable animations.
 # (e.g. In case of user selected a non-element node or a node that is not animated).
 panel.noAnimation=Não foram encontradas animações para o elemento atual.\nSelecione outro elemento da página.
 
-# LOCALIZATION NOTE (panel.allAnimations): This is the label shown at the bottom of
-# the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
-# animations, not just the ones applying to the current element.
-panel.allAnimations=Todas as animações
-
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationDurationLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget. It is the label
 # displayed before the animation duration.
 player.animationDurationLabel=Duração:
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.infiniteDurationText):
 # This string is displayed in a tooltip on animation player widget, in case the
 # duration of the animation is infinite.
@@ -67,24 +51,16 @@ player.animationIterationCountLabel=Repetições:
 player.infiniteIterationCount=&#8734;
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
 # See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
 # Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
 # a tooltip.
 player.infiniteIterationCountText=∞
 
-# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
-# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
-# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
-# iterationStart value.
-# %1$S will be replaced by the original iteration start value
-# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
-player.animationIterationStartLabel=Início da iteração: %1$S (%2$Ss)
-
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel2):
 # This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
 # animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
 # iterationStart value.
 # %1$S will be replaced by the original iteration start value
 # %2$S will be replaced by the actual time of iteration start without time unit
 # e.g.
 # If iterationStart of animation is 0.5 and duration is 1 sec, the string will be
@@ -143,22 +119,16 @@ player.runningOnCompositorTooltip=Esta animação está a ser executada na thread de composição
 # all of animation is running on the compositor thread.
 player.allPropertiesOnCompositorTooltip=Todas as propriedades de animação estão otimizadas
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.somePropertiesOnCompositorTooltip):
 # This string is displayed as a tooltip for the icon that indicates that
 # all of animation is not running on the compositor thread.
 player.somePropertiesOnCompositorTooltip=Algumas propriedades de animação estão otimizadas
 
-# LOCALIZATION NOTE (timeline.rateSelectorTooltip):
-# This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
-# drop-down list that can be used to change the rate at which the animations
-# run.
-timeline.rateSelectorTooltip=Definir as taxas de reprodução das animações
-
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.pausedButtonTooltip):
 # This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
 # pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
 timeline.pausedButtonTooltip=Retomar as animações
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeline.resumedButtonTooltip):
 # This string is displayed in the timeline toolbar, as the tooltip of the
 # pause/resume button that can be used to pause or resume the animations
@@ -206,15 +176,8 @@ timeline.scriptanimation.unnamedLabel=Animação do script
 timeline.unknown.nameLabel=%S
 
 # LOCALIZATION NOTE (detail.propertiesHeader.percentage):
 # This string is displayed on header label in .animated-properties-header.
 # %S represents the value in percentage with two decimal points, localized.
 # there are two "%" after %S to escape and display "%"
 detail.propertiesHeader.percentage=%S%%
 
-# LOCALIZATION NOTE (detail.headerTitle):
-# This string is displayed on header label in .animation-detail-header.
-detail.headerTitle=Propriedades animadas para
-
-# LOCALIZATION NOTE (detail.header.closeLabel):
-# This string is displayed in a tooltip of close button for animated properties
-detail.header.closeLabel=Fechar painel de propriedades animadas
--- a/devtools/client/application.ftl
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -9,121 +9,158 @@
 
 ### The correct localization of this file might be to keep it in English, or another
 ### language commonly spoken among web developers. You want to make that choice consistent
 ### across the developer tools. A good criteria is the language in which you'd find the
 ### best documentation on web development on the web.
 
 # Header for the list of Service Workers displayed in the application panel for the current page.
 serviceworker-list-header = Service Workers
+
 # Text displayed next to the list of Service Workers to encourage users to check out
 # about:debugging to see all registered Service Workers.
 serviceworker-list-aboutdebugging = Open <a>about:debugging</a> for Service Workers from other domains
+
 # Text for the button to unregister a Service Worker. Displayed for active Service Workers.
 serviceworker-worker-unregister = Unregister
+
 # Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
 # link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
 # displayed when the link is disabled.
 serviceworker-worker-debug = Debug
     .title = Only running service workers can be debugged
+
 # Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
 # Clicking on the link will attempt to start the service worker.
 serviceworker-worker-start = Start
+
 # Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
 # are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
 serviceworker-worker-debug-forbidden = Debug
     .title = Can only debug service workers if multi e10s is disabled
+
 # Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
 # Clicking on the link will attempt to start the service worker.
 serviceworker-worker-start2 = Start
     .title = Can only start service workers if multi e10s is disabled
+
 # Text displayed for the updated time of the service worker. The <time> element will
 # display the last update time of the service worker script.
 serviceworker-worker-updated = Updated <time>{ DATETIME($date, month: "long", year: "numeric", day: "numeric", hour: "numeric", minute: "numeric", second: "numeric") }</time>
+
 # Text displayed next to the URL for the source of the service worker (e-g. "Source my/path/to/worker-js")
 serviceworker-worker-source = Source
+
 # Text displayed next to the current status of the service worker.
 serviceworker-worker-status = Status
 
 ## Service Worker status strings: all serviceworker-worker-status-* strings are also
 ## defined in aboutdebugging.properties and should be synchronized with them.
 
 # Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
 # be debugged and stopped.
 serviceworker-worker-status-running = Running
+
 # Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
 serviceworker-worker-status-stopped = Stopped
+
 # Service Worker status. A registering service worker is not yet registered and cannot be
 # started or debugged.
 serviceworker-worker-status-registering = Registering
+
 # Text displayed when no service workers are visible for the current page. Clicking on the
 # link will open https://developer-mozilla-org/docs/Web/API/Service_Worker_API/Using_Service_Workers
 serviceworker-empty-intro = You need to register a Service Worker to inspect it here. <a>Learn more</a>
+
 # Text displayed when there are no Service Workers to display for the current page,
 # introducing hints to debug Service Worker issues.
 serviceworker-empty-suggestions = If the current page should have a service worker, here are some things you can try
+
 # Suggestion to check for errors in the Console to investigate why a service worker is not
 # registered. Clicking on the link opens the webconsole.
 serviceworker-empty-suggestions-console = Look for errors in the Console. <a>Open the Console</a>
+
 # Suggestion to use the debugger to investigate why a service worker is not registered.
 # Clicking on the link will switch from the Application panel to the debugger.
 serviceworker-empty-suggestions-debugger = Percorra o registo do seu Service Worker e procure por exceções. <a>Abrir o Depurador</a>
+
 # Suggestion to go to about:debugging in order to see Service Workers for all domains.
 # Clicking on the link will open about:debugging in a new tab.
 serviceworker-empty-suggestions-aboutdebugging = Inspect Service Workers from other domains. <a>Open about:debugging</a>
+
 # Header for the Manifest page when we have an actual manifest
 manifest-view-header = App Manifest
+
 # Header for the Manifest page when there's no manifest to inspect
 # The link will open https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Manifest
 manifest-empty-intro = You need to add a web app manifest to inspect it here. <a>Learn more</a>
+
 # Header for the Errors and Warnings section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-warnings = Errors and Warnings
+
 # Header for the Identity section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-identity = Identity
+
 # Header for the Presentation section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-presentation = Presentation
+
 # Header for the Icon section of Manifest inspection displayed in the application panel.
 manifest-item-icons = Icons
+
 # Text displayed while we are loading the manifest file
 manifest-loading = Loading manifest…
+
 # Text displayed when the manifest has been successfully loaded
 manifest-loaded-ok = Manifest loaded.
+
 # Text displayed as a caption when there has been an error while trying to
 # load the manifest
 manifest-loaded-error = There was an error while loading the manifest:
+
 # Text displayed as an error when there has been a Firefox DevTools error while
 # trying to load the manifest
 manifest-loaded-devtools-error = Firefox DevTools error
+
 # Text displayed when the page has no manifest available
 manifest-non-existing = No manifest found to inspect.
+
 # Text displayed when the page has a manifest embedded in a Data URL and
 # thus we cannot link to it.
 manifest-json-link-data-url = The manifest is embedded in a Data URL.
+
 # Text displayed at manifest icons to label their purpose, as declared
 # in the manifest.
 manifest-icon-purpose = Purpose: <code>{ $purpose }</code>
+
 # Text displayed as the alt attribute for <img> tags showing the icons in the
 # manifest.
 manifest-icon-img =
     .alt = Icon
+
 # Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
 # manifest. `$sizes` is a user-dependent string that has been parsed as a
 # space-separated list of `<width>x<height>` sizes or the keyword `any`.
 manifest-icon-img-title = Icon with sizes: { $sizes }
+
 # Text displayed as the title attribute for <img> tags showing the icons in the
 # manifest, in case there's no icon size specified by the user
 manifest-icon-img-title-no-sizes = Unspecified size icon
+
 # Sidebar navigation item for Manifest sidebar item section
 sidebar-item-manifest = Manifest
     .alt = Manifest Icon
     .title = Manifest
+
 # Sidebar navigation item for Service Workers sidebar item section
 sidebar-item-service-workers = Service Workers
     .alt = Service Workers Icon
     .title = Service Workers
+
 # Text for the ALT and TITLE attributes of the warning icon
 icon-warning =
     .alt = Warning icon
     .title = Warning
+
 # Text for the ALT and TITLE attributes of the error icon
 icon-error =
     .alt = Error icon
     .title = Error
+
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -543,20 +543,16 @@ markupView.scrollableBadge.label=desloca
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
 # when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
 markupView.scrollableBadge.tooltip=Este elemento tem excesso deslocável.
 
 # LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
 # the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
 rulePreviewTooltip.noAssociatedRule=Nenhuma regra associada
 
-# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.jumpToRule): This is the text displayed inside
-# the RulePreviewTooltip footer, describing the keyboard shortcut to jump to a rule.
-rulePreviewTooltip.jumpToRuleShortcut=Pressione Shift e clique para ir para a regra
-
 # LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle): A title text for the
 # contrast ratio value description that labels the background the color contrast ratio is calculated
 # against, used together with the actual background color. %S in the content will be replaced by a
 # span (containing bg color swatch) and textNode (containing bg color hex string) at run time
 colorPickerTooltip.contrastAgainstBgTitle=Calculado em relação ao fundo: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (colorPickerTooltip.spectrumDraggerTitle): A title text for the
 # spectrum dragger panel in the color picker tooltip.
--- a/devtools/client/menus.properties
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -1,15 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-devtoolsServiceWorkers.label = Service Workers
-devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
-
 # LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
 # in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
 # acts as a hub for debugging remote devices.
 devtoolsRemoteDebugging.label = Depuração remota
 devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R
 
 devtoolsConnect.label = Ligar…
 devtoolsConnect.accesskey = L
@@ -42,21 +39,16 @@ browserToolboxMenu.label = Caixa de ferr
 browserToolboxMenu.accesskey = e
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
 # application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
 # This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
 browserContentToolboxMenu.label = Caixa de ferramentas de conteúdo do navegador
 browserContentToolboxMenu.accesskey = x
 
-# LOCALIZATION NOTE (toggleProfilerButtonMenu.label): This is the label for the
-# application menu item that toggles the profiler button to record performance profiles.
-toggleProfilerButtonMenu.label = Ativar ícone da barra de ferramentas do perfilador
-toggleProfilerButtonMenu.accesskey = p
-
 webide.label = WebIDE
 webide.accesskey = W
 
 devtoolsWebReplay.label = Web Replay
 devtoolsRecordNewTab.label = Abrir novo separador de gravação
 devtoolsReloadAndRecordTab.label = Recarregar e gravar separador
 devtoolsSaveRecording.label = Guardar gravação
 devtoolsReplayNewTab.label = Carregar gravação num novo separador
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -1057,21 +1057,16 @@ netmonitor.toolbar.resizeColumnToFitContent.title=Duplo clique para ajustar a coluna ao conteúdo
 # displayed in the network table header context menu for the timing submenu
 netmonitor.toolbar.timings=Temporizações
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
 # label displayed in the network table header context menu for the
 # response headers submenu.
 netmonitor.toolbar.responseHeaders=Cabeçalhos de resposta
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
-# label displayed in the network details headers tab identifying the
-# block url toolbar button.
-netmonitor.headers.toolbar.block=Bloqueio
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the URL.
 netmonitor.summary.url=URL do pedido:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the method.
 netmonitor.summary.method=Método do pedido:
 
@@ -1082,16 +1077,21 @@ netmonitor.summary.address=Endereço remoto:
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the status code.
 netmonitor.summary.status=Código de estado:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the http version.
 netmonitor.summary.version=Versão:
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.toolbar.block): This is the
+# label displayed in the network details headers tab identifying the
+# block url toolbar button.
+netmonitor.headers.toolbar.block=Bloqueio
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
 # in the network details headers tab, with a link to external documentation.
 netmonitor.summary.learnMore=Saber mais acerca de código de estado
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.referrerPolicy): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the referrer policy.
 netmonitor.summary.referrerPolicy=Política de referente:
 
--- a/devtools/client/network-throttling.properties
+++ b/devtools/client/network-throttling.properties
@@ -6,13 +6,22 @@
 # component used to throttle network bandwidth.
 #
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the NetworkThrottlingMenu
+# component used to throttle network bandwidth.
+#
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.noThrottling): UI option in a menu to configure
 # network throttling.  This option is the default and disables throttling so you
 # just have normal network conditions.  There is not very much room in the UI
 # so a short string would be best if possible.
 responsive.noThrottling=Sem limitações
--- a/devtools/client/performance.properties
+++ b/devtools/client/performance.properties
@@ -58,24 +58,21 @@ graphs.ms=ms
 # AS SHORT AS POSSIBLE so it doesn't obstruct important parts of the graph.
 graphs.memory=MB
 
 # LOCALIZATION NOTE (category.*):
 # These strings are displayed in the categories graph of the Performance Tools,
 # as the legend for each block in every bar. These labels should be kept
 # AS SHORT AS POSSIBLE so they don't obstruct important parts of the graph.
 category.other=Gecko
-category.css=Estilos
 category.layout=Layout
 category.js=JIT
 category.gc=GC
 category.network=Rede
 category.graphics=Gráficos
-category.storage=Armazenamento
-category.events=Interação e eventos
 category.dom=DOM
 category.idle=Inativo
 category.tools=Ferramentas
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.bytes):
 # This string is displayed in the call tree after bytesize units.
 # %S represents the value in bytes.
 table.bytes=%S B
--- a/devtools/client/scratchpad.dtd
+++ b/devtools/client/scratchpad.dtd
@@ -1,13 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
   -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
   -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
@@ -63,16 +65,18 @@
 <!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "D">
 
 <!ENTITY largerFont.label             "Letra maior">
 <!ENTITY largerFont.accesskey         "a">
 <!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
 <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY largerFont.commandkey2       "="> 
 
+<!-- + is above this key on many keyboards -->
+
 <!ENTITY smallerFont.label            "Letra menor">
 <!ENTITY smallerFont.accesskey        "m">
 <!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
 
 <!ENTITY normalSize.label             "Tamanho normal">
 <!ENTITY normalSize.accesskey         "n">
 <!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
 
--- a/devtools/client/shared.properties
+++ b/devtools/client/shared.properties
@@ -1,11 +1,8 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (dimensions): This is used to display the dimensions
 # of a node or image, like 100×200.
 dimensions=%S×%S
 
-# LOCALIZATION NOTE (groupCheckbox.tooltip): This is used in the SideMenuWidget
-# as the default tooltip of a group checkbox
-sideMenu.groupCheckbox.tooltip=Ativar todas as caixas de verificação neste grupo
--- a/devtools/client/sourceeditor.dtd
+++ b/devtools/client/sourceeditor.dtd
@@ -1,16 +1,19 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
   - strings. The source editor component is used within the Scratchpad and
   - Style Editor tools. -->
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Source Editor component
+  - strings. The source editor component is used within the Style Editor. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
--- a/devtools/client/sourceeditor.properties
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -2,16 +2,20 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
 # This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
 # being edited, inside the Firefox developer tools - current examples are the
 # Scratchpad and the Style Editor tools.
 
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Source Editor component.
+# This component is used whenever source code is displayed for the purpose of
+# being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
+
 # LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
 # in English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
 # when the user wants to search for a string in the code. You can
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -27,66 +27,64 @@ table.emptyText=Sem dados presentes para
 # These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
 # Tree, like cookies, local storage etc.
 tree.labels.cookies=Cookies
 tree.labels.localStorage=Armazenamento local
 tree.labels.sessionStorage=Armazenamento da sessão
 tree.labels.indexedDB=BD indexada
 tree.labels.Cache=Armazenamento de cache
 
-tree.labels.extensionStorage=Armazenamento da extensão
-
 # LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
 # These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
 # each type of storage available through the Storage Tree to the side.
 table.headers.cookies.uniqueKey=Chave única
 
+tree.labels.extensionStorage=Armazenamento da extensão
+
 # LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
 # These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
 # each type of storage available through the Storage Tree to the side.
 table.headers.cookies.name=Nome
 table.headers.cookies.path=Caminho
 table.headers.cookies.host=Domínio
 table.headers.cookies.expires=Expira em
 table.headers.cookies.value=Valor
 table.headers.cookies.lastAccessed=Último acesso em
 table.headers.cookies.creationTime=Criado a
 table.headers.cookies.sameSite=sameSite
 
-table.headers.cookies.expires2=Expira / Idade máxima
-table.headers.cookies.size=Tamanho
-table.headers.cookies.lastAccessed2=Último acesso
-table.headers.cookies.creationTime2=Criado
-
 table.headers.localStorage.name=Chave
 table.headers.localStorage.value=Valor
 
 table.headers.sessionStorage.name=Chave
 table.headers.sessionStorage.value=Valor
 
 table.headers.Cache.url=URL
 
+table.headers.cookies.expires2=Expira / Idade máxima
+table.headers.cookies.size=Tamanho
+table.headers.cookies.lastAccessed2=Último acesso
+table.headers.cookies.creationTime2=Criado
+
 table.headers.Cache.status=Estado
 
 table.headers.indexedDB.uniqueKey=Chave única
 table.headers.indexedDB.name=Chave
 table.headers.indexedDB.db=Nome da base de dados
 table.headers.indexedDB.storage=Armazenamento
 table.headers.indexedDB.objectStore=Nome do objeto de armazenamento
 table.headers.indexedDB.value=Valor
 table.headers.indexedDB.origin=Origem
 table.headers.indexedDB.version=Versão
 table.headers.indexedDB.objectStores=Armazenamento de objetos
 table.headers.indexedDB.keyPath2=Caminho da chave
 table.headers.indexedDB.autoIncrement=Incremento automático
 table.headers.indexedDB.indexes=Indexado
 
 table.headers.extensionStorage.area=Área de armazenamento
-table.headers.extensionStorage.name=Chave
-table.headers.extensionStorage.value=Valor
 
 # LOCALIZATION NOTE (label.expires.session):
 # This string is displayed in the expires column when the cookie is Session
 # Cookie
 label.expires.session=Sessão
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.search.placeholder):
 # This is the placeholder text in the sidebar search box
--- a/devtools/client/styleeditor.dtd
+++ b/devtools/client/styleeditor.dtd
@@ -10,43 +10,28 @@
      A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
      on web development on the web. -->
 
 <!ENTITY newButton.label            "Novo">
 <!ENTITY newButton.tooltip          "Criar e anexar uma nova folha de estilo ao documento">
 <!ENTITY newButton.accesskey        "N">
 
 <!ENTITY importButton.label         "Importar…">
+
 <!ENTITY importButton.tooltip       "Importar e anexar uma folha de estilo existente ao documento">
 <!ENTITY importButton.accesskey     "I">
 
 <!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "Alternar visibilidade da folha de estilo">
 
 <!ENTITY saveButton.label           "Guardar">
 <!ENTITY saveButton.tooltip         "Guardar esta folha de estilo para um ficheiro">
 <!ENTITY saveButton.accesskey       "G">
 
 <!ENTITY optionsButton.tooltip      "Opções do editor de estilos">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
-     menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
-<!ENTITY showOriginalSources.label     "Mostrar fontes originais">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
-     the menu item to toggle showing original sources in the editor. -->
-<!ENTITY showOriginalSources.accesskey  "o">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
-     menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar. -->
-<!ENTITY showMediaSidebar.label     "Mostrar barra lateral @media">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
-     the menu item to toggle showing the @media sidebar. -->
-<!ENTITY showMediaSidebar.accesskey     "m">
-
 <!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
      in each stylesheet editor sidebar. -->
 <!ENTITY mediaRules.label           "Regras @media">
 
 <!ENTITY editorTextbox.placeholder  "Escreva CSS aqui.">
 
 <!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
      stylesheet. -->
--- a/devtools/client/styleeditor.properties
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -27,20 +27,16 @@ newStyleSheet=Nova folha de estilo #%S
 ruleCount.label=#1 regra.;#1 regras.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (error-load): This is shown when loading fails.
 error-load=A folha de estilo não pôde ser carregada.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (error-save): This is shown when saving fails.
 error-save=A folha de estilo não foi guardada.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (error-compressed): This is shown when we can't show
-# coverage information because the css source is compressed.
-error-compressed=Não é possível mostrar a informação da cobertura para as folhas de estilo comprimidas
-
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.title): This is the file picker title,
 # when you import a style sheet into the Style Editor.
 importStyleSheet.title=Importar folha de estilo
 
 # LOCALIZATION NOTE  (importStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
 importStyleSheet.filter=Ficheiros CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.title): This is the file picker title,
--- a/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -5,36 +5,42 @@
 
 ### Localization for Developer Tools options
 
 
 ## Default Developer Tools section
 
 # The heading
 options-select-default-tools-label = Ferramentas de programador predefinidas
+
 # The label for the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
 # for the target of the toolbox.
 options-tool-not-supported-label = * Não suportado para o destino atual da caixa de ferramentas
+
 # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
 # added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool installed by add-ons.
 options-select-additional-tools-label = Ferramentas de programador instaladas por extras
+
 # The label for the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
 # tool buttons.
 options-select-enabled-toolbox-buttons-label = Botões da caixa de ferramentas disponíveis
+
 # The label for the heading of the radiobox corresponding to the theme
 options-select-dev-tools-theme-label = Temas
 
 ## Inspector section
 
 # The heading
 options-context-inspector = Inspetor
+
 # The label for the checkbox option to show user agent styles
 options-show-user-agent-styles-label = Mostrar estilos do navegador
 options-show-user-agent-styles-tooltip =
     .title = Ative para que sejam mostrados os estilos predefinidos que são carregados pelo navegador.
+
 # The label for the checkbox option to enable collapse attributes
 options-collapse-attrs-label = Truncar atributos DOM
 options-collapse-attrs-tooltip =
     .title = Truncar atributos longos no inspetor
 
 ## "Default Color Unit" options for the Inspector
 
 options-default-color-unit-label = Unidade predefinida de cor
@@ -43,38 +49,42 @@ options-default-color-unit-hex = Hex
 options-default-color-unit-hsl = HSL(A)
 options-default-color-unit-rgb = RGB(A)
 options-default-color-unit-name = Nomes de cores
 
 ## Style Editor section
 
 # The heading
 options-styleeditor-label = Editor de estilos
+
 # The label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor
 options-stylesheet-autocompletion-label = Conclusão automática de CSS
 options-stylesheet-autocompletion-tooltip =
     .title = Completa automaticamente as propriedades CSS, os valores e os seletores no editor de estilos assim que forme escritos
 
 ## Screenshot section
 
 # The heading
 options-screenshot-label = Comportamento da captura de ecrã
+
 # Label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature
 options-screenshot-clipboard-label = Tirar uma captura de ecrã para a área de transferência
 options-screenshot-clipboard-tooltip =
     .title = Guarda a captura de ecrã diretamente para a área de transferência
+
 # Label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool
 options-screenshot-audio-label = Reproduzir som de obturador de câmara
 options-screenshot-audio-tooltip =
     .title = Ativa o som do áudio de câmara ao tirar uma captura de ecrã
 
 ## Editor section
 
 # The heading
 options-sourceeditor-label = Preferências do editor
+
 options-sourceeditor-detectindentation-tooltip =
     .title = Inferir indentação com base na fonte do código
 options-sourceeditor-detectindentation-label = Detetar indentação
 options-sourceeditor-autoclosebrackets-tooltip =
     .title = Inserir parêntesis retos de fecho automaticamente
 options-sourceeditor-autoclosebrackets-label = Fechar parêntesis retos automaticamente
 options-sourceeditor-expandtab-tooltip =
     .title = Utilizar espaços em vez do caractere de tabulação
@@ -82,39 +92,47 @@ options-sourceeditor-expandtab-label = Indentar usando espaços
 options-sourceeditor-tabsize-label = Tamanho da tabulação
 options-sourceeditor-keybinding-label = Combinações de teclas
 options-sourceeditor-keybinding-default-label = Predefinição
 
 ## Advanced section
 
 # The heading
 options-context-advanced-settings = Definições avançadas
+
 # The label for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off
 options-disable-http-cache-label = Desativar cache HTTP (quando a caixa de ferramentas está aberta)
 options-disable-http-cache-tooltip =
     .title = Ligar esta opção irá desativar o cache HTTP para todos os separadores que têm a caixa de ferramentas aberta. Os Service Workers não são afetados por esta opção.
+
 # The label for checkbox that toggles JavaScript on or off
 options-disable-javascript-label = Desativar JavaScript
 options-disable-javascript-tooltip =
     .title = Se ativar esta opção desativa o JavaScript no separador atual. Se o separador ou a caixa de ferramentas for fechado, então esta definição será esquecida.
+
 # The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
 options-enable-chrome-label = Ativar caixas de ferramentas de depuração do navegador e dos extras
 options-enable-chrome-tooltip =
     .title = Ativar esta opção irá permitir que utilize várias ferramentas de programador no contexto do navegador (via Ferramentas > Ferramentas de programação > Caixa de ferramentas do navegador) e depurar extras a partir do Gestor de extras
+
 # The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
 options-enable-remote-label = Ativar depuração remota
 options-enable-remote-tooltip =
     .title = Se ativar esta opção irá permitir às ferramentas de programador depurar uma instância remota como o Firefox OS
+
 # The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
 options-enable-service-workers-http-label = Ativar Service Workers sobre HTTP (se a caixa de ferramentas estiver aberta)
 options-enable-service-workers-http-tooltip =
     .title = Ligar esta opção irá ativar os service workers sob HTTP para todos os separadores que têm a caixa de ferramentas aberta.
+
 # The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
 options-source-maps-label = Ativar mapas de fonte
 options-source-maps-tooltip =
     .title = Se ativar esta opção as fontes serão mapeadas nas ferramentas.
+
 # The message shown for settings that trigger page reload
 options-context-triggers-page-refresh = * Apenas sessão atual, recarrega a página
+
 # The label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the
 # Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference in about:config
 options-show-platform-data-label = Mostrar dados da plataforma Gecko
 options-show-platform-data-tooltip =
     .title = Ao ativar esta opção os relatórios JavaScript irão incluir os símbolos da plataforma Gecko
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -286,47 +286,26 @@ toolbox.debugTargetInfo.targetType.worke
 # shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
 # appears to be taking a while to do so.
 browserToolbox.statusMessage=Estado de ligação da caixa de ferramentas do navegador:
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.replay.jumpMessage): This is the label
 # shown in the web replay timeline marker
 toolbox.replay.jumpMessage=Saltar para a mensagem %1$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.replay.jumpMessage2): This is the label
-# shown in the web replay timeline marker
-toolbox.replay.jumpMessage2=Ir para %1$S
-
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.replay.resume): This is the text that appears in the
-# Replay command bar to prompt the user to resume the program.
-toolbox.replay.resume=Retomar
-
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.replay.rewind): This is the text that appears in the
-# Replay command bar to prompt the user to rewind the program.
-toolbox.replay.rewind=Retroceder
-
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.replay.pause): This is the text that appears in the
-# Replay command bar to prompt the user to pause the program.
-toolbox.replay.pause=Pausar
-
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
 # for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
 # could not be made
 toolbox.debugTargetErrorPage.title = Erro
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
 # text that appears in the Error view and explains to the user that an error
 # has happened while trying to connect to a debug target
 toolbox.debugTargetErrorPage.description = Não é possível ligar ao destino de depuração. Veja os detalhes do erro abaixo:
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.deprecationNotice): This is the text that appears in the
 # settings panel for panel that will be removed in future releases.
 # This entire text is treated as a link to an MDN page.
 options.deprecationNotice=Descontinuado. Saber mais…
 
-# LOCALIZATION NOTE (options.experimentalNotice): This is the text that appears in the
-# settings panel for the checkbox that enables Replay.
-# This entire text is treated as a link to an MDN page.
-options.experimentalNotice=Experimental. Saber mais…
-
 # LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
 # settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
 options.enableMultiProcessToolbox=Ativar a caixa de ferramentas multi-processo do navegador (requer a reinicialização da caixa de ferramentas do navegador)
--- a/devtools/client/tooltips.ftl
+++ b/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -17,41 +17,68 @@ learn-more = <span data-l10n-name="link"
 ## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
 ## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain why
 ## the property is not applied.
 ## Variables:
 ##   $property (string) - A CSS property name e.g. "color".
 ##   $display (string) - A CSS display value e.g. "inline-block".
 
 inactive-css-not-grid-or-flex-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um contentor flex ou contentor grid.
+
 inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento pois este não é um contentor flex, contentor grid, ou um contentor multi-colunas.
+
 inactive-css-not-grid-or-flex-item = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um um item grid ou flex.
+
 inactive-css-not-grid-item = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um item grid.
+
 inactive-css-not-grid-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um contentor grid.
+
 inactive-css-not-flex-item = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um item flex.
+
 inactive-css-not-flex-container = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um contentor flex.
+
 inactive-css-not-inline-or-tablecell = <strong>{ $property }</ strong> não tem efeito neste elemento pois não é um elemento inline ou table-cell.
+
 inactive-css-property-because-of-display = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento pois este tem um display de <strong>{ $display }</strong>.
+
 inactive-css-not-display-block-on-floated = O valor de <strong>display</strong> foi alterado pelo motor para <strong>block</strong> porque o elemento é <strong>floated<strong>.
+
 inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = É impossível substituir <strong> { $property } </strong> devido à restrição <strong>:visited </strong>.
+
 inactive-css-position-property-on-unpositioned-box = <strong>{ $property }</strong> não tem efeito neste elemento porque não é um elemento posicional.
+
 inactive-text-overflow-when-no-overflow = <strong>{ $property }</strong> não tem qualquer efeito neste elemento dado que <strong>overflow:hidden</strong> não está definido.
 
 ## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
 ## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
 ## the problem can be solved.
 
 inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:flex</strong>. { learn-more }
+
 inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+
 inactive-css-not-grid-item-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong> ao parente do item. { learn-more }
+
 inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, ou <strong>columns:2</strong>. { learn-more }
+
 inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 = Tente adicionar <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+
 inactive-css-not-grid-item-fix-2 = Tente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong> ao pai do elemento. { learn-more }
+
 inactive-css-not-grid-container-fix = Tente adicionar <strong>display:grid</strong> ou <strong>display:inline-grid</strong>. { learn-more }
+
 inactive-css-not-flex-item-fix = Tente adicionar <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong> ao parente do item. { learn-more }
+
 inactive-css-not-flex-item-fix-2 = Tente adicionar <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong> ao pai do elemento. { learn-more }
+
 inactive-css-not-flex-container-fix = Tente adicionar <strong>display:flex</strong> ou <strong>display:inline-flex</strong>. { learn-more }
+
 inactive-css-not-inline-or-tablecell-fix = Tente adicionar <strong>display:inline</ strong> ou <strong>display:table-cell</ strong>. { learn-more }
+
 inactive-css-non-replaced-inline-or-table-row-or-row-group-fix = Tente adicionar <strong>display: inline-block</strong> ou <strong>display: block</strong>. { learn-more }
+
 inactive-css-non-replaced-inline-or-table-column-or-column-group-fix = Tente adicionar <strong>display: inline-block</strong>. { learn-more }
+
 inactive-css-not-display-block-on-floated-fix = Tente remover o <strong>float</strong> ou adicione <strong>display: block</strong>. { learn-more }
+
 inactive-css-position-property-on-unpositioned-box-fix = Tente definir a sua propriedade <strong>position</strong> para algo diferente de <strong>static</strong>. { learn-more }
+
 inactive-text-overflow-when-no-overflow-fix = Tente adicionar <strong>overflow:hidden</strong>. { learn-more }
--- a/devtools/client/webide.dtd
+++ b/devtools/client/webide.dtd
@@ -49,16 +49,17 @@
 <!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Ampliar">
 <!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "u">
 <!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Reduzir">
 <!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "i">
 <!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "Repor zoom">
 <!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
 
 <!ENTITY projectButton_label "Abrir aplicação">
+
 <!ENTITY runtimeButton_label "Selecionar runtime">
 
 <!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
 <!-- quit app -->
 <!ENTITY key_quit "W">
 <!-- open menu -->
 <!ENTITY key_showProjectPanel "O">
 <!-- reload app -->
@@ -72,17 +73,16 @@
 <!ENTITY key_resetzoom "0">
 
 <!ENTITY projectPanel_myProjects "Meus projetos">
 <!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Aplicações Runtime">
 <!ENTITY projectPanel_tabs "Separadores">
 <!ENTITY runtimePanel_usb "Dispositivos USB">
 <!ENTITY runtimePanel_wifi "Dispositivos Wi-Fi">
 <!ENTITY runtimePanel_other "Outros">
-<!ENTITY runtimePanel_noadbhelper "Instalar ADB Helper">
 <!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "Não vê o seu dispositivo?">
 <!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "Atualizar dispositivos">
 
 <!-- Lense -->
 <!ENTITY details_valid_header "válido">
 <!ENTITY details_warning_header "avisos">
 <!ENTITY details_error_header "erros">
 <!ENTITY details_description "Descrição">
@@ -115,22 +115,16 @@
 <!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "Religar ao runtime anterior quando o WebIDE iniciar">
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "Memorizar último projeto">
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "Restaurar projeto anterior quando o WebIDE inicia">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl "Modelos URL">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "Índice dos modelos disponíveis">
 
 <!-- Runtime Details -->
 <!ENTITY runtimedetails_title "Informação do runtime">
-<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot "ADB é root: ">
-<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot "raiz do dispositivo">
-<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning "(requer um bootloader desbloqueado)">
-<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges "Privilégios não restritos de DevTools: ">
-<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges "solicitar privilégios superiores">
-<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning "(Irá reiniciar o dispositivo. Necessita de acesso root.)">
 
 <!-- Device Preferences and Settings -->
 <!ENTITY device_typeboolean "Booleano">
 <!ENTITY device_typenumber "Inteiro">
 <!ENTITY device_typestring "String">
 <!ENTITY device_typeobject "Objeto">
 <!ENTITY device_typenone "Selecione um tipo">
 
--- a/devtools/client/webide.properties
+++ b/devtools/client/webide.properties
@@ -65,16 +65,17 @@ error_webIDEDeprecated2=WebIDE irá ser desativado num próximo lançamento. A depuração remota está agora disponível em about:debugging.
 
 # LOCALIZATION NOTE (notification_openAboutDebugging): Text for a button displayed in the deprecation message for WebIDE.
 # Clicking on the button will open a tab on about:debugging.
 notification_openAboutDebugging.label=Abrir about:debugging
 notification_openAboutDebugging.accesskey=o
 
 addons_stable=estável
 addons_unstable=instável
+
 addons_install_button=instalar
 addons_uninstall_button=desinstalar
 addons_adb_warning=Os dispositivos USB não serão detetados sem este extra
 addons_status_unknown=?
 addons_status_installed=Instalado
 addons_status_uninstalled=Não instalado
 addons_status_preparing=a preparar
 addons_status_downloading=a transferir
--- a/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
+++ b/devtools/startup/aboutDevTools.ftl
@@ -8,28 +8,31 @@ enable-inspect-element-title = Ativar fe
 enable-inspect-element-message = Examine e edite HTML e CSS com o inspetor das ferramentas de programador.
 enable-about-debugging-message = Programe e depure WebExtensions, web workers, service workers e mais com as ferramentas de programador do Firefox.
 enable-key-shortcut-message = Ativou um atalho das ferramentas de programador. Se foi um engano, pode fechar este separador.
 enable-menu-message = Melhore o HTML, CSS e JavaScript do seu site com ferramentas como o Inspetor e Depurador.
 enable-common-message = As ferramentas de programador do Firefox estão desativadas por predefinição para lhe dar mais controlo sobre o seu navegador.
 enable-learn-more-link = Saber mais acerca das ferramentas de programador
 enable-enable-button = Ativar ferramentas de programador
 enable-close-button = Fechar este separador
+
 welcome-title = Bem-vindo(a) às ferramentas de programação do Firefox!
 newsletter-title = Newsletter Mozilla Developer
 newsletter-message = Obtenha noticias de programador, truques e recursos enviados diretamente para a sua caixa de entrada.
 newsletter-email-placeholder =
     .placeholder = Email
 newsletter-privacy-label = Estou bem com a Mozilla manusear a minha informação como explicado nesta <a data-l10n-name="privacy-policy">Política de privacidade</a>.
 newsletter-subscribe-button = Subscrever
 newsletter-thanks-title = Obrigado!
 newsletter-thanks-message = Se não confirmou previamente uma subscrição a uma newsletter relacionada com a Mozilla, pode ter de o fazer. Por favor verifique a sua caixa de entrada ou o seu filtro de spam por um email nosso.
+
 footer-title = Firefox Developer Edition
 footer-message = À procura de mais do que ferramentas de programador? Confira o navegador Firefox que é construído especificamente para programadores e fluxos de trabalho modernos.
 footer-learn-more-link = Saber mais
+
 features-learn-more = Saber mais
 features-inspector-title = Inspetor
 features-inspector-desc = Inspecione e melhore o código para construir layouts perfeitamente definidos. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
 features-console-title = Consola
 features-console-desc = Identifique problemas de CSS, JavaScript, segurança e de rede. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
 features-debugger-title = Depurador
 features-debugger-desc = Um depurador de JavaScript poderoso com suporte para a sua framework. <a data-l10n-name="learn-more">{ features-learn-more }</a>
 features-network-title = Rede
--- a/dom/chrome/layout/printing.properties
+++ b/dom/chrome/layout/printing.properties
@@ -14,16 +14,17 @@ pagenumber=%1$d
 ## @page_total The total number of pages
 #LOCALIZATION NOTE (pageofpages): Do not translate %ld in the following line.
 # Place the word %ld where the page number and number of pages should be
 # The first %ld will receive the the page number
 # the second %ld will receive the total number of pages
 pageofpages=%1$d de %2$d
 
 noprinter=Nenhuma impressora disponível.
+
 PrintToFile=Imprimir para ficheiro
 noPrintFilename.title=Nome do ficheiro em falta
 noPrintFilename.alert=Selecionou “Imprimir para ficheiro”, mas o nome do ficheiro está vazio!
 fileConfirm.exists=%S já existe.\nPretende substituí-lo?
 print_error_dialog_title=Erro de impressora
 printpreview_error_dialog_title=Erro de pré-visualização
 
 # Printing error messages.
--- a/dom/chrome/layout/xul.properties
+++ b/dom/chrome/layout/xul.properties
@@ -1,8 +1,9 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 MissingOverlay=Falhou ao carregar a sobreposição de %1$S.
+
 PINotInProlog=A instrução de processamento <?%1$S?> já não tem qualquer efeito fora do prólogo (ver bug 360119).
 NeededToWrapXUL=A caixa XUL para o elemento %1$S continha um filho inline %2$S, forçando todos os seus filhos a serem encapsulados num bloco.
 NeededToWrapXULInlineBox=A caixa XUL para o elemento %1$S continha um filho %2$S inline, forçando todos os filhos a serem encapsulados num bloco.  Isto pode ser reparado substituindo "display: -moz-inline-box" por "display: -moz-inline-box; display: inline-block".
--- a/dom/chrome/security/caps.properties
+++ b/dom/chrome/security/caps.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 CheckLoadURIError = Erro de segurança: o conteúdo em %S pode não carregar ou vincular a %S.
 CheckSameOriginError = Erro de segurança: o conteúdo em %S pode não carregar dados de %S.
-ExternalDataError = Erro de segurança: o conteúdo em %S tentou carregar %S, mas pode não carregar dados externos se estiver a ser utilizado como imagem.\u0020
+ExternalDataError = Erro de segurança: o conteúdo em %S tentou carregar %S, mas pode não carregar dados externos se estiver a ser utilizado como imagem.\u0020 
 
 # LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOrigins):
 # %1$S is the origin of the script which was denied access.
 # %2$S is the type of object it was.
 # %3$S is the property of that object that access was denied for.
 # %4$S is the origin of the object access was denied to.
 GetPropertyDeniedOrigins = Permissão negada para <%1$S> para obter a propriedade %2$S.%3$S de <%4$S>.
 # LOCALIZATION NOTE (GetPropertyDeniedOriginsSubjectDomain):
@@ -102,11 +102,12 @@ CallMethodDeniedOriginsObjectDomain = Permissão negada para <%1$S> (document.domain não foi definido) para invocar o método %2$S.%3$S em <%4$S> (document.domain=<%5$S>).
 #      don't translate "document.domain"
 # %6$S is the value of document.domain for the object being accessed;
 #      don't translate "document.domain".
 CallMethodDeniedOriginsSubjectDomainObjectDomain = Permissão negada para <%1$S> (document.domain=<%5$S>) para invocar o método %2$S.%3$S em <%4$S> (document.domain=<%6$S>).
 
 GetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permissão negada para <%S> para obter a propriedade %S.%S
 SetPropertyDeniedOriginsOnlySubject = Permissão negada para <%S> para definir a propriedade %S.%S
 CallMethodDeniedOriginsOnlySubject = Permissão negada para <%S> para invocar o método %S.%S
+
 CreateWrapperDenied = Permissão negada para criar um wrapper para objeto da classe %S
 CreateWrapperDeniedForOrigin = Permissão negada para <%2$S> para criar um wrapper para objeto da classe %1$S
 ProtocolFlagError = Aviso: o gestor de protocolo para '%S' não anuncia uma política de segurança.  Apesar do carregamento de tais protocolos ainda ser permitido neste momento, isto está descontinuado.  Por favor consulte a documentação em nsIProtocolHandler.idl.
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -40,17 +40,17 @@ ignoringSrcFromMetaCSP = A ignorar fonte '%1$S' (Não suportado quando entregue via elemento meta).
 # script-src and style-src are directive names and should not be localized
 ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = A ignorar “%1$S” dentro de script-src ou style-src: nonce-source ou hash-source especificado
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcForStrictDynamic):
 # %1$S is the ignored src
 # script-src, as well as 'strict-dynamic' should not be localized
 ignoringSrcForStrictDynamic = A ignorar “%1$S” dentro de script-src: ‘strict-dynamic’ especificado
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringStrictDynamic):
 # %1$S is the ignored src
-ignoringStrictDynamic = A ignorar fonte “%1$S” (apenas suportado dentro de script-src).\u0020
+ignoringStrictDynamic = A ignorar fonte “%1$S” (apenas suportado dentro de script-src).\u0020 
 # LOCALIZATION NOTE (strictDynamicButNoHashOrNonce):
 # %1$S is the csp directive that contains 'strict-dynamic'
 # 'strict-dynamic' should not be localized
 strictDynamicButNoHashOrNonce = Palavra-chave ‘strict-dynamic’ dentro de “%1$S” sem nonce válido ou hash pode bloquear todos os scripts de carregarem
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
 # %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
 reportURInotHttpsOrHttp2 = O relatório URI (%1$S) tem de ser um URI HTTP ou HTTPS.
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
--- a/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-newsblog/am-newsblog.dtd
@@ -1,14 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY loginAtStartup.label          "Procurar novos artigos ao iniciar">
-<!ENTITY loginAtStartup.accesskey      "i">
 <!ENTITY biffAll.label                 "Ativar atualizações para todas as fontes">
 <!ENTITY biffAll.accesskey             "A">
 
 <!ENTITY newFeedSettings.label         "Definições predefinidas para novas fontes">
 
 <!ENTITY manageSubscriptions.label     "Gerir subscrições…">
 <!ENTITY manageSubscriptions.accesskey "G">
 
--- a/mail/chrome/messenger-region/region.properties
+++ b/mail/chrome/messenger-region/region.properties
@@ -1,15 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# Default search engine
-browser.search.defaultenginename=Google
-
 # Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
 browser.search.order.1=Google
 browser.search.order.2=Yahoo
 browser.search.order.3=Bing
 
 # To make mapit buttons to disappear in the addressbook, specify empty string.  For example:
 # mail.addr_book.mapit_url.format=
 # The mail.addr_book.mapit_url.format should start with the URL of the mapping
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgCompSecurityInfo.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgCompSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when composing a message -->
 
 
 <!ENTITY title.label "Segurança da mensagem">
 <!ENTITY subject.plaintextWarning "Nota: as linhas de assunto das mensagens eletrónicas nunca são encriptadas.">
 <!ENTITY status.heading "O conteúdo da sua mensagem será enviado da seguinte forma:">
 <!ENTITY status.signed "Assinatura digital:">
 <!ENTITY status.encrypted "Encriptada:">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSMIMEOverlay.dtd
@@ -1,8 +1,9 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgReadSMIMEOverlay.dtd UI for s/mime hooks in message reading -->
 
 
 <!ENTITY menu_securityStatus.label "Informações de segurança da mensagem">
 <!ENTITY menu_securityStatus.accesskey "I">
--- a/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger-smime/msgReadSecurityInfo.dtd
@@ -1,14 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgReadSecurityInfo.dtd UI for viewing security status when reading a received message -->
 
 
 <!ENTITY status.label "Segurança da mensagem">
 <!ENTITY signatureCert.label "Ver certificado da assinatura">
 <!ENTITY encryptionCert.label "Ver certificado da encriptação">
 
 <!ENTITY signer.name "Assinado por:">
 <!ENTITY recipient.name "Encriptada por:">
 <!ENTITY email.address "Endereço de e-mail:">
 <!ENTITY issuer.name "Emitido por:">
+
--- a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -32,49 +32,10 @@
 <!ENTITY propertiesButton.accesskey  "P">
 <!ENTITY composeButton.label         "Escrever">
 <!ENTITY composeButton.accesskey     "s">
 <!ENTITY deleteCardButton.label      "Apagar">
 <!ENTITY deleteCardButton.accesskey  "A">
 <!ENTITY abSearchDialogTitle.label   "Pesquisa avançada no livro de endereços">
 <!-- Thread Pane -->
 
-<!ENTITY threadColumn.label "Tópico">
-<!ENTITY fromColumn.label "De">
-<!ENTITY recipientColumn.label "Destinatário">
-<!ENTITY correspondentColumn.label "Correspondentes">
-<!ENTITY subjectColumn.label "Assunto">
-<!ENTITY dateColumn.label "Data">
-<!ENTITY priorityColumn.label "Prioridade">
-<!ENTITY tagsColumn.label "Etiquetas">
-<!ENTITY accountColumn.label "Conta">
-<!ENTITY statusColumn.label "Estado">
-<!ENTITY sizeColumn.label "Tamanho">
-<!ENTITY junkStatusColumn.label "Estado de lixo eletrónico">
-<!ENTITY unreadColumn.label "Não lidas">
-<!ENTITY totalColumn.label "Total">
-<!ENTITY readColumn.label "Lidas">
-<!ENTITY receivedColumn.label "Recebidas">
-<!ENTITY starredColumn.label "Com estrela">
-<!ENTITY locationColumn.label "Localização">
-<!ENTITY idColumn.label "Ordem de receção">
 <!-- Thread Pane Tooltips -->
 
-<!ENTITY columnChooser2.tooltip "Selecione as colunas a mostrar">
-<!ENTITY threadColumn2.tooltip "Mostrar tópicos da mensagem">
-<!ENTITY fromColumn2.tooltip "Ordenar por remetente">
-<!ENTITY recipientColumn2.tooltip "Ordenar por destinatário">
-<!ENTITY correspondentColumn2.tooltip "Ordenar por correspondentes">
-<!ENTITY subjectColumn2.tooltip "Ordenar por assunto">
-<!ENTITY dateColumn2.tooltip "Ordenar por data">
-<!ENTITY priorityColumn2.tooltip "Ordenar por prioridade">
-<!ENTITY tagsColumn2.tooltip "Ordenar por etiquetas">
-<!ENTITY accountColumn2.tooltip "Ordenar por conta">
-<!ENTITY statusColumn2.tooltip "Ordenar por estado">
-<!ENTITY sizeColumn2.tooltip "Ordenar por tamanho">
-<!ENTITY junkStatusColumn2.tooltip "Ordenar por estado do lixo eletrónico">
-<!ENTITY unreadColumn2.tooltip "N.º de mensagens não lidas no tópico">
-<!ENTITY totalColumn2.tooltip "Número total de mensagens no tópico">
-<!ENTITY readColumn2.tooltip "Ordenar por lidas">
-<!ENTITY receivedColumn2.tooltip "Ordenar por data de receção">
-<!ENTITY starredColumn2.tooltip "Ordenar por estrela">
-<!ENTITY locationColumn2.tooltip "Ordenar por localização">
-<!ENTITY idColumn2.tooltip "Ordenar por ordem de receção">
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/ldapAutoCompErrs.properties
@@ -2,16 +2,21 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # These are error strings for problems that happen while in the
 # various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.  Note that
 # the number that indexes each error state is the same as the number 
 # corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
 
+# These are error strings for problems that happen while in the
+# various states declared in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.  Note that
+# the number that indexes each error state is the same as the number
+# corresponding to that state in nsILDAPAutoCompFormatter.idl.
+
 ## @name ERR_STATE_UNBOUND
 ## @loc none
 0=Problema de inicialização LDAP
 
 ## @name ERR_STATE_INITIALIZING
 ## @loc none
 1=Falha na ligação ao servidor LDAP
 
--- a/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-addressing.dtd
@@ -1,29 +1,33 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- extracted from am-addressing.xul -->
 
+<!-- extracted from am-addressing.xhtml -->
+
 <!ENTITY addressing.label          "Endereçamento e composição">
 <!ENTITY addressingGroupTitle.label "Endereçamento">
 <!ENTITY addressingText.label      "Ao localizar endereços:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (override.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
 <!ENTITY useGlobal.label           "Utilizar preferências do meu servidor global LDAP para esta conta">
 <!ENTITY useGlobal.accesskey       "U">
 <!ENTITY editDirectories.label     "Editar diretórios…">
 <!ENTITY editDirectories.accesskey "E">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (directories.label) : do not translate "LDAP" in below line -->
 <!ENTITY directories.label         "Utilizar outro servidor LDAP:">
 <!ENTITY directories.accesskey     "t">
 <!ENTITY directoriesNone.label     "Nenhum">
 
 <!-- am-addressing.xul -->
 
+<!-- am-addressing.xhtml -->
+
 <!ENTITY compositionGroupTitle.label          "Composição">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (useHtml.label) : do not translate "html" in below line -->
 <!ENTITY useHtml.label                        "Escrever mensagens no formato HTML">
 <!ENTITY useHtml.accesskey                    "E">
 <!ENTITY autoQuote.label                      "Ao responder, citar automaticamente a mensagem original">
 <!ENTITY autoQuote.accesskey                  "A">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (quoting.label): This will concatenate with the 4 strings that follow. -->
 <!ENTITY quoting.label                        "Ao citar,">
--- a/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-advanced.dtd
@@ -1,15 +1,18 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from am-advanced.xul -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (smtpServer.label): do not translate "SMTP" in below line -->
 
 
+<!-- extracted from am-advanced.xhtml -->
+
 <!ENTITY smtpServer.label "Definições do servidor de envio (SMTP)">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (smtpDescription.label): do not translate "SMTP" in below line -->
 
 <!ENTITY smtpDescription.label "Ao gerir as suas identidades pode utilizar um servidor desta lista selecionando-o como o servidor de envio (SMTP) ou pode utilizar o servidor pré-definido indicado nesta lista selecionando &quot;Utilizar servidor pré-definido&quot;.">
 
 <!ENTITY smtpListAdd.label  "Adicionar...">
 <!ENTITY smtpListAdd.accesskey  "d">
 <!ENTITY smtpListEdit.label "Editar...">
--- a/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-archiveoptions.dtd
@@ -1,14 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from am-archiveoptions.xul -->
 
 
+<!-- extracted from am-archiveoptions.xhtml -->
+
 <!ENTITY dialogTitle.label "Opções de arquivo">
 <!ENTITY archiveGranularityPrefix.label "Ao arquivar mensagens, colocá-las em:">
 <!ENTITY archiveFlat.label "Uma única pasta">
 <!ENTITY archiveFlat.accesskey "s">
 <!ENTITY archiveYearly.label "Pastas arquivadas por ano">
 <!ENTITY archiveYearly.accesskey "n">
 <!ENTITY archiveMonthly.label "Pastas arquivadas por mês">
 <!ENTITY archiveMonthly.accesskey "m">
--- a/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-copies.dtd
@@ -1,14 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from am-copies.xul -->
 
 
+<!-- extracted from am-copies.xhtml -->
+
 <!ENTITY copyAndFolderTitle.label "Cópias e pastas">
 <!ENTITY sendingPrefix.label "Ao enviar mensagens, automaticamente: ">
 <!ENTITY fccMailFolder.label "Guardar cópia em:">
 <!ENTITY fccMailFolder.accesskey "G">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.label "Guardar respostas na pasta da mensagem que é respondida">
 <!ENTITY fccReplyFollowsParent.accesskey "d">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (ccAddress.label): do not translate "Cc" in below line -->
 <!ENTITY ccAddress.label "Cc para estes endereços de e-mail:">
--- a/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
@@ -1,16 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (identityDialog.style): This value should be roughly
      equal to the value of accountManager.size entity minus the value
      of accountTree.width entity. -->
 
 <!ENTITY identityDialog.style "min-width: 75ch;">
+
 <!ENTITY identityListDesc.label "Ajustar definições para esta identidade:">
 
 <!ENTITY settingsTab.label       "Definições">
 <!ENTITY copiesFoldersTab.label "Cópias e pastas">
 <!ENTITY addressingTab.label    "Endereçamento e composição">
 
 <!ENTITY publicData.label        "Dados públicos">
 <!ENTITY privateData.label       "Dados privados">
--- a/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/am-main.dtd
@@ -1,14 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from am-main.xul -->
 
 
+<!-- extracted from am-main.xhtml -->
+
 <!ENTITY accountTitle.label "Definições da conta">
 <!ENTITY accountName.label "Nome da conta:">
 <!ENTITY accountName.accesskey "N">
 <!ENTITY identityTitle.label "Identidade predefinida">
 <!ENTITY identityDesc.label "Cada conta tem uma identidade, que é a informação enviada a terceiros leem as suas mensagens.">
 <!ENTITY name.label "O seu nome:">
 <!ENTITY name.accesskey "O">
 <!ENTITY email.label "Endereço de e-mail:">
--- a/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/am-smime.properties
@@ -7,16 +7,17 @@
 NoSenderSigningCert=Você especificou que esta mensagem deveria ser assinada digitalmente, mas a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições das contas de correio e grupos de notícias ou então o certificado expirou.
 NoSenderEncryptionCert=Você especificou que esta mensagem deve ser encriptada, mas ou a aplicação não encontrou o certificado especificado nas definições da conta de correio e grupos de notícias, ou o certificado expirou.
 MissingRecipientEncryptionCert=Você especificou que esta mensagem deve ser encriptada, mas a aplicação falhou a procura de um certificado de encriptação para %S.
 ErrorEncryptMail=Não foi possível encriptar a mensagem. Verifique se tem um um certificado de correio válido para cada destinatário. Verifique nas definições da conta de correio e grupos de notícias se o certificado especificado para esta conta de correio é válido e seguro.
 ErrorCanNotSignMail=Não foi possível assinar a mensagem. Verifique se os certificados especificados nas definições das contas de correio e grupos de notícias desta conta estão válido e que são fiáveis.
 
 ## Strings used for in the prefs.
 prefPanel-smime=Segurança
+
 NoSigningCert=O gestor de certificados não conseguiu localizar um certificado válido que possa ser utilizado para assinar digitalmente as mensagens.
 NoSigningCertForThisAddress=O gestor de certificados não consegue localizar um certificado válido que possa ser utilizado para assinar as suas mensagens com um endereço <%S>.
 NoEncryptionCert=O gestor de certificados não consegue localizar um certificado válido para que outras pessoas lhe possam enviar mensagens de correio encriptadas.
 NoEncryptionCertForThisAddress=O gestor de certificados não consegue localizar um certificado válido para que outras pessoas possam enviar-lhe mensagens encriptadas para o endereço <%S>.
 
 encryption_needCertWantSame=Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja usar o mesmo certificado para encriptar e desencriptar as mensagens enviadas para si?
 encryption_wantSame=Deseja usar o mesmo certificado para encriptar e desencriptar as mensagens enviadas para si?
 encryption_needCertWantToSelect=Deve também especificar um certificado para outras pessoas usarem quando lhe enviam mensagens encriptadas. Deseja configurar agora um certificado de encriptação?
--- a/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/charsetTitles.properties
@@ -5,16 +5,20 @@
 ## Rule of this file:
 ## 1. key should always be in lower case ascii so we can do case insensitive
 ##    comparison in the code faster.
 
 ## Format of this file:
 ## charset_name.title = a_title  -  specifies the human readable title for 
 ## this charset
 
+## Format of this file:
+## charset_name.title = a_title  -  specifies the human readable title for
+## this charset
+
 iso-8859-1.title    = Ocidental (ISO-8859-1)
 iso-8859-2.title    = Europa Central (ISO-8859-2)
 iso-8859-3.title    = Europa do Sul (ISO-8859-3)
 iso-8859-4.title    = Báltico (ISO-8859-4)
 iso-8859-10.title   = Nórdico (ISO-8859-10)
 iso-8859-13.title   = Báltico (ISO-8859-13)
 iso-8859-14.title   = Celta (ISO-8859-14)
 iso-8859-15.title   = Ocidental (ISO-8859-15)
--- a/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/converterDialog.properties
@@ -33,9 +33,9 @@ converterDialog.warningForDeferredToAccount=Contas delegadas para %1$S: %2$S. As mensagens nas contas %3$S serão agora convertidas para o formato %4$S. O %5$S irá reiniciar depois da conversão estar concluída.
 
 # LOCALIZATION NOTE (converterDialog.messageForDeferredAccount):
 # %1$S will be replaced by a comma separated list of names of accounts which are being converted.
 # %2$S will be replaced by the format into which the accounts will be converted.
 converterDialog.messageForDeferredAccount=A converter as contas %1$S para %2$S…
 
 # LOCALIZATION NOTE (converterDialog.percentDone):
 # %1$S will be replaced by the percentage of conversion that is complete.
-converterDialog.percentDone=%1$S%% feito
\ No newline at end of file
+converterDialog.percentDone=%1$S%% feito
--- a/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/downloadheaders.dtd
@@ -6,15 +6,22 @@
 <!ENTITY all.accesskey      "D">
 <!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
     consider the download.label and headers.label as a single sentence
    with the number of headers to be downloaded inserted between them:
    EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
    Either label could be set to null ("") if required grammatically.
 -->
 
+<!--LOCALIZATION NOTE (download.label):
+    consider the download.label and headers.label as a single sentence
+    with the number of headers to be downloaded inserted between them:
+    EXAMPLE: "Download" <some number> "headers"
+    Either label could be set to null ("") if required grammatically.
+-->
+
 <!ENTITY download.label     "Descarregar">
 <!ENTITY download.accesskey "e">
 <!--LOCALIZATION NOTE (headers.label): see note for download.label -->
 <!ENTITY headers.label      "cabeçalhos">
 <!ENTITY headers.accesskey  "h">
 <!ENTITY mark.label         "Marcar cabeçalhos restantes como lidos">
 <!ENTITY mark.accesskey     "M">
--- a/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/editContactOverlay.dtd
@@ -9,15 +9,12 @@
 <!ENTITY editContactName.accesskey "N">
 
 <!ENTITY editContactEmail.label "E-mail:">
 <!ENTITY editContactEmail.accesskey "E">
 
 <!ENTITY editContactAddressBook.label "Livro de endereços:">
 <!ENTITY editContactAddressBook.accesskey "L">
 
-<!ENTITY editContactPanelCancel.label "Cancelar">
-<!ENTITY editContactPanelCancel.accesskey "C">
-
 <!ENTITY editContactPanelDone.label "Feito">
 <!ENTITY editContactPanelDone.accesskey "F">
 
 <!ENTITY contactMoveDisabledWarning.description "Não pode alterar o livro de endereços porque o contacto pertence a uma lista de correio.">
--- a/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailViewList.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
 
 
 <!ENTITY mailViewListTitle.label "Modos de visualização">
-<!ENTITY viewName.label "Nome da visualização">
 
--- a/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/mailViewSetup.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
 
 
 <!ENTITY mailViewSetupTitle.label "Configurar visualização de mensagens">
 <!ENTITY mailViewHeading.label "Nome do modo de visualização:">
 <!ENTITY mailViewHeading.accesskey "N">
 <!ENTITY searchTermCaption.label "Ao escolher esta visualização, mostrar apenas as mensagens que:">
 
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EdColorPicker.dtd
@@ -1,18 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY windowTitle.label "Cor">
 <!ENTITY lastPickedColor.label "Última cor escolhida">
 <!ENTITY lastPickedColor.accessKey "l">
-<!ENTITY setColor1.label "Clique numa cor ou">
-<!ENTITY setColor2.label "introduza um código de cor HTML">
-<!ENTITY setColor2.accessKey "H">
 <!ENTITY chooseColor1.label "Escolha uma cor:">
 <!ENTITY chooseColor2.label "Introduzir um código de cor HTML">
 <!ENTITY chooseColor2.accessKey "H">
 <!ENTITY setColorExample.label "(ex.: &quot;#0000ff&quot; ou &quot;blue&quot;):">
 <!ENTITY default.label "Pré-definido">
 <!ENTITY default.accessKey "d">
 <!ENTITY palette.label "Paleta:">
 <!ENTITY standardPalette.label "Padrão">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorPersonalDictionary.dtd
@@ -6,15 +6,13 @@
 <!ENTITY windowTitle.label "Dicionário pessoal">
 
 <!ENTITY wordEditField.label "Nova palavra:">
 <!ENTITY wordEditField.accessKey "N">
 <!ENTITY AddButton.label "Adicionar">
 <!ENTITY AddButton.accessKey "A">
 <!ENTITY DictionaryList.label "Palavras no dicionário:">
 <!ENTITY DictionaryList.accessKey "P">
-<!ENTITY ReplaceButton.label "Substituir">
-<!ENTITY ReplaceButton.accessKey "S">
 <!ENTITY RemoveButton.label "Remover">
 <!ENTITY RemoveButton.accessKey "R">
 
 <!ENTITY CloseButton.label "Fechar">
 <!ENTITY CloseButton.accessKey "F">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/EditorReplace.dtd
@@ -1,14 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!-- extracted from EdReplace.xul -->
 
 
+<!-- extracted from EdReplace.xhtml -->
+
 <!ENTITY replaceDialog.title "Localizar e substituir">
 <!ENTITY findField.label "Localizar texto:">
 <!ENTITY findField.accesskey "x">
 <!ENTITY replaceField.label "Substituir por:">
 <!ENTITY replaceField.accesskey "u">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Correspondência exata">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "C">
 <!ENTITY wrapCheckbox.label "Encapsular à volta">
--- a/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgAccountCentral.dtd
@@ -13,16 +13,15 @@
 <!ENTITY subscribeFeeds.label         "Gerir subscrições">
 
 <!ENTITY chat.label                   "Chat">
 <!ENTITY movemail.label               "Movemail">
 
 <!ENTITY accountsSectionHdr.label     "Contas">
 <!ENTITY subscribeImapFolders.label   "Gerir subscrições da pasta">
 <!ENTITY settingsLink.label           "Ver definições desta conta">
-<!ENTITY setupNewAcctLink.label       "Configurar uma conta">
 <!ENTITY setupNewAcct.label           "Configurar uma conta:">
 
 <!ENTITY advFeaturesSectionHdr.label  "Definições avançadas">
 <!ENTITY searchMsgsLink.label         "Pesquisar mensagens">
 <!ENTITY filtersLink.label            "Gerir filtros de mensagens">
 <!ENTITY junkSettings.label           "Definições de lixo eletrónico">
 <!ENTITY offlineLink.label            "Definições do modo offline">
--- a/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgPrintEngine.dtd
@@ -1,11 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
      As defined in msgPrintEngine.xul, Ctrl plus the command keys defined here
      will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
      -->
 
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (printCmd.key, closeCmd.key):
+     As defined in msgPrintEngine.xhtml, Ctrl plus the command keys defined here
+     will be the keyboard shortcuts effective in print preview, e.g. Ctrl+P
+     -->
+
 <!ENTITY printCmd.key "P">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
--- a/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgSynchronize.dtd
@@ -1,14 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- extracted from MsgSynchronize.xul and msgSelectOfflineFolders.xul-->
 
+<!-- extracted from MsgSynchronize.xhtml and msgSelectOfflineFolders.xhtml-->
+
 <!ENTITY MsgSynchronize.label "Transferir e sincronizar mensagens">
 <!ENTITY MsgSelect.label "Itens para utilização offline">
 <!ENTITY MsgSyncDesc.label "Se já selecionou pastas de correio ou grupos de notícias para utilizar no modo offline, pode transferi-los e sincronizá-los. Se ainda não o fez, utilize o botão &quot;Selecionar&quot; para escolher as pastas de correio e os grupos de notícias para serem utilizados no modo offline.">
 <!ENTITY MsgSyncDirections.label "Descarregar e/ou sincronizar o seguinte:">
 <!ENTITY syncTypeMail.label "Mensagens eletrónicas">
 <!ENTITY syncTypeMail.accesskey "e">
 <!ENTITY syncTypeNews.label "Mensagens de grupos de notícias">
 <!ENTITY syncTypeNews.accesskey "n">
--- a/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/msgViewPickerOverlay.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!--LOCALIZATION NOTE msgViewPickerOverlay.dtd UI for showing various views on a folder -->
 
 
 <!ENTITY viewPicker.label "Ver:">
 <!ENTITY viewPicker.accesskey "e">
 <!ENTITY viewAll.label "Todas">
 <!ENTITY viewAll.accesskey "a">
 <!ENTITY viewUnread.label "Não lidas">
--- a/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/newmailaccount/accountProvisioner.properties
@@ -15,24 +15,18 @@ price=%S por ano
 # addresses available.
 moreOptions=+#1 mais…;+#1 mais…
 # LOCALIZATION NOTE (sepAnd):
 #   \u0020 is a space, and should be included before and after.
 sepAnd=\u0020e\u0020
 # LOCALIZATION NOTE (sepComma):
 #   \u0020 is a space, and should be included after.
 sepComma=,\u0020
-# LOCALIZATION NOTE (disclaimer):
-#   %S will be the url for the privacy page.
-disclaimer=Os termos de pesquisa são enviados para a Mozilla (<a href="%S" class="external">Política de privacidade</a>) e para os fornecedores de correio <span class="placeholder"></span> para encontrar os endereços disponíveis.
 # LOCALIZATION NOTE (privacyDisclaimer):
 #   #1 will be a link for the Mozilla Privacy policy page.
 #   #2 will be a list of providers with links to their ToS and Privacy policies, separated by the 'sepComma' delimiter.
 privacyDisclaimer=Os termos de pesquisa utilizados são enviados para a Mozilla (#1) e para provedores de email terceiros #2 para localizar endereços de email disponíveis.
 privacyPolicy=Política de privacidade
 tos=Termos de serviço
-# LOCALIZATION NOTE (searchDesc):
-#   %S will be the selected search engine.
-searchDesc=Usar o <b>%S</b> como o motor de pesquisa predefinido
 # LOCALIZATION NOTE (searchEngineDesc):
 #   %S will be the selected search engine.
 searchEngineDesc=Utilizar %S como o meu motor de pesquisa predefinido
 cannotConnect=Desculpe mas não conseguimos contactar com o nosso servidor de autenticação. Por favor verifique a sua ligação.
--- a/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/oeImportMsgs.properties
@@ -2,16 +2,21 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #
 # The following are used by the outlook express import code to display status/error 
 # and informational messages
 #
 
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
 # Short name of import module
 ## @name OEIMPORT_NAME
 ## @loc None
 ## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
 2000=Outlook Express
 
 # Description of import module
 ## @name OEIMPORT_DESCRIPTION
--- a/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/outlookImportMsgs.properties
@@ -2,16 +2,21 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #
 # The following are used by the outlook express import code to display status/error 
 # and informational messages
 #
 
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
 # Short name of import module
 ## @name OUTLOOKIMPORT_NAME
 ## @loc None
 ## LOCALIZATION NOTE (2000): DONT_TRANSLATE
 2000=Outlook
 
 # Description of import module
 ## @name OUTLOOKIMPORT_DESCRIPTION
--- a/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
@@ -25,16 +25,13 @@
 <!ENTITY attachments.incoming.label   "A receber">
 <!ENTITY attachments.outgoing.label   "A enviar">
 
 <!ENTITY addCloudFileAccount1.label       "Adicionar…">
 <!ENTITY addCloudFileAccount1.accesskey   "A">
 <!ENTITY addCloudFileAccount.description  "Adicionar um novo serviço de armazenamento Filelink">
 <!ENTITY removeCloudFileAccount.label     "Remover">
 <!ENTITY removeCloudFileAccount.accesskey "R">
-<!ENTITY authRequired.description         "É necessária a sua autorização para poder ver as definições deste serviço de armazenamento.">
-<!ENTITY authRequired.button.label        "Autorizar">
-<!ENTITY authRequired.button.accesskey    "u">
 
 <!ENTITY findCloudFileProviders.label     "Encontre mais fornecedores…">
 
 <!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.label "Oferecer partilha de ficheiros maiores que">
 <!ENTITY enableCloudFileAccountOffer.mb "MB">
--- a/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
@@ -1,13 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY sanitizeDialog2.title         "Limpar histórico recente">
+
 <!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
      See UI mockup at bug 480169 -->
 
 <!ENTITY clearTimeDuration.label          "Intervalo de tempo a limpar: ">
 <!ENTITY clearTimeDuration.accesskey      "t">
 <!ENTITY clearTimeDuration.lastHour       "Última hora">
 <!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours     "Últimas duas horas">
--- a/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/textImportMsgs.properties
@@ -2,16 +2,21 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #
 # The following are used by the outlook express import code to display status/error 
 # and informational messages
 #
 
+#
+# The following are used by the outlook express import code to display status/error
+# and informational messages
+#
+
 # Short name of import module
 ## @name TEXTIMPORT_NAME
 ## @loc None
 2000=Ficheiro de texto (LDIF, .tab, .csv, .txt)
 
 # Description of import module
 ## @name TEXTIMPORT_DESCRIPTION
 ## @loc None
--- a/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/viewZoomOverlay.dtd
@@ -1,11 +1,12 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE :
 fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
 fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
 If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 
 
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Ampliar">
--- a/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
+++ b/mail/chrome/mozldap/ldap.properties
@@ -1,13 +1,18 @@
 # 
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+#
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
 # The following two strings are used when prompting the user for authentication
 # information:
 
 ## @name AUTH_PROMPT_TITLE
 ## @loc none
 authPromptTitle=Requer palavra-passe do servidor LDAP
 
 ## @name AUTH_PROMPT_TEXT
@@ -15,16 +20,22 @@ authPromptTitle=Requer palavra-passe do 
 authPromptText=Introduza a palavra-passe para %1$S.
 
 # These are string versions of all the errors defined in
 # nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
 # errors.  See that file for the genesis of these codes, as well as 
 # for info about how to get documentation about their precise
 # meanings.
 
+# These are string versions of all the errors defined in
+# nsILDAPErrors.idl, as well as the nsresult codes based on those
+# errors.  See that file for the genesis of these codes, as well as
+# for info about how to get documentation about their precise
+# meanings.
+
 ## @name OPERATIONS_ERROR
 ## @loc none
 1=Erro de Operações
 
 ## @name PROTOCOL_ERROR
 ## @loc none
 2=Erro de protocolo
 
--- a/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
+++ b/mail/messenger/aboutSupportMail.ftl
@@ -9,9 +9,10 @@ accounts-ID = ID
 accounts-name = Nome
 accounts-incoming-server = Servidor de receção
 accounts-outgoing-servers = Servidores de envio
 accounts-server-name = Nome
 accounts-conn-security = Segurança da ligação
 accounts-auth-method = Método de autenticação
 accounts-default = Predefinição?
 identity-name = Identidade
+
 send-via-email = Enviar via email
--- a/mail/messenger/accountCentral.ftl
+++ b/mail/messenger/accountCentral.ftl
@@ -1,51 +1,66 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 account-central-title = Bem-vindo ao { -brand-full-name }
 account-settings = Definições da conta
+
 #   $accounts (Number) - the number of configured accounts
 setup-title = Escolha o que configurar
 about-title = Sobre o { -brand-full-name }
 resources-title = Recursos
+
 release-notes =
     .title = Sobre o { -brand-full-name }
+
 email-label = E-mail
     .aria-label = Ligar à sua conta de e-mail existente
 email-description = O { -brand-short-name } deixa que se ligue à sua conta de e-mail existente, para ler as suas mensagens de uma forma conveniente e eficiente dentro da aplicação.
+
 calendar-label = Calendário
     .aria-label = Crie um novo calendário
 calendar-description = O { -brand-short-name } permite que faça a gestão dos seus eventos e que se mantenha organizado. Ao ligar-se a um calendário remoto irá manter todos os seus eventos sincronizados em todos os seus dispositivos.
+
 chat-label = Conversar
     .aria-label = Ligue-se à sua conta de conversação
 chat-description = O { -brand-short-name } permite que se ligue a várias contas de conversação síncrona, oferendo suporte para várias plataformas.
+
 filelink-label = Ligação a ficheiros
     .aria-label = Configure a ligação a ficheiros
 filelink-description = O { -brand-short-name } permite que configure, de forma conveniente, uma conta de ligação a ficheiros na nuvem para enviar anexos grandes com facilidade.
+
 addressbook-label = Livro de endereços
     .aria-label = Crie um novo livro de endereços
 addressbook-description = O { -brand-short-name } permite-lhe organizar todos os seus contactos num livro de endereços. Também pode ligar-se a um livro de endereços remoto para manter todos os seus contactos sincronizados.
+
 feeds-label = Fontes
     .aria-label = Ligue-se às fontes
 feeds-description = O { -brand-short-name } permite que se possa ligar às fontes de RSS/Atom para obter notícias e atualizações de todo o lado.
+
 newsgroups-label = Grupos de notícias
     .aria-label = Ligue-se a um grupo de notícias
 newsgroups-description = O { -brand-short-name } permite que se ligue a todos os grupos de notícias que desejar.
+
 import-title = Importar de outro programa
 import-paragraph = O { -brand-short-name } permite importar mensagens de correio, entradas do livro de endereços, subscrições em fontes, preferências e/ou filtros de outros programas de correio e tipos comuns de livros de endereços.
+
 import-label = Importar
     .aria-label = Importe dados de outros programas
+
 about-paragraph = O Thunderbird é a solução de código aberto líder para cliente de e-mail e calendário multi-plataforma, gratuita para utilização empresarial e pessoal. Queremos que se mantenha em segurança e que continue a melhorar ainda mais. Um donativo irá permitir-nos contratar programadores, pagar a infraestrutura e continuar a melhorar.
+
 about-paragraph-2 = <b>O Thunderbird é financiado por utilizadores como você! Se gosta do Thunderbird, considere fazer um donativo.</b> A melhor forma de garantir que o Thunderbird permanece disponível é
 about-donation = fazer um donativo
+
 explore-link = Explorar as funcionalidades
 support-link = Apoio
 involved-link = Participar
 developer-link = Documentação do programador
+
 read = Ler mensagens
 compose = Escrever uma nova mensagem
 search = Pesquisar mensagens
 filter = Gerir filtros de mensagens
 nntp-subscription = Gerir subscrições de grupos de notícias
 rss-subscription = Gerir subscrições de fontes
 e2e = Criptografia de ponto a ponto
--- a/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
+++ b/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -2,43 +2,50 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 # Addressing widget
 
 #   $type (String) - the type of the addressing row
 remove-address-row-type = Remover o campo { $type }
+
 #   $type (String) - the type of the addressing row
 #   $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
 address-input-type =
     { $count ->
         [0] Campo de introdução de { $type } vazio
         [one] Campo de introdução de { $type } com um endereço
        *[other] Campo de introdução de { $type } com { $count } endereços
     }
+
 #   $type (String) - the type of the addressing row
 #   $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
 address-input-type-aria-label =
     { $count ->
         [0] { $type }
         [one] { $type } com um endereço, utilize a tecla seta esquerda para focar o mesmo.
        *[other] { $type } com { $count } endereços, utilize a tecla seta esquerda para focar os mesmos.
     }
+
 #   $email (String) - the email address
 #   $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
 pill-aria-label =
     { $count ->
         [one] { $email }: pressione Enter para editar, Eliminar para remover.
        *[other] { $email }, 1 de { $count }: pressione Enter para editar, Eliminar para remover.
     }
+
 pill-action-edit =
     .label = Editar endereço
     .accesskey = e
+
 pill-action-move-to =
     .label = Mover para Para
     .accesskey = p
+
 pill-action-move-cc =
     .label = Mover para Cc
     .accesskey = c
+
 pill-action-move-bcc =
     .label = Mover para Bcc
     .accesskey = B
--- a/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
+++ b/mail/messenger/policies/aboutPolicies.ftl
@@ -1,14 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 about-policies-title = Políticas empresariais
+
 # 'Active' is used to describe the policies that are currently active
 active-policies-tab = Ativas
 errors-tab = Erros
 documentation-tab = Documentação
+
 no-specified-policies-message = O serviço de políticas empresariais está ativo, mas não existem políticas ativadas.
 inactive-message = O serviço de políticas empresariais está inativo.
+
 policy-name = Nome da política
 policy-value = Valor da política
 policy-errors = Erros de política
--- a/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
+++ b/mail/messenger/policies/policies-descriptions.ftl
@@ -6,62 +6,110 @@
 ## The Enterprise Policies feature is aimed at system administrators
 ## who want to deploy these settings across several Thunderbird installations
 ## all at once. This is traditionally done through the Windows Group Policy
 ## feature, but the system also supports other forms of deployment.
 ## These are short descriptions for individual policies, to be displayed
 ## in the documentation section in about:policies.
 
 policy-3rdparty = Defina as políticas que as WebExtensions podem aceder via chrome.storage.managed.
+
 policy-AppAutoUpdate = Ativar ou desativar as atualizações automáticas da aplicação.
+
 policy-AppUpdateURL = Definir um endereço personalizado para a atualização da aplicação.
+
 policy-Authentication = Configurar autenticação integrada para sites que a suportem.
+
 policy-BlockAboutAddons = Bloquear o acesso ao Gestor de extras (about:addons).
+
 policy-BlockAboutConfig = Bloquear o acesso à página about:config.
+
 policy-BlockAboutProfiles = Bloquear o acesso à página about:profiles.
+
 policy-BlockAboutSupport = Bloquear o acesso à página about:support.
+
 policy-CaptivePortal = Ativar ou desativar o suporte ao portal cativo.
+
 policy-CertificatesDescription = Adicionar certificados ou usar certificados internos.
+
 policy-Cookies = Permitir ou impedir que sites definam cookies.
+
 policy-DisabledCiphers = Desativar cifras.
+
 policy-DefaultDownloadDirectory = Definir a pasta de transferências predefinida.
+
 policy-DisableAppUpdate = Impedir que o { -brand-short-name } seja atualizado.
+
 policy-DisableDeveloperTools = Bloquear o acesso às ferramentas do programador.
+
 policy-DisableFeedbackCommands = Desativar comandos para enviar comentários a partir do menu de Ajuda (enviar feedback e reportar sites fraudulentos)
+
 policy-DisableForgetButton = Impedir o acesso ao botão Esquecer.
+
 policy-DisableMasterPasswordCreation = Se verdadeiro, a palavra-passe mestra não pode ser criada.
+
 policy-DisableProfileImport = Desativar o comando do menu para importar dados de outra aplicação.
+
 policy-DisableSafeMode = Desativar a funcionalidade de reiniciar no Modo de segurança. Nota: o botão Shift para entrar no Modo de segurança apenas pode ser desativado no Windows utilizando Política de grupo.
+
 policy-DisableSecurityBypass = Impedir o utilizador de contornar certos avisos de segurança.
+
 policy-DisableSystemAddonUpdate = Impedir o { -brand-short-name } de instalar e atualizar extras de sistema.
+
 policy-DisableTelemetry = Desativar a Telemetria.
+
 policy-DisplayMenuBar = Mostrar a Barra de menu por predefinição.