Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Firefox
authorCláudio Esperança <cesperanc@gmail.com>
Wed, 24 Jun 2020 01:54:31 +0000
changeset 5819 1e54fa0cfc7b1324ce2c4eb280b474d7e9e42e90
parent 5818 87c75b23356cab5a4689aee843b9e868afaf0ecd
child 5820 f8d6ce413f7f8109a99bdafa65ec3fe0d1bd6247
push id2867
push userpontoon@mozilla.com
push dateWed, 24 Jun 2020 01:54:33 +0000
Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Firefox Co-authored-by: Cláudio Esperança <cesperanc@gmail.com>
browser/browser/newtab/asrouter.ftl
browser/browser/preferences/preferences.ftl
dom/chrome/dom/dom.properties
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
--- a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -206,16 +206,18 @@ cfr-doorhanger-cryptominers-description = A sua privacidade é importante. O { -brand-short-name } agora bloqueia os cripto-mineradores, que utilizam o poder de computação do seu sistema para minerar dinheiro digital.
 #   $date (String) - The date we began recording the count of blocked trackers
 cfr-doorhanger-milestone-heading =
     { $blockedCount ->
         [one] { -brand-short-name } bloqueou mais de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { $date }!
        *[other] { -brand-short-name } bloqueou mais de <b>{ $blockedCount }</b> rastreadores desde { $date }!
     }
 cfr-doorhanger-milestone-ok-button = Ver tudo
     .accesskey = V
+cfr-doorhanger-milestone-close-button = Fechar
+    .accesskey = F
 
 ## What’s New Panel Content for Firefox 76
 
 
 ## Lockwise message
 
 cfr-whatsnew-lockwise-header = Crie palavras-passe seguras com facilidade
 cfr-whatsnew-lockwise-body = É difícil pensar em palavras-passe únicas e seguras para todas as contas. Ao criar uma palavra-passe, selecione o campo da palavra-passe para utilizar uma palavra-passe segura, gerada no { -brand-shorter-name }.
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -45,16 +45,21 @@ pane-search-title = Pesquisa
 category-search =
     .tooltiptext = { pane-search-title }
 pane-privacy-title = Privacidade e Segurança
 category-privacy =
     .tooltiptext = { pane-privacy-title }
 pane-sync-title2 = { -sync-brand-short-name }
 category-sync2 =
     .tooltiptext = { pane-sync-title2 }
+pane-experimental-title = Experiências do { -brand-short-name }
+category-experimental =
+    .tooltiptext = Experiências do { -brand-short-name }
+pane-experimental-subtitle = Avançar com cuidado
+pane-experimental-description = Alterar as preferências avançadas de configuração pode interferir com o desempenho ou segurança do { -brand-short-name }.
 help-button-label = Apoio do { -brand-short-name }
 addons-button-label = Extensões e temas
 focus-search =
     .key = f
 close-button =
     .aria-label = Fechar
 
 ## Browser Restart Dialog
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -357,16 +357,17 @@ ScriptSourceInvalidUri=‘%S’ atributo do elemento <script> não é um URI válido: “%S”
 ScriptSourceLoadFailed=O carregamento falhou para o <script> com fonte “%S”.
 ModuleSourceLoadFailed=O carregamento falhou para o módulo com fonte “%S”.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceMalformed=Fonte URI <script> está mal formada: “%S”.
 ModuleSourceMalformed=Módulo fonte URI está mal formado: “%S”.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceNotAllowed=Fonte URI <script> não é permitida neste documento: “%S”.
 ModuleSourceNotAllowed=Módulo fonte URI não é permitido neste documento: “%S”.
+ModuleResolveFailure=Erro ao resolver o especificador de módulo “%S”. Os especificadores relativos de módulos devem começar com “./”, “../” ou “/”.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
 InvalidKeyframePropertyValue=O valor da propriedade keyframe “%1$S” é inválido de acordo com a sintaxe para “%2$S”.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
 ReadableStreamReadingFailed=Falha ao ler dados de ReadableStream: “%S”.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
 RegisterProtocolHandlerInsecureWarning=A utilização de registerProtocolHandler para ligações inseguras será removida na versão 62.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
 RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Não pode utilizar registerProtocolHandler dentro do modo de navegação privada.
--- a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -136,16 +136,17 @@ discarded_packets_label = Pacotes descar
 decoder_label = Descodificador
 encoder_label = Codificado
 received_label = Recebido
 packets = pacotes
 lost_label = Perdido
 jitter_label = Jitter
 sent_label = Enviado
 
+frame_stats_heading = Estatísticas de frames de vídeo
 n_a = N/A
 width_px = Largura (px)
 height_px = Altura (px)
 consecutive_frames = Frames consecutivos
 time_elapsed = Tempo decorrido
 estimated_framerate = Framerate estimado
 rotation_degrees = Rotação (graus)
 first_frame_timestamp = Data/hora da receção do primeiro frame