suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties
author Pedro Coelho <pedrozc99@gmail.com>
Wed, 29 Jun 2022 16:03:21 +0000
changeset 6308 20886b61004610d1ae10f6c0bc8f68864e9aeaec
parent 6297 0ea90f76e5de9cf5b92f770b7d1f7f05c6bc2f72
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Firefox Co-authored-by: Pedro Coelho <pedrozc99@gmail.com>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

locale.authors = Equipa de tradução para Português da Mozilla

# Misc

unknown=<desconhecido>
none=<nenhum>
na=<n/a>

# util.js

msg.alert   = Alerta
msg.prompt  = Insira
msg.confirm = Confirmar

# command.js

### Notes for localizers ###
#
# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help,
# parameters and any UI labels. For the command to continue to function, the
# *.params entries MUST NOT BE CHANGED. Hopefully in the future you will be
# able to localize these items as well.
#
### DO NOT LOCALIZE THE *.params STRINGS ###
#
# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
#   EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
#   OR     by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
#          accesskey does not occur in the label.
#
# The following are therefore equivalent:
#    cmd.foo.label = &Foo
# and
#    cmd.foo.label = Foo
#    cmd.foo.accesskey = F
#
#
# All localised strings may contain certain entities for branding purposes.
# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
# can all be used like this:
#     foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
#
### End of notes ###

### Notes for localizers ###
#
# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help,
# help usage and any UI labels.
#
# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
#   EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
#   OR     by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
#          accesskey does not occur in the label.
#
# The following are therefore equivalent:
#    cmd.foo.label = &Foo
# and
#    cmd.foo.label = Foo
#    cmd.foo.accesskey = F
#
#
# All localised strings may contain certain entities for branding purposes.
# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
# can all be used like this:
#     foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
#
### End of notes ###

cmd.about.label = Sobre o ChatZilla
cmd.about.help  = Apresenta informações sobre esta versão do ChatZilla.

cmd.alias.help   = Define <alias-name> como uma alcunha para a lista de comandos delimitados por ponto e vírgula (';') especificados em <command-list>.  Se a <command-list> for um carácter menos ('-'), o alias será removido.  Se não inserir o <alias-name>, obterá a lista de todos as alcunhas.

cmd.attach.help   = Ligação ao servidor ou rede de IRC especificado por <url>.  Se já se encontrar ligado, a vista correspondente será apresentada ou será recriada se foi eliminada.  Pode omitir a parte irc:// no <url>.  Exemplos; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, e /attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick.

cmd.away.label  = Ausente (pré-definido)
cmd.away.format = Ausente ($reason)
cmd.away.help   = Se especificar <reason>, ficará ausente com a mensagem de ausente <reason>. Se não inserir a <reason>, será marcado como ausente com a mensagem pré-definida.

cmd.back.label  = Retroceder
cmd.back.help   = Deixa de o marcar como estando ausente.

cmd.ban.label  = Banir
cmd.ban.format = Banir de $channelName
cmd.ban.help   = Bane um utilizador ou máscara de utilizadores, do canal atual. Pode especificar a alcunha ou uma máscara de anfitrião.

cmd.cancel.help = Cancela um comando /attach ou /server.  Utilize /cancel quando ChatZilla se estiver a tentar ligar consecutivamente a uma rede que não está a responder, para que ChatZilla desista antes do normal nr de tentativas.

cmd.charset.help   = Define o modo de codificação de carácters <new-charset> para a vista atual <channel> ou mostra a codificação de carácters atualmente em uso se <new-charset> não for especificado. Aplica-se à vista atual se <channel> for omitido.

cmd.channel-motif.help   = Define o ficheiro CSS a utilizar para o separador especificado por <channel> ou para a vista atual se <channel> não for especificado.  <motif> pode ser um URL para um ficheiro .css, ou o atalho "default", "light", ou "dark".  Se o <motif> for um carácter menos ('-'), o tema reverterá para o tema pré-definido da rede.  Se o <channel> não for especificado, será assumido como sendo o canal atual.  Consulte a página do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações de como utilizar e criar estilos para o ChatZilla.  Veja também |motif|.

cmd.channel-pref.help    = Define o valor da preferência denominada <pref-name> para o valor de <pref-value> no canal <channel>.  Se não especificar <pref-value>, será mostrado o valor atual de <pref-name>.  Se omitir <pref-name> e <pref-value>, todas as suas preferências serão apresentadas.  Se <delete-pref> for especificado e for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> começar com o carácter menos ('-'), então a preferência reverterá para o seu valor pré-definido.  Se não especificar o <channel>, será então assumido o canal atual.

cmd.clear-view.label  = Li&mpar Separador
cmd.clear-view.help = Limpa a vista atual, ignorando *todo* o conteúdo.
cmd.clear-view.key = accel L

cmd.client.help = Torna a vista de ``*client*'' a vista atual.  Se ``*client*'' foi apagado, será recriado.

cmd.cmd-undo.label  = &Anular
cmd.cmd-undo.key    = accel Z

cmd.cmd-redo.label  = &Refazer
cmd.cmd-redo.key    = accel Y

cmd.cmd-cut.label  = Corta&r
cmd.cmd-cut.key    = accel X

cmd.cmd-copy.label  = &Copiar
cmd.cmd-copy.key    = accel C

cmd.cmd-paste.label  = &Colar
cmd.cmd-paste.key    = accel V

cmd.cmd-delete.label  = &Eliminar
cmd.cmd-delete.key    = VK_DELETE

cmd.cmd-selectall.label  = Selecionar &tudo
cmd.cmd-selectall.key    = accel t

cmd.cmd-copy-link-url.label  = Copiar destino da ligação

cmd.cmd-mozilla-prefs.label  = Preferências do &&brandShortName;...

cmd.cmd-prefs.label  = Pr&eferências...

cmd.cmd-chatzilla-prefs.label  = Pre&ferências do ChatZilla...

cmd.cmd-chatzilla-opts.label  = &Opções...

cmd.commands.help   = Lista tudos os comandos que se enquadrem no <pattern>, ou todos os comandos se não especificar <pattern>.

cmd.custom-away.label  = Ausente (personalizado)...

cmd.ctcp.help   = Envia o código CTCP <code> ao destino (utilizador ou canal) <target>.  Se especificar os <params> estes serão enviados juntos.

cmd.default-charset.help   = Define o modo de codificação global para <new-charset>, ou mostra o modo de codificação global atual se não especificar <new-charset>.

cmd.delayed.help   = Após |delay| segundos, execute o comando especificado em |rest|.

cmd.describe.help   = Executa uma « ação » <action> no |destino| <target>, seja um canal ou utilizador.

cmd.dcc-accept.help   = Aceitar uma ligação de DCC Chat ou Send. Se o |nickname| não for especificado, a última tentativa de ligação será aceite (por motivos de segurança, isto não funcionará nos primeiros 10 segundos após receber a ligação).

cmd.dcc-accept-list.help   = Mostra a lista de auto-aceites para DCC na rede atual.

cmd.dcc-accept-list-add.help   = Adiciona alguém à sua lista de aceitação automática de DCC para a rede atual.

cmd.dcc-accept-list-remove.help   = Remove alguém da sua lista de aceitação automática de DCC para a rede atual.

cmd.dcc-chat.help   = Envia um pedido de DCC Chat a |nickname| no servidor atual. Na vista de chat privado, |nickname| pode ser omitido para enviar o pedido ao nick com o qual tem o chat privado atual.
cmd.dcc-chat.label  = Chat Direto

cmd.dcc-close.format = Desligar de $userName
cmd.dcc-close.label  = &Desligar
cmd.dcc-close.help   = Fecha uma ligação DCC existente. |nickname| pode ser omitido se a vista ativa for o DCC Chat que deseja fechar. |type| e |file| podem ser necessários para identificar a ligação. Pode também utilizar uma expressão regular seja para <file> seja para <nickname>.

cmd.dcc-decline.help   = Nega uma tentativa de ligação DCC Chat ou Send. Se o |nickname| não for especificado, a última tentativa de ligação será negada. Pode também utilizar uma expressão regular para <nickname>.

cmd.dcc-list.help   = Lista as ligações ativas e tentativas de ligação atuais para DCC. É possível limitar a lista a apenas "chat" ou "send" usando o parâmetro |type|.

cmd.dcc-send.help   = Envia um ficheiro a |nickname|. Na vista de Chat Privado, pode omitir o |nickname| para enviar o ficheiro ao utilizador com qual se encontra em Chat Privado. O ficheiro pode ser especificado diretamente através do par\u00E2metro |file| ou, se omisso, selecionada atrav\u00E2s de um diálogo 'Procurar Ficheiro'.
cmd.dcc-send.label  = Enviar ficheiro...

cmd.dcc-show-file.help   = Abrir pasta que contém o ficheiro transferido.

cmd.delete-view.key    = accel W
cmd.delete-view.label  = &Fechar separador
cmd.delete-view.help   = Limpa a vista atual, ignorando *todo* o conteúdo, e retira o seu ícone da barra de separadores. Se eliminar o separador de um canal desta forma, sairá de imediato desse canal.

cmd.dehop.label  = Remover o estatuto de semi-operador
cmd.dehop.help   = Remove o estatuto de semi-operador a <nickname> no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador.

cmd.deop.label  = Remover o sstatuto de operador
cmd.deop.help   = Remove o estatuto de a <nickname> no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador.

cmd.desc.help   = Altera o valor da linha « ircname » que é apresentada sempre que alguém lhe faz um /whois.  Deve definir isto *antes* de se ligar a uma rede.

cmd.devoice.label  = Remover o Estatuto de Voice
cmd.devoice.help   = Remove o estatuto de voice ao <nickname> no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador ou semi-operador.

cmd.disconnect.format = Desligar de $networkName
cmd.disconnect.label  = &Desligar
cmd.disconnect.help   = Desliga do servidor que se encontra na vista ativa quando executa o comando enviando a razão <reason> ou a razão pré-definida se não especificar <reason>.

cmd.disconnect-all.label  = Sai&r de Todas as Redes
cmd.disconnect-all.key    = accel T
cmd.disconnect-all.help   = Desliga-o de todos os servidores aos quais se encontre dando a razão <reason> ou a razão pré-definida se não especificar <reason>.

cmd.echo.help   = Apresenta <message> na vista ativa, mas não a envia para o servidor.

cmd.edit-networks.label = &Redes…
cmd.edit-networks.help  = Abre o editor de redes, onde pode editar a lista de redes e de servidores disponíveis.

cmd.enable-plugin.help   = Serve para reativar um plugin que tenha sido desativado através do comando |disable-plugin|, este comando chama a função enablePlugin.  Não é garantido que o plugin se consiga iniciar devidamente.

cmd.eval.help   = Executa <expression> como código JavaScript.

cmd.evalsilent.help   = Idêntico ao comando /eval command, excepto [EVAL-IN] e [EVAL-OUT] em que as linhas não são apresentadas.

cmd.except.help   = Excluí um utilizador de ser banido do canal. Pode ser especificado uma alcunha ou a correspondente host mask. Usado sem alcunha ou mask mostra a lista atual de excluídos.

cmd.exit.label  = Sai&r do ChatZilla
cmd.exit.help   = Desliga de todos os servidores e redes atuais, enviando a razão <reason> ou a razão pré-definida se não especificar <reason>. Fecha o ChatZilla após desligar.

cmd.faq.label   = ChatZilla FAQ

cmd.find.label  = &Localizar...
cmd.find.key    = accel L

cmd.find-again.label  = Localizar se&guinte
cmd.find-again.key    = accel G

cmd.focus-input.key  = VK_ESCAPE

cmd.font-family.help   = Define ou mostra o tipo de letra em uso na vista atual. Omita <font> para ver o tipo de letra atual. O valor |default| irá utilizar a família de fonte global, |serif|, |sans-serif| e |monospace| irão usar as suas definições globais de fonte, outro valor irá definir a fonte diretamente.

cmd.font-family-default.label    = &Fonte pré-definida
cmd.font-family-serif.label      = Se&rif
cmd.font-family-sans-serif.label = S&ans Serif
cmd.font-family-monospace.label  = Mo&nospace

cmd.font-family-other.format     = Outra ($fontFamily)...
cmd.font-family-other.label      = Ou&tra...

cmd.font-size.help   = Define ou mostra o tamanho de letra em uso na vista atual. Omita <font-size> para ver o tamanho de letra atualmente em uso. O valor do tamanho de letra é definido em pontos (pt). O valor |default| irá utilizar as suas definições globais de tamanho de letra, e os valores |bigger| e |smaller| aumentam ou reduzem o tamanho um determinado valor de cada vez que os use.

cmd.font-size-bigger.label  = Tornar texto &maior
cmd.font-size-bigger.key    = accel +
cmd.font-size-bigger2.key   = accel =
cmd.font-size-smaller.label = Tornar texto me&nor
cmd.font-size-smaller.key   = accel -

cmd.font-size-default.label = Tamanho p&ré-definido
cmd.font-size-small.label   = &Pequeno
cmd.font-size-medium.label  = &Médio
cmd.font-size-large.label   = &Grande

cmd.font-size-other.format  = Outro ($fontSize pt)...
cmd.font-size-other.label   = &Outro...

cmd.goto-startup.label  = Abrir auto-iniciar
cmd.goto-startup.help   = Abrir todos os URLs configurados para auto iniciar.

cmd.goto-url.label  = Abrir ligação
cmd.goto-url.format = $label

cmd.goto-url-newwin.label  = Abrir ligação numa nova janela

cmd.goto-url-newtab.label  = Abrir ligação num novo separador

cmd.header.label    = Cabeçalho
cmd.header.key      = accel shift H

cmd.header.help = Altera o estado da visualização da barra de cabeçalho.

cmd.help.help   = Apresenta a ajuda em todos os comandos que se enquadrem em <pattern>, se omitir <pattern>, apresenta a ajuda para todos os comandos.

cmd.hide-view.label  = &Ocultar separador
cmd.hide-view.help   = Oculta o separador atual da lista de separadores, mas guarda o seu conteúdo.  O separador irá reaparecer na próxima vez que ocorrer alguma atividade nele.

cmd.homepage.label = Página do ChatZilla

cmd.hop.label  = Dar estatuto de semi-operador
cmd.hop.help   = Dá o estatuto de semi-operador a <nickname> no canal atual. É necessário que tenha estatuto de operador.

cmd.reconnect.format = Ligar a $networkName
cmd.reconnect.label  = Liga&r
cmd.reconnect.help   = Liga à rede representada pela vista ativa quando o comando é executado providenciando a razão <reason> que utilizou ao desligar-se, ou se a razão pré-definida <reason> não se encontrar especificada.

cmd.reconnect-all.label  = &Re-ligar a todas as redes
cmd.reconnect-all.help   = Re-ligar a todas as redes providenciando a razão <reason> que utilizou ao desconectar, ou a razão pré-definida <reason> não se encontrar especificada.

cmd.toggle-ui.help   = Altera o estado de visibilidade de várias peças da interface de utilizador.  <thing> deve ser um de: tabstrip, userlist, header, status.

cmd.rtl.help  = Altera a direção do texto para da direita para a esquerda.
cmd.ltr.help  = Altera a direção do texto para da esquerda para a direita.

cmd.irtl.help = Altera a direção da caixa de texto para da direita para a esquerda.
cmd.iltr.help = Altera a direção da caixa de texto para da esquerda para a direita.

cmd.toggle-text-dir.label  = Al&terar a direcção do texto
cmd.toggle-text-dir.key    = accel shift X

cmd.toggle-usort.label = Ordenar utilizadores por modo
cmd.toggle-ccm.label   = Ocultar mensagens co&nsecutivas
cmd.toggle-copy.label  = Copiar mensagens &importantes
cmd.toggle-umode.label = Mostrar modos como símbolo
cmd.toggle-timestamps.label = Mostrar marcas de &hora

cmd.unban.label  = Des-banir
cmd.unban.format = Des-banir de $channelName
cmd.unban.help   = Remove o ban a um utilizador, ou remove a máscara especificada da lista de bans do canal.

cmd.unexcept.help   = Remove uma exceção aos bans do canal.

cmd.user.help    = Define o seu nome-de-utilizador para <username> e a sua descrição (``Real Name'') para <description>. Equivalente a utilizar os comandos |name| e |desc|. O novo nome e descrição serão utilizados da próxima vez que se ligar à rede. Pode utilizar este comando sem parâmetros para ver o seu atual nome-de-utilizador e descrição.

cmd.userlist.label  = Lista de utilizadores
cmd.userlist.key    = accel shift L

cmd.userlist.help = Altera a visibilidade da lista de utilizadores.

cmd.identify.help   = Identificar com serviços de nomes alternativos no servidor atual. Se não indicar a <password>, será solicitado que a insira num campo de texto mascarado (para que ninguém consiga ler enquanto escreve).

cmd.ignore.help   = Adiciona alguém na rede atual para a sua lista de ignorados. Uma alcunha serve para <mask>, mas também pode utilizar um hostmask. Usado sem parâmetros, mostra a lista de todos os utilizadores atualmente na sua lista de ignorados.

cmd.install-plugin.help   = Instala um plugin do ChatZilla para si.
cmd.install-plugin.label  = &Instalar Plugin…

cmd.invite.help   = Convida <nickname> para <channel-name> ou para o canal atual se não especificado. Requer estatuto de operador se o canal tiver o modo +i.

cmd.j.help   = Este comando é uma alcunha para /join.

cmd.join.label  = &Entrar num canal...
cmd.join.key    = accel J
cmd.join.help   = Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>.  Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #.  Envia a palavra-passe <key> se especificada.

cmd.join-charset.help   = Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>.  As mensagens serão codificadas e descodificadas utilizando a codificação especifica em <charset>.  O par\u00E2metro <charset> é independente da codificação pré-definida, que pode ser selecionada através do comando /charset. Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #.  Envia a palavra-passe <key> se especificada.

cmd.kick.format = Kicka do $channelName
cmd.kick.label  = Kickar
cmd.kick.help   = Kicka o <nickname> do canal atual. Requer estatuto de operador.

cmd.kick-ban.format = Kickban de $channelName
cmd.kick-ban.label  = Kickban
cmd.kick-ban.help   = Bane *!username@hostmask do canal atual, depois kicka-o. Requer estatuto de operador.

cmd.knock.help   = Pode para ser convidado para o canal especificado com uma razão opcional. Este comando não é suportado em todos os servidores.

cmd.label-user.format = « $nickname »
cmd.label-user.label  = <desconhecido>

cmd.label-user-multi.format = « $userCount utilizadores »
cmd.label-user-multi.label  = <unknown>

cmd.leave.format = Sair de $channelName
cmd.leave.label  = &Sair
cmd.leave.help   = Sai do canal atual. Utilize /delete para forçar a janela a fechar, perdendo todo o seu conteúdo, ou /hide para ocultar temporariamente, conservando o seu conteúdo. Alguns servidores podem não suportar o parâmetro opcional <reason>. Se usar este comando a partir de um script, pode igualmente especificar o parâmetro <no-delete>. Se o especificar e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, então o separador não será eliminado.

cmd.links.help   = Apresenta as « ligações » para o servidor atual. Esta é uma lista de outros servidores da mesma rede.

cmd.list.help   = Lista os canais que se enquadrem na pré-definição <channel-name>, mostra o número de utilizadores, e o tópico desses canais. Se omitir o argumento opcional <channel-name>, todos os canais serão listados. Tenha em atenção de que em grandes redes, o servidor pode desligá-lo por requerer a lista completa.

cmd.list-plugins.help   = Se não especificar o argumento <plugin>, este comando dar-lhe-á a lista completa de plugins instalados.  Se especificar <plugin>, apenas as informações para esse plugin serão apresentadas.  Se utilizar este comando a partir da consola, pode especificar <plugin> por plugin id ou index.

cmd.load.help   = Executa o conteúdo do URL especificado em <url>.  Ver também: |initialScripts| pref.

cmd.reload-plugin.help   = Recarrega o plugin do mesmo URL de onde ele foi carregado a última vez.  Isto apenas funciona se a versão atualmente carregada do plugin poder ser desativada.

cmd.log.help   = Liga ou desliga o registo do canal atual. Se especificar <state> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, o registo será ativado, se o seu valor for |false|, |off|, |no| ou |0|, o registo será desligado.  Omita <state> ver o estado atual. O estado será guardado nas preferências, portanto se o registo do canal estiver ativo quando fechar o chatzilla, estará igualmente ativo da próxima vez que entrar no canal

cmd.rlist.help   = Lista nomes de canais, número de utilizadores e tópicos para a rede/servidor onde se encontra, filtrados pela expressão fornecida.

cmd.map.help = Similar to /links, but provides a graphical "Network Map" of the IRC network. Mainly used for routing purposes.

cmd.match-users.help   = Mostra uma lista de utilizadores cuja hostmask coincida <mask>.

cmd.me.help   = Executa uma 'ação' no canal atual.

cmd.motd.help   = Mostra a "Mensagem do Dia", que normalmente contém informação acerca da rede e servidor onde se encontra, bem como as suas políticas de uso.

cmd.mode.help   = Changes the channel or user mode of <target> using <modestr> and any subsequent <param> if added. When used from a channel view, <target> may be omitted. For a list of modes you may use, see http://irchelp.org.

cmd.motif.help   = Define o ficheiro CSS a ser utilizado como tema pré-definido.  <motif> pode ser um URL para um ficheiro .css file, ou o atalho "default", "light", ou "dark".  Consulte a página web de ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.

cmd.motif-dark.label = Tema &Escuro
cmd.motif-light.label = Tema &Claro

cmd.msg.help   = Envia a mensagem privada <message> ao utilizador <nickname>.

cmd.name.help   = Altera o nome de utilizador apresentado antes da sua hostmask se o servidor onde se encontra o permitir. Alguns servidores apenas aceitam o nome de utilizador para o serviço de identificação. Deve especificar isto *antes* de se ligar a uma rede.

cmd.names.help   = Lista os utilizadores em um canal.

cmd.network.help   = Define o nome da rede atual para <network-name>

cmd.networks.help   = Mostra todas as redes disponíveis como links clicáveis.

cmd.network-motif.help   = Define a folha de estilo CSS a ser utilizada para o separador de mensagens da rede <network>.  <motif> pode ser um URL para um ficheiro .css, ou os atalhos "default", "light", ou "dark".  Se <motif> for o carácter menos ('-'), o tema será definido para o tema pré-definido global. Se não especificar <network>, a rede atual será assumida. Consulte a página web de ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |motif|.

cmd.network-pref.help    = Define o valor da preferência <pref-name> para o valor <pref-value> na rede <network>.  Se não especificar <pref-value>, o valor atual de <pref-name> será mostrado. Se omitir ambos <pref-name> e <pref-value>, todas as preferências serão listadas. Se especificar <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo carácter menos ('-'), então a preferência assumirá o seu valor pré-definido. Se não especificar <network> a rede atual será assumida.

cmd.nick.label  = Mudar o nickname...
cmd.nick.help   = Muda o seu nickname atual. Se omitir |nickname|, ser-lhe-á pedido que o insira.

cmd.notify.help   = Usado sem parâmetros, /notify mostra se se encontram ligados ou desligados todos os utilizadores na sua lista de contactos. Se uma ou mais alcunhas <nickname> forem especificados, serão adicionados à sua lista de contactos caso ainda não se encontrem lá, ou removidos se lá se encontrarem.

cmd.notice.help   = Envia <message> a <nickname>.

cmd.op.label  = Dar Estatuto de Operador
cmd.op.help   = Dá o estatuto de operador a <nickname> no canal atual. Requer estatuto de operador.

cmd.open-at-startup.help   = Utilizado para adicionar a vista atual para a lista de vistas a abrir ao iniciar.  Se <toggle> não for especificado, o estado para a vista atual será mostrado.  <toggle> pode ser um de: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, ou toggle, para alterar o estado atual.

cmd.oper.help   = Pede o estatuto de operador IRC no servidor atual. Se não indicar a <password>, será pedido que a insira num campo password (para que ninguém veja o que escreve).

cmd.print.label  = Imprimir...
cmd.print.key    = accel P
cmd.print.help   = Abre o diálogo de impressão para a vista atual.

cmd.save.label = Guardar Vista &Como...
cmd.save.key = accel C
cmd.save.help = Guarda a vista corrente para o ficheiro <filename>. Se omitir <filename>, uma janela Guardar como... será mostrado. <savetype> pode ser |complete|, |htmlonly| ou |text|. Se omisso será deduzido pela extensão do ficheiro. Ficheiros com a extensão .html, .xhtml, .xhtm ou .htm serão guardados como vistas completas, ficheiros .txt como ficheiros de texto. Qualquer outra extensão dará erro se não especificar o tipo de ficheiro <savetype>.

cmd.say.help   = Envia uma mensagem para a vista atual. Este comando é usado automaticamente pelo ChatZilla sempre que insira texto que não comece pelo carácter "/".

cmd.stats.help = Pede as estatísticas do servidor. Utilize os comandos sem parêntesis para obter uma lista específica do servidor sobre os parâmetros disponíveis para utilizar com este comando.

cmd.time.help   = Pergunta a <nickname> as horas no computador dele.  O cliente dele pode ou não mostrar essa informação. 
cmd.time.label  = Obter a Hora Local

cmd.timestamps.help   = Define a visualização da marca de hora na vista atual. Se definir <toggle> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, a marca de hora será ativada, caso o seu valor seja |false|, |off|, |no| ou |0| será desativada, |toggle| irá alternar o estado atual.  Omita <toggle> para ver o estado atual.

cmd.toggle-oas.format = Abrir esta $viewType ao Iniciar
cmd.toggle-oas.label  = Abrir ao &Iniciar

cmd.pass.help   = Envia a senha ao servidor quando conecta para servidores protegidos por senha.

cmd.ping.help   = Ping utiliza a mesma técnica de medida de um sonar. No IRC é utilizado para medir o tempo que uma mensagem demora a chegar a alguém e receber resposta. Especifique um canal para enviar um ping a toda a gente nesse canal. Alguns clientes de IRC irão mostrar o pedido ao utilizador. O ChatZilla não o faz.
cmd.ping.label  = Pingar Utilizador

cmd.plugin-pref.help = Define o valor da preferência do plugin denominada <pref-name> para o valor <pref-value>.  Se não especificar <pref-value>, o valor atual de <pref-name> será mostrado. Se omitir ambos, <pref-name> e <pref-value>, todas as preferências de <plugin> serão apresentadas. Se definir <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo carácter menos ('-'), então o valor da preferência passará a ser o seu valor pré-definido.

cmd.pref.help    = Define o valor da preferência denominada <pref-name> para o valor <pref-value>.  Se não especificar <pref-value>, o valor atual de <pref-name> será mostrado. Se omitir ambos, <pref-name> e <pref-value>, todas as preferências serão apresentadas. Se definir <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo carácter menos ('-'), então o valor da preferência passará a ser o seu valor pré-definido.

cmd.query.label  = Abrir Chat Privado
cmd.query.help   = Inicia um chat privado com o utilizador <nickname>.  Se especificar <message>, essa mensagem será enviada como mensagem privada ao utilizador <nickname>.

cmd.quit.label  = &Sair do ChatZilla
cmd.quit.help   = Sai do ChatZilla.

cmd.quote.help   = Envia um comando 'raw' o servidor de IRC, não é aconselhável utilizá-lo a menos que saiba o que está a fazer. Consulte IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> para mais detalhes.

cmd.rejoin.help   = Reentra no canal apresentado na vista ativa. Apenas funciona para a vista de canais.
cmd.rejoin.format = Reentrar $channelName
cmd.rejoin.label  = Reentrar

cmd.rename.help   = Alterar a redação do separador atual <label>.
cmd.rename.label  = Renomear separador…

cmd.server.help   = Liga ao servidor <hostname> na porta <port>, ou 6667 se não especificar a porta <port>. Se necessário senha para ligar ao servidor insira-a no campo <password>. Se já se encontrar ligado, a vista de <hostname> passará a ser a vista atual. Se essa vista foi eliminada, será recriada.

cmd.sslserver.help   = Liga ao servidor <hostname> na porta <port>, ou 9999 se não especificar a porta <port>, através de uma ligação cifrada SSL. Se necessário senha para ligar ao servidor insira-a no campo <password>. Se já se encontrar ligado, a vista de <hostname> passará a ser a vista atual. Se essa vista foi eliminada, será recriada.

cmd.squery.help   = Envia os comandos <commands> para o serviço <service>.

cmd.stalk.help   = Adiciona o texto <text> à lista de palavras das quais deseja ser notificado. Sempre que uma pessoa com uma alcunha igual ao texto <text> fale, ou alguém diga uma frase contendo o texto <text>, a sua janela do ChatZilla tornar-se-á ativa (em alguns sistemas operativos) e/ou o seu ícone na barra de tarefas irá piscar (em alguns sistemas operativos.) Se omitir <text> será apresentada a lista de palavras para as quais deseja ser notificado.

cmd.status.help = Mostra informações sobre a vista atual.

cmd.statusbar.label = Barra de estado
cmd.statusbar.key   = accel shift S

cmd.statusbar.help = Alterna o estado de visibilidade da barra de estado.

cmd.supports.help = Lista as capacidades do servidor atual.

cmd.testdisplay.help = Mostra um texto exemplo. Útil para pré-visualizar estilos e temas.

cmd.topic.help   = Se especificar <new-topic> e for operador do canal ou o canal não tem o modo 'tópico privado' (+t), o tópico do canal será alterado para <new-topic>.  Se *não* especificar <new-topic>, o tópico atual será apresentado.

cmd.tabstrip.label  = Barra de separadores
cmd.tabstrip.key    = accel shift T

cmd.tabstrip.help = Alterna o estado de visibilidade do separador do canal.

cmd.unalias.help   = Remove a alcunha indicada.

cmd.unignore.help   = Remove alguém da sua lista de ignorados na rede atual. Um nickname é suficiente para <mask>, mas também pode utilizar a hostmask.

cmd.uninstall-plugin.help   = Desinstala um plugin do ChatZilla por si.

cmd.unstalk.help   = Remove palavras da lista de termos para os quais deseja ser notificado.

cmd.urls.help   = Mostra os últimos endereços vistos pelo ChatZilla. Especifique <number> para alterar o número de ligações a mostrar ou omita para mostrar o valor pré-definido de 10 ligações.

cmd.userhost.help   = Pede o hostmask de todos os <nickname> dadas.

cmd.userip.help   = Pede o endereço IP de todos os <nickname> dadas.

cmd.disable-plugin.help   = Este comando chama a função disablePlugin do plugin especificado, se existir. Não há garantias de que o plugin se possa desativar.

cmd.usermode.help   = Altera ou mostra o seu modo de utilizador atual.

cmd.user-motif.help   = Define a folha de estilo CSS a utilizar para o utilizador <user>.  <motif> pode ser um URL para um ficheiro .css, ou os atalhos "default", "light", ou "dark".  Caso <motif> seja um carácter menos ('-'), o tema passará a ser o mesmo utilizado para a rede. Se não especificar o utilizador <user>, o utilizador atual será assumido. Consulte a página de ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como utilizar estilos e temas no ChatZilla.  Veja também |motif|.

cmd.user-pref.help    = Define o valor da preferência denominada <pref-name> para o valor <pref-value> para o utilizador <user>.  Se não especificar <pref-value>, o valor actual de <pref-name> será apresentado. Se omitir ambos, <pref-name> e <pref-value>, todas as suas preferências para o utilizador especificado serão apresentadas. Se especificar <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo caracter menos('-'), então a preferência assumirá o seu valor pré-definido. Caso o utilizador <user> não seja especificado, o utilizador actual será assumido.

cmd.websearch.help   = Execura uma pesquisa na web para o texto selecionado.
cmd.websearch.format = Pesquisar na web por "$selectedText""
cmd.websearch.label  = Pesquisar na web

cmd.version.label  = Pedir Informações da Versão
cmd.version.help   = Pergunta ao utilizador <nickname> que cliente de irc está a utilizar. O cliente de IRC do utilizador alvo pode ou não avisar o utilizador do seu pedido. De momento, ChatZilla não o apresenta.  Se não especificar o <nickname>, o ChatZilla irá pedir as informações do software e versão do IRCserver.

cmd.voice.label  = Dar Estatuto de Voice
cmd.voice.help   = Dá o estatuto de voice a <nickname> no canal atual. Requer estatuto de operator ou semi-operador.

cmd.who.help   = Lista os utilizadores cujo nome, anfitrião ou descrição coincida com <rest>.

cmd.whois.label  = Quem é
cmd.whois.help   = Mostra informações acerca de utilizador <nickname>, incluindo 'nome real', servidor ao qual está ligado, tempo de ausência, e tempo em que se ligou.  Tenha em atenção de que alguns servidores mentem acerca do tempo de ausência.  O tempo de ausência correto pode ser obtido utilizando |wii| em vez de |whois|.

cmd.wii.help   = Mostra as mesmas informações que |whois|, mas pede ao servidor para incluir o tempo real de ausência do utilizador.

cmd.whowas.label  = Quem era
cmd.whowas.help   = Mostra as últimas informações disponíveis sobre o utilizador <nickname>, incluindo 'nome real', que tenha já saído do servidor.

## dispatch-related error messages ##
msg.err.internal.dispatch = Erro interno ao executar o comando « %1$S ».
msg.err.internal.hook   = Erro interno ao processar o hook « %1$S ».
msg.err.invalid.param   = Valor inválido para o parâmetro %1$S (%2$S).
msg.err.disabled        = Desculpe, mas « %1$S » está de momento desativado.
msg.err.notimplemented  = Desculpe mas, « %1$S » ainda não está implementado.
msg.err.required.param  = Falta um parâmetro requerido %1$S.
msg.err.ambigcommand    = Comando ambíguo, « %1$S »,comando %2$S coincide com [%3$S].
msg.err.required.nr.param = Parâmetro %1$S em falta. Este alias requer no mínimo %2$S parâmetro(s).
msg.err.max.dispatch.depth = Alcançado o máximo de capacidade ao tentar enviar « %1$S ».

## ChatZilla error messages ##
msg.err.invalid.regex   = Expressão regular inválida. para ajuda com expressões regulares, veja http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
msg.err.invalid.pref    = Valor inválido para a preferência %1$S (%2$S).
msg.err.invalid.file    = Ficheiro inválido <%1$S> nome alterado para <%2$S>.
msg.err.failure         = A operação falhou: %1$S.
msg.err.scriptload      = Erro ao carregar subscript de <%1$S>.
msg.err.pluginapi.noid      = O Plugin <%1$S> não tem um id.
msg.err.pluginapi.faultyid  = O Plugin <%1$S> não tem um id válido. As IDs do Plugin apenas podem conter carácters alfanuméricos, underscores (_) e travessões (-).
msg.err.pluginapi.noenable  = O Plugin <%1$S> não tem um método para ativar().
msg.err.pluginapi.nodisable = O Plugin <%1$S> não tem um um método para desativar().
msg.err.invalid.scheme  = Formato inválido no url <%1$S>.
msg.err.item.not.found  = O item do script de iniciação <%1$S> não existe ou está inacessível.
msg.err.unknown.pref    = Nome de pref. desconhecido ``%1$S''.
msg.err.unknown.network = Rede desconhecida « %S ».
msg.err.unknown.channel = Canal desconhecido « %S ».
msg.err.unknown.user    = Utilizador desconhecido « %S ».
msg.err.unknown.command = Comando desconhecido « %S ».
msg.err.unknown.stalk   = Não stalking %S.
msg.err.unknown.motif   = Tema desconhecido « %S ».
msg.err.invalid.charset = Codificação inválida « %S ».
msg.err.improper.view   = ``%S'' não pode ser usado nesta vista.
msg.err.not.connected   = Não está ligado.
msg.err.last.view       = Não é possível eliminar a última vista.
msg.err.last.view.hide  = Não é possível esconder a última vista.
msg.err.bad.ircurl      = URL de IRC inválido « %S ».
msg.err.need.network  = Tem que estar ligado a uma rede de IRC para executar o comando « %1$S ».
msg.err.need.server   = Tem que estar ligado a um servidor de IRC para executar o comando « %1$S ».
msg.err.need.channel  = Tem que estar num canal para executar o comando « %1$S ».
msg.err.need.user     = Tem que estar num chat privado com um utilizador para executar o comando « %1$S ».
msg.err.need.recip    = Tem que estar num canal ou num chat privado para executar o comando « %1$S ».
msg.err.no.default    = Não existem ações pré-definidas para objetos do tipo « %1$S ».
msg.err.no.match      = Nada coincide com ``%S''.
msg.err.no.socket     = Erro ao criar socket.
msg.err.no.secure     = A rede ``%S'' não tem servidores seguros definidos.
msg.err.cancelled     = Processo de ligação cancelado.
msg.err.offline       = A plataforma do software anfitrião (ex. Mozilla, Firefox) está em ``modo offline''. Não é possível ligar a uma rede neste modo.
msg.err.badalias      = Alias « %S" » mal formado
msg.err.no.ctcp.cmd   = %S não é uma função CTCP válida para este cliente
msg.err.no.ctcp.help  = %S não tem nenhuma informação de ajuda
msg.err.unable.to.print = A vista atual não permite impressão.
msg.err.unsupported.command = O servidor não suporta o comando « %S ».
msg.err.invalid.mode  = O modo que inseriu (« %S ») é inválido. Um módulo válido consiste em uma ou mais sequências de carácters alfanuméricos antecedidos dos sinais + ou - conforme queira ativar ou desativar um modo.
msg.err.away.save     = Falha ao guardar as suas mensagens de ausência (%S).
msg.err.inputhistory.not.writable = Não é possível guardar o histórico de entrada para « %S ».
msg.err.urls.not.writable = Não é possível guardar o registo do URL em « %S ».
msg.err.invalid.url   = ``%S'' não é um URL válido nem um alias para um url, e como tal não pode ser carregado.
msg.err.no.channel    = When running the `« %S » command, you should either provide a channel name, or run the command in the context of a channel.
msg.err.no.idleservice = O ChatZilla não consegue detrminar quando está ausente na sua versão do &brandShortName;. A funcionalidade auto-ausente vai ser agora desativada.

msg.warn.pac.loading = O ficheiro de configuração automático do proxy ainda não foi carregado; o ChatZilla vai voltar a tentar brevemente.

# Ask for nick pass if not explicitly given in the command:
msg.need.identify.password = Por favor, introduza o palavra-passe para este nome alternativo nos serviços de nomes alternativos.

# Ask for oper pass if not explicitly given in the command:
msg.need.oper.password = Por favor introduza a sua senha para obter privilégios de Operador IRC.

# Better IRC error messages
msg.irc.381 = Você é agora um IRC Operator (IRCOp).
msg.irc.401 = A alcunha « %S » não existe.
msg.irc.402 = O servidor « %S » não existe.
msg.irc.403 = A sala « %S » não existe.
msg.irc.421 = O comando ``%S'' não é conhecido pelo servidor.
msg.irc.464 = Senha incorreta, por favor tente novamente com a senha correta.
msg.irc.464.login = Por favor especifique a senha usando o comando "/pass" para continuar a ligação.
msg.irc.471 = O canal está cheio; não pode entrar.
msg.irc.473 = É necessário convite para entrar neste canal. Tem que ser convidado por um membro atual do canal para poder entrar.
msg.irc.474 = Você está banido deste canal.
msg.irc.475 = Este canal precisa de uma chave. Tem que inserir a chave correta para entrar. Veja "/help join" para detalhes sobre como entrar num canal com chave.
msg.irc.476 = Forneceu uma máscara do canal que o servidor considera como sendo inválida.
msg.irc.477 = Este canal requer que esteja registado e identificado no serviço de identificação de alcunhas (ex. NickServ). Consulte a documentação desta rede sobre os serviço de registo de alcunhas que pode ser obtida normalmente na Mensagem do Dia (/motd para a ver).
msg.irc.491 = Poucos dos meros mortais ousam entrar na twilight zone (o seu anfitrião não coincidiu com nenhuma das 'O-lines' configuradas).

# This is an extended version that is only used if the server support /knock.
msg.irc.471.knock = %S Poderá ser possível utilizar o comando « /knock %S » para pedir aos operadores do canal que o convidem. [[Knock][Pergunta ao operador do canal se o deixa entrar][%S]]
msg.irc.473.knock = %S Utilize « /knock %S » para pedir a um operador do canal que o deixe entrar. [[Knock][Pergunta ao operador do canal se o deixa entrar][%S]]
msg.irc.475.knock = %S Poderá ser possível utilizar « /knock %S » para pedir ao operador do canal que o convide. [[Knock][Pergunta ao operador do canal se o deixa entrar][%S]]

msg.val.on  = ligado 
msg.val.off = desligado

msg.plugin.enabled = O plugin « %S » foi ativado.
msg.plugin.disabled = O plugin « %S » foi desativado.

msg.plugin.uninstalled = O plugin ``%S'' foi desinstalado.

msg.leave.inputbox = Não existe nada para completar com o separador. Utilize F6 para alternar entre a lista de utilizadores, caixa de texto e saída de texto.

## formatting ##
msg.fmt.usage = "%1$S %2$S"
msg.fmt.jsexception = "%1$S: %2$S @ <%3$S> %4$S"
# 1: error number,  2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name
# 1: pref name 2: value
msg.fmt.pref = O valor da preferência « %1$S » é « %2$S ».
msg.fmt.netpref = O valor da preferência da Rede « %1$S » é « %2$S ».
msg.fmt.chanpref = O valor da preferência de canal « %1$S » é « %2$S ».
msg.fmt.userpref = O valor da preferência de utilizador « %1$S » é « %2$S ».
msg.fmt.pluginpref = O valor da preferência do Plugin « %1$S » é « %2$S ».

msg.fmt.plugin1 = Plugin no índice %S, carregado de <%S>.
msg.fmt.plugin2 = id: %S, versão: %S, ativo: %S, estado: %S.
msg.fmt.plugin3 = Descrição: %S.

msg.fmt.usercount = "%S, %S@, %S%%, %S+"
msg.fmt.alias     = "%S = %S"
msg.fmt.seconds   = "%S segundos

msg.fmt.matchlist = "%S coincide com « %S »: [%S]
msg.fmt.ctcpreply = Resposta CTCP %S « %S » de %S"
msg.fmt.ctcprecv  = Pedido CTCP %S (%S) de %S"
msg.fmt.chanlist  = "%S   %S   %S"
msg.fmt.logged.on = "%S está ligado como %S"

# 1: local short date/time, 2: nick info
msg.fmt.status    = "%S %S"

msg.unknown   = <desconhecido>
msg.none      = <nenhum>
msg.na        = <n/a>

msg.always    = sempre
msg.and       = e
msg.primary   = primário
msg.secondary = secundário
msg.you       = você
msg.network   = Rede
msg.server    = Servidor
msg.channel   = Canal
msg.user      = Utilizador
msg.client    = Cliente
msg.view      = Ver
msg.tab       = Separador
msg.loading   = A Carregar
msg.error     = Erro
msg.here      = aqui
msg.gone      = saiu
msg.connecting   = A ligar
msg.connected    = Ligado
msg.disconnected = Desligado

msg.days    = "%S dias
msg.hours   = "%S horas
msg.minutes = "%S minutos
msg.seconds = "%S segundos
msg.day     = 1 dia
msg.hour    = 1 hora
msg.minute  = 1 minuto
msg.second  = 1 segundo


msg.rsp.hello = [OLÁ]
msg.rsp.help  = [AJUDA]
msg.rsp.usage = [UTILIZAÇÃO]
msg.rsp.error = [ERRO]
msg.rsp.warn  = [AVISO]
msg.rsp.info  = [INFO]
msg.rsp.evin  = [EVAL-IN]
msg.rsp.evout = [EVAL-OUT]
msg.rsp.disconnect = [SAIR]

# For these menu labels, too, an accesskey may be specified using a .accesskey
# string, or by prefixing the desired letter with "&" in the label.
# The accesskey string should have the form: msg.mnu.<menuname>.accesskey
msg.mnu.chatzilla  = &ChatZilla
msg.mnu.irc        = &IRC
msg.mnu.edit       = &Editar
msg.mnu.help       = &Ajuda
msg.mnu.view       = &Ver
msg.mnu.views      = &Vistas
msg.mnu.motifs     = Esquema de Co&res
msg.mnu.opcommands = Comandos de &Operador
msg.mnu.usercommands = Comandos de &Utilizador
msg.mnu.fonts      = Tipo e Tamanho da &Letra

msg.client.name       = *cliente*
msg.cant.disable      = Não é possível desativar o plugin %S.
msg.cant.enable       = Não é possível ativar o plugin %S.
msg.is.disabled       = O plugin %S já estava desativado.
msg.is.enabled        = O plugin %S já estava ativo.
msg.no.help           = Ajuda não disponível.
msg.no.cmdmatch       = Nenhum comando coincide com ``%1$S''.
msg.no.plugins        = Não existem plugins carregados.
msg.cmdmatch          = Os comandos que coincidem com ``%1$S'' são [%2$S].
msg.default.alias.help = Este comando é um alias para |%1$S|.
msg.extra.params      = Parâmetros extra ``%1$S'' ignorados.
msg.version.reply     = Chatzilla %S [%S] - Versão portuguesa (Portugal)
msg.source.reply      = http://firefox.ansol.org/user-cgi/moin.cgi/FrontPage
msg.nothing.to.cancel = Nenhuma ligação nem /list em curso, não existe nada para cancelar.
msg.cancelling        = Cancelando a ligação a « %S »...
msg.cancelling.list   = Cancelando o pedido de /list...
msg.current.charset      = A utilizar « %S » como codificação pré-definida.
msg.current.charset.view = A utilizar « %S » como codificação para esta vista.
msg.current.css       = A utilizar <%S> como tema pré-definido.
msg.current.css.net   = A utilizar <%S> como tema pré-definido para esta rede.
msg.current.css.chan  = A utilizar <%S> como tema para esta canal.
msg.current.css.user  = A utilizar <%S> como tema para esta utilizador.
msg.no.dynamic.style  = Desculpe, mas a sua versão do &brandShortName; não permite aplicar estilos a toda a aplicação. Esta funcionalidade será agora desligada.
msg.subscript.loaded  = Subscrito <%1$S> carregado com o resultado ``%2$S''.
msg.user.info         = Alcunha pré-definida, ``%S'', nome de utilizador ``%S'', e descrição ``%S''.
msg.connection.info   = "%S: Utilizador %S ligado via %S:%S (%S servidor).
msg.server.info       = "%S: Ligado há %S, último ping: %S, ida-e-volta ao servidor (lag): %S segundos.
msg.connect.via       = Ligado via %S"
msg.user.mode         = O modo de utilizador de %S passou a ser %S"
msg.not.connected     = "%S: Não ligado.
msg.insecure.server   = A sua ligação ao servidor ``%S'' não é segura.
msg.secure.connection = Assinado por %S"
msg.security.info     = Mostrar informações de segurança da ligação atual
msg.going.offline     = o &brandShortName; está a tentar ir para o modo desligado. Isto irá desligá-lo de TODAS as redes e canais a que está ligado.
msg.really.go.offline = Desligar
msg.dont.go.offline   = Não Desligar
msg.offlinestate.offline = Você está desligado. Clique no ícone para ligar.
msg.offlinestate.online  = Você está ligado. Clique no ícone para desligar.
msg.member            = Membro
msg.operator          = Membro de Operadores
msg.voiced            = Membro de Vozes
msg.voiceop           = Membro de Vozes e Operadores
msg.no.mode           = nenhum modo
msg.topic.info        = "%S, %S: Tópico, ``%S''
msg.notopic.info      = "%S, %S: Sem tópico.
msg.channel.info      = "%S: %S de %S (%S) <%S>
msg.channel.details   = "%S/%S: %S utilizadores no total, %S operadores, %S voices.
msg.nonmember         = "%S: Já não é membro de %S.
msg.end.status        = Fim de estado.
msg.networks.heada    = Redes disponíveis [
msg.networks.headb2   = ]. [[Editar][Editar a lista de redes disponíveis.][%S]]
msg.messages.cleared  = Mensagens Limpas.
msg.match.unchecked   = (%S utilizadores não foram verificados)
msg.matching.nicks    = Os seguintes utilizadores coincidem com a sua pesquisa: %S. %S
msg.no.matching.nicks = Nenhum utilizador coincide com a sua pesquisa. %S
msg.commands.header   = Escreva /help <nome-do-comando> para ajuda acerca de um determinado comando.
msg.matching.commands = Os comandos disponíveis que coincidem com ``%S'' são [%S].\nEscreva /help <nome-do-comando> para ajuda acerca de um determinado comando.
msg.all.commands      = Os comandos disponíveis de momento são [%S].
msg.help.intro        = Ajuda pode ser encontrada em várias formas:\n  - |/commands| lista todos os comados disponíveis no ChatZilla. Utilize |/help <command-name>| para obter ajuda num comando específico.\n  - O website de IRC Help <http://www.irchelp.org/> contém material de introdução para novos utilizadores do IRC. \n  - O ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> responde a muitas questões comuns sobre o ChatZilla.\n  - O canal de suporte do ChatZilla <irc://moznet/chatzilla> está sempre disponível para responder a questões sobre o ChatZilla.
msg.about.version     = "%S [[Detalhes][Abre a janela « Sobre » para detalhes][%S]]
msg.about.homepage    = Por favor visite a página de ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações.
msg.newnick.you       = Você mudou de alcunha para %S
msg.newnick.notyou    = "%S mudou de alcunha para %S
msg.view.hidden       = "%S (oculto)

msg.sts.upgrade       = "Política de atualização em vigor, a mudar para uma porta %S segura."
msg.sts.upgrade.new   = "Uma nova política de segurança está em vigor para esta rede. O ChatZilla irá mudar automaticamente para TLS da próxima vez que se ligar. [[Restabelecer a ligação agora][Restabelecer a ligação agora a %S][%S]]"

msg.localeurl.homepage  = http://www.mozilla.pt
msg.localeurl.faq       = http://chatzilla.hacksrus.com/faq/

msg.no.notify.list    = A sua lista de contactos está vazia.
msg.notify.addone     = "%S foi adicionado à sua lista de contactos.
msg.notify.addsome    = "%S foram adicionados à sua lista de contactos.
msg.notify.delone     = "%S foi removido da sua lista de contactos.
msg.notify.delsome    = "%S foram removidos da sua lista de contactos.

msg.notify.list       = Está a assistir a %S.
msg.notify.full       = A sua lista de notificações está cheia.

msg.not.an.alias  = Não existe alias: %S.
msg.alias.removed = Alias removido: %S.
msg.alias.created = Alias criado: %S = %S.
msg.no.aliases    = Nenhum alias definido.

msg.no.stalk.list     = Nenhum 'stalking'.
msg.stalk.list        = 'Stalking' atual [%S].
msg.stalk.add         = A iniciar 'stalking' para %S.
msg.stalk.del         = Não mais 'stalking' para %S.
msg.stalking.already  = Já se encontra em 'stalking' para %S.

msg.status         = Estado
msg.title.net.on   = Utilizador %S em ``%S'' (%S:%S)
msg.title.net.off  = Utilizador %S, não ligado à rede ``%S''
msg.title.nonick   = <utilizador-não-registado>
msg.title.no.topic = Sem Tópico
msg.title.no.mode  = Sem Modos
msg.title.channel  = "%S em %S (%S): %S"
msg.title.user     = Conversa com %S %S"
msg.title.dccchat  = Conversa via DCC com %S"
msg.title.dccfile.send = "%S%% de ``%S'' enviados a %S"
msg.title.dccfile.get  = "%S%% de ``%S'' recebidos de %S"
msg.title.unknown  = ChatZilla!
msg.title.activity = "%S -- Atividade [%S]

msg.output.url       = URL
msg.output.knownnets = Redes Conhecidas
msg.output.connnets  = Redes às quais está ligado
msg.output.notconn   = Não Ligado
msg.output.lag       = Lag
msg.output.mode      = Modo
msg.output.users     = Utilizadores
msg.output.topic     = Tópico
msg.output.via       = Ligado via
msg.output.to        = Ligada a
msg.output.file      = Ficheiro
msg.output.progress  = Evolução
msg.output.cancel    = Cancelar

msg.logging.off     = O Registo está desligado.
msg.logging.on      = O Registo está ligado. O registo será escrito no ficheiro <%S>.
msg.logfile.closed  = Ficheiro de registo fechado.
msg.logfile.error   = Não é possível abrir o ficheiro <%S>. Registo desligado.
msg.logfile.opened  = A registar em <%S>.
msg.logfile.closing = A fechar ficheiro de registo <%S>.
msg.logfile.write.error = Não é possível escrever para o ficheiro <%S>. Registo desligado.
msg.logging.icon.off = O registo está desligado. Clique no ícone para iniciar o registo desta vista.
msg.logging.icon.on  = O registo está ligado. Clique no ícone para parar o registo desta vista.

msg.alert.icon.off = As notificações de mensagens estão desativadas. Clique no ícone para começar a apresentar notificações para novas mensagens.
msg.alert.icon.on  = As notificações de mensagens estão ativadas. Clique no ícone para parar de apresentar notificações para novas mensagens.

msg.already.connected  = Já está ligado a ``%S''.
msg.enter.nick         = Por favor escolha a alcunha
msg.network.connecting = A tentar ligar a ``%S''.  Use /cancel para abortar.

msg.jumpto.button         = [[%1$S][Saltar esta mensagem em %1$S][%2$S]]
msg.jumpto.err.nochan     = ``%S'' já não está aberto.
msg.jumpto.err.noanchor   = A âncora não pode ser encontrada.

msg.banlist.item      = "%S banido %S de %S em %S.
msg.banlist.button    = [[Remove][Remover este ban][%S]]
msg.banlist.end       = Fim da lista de banidos em %S.
msg.exceptlist.item   = "%S deu uma exceção %S de ser banido em %S a %S.
msg.exceptlist.button = [[Remove][Remove esta exceção][%S]]
msg.exceptlist.end    = Fim da lista de exceções para %S.

msg.channel.needops   = Tem que ser operador de canal em %S para fazer isso.

msg.ctcphelp.clientinfo = CLIENTINFO dá informações acerca de comandos CTCP disponíveis no cliente
msg.ctcphelp.action     = ACTION executa uma 'ação' no cliente
msg.ctcphelp.time       = TIME diz o a data e hora locais do cliente
msg.ctcphelp.version    = VERSION diz a versão de cliente de IRC que o utilizador usa
msg.ctcphelp.source     = SOURCE diz o endereço onde pode encontrar o cliente
msg.ctcphelp.os         = OS diz qual o sistema operativo e versão do cliente
msg.ctcphelp.host       = HOST diz qual a aplicação e versão que o cliente está a executar
msg.ctcphelp.ping       = PING faz ping ao cliente
msg.ctcphelp.dcc        = DCC pede uma ligação direta ao cliente

# DCC CHAT messages.
msg.dccchat.sent.request = Foi enviada uma oferta de DCC Chat a ``%S'' de SI (%S:%S) %S.
msg.dccchat.got.request  = Tem uma oferta de DCC Chat de ``%S'' (%S:%S) %S.
msg.dccchat.accepting        = Auto-aceitando oferta de DCC Chat de ``%S'' (%S:%S) em %S segundos %S.
msg.dccchat.accepting.now    = Auto-aceitando oferta de DCC Chat de ``%S'' (%S:%S).
msg.dccchat.accepted     = DCC Chat com « %S » (%S:%S) aceite.
msg.dccchat.declined     = DCC Chat com « %S » (%S:%S) recusado.
msg.dccchat.aborted      = DCC Chat com « %S » (%S:%S) abortado.
msg.dccchat.failed       = DCC Chat com « %S » (%S:%S) falhou.
msg.dccchat.opened       = DCC Chat com « %S » (%S:%S) ligado.
msg.dccchat.closed       = DCC Chat com « %S » (%S:%S) desligado.

# DCC FILE messages.
msg.dccfile.sent.request = Enviar um ficheiro a « %S » de SI (%S:%S) de ``%S'' (%S) %S.
msg.dccfile.got.request  = Receber um ficheiro de « %S » (%S:%S) de ``%S'' (%S) %S.
msg.dccfile.accepting        = Auto-aceitando ficheiro de « %S » (%S:%S) de ``%S'' (%S) em %S segundos %S.
msg.dccfile.accepting.now    = Auto-aceitando ficheiro de « %S » (%S:%S) de ``%S'' (%S).
# 1 = file, 2 = to/from, 3 = nick, 4 = IP, 5 = port.
msg.dccfile.accepted     = Aceite ficheiro de « %S » %S « %S » (%S:%S).
msg.dccfile.declined     = Transferência de ficheiro por DCC recusada « %S » %S « %S » (%S:%S).
msg.dccfile.aborted      = Transferência de ficheiro por DCC abortada « %S » %S « %S » (%S:%S).
msg.dccfile.failed       = Falha ao transferir o ficheiro « %S » %S « %S » (%S:%S).
msg.dccfile.opened       = Transferência de ficheiro « %S » %S « %S » (%S:%S) iniciada.
msg.dccfile.closed.sent  = Transferência de ficheiro « %S » %S « %S »(%S:%S) terminada.
# 6 = path, 7 = command for opening the folder
msg.dccfile.closed.saved     = Transferência de ficheiro DCC ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) concluída. Ficheiro guardado em ``%S''. [[Abrir a respetiva pasta][Abrir a respetiva pasta que contem o ficheiro transferido][%S]]
msg.dccfile.closed.saved.mac = Transferência de ficheiro « %S » %S « %S » (%S:%S) terminada. O ficheiro foi guardado em « %S ». [[Mostrar no Finder][Mostrar a pasta que contém o ficheiro no Finder][%S]]

# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
msg.dccfile.progress     = %S%% completos, %S de %S, %S.
msg.dccfile.send         = Escolha o ficheiro a enviar
msg.dccfile.save.to      = Guardar ficheiro (%S)
msg.dccfile.err.notfound = O ficheiro especificado não pode ser encontrado.
msg.dccfile.err.notafile = O caminho especificado não é um ficheiro normal.
msg.dccfile.err.notreadable = O ficheiro especificado não pode ser lido.

# General DCC messages.
msg.dcc.pending.matches  = "%S pedidos de DCC recebidos pendentes.
msg.dcc.accepted.matches = "%S ligações DCC ativas que coincidem com o seu critério.
msg.dcc.matches.help     = Deve especificar o suficiente da alcunha do utilizador para identificar o destino, ou incluir o tipo de pedido ou nome do ficheiro se necessário.

msg.dcc.not.enabled      = DCC está desativado. Se necessita as funcionalidades de DCC, pode activá-lo através da janela de Preferências.
msg.dcc.err.nouser       = Deve especificar o |nickname| ou executar o comando numa janela de chat privado.
msg.dcc.err.accept.time  = Não é possível utilizar |/dcc-accept| nos primeiros 10 segundos após receber um pedido de DCC.
msg.dcc.err.notdcc       = Tem de especificar |nickname| ou executar o comando de uma vista DCC.

# /dcc-list words and phrases.
msg.dcclist.dir.in       = a receber
msg.dcclist.dir.out      = a enviar (oferecer)
msg.dcclist.to           = para
msg.dcclist.from         = de
## Params: index, state, direction (incoming/outgoing), DCC type, direction (to/from), user (ip:port), commands.
msg.dcclist.line         = %S: %S %S DCC %S %S %S (%S:%S) %S
## Params: waiting, running, done.
msg.dcclist.summary      = DCC sessões: %S pendentes, %S ligadas, %S terminadas.

msg.dccaccept.disabled  = Atualmente não auto-aceitando DCC nesta rede.
msg.dccaccept.list      = Atualmente auto-aceitando DCC nesta rede de [%S].
msg.dccaccept.add       = Passou a auto-aceitar DCC nesta rede de %S.
msg.dccaccept.del       = Deixou de auto-aceitar DCC nesta rede de %S.
msg.dccaccept.adderr    = Já está a auto-aceitar DCC nesta rede de %S.
msg.dccaccept.delerr    = %S não foi encontrado na sua lista de auto-aceitação de DCC para esta rede.

msg.dcc.command.accept  = [[Aceitar][Aceitar este pedido de DCC][%S]]
msg.dcc.command.decline = [[Recusar][Recusar este pedido de DCC][%S]]
msg.dcc.command.cancel  = [[Cancelar][Cancelar este pedido de DCC][%S]]
msg.dcc.command.close   = [[Fechar][Fechar esta sessão de DCC][%S]]

# DCC state names.
msg.dcc.state.abort      = Abortado
msg.dcc.state.request    = Pedido
msg.dcc.state.accept     = Aceite
msg.dcc.state.connect    = Ligado
# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
msg.dcc.state.connectPro = Ligado (%S%% completo, %S de %S, %S)
msg.dcc.state.disconnect = Terminado
msg.dcc.state.decline    = Recusado
msg.dcc.state.fail       = Falhou

# SI general format (1$ == number, 2$ == scale suffix).
msg.si.size  = %1$S %2$S
msg.si.speed = %1$S %2$S

# SI suffixes for sizes.
msg.si.size.0 = B
msg.si.size.1 = KiB
msg.si.size.2 = MiB
msg.si.size.3 = GiB
msg.si.size.4 = TiB
msg.si.size.5 = PiB
msg.si.size.6 = EiB

# SI suffixes for speeds.
msg.si.speed.0 = B/s
msg.si.speed.1 = KiB/s
msg.si.speed.2 = MiB/s
msg.si.speed.3 = GiB/s
msg.si.speed.4 = TiB/s
msg.si.speed.5 = PiB/s
msg.si.speed.6 = EiB/s

msg.ident.error               = Erro ao ativar o Ident Server: %S"

msg.host.password = Introduza a senha para o servidor %S:
msg.sasl.password = Introduza uma palavra-passe para autenticação SASL com o nome de utilizador %S:
msg.url.key       = Introduza a chave para o url %S:

msg.startup.added    = <%1$S> irá abrir ao iniciar.
msg.startup.removed  = <%1$S> não irá mais abrir ao iniciar.
msg.startup.exists   = <%1$S> de momento abre ao iniciar.
msg.startup.notfound = <%1$S> de momento não abre ao iniciar.

msg.test.hello   = Exemplo HELLO mensagem, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.info    = Exemplo INFO mensagem, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.error   = Exemplo ERROR mensagem, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.help    = Exemplo HELP mensagem, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.usage   = Exemplo USAGE mensagem, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.status  = Exemplo STATUS mensagem,, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.privmsg = Mensagem normal de %S para %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.action  = Mensagem de ação de %S para %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.notice  = Mensagem de aviso de %S para %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.url     = Exemplo de mensagem de URL <http://www.mozilla.org>.
msg.test.styles  = Exemplo de mensagens com estilos de texto *negrito*, _sublinhado_, /itálico/, |teletipo|.
msg.test.emoticon = Exemplo de mensagens de ícones emotivos :) :( :~( :0 :/ :P :| (*.
msg.test.rheet   = Exemplo de mensagem Rheeeeeeeeeet!.
msg.test.topic   = Exemplo de mensagem de Tópico, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.join    = Exemplo de mensagem de Entrada, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.part    = Exemplo de mensagem de Saída de canal, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.kick    = Exemplo de mensagem de Kick, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.quit    = Exemplo de mensagem de Saída do IRC, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.stalk   = "%S : Exemplo /stalk coincide, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.ctlchr  = Exemplo carácter de controle >%01<\\1 -- >%05<\\5 -- >%10<\\10
msg.test.color   = Exemplo cores %033c%034o%034l%033o%033r%034%20%036t%036e%032s%034t%0f message.
msg.test.quote   = Exemplo de mensagem com ``aspas''.

msg.welcome     = Bem-vindo ao ChatZilla...\nUtilize /attach <network-name> para ligar a uma rede, ou clique num dos nomes de redes abaixo.\nPara questões gerais relativas a ajuda do IRC e FAQs, visite <http://www.irchelp.org>, para informações relativas ao ChatZilla visite <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>\nPara informações acerca desta versão específica do ChatZilla em português, visite <http://www.sirarthur.info/firefox/>.
msg.welcome.url = Uma vez que o ChatZilla foi iniciado a partir de um URL, o alvo foi aberto para si. Pode encontrá-lo na barra de tabulações, próxima a esta vista.
msg.tabdnd.drop = Deseja utilizar o ficheiro ``%S'' como o seu novo tema?
msg.default.status = Bem-vindo ao ChatZilla!

msg.closing = Desligando do IRC. Clique fechar novamente para sair do ChatZilla.
msg.confirm.quit = Ainda se encontra ligado a uma ou mais redes, tem a certeza de que deseja sair de ChatZilla?\nAo confirmar irá fechar a janela e desligá-lo de todas as redes e canais onde esteja.
msg.quit.anyway  = &Sair à mesma
msg.dont.quit    = &Não sair
msg.warn.on.exit = Avisar-me se sair ainda ligado

msg.login.confirm          = Deseja guardar a palavra-passe para ``%S''?
msg.login.prompt           = Questionar para guardar palavras-passe
msg.login.save             = Sim
msg.login.dont             = Não
msg.login.added            = Palavra-passe guardada para ``%S''.
msg.login.updated          = Palavra-passe alterada para ``%S''.
msg.login.err.unknown.type = Tipo de autenticação desconhecida ``%S''.

msg.whois.name     = "%S <%S@%S> ``%S''
msg.whois.channels = "%S: membro de %S"
msg.whois.server   = "%S: ligado a %S ``%S''
msg.whois.idle     = "%S: ausente por %S (ligado desde %S)
msg.whois.away     = "%S: está ausente com a mensagem ``%S''
msg.whois.end      = Fim das informações WHOIS de %S.

msg.ignore.list.1  = De momento não está a ignorar ninguém.
msg.ignore.list.2  = De momento está a ignorar [%S].
msg.ignore.add     = Passou a ignorar %S.
msg.ignore.adderr  = Já se encontra a ignorar %S.
msg.ignore.del     = Deixou de ignorar %S.
msg.ignore.delerr  = "%S não se encontra na sua lista de ignorados.

msg.you.invite     = Convidou %S para %S.
msg.invite.you     = "%S (%S@%S) convidou-o para [[%S][Aceitar convite para o canal %S][goto-url %S]].

msg.invite.someone = "%S convidou %S para %S".

msg.nick.in.use    = A alcunha « %S » já se encontra em uso, utilize o comando /nick para escolher outro.
msg.retry.nick     = O nickname « %S » já se encontra em uso, a tentar ``%S''.
msg.nick.prompt    = Introduza a alcunha a utilizar:

msg.tab.name.prompt = Escreva uma etiqueta para este separador :

msg.list.rerouted  = A resposta ao comando /list irá aparecer na vista ``%S''.
msg.list.end       = A mostrar %S de %S canais.
msg.list.chancount = Este servidor tem %S canais. Listá-los a todos irá demorar muito tempo, e poderá levar a que o ChatZilla não responda ou seja desligado pelo servidor. [[List Channels][List all channels][%S]]

msg.who.end        = Fim dos resultados do comando WHO para ``%S'', %S utilizador(es) encontrado(s).
msg.who.match      = Utilizador %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), membro de %S, está ligado a <irc://%S/>, %S hop(s).

msg.connection.attempt = A ligar a %S (%S), tentativa %S de %S...
msg.connection.refused = Ligação a %S (%S) recusada.
msg.connection.abort.offline = A ligação a %S (%S) foi abortada porque foi para modo desligado.
msg.connection.abort.unknown = A ligação a %S (%S) foi abortada com o erro %S.
msg.connection.timeout = Ligação a %S (%S) esgotou o tempo.
msg.unknown.host       = Anfitrião desconhecido ``%S'' ligando a %S (%S).
msg.invalid.cert       = "%S tem um certificado da segurança inválida. se confiar neste servidor, [[adicionar uma exceção][Abrir o diálogo para adicionar uma exceção a um certificado de segurança][%S]].
msg.connection.closed  = Ligação a %S (%S) fechada.
msg.connection.reset   = Ligação a %S (%S) reiniciada.
msg.connection.quit    = Desligado de %S (%S). [[Restabelecer][Restabelecer ligação para %S][%S]]
msg.close.status       = Ligação a %S (%S) fechada com o estado %S.

msg.proxy.connection.refused = O servidor de proxy configurado está a negar a ligação.
msg.unknown.proxy.host       = Servidor de proxy desconhecido a ligar a %S (%S).

# In these messages, the first replacement string is a connection error from above.
msg.connection.exhausted   = "%S Tentativas de ligação excedidas, terminando.
msg.reconnecting.in        = "%S a restabelecer ligação em %S. [[Cancelar][Cancelar o restabelecimento de ligação para %S][%S]]
msg.reconnecting.in.left   = "%S %S tentativas remanescentes, a restabelecer ligação dentro de %S. [[Cancelar][Cancelar o restabelecimento de ligação para %S][%S]]
msg.reconnecting.in.left1  = "%S 1 tentativa remanescente, a restabelecer ligação dentro de %S. [[Cancelar][Cancelar o restabelecimento de ligação para %S][%S]]

msg.reconnecting           = A ligar...
msg.confirm.disconnect.all = Tem a certeza de que se deseja desligar de TODAS as redes?
msg.no.connected.nets      = Não se encontra ligado a nenhuma rede.
msg.no.reconnectable.nets  = Não existe nenhuma rede á qual se possa ligar.

msg.ping.reply         = Resposta ao ping de %S em %S"
msg.ping.reply.invalid = Resposta ao ping mal-formada de %S.
msg.prefix.response    = "%S, o seu resultado é,

msg.topic.changed = "%S alterou o tópico para ``%S''
msg.topic         = O tópico de %S é: ``%S''
msg.no.topic      = Nenhum tópico no canal %S"
msg.topic.date    = O tópico de %S foi colocado %S" por %S  

msg.you.joined      = VOCÊ (%S) entrou como %S"
msg.someone.joined  = "%S (%S@%S) entrou como %S"
msg.you.left        = VOCÊ (%S) saiu de %S"
msg.you.left.reason = VOCÊ (%S) saiu de %S (%S)
msg.someone.left    = "%S saiu de %S"
msg.someone.left.reason = "%S saiu de %S (%S)
msg.youre.gone      = VOCÊ (%S) foi removido de %S por %S (%S)
msg.someone.gone    = "%S foi kickado de %S por %S (%S)

msg.mode.all        = O Modo para %S é %S"
msg.mode.changed    = Modo %S por %S"

msg.away.on      = Você foi marcado como estando ausente (%S). Clique no botão alcunha ou use o comando |/back| para voltar de ausente.
msg.idle.away.on = Você foi automaticamente marcado como ausente (%S) após %S minutos de inatividade.
msg.away.off     = Você deixou de estar marcado como estando ausente.
msg.away.prompt  = Introduza a mensagem a utilizar enquanto ausente:
msg.away.default = O utilizador está ausente.
msg.away.idle.default = De momento não estou aqui.

msg.you.quit     = VOCÊ (%S)saiu de %S (%S)
msg.someone.quit = "%S saiu de %S (%S)

msg.unknown.ctcp = CTCP desconhecido %S (%S) de %S"

msg.fonts.family.fmt   = O Tipo de Letra é ``%S''
msg.fonts.family.pick  = Insira o tipo de letra que deseja utilizar:
msg.fonts.size.fmt     = O Tamanho de Letra é %Spt
msg.fonts.size.default = O Tamanho de Letra é o pré-definido
msg.fonts.size.pick    = Insira o tamanho de letra que deseja utilizar:

msg.supports.chanTypes = Tipos de canais suportados: %S"
msg.supports.chanModesA = Modos de canais suportados (A: listas): %S"
msg.supports.chanModesB = Modos de canais suportados (B: param): %S"
msg.supports.chanModesC = Modos de canais suportados (C: on-param): %S"
msg.supports.chanModesD = Modos de canais suportados (D: booleano): %S"
msg.supports.userMode = "%S (%S)
msg.supports.userModes = Modos de utilizador suportados nos canais: %S"
msg.supports.flagsOn = Este servidor suporta: %S"
msg.supports.flagsOff = Este servidor NÃO suporta: %S"
msg.supports.miscOption = "%S=%S"
msg.supports.miscOptions = Definições/limites do servidor: %S"
msg.supports.caps = Capacidades suportadas: %S"
msg.supports.capsOn = Capacidades ativas: %S"

msg.caps.on = Capacidade %S ativada.
msg.caps.off = Capacidade %S desativada.
msg.caps.error = Capacidade %S é inválida.

msg.conf.mode.on     = O modo de conferência foi ativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão ocultadas.
msg.conf.mode.stayon = O modo de conferência está ativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão ocultadas.
msg.conf.mode.off    = O modo de conferência foi desativado nesta vista; entradas, saídas, desistências e mudanças de alcunhas serão apresentadas.

# Join Network/Channel dialog
msg.cd.updated    = Lista de salas, colocada em cache %S"
msg.cd.updated.format = %e %B %Y
msg.cd.updated.never = Lista de salas não colocados em cache
msg.cd.create     = <criar novo canal>
msg.cd.filtering  = Filtrados %S de %S canais...
msg.cd.showing    = A mostrar %S de %S canais.
msg.cd.wait.list  = Aguardando que as operações de listagem sejam concluídas...
msg.cd.fetching   = A processar a lista de canais...
msg.cd.fetched    = A processar %S canais...
msg.cd.error.list = Ocorreu um erro ao carregar a lista de canais.
msg.cd.loaded     = Carregados %S canais...


msg.urls.none   = Não existem URLs guardados.
msg.urls.header = A listar os %S URLs guardados mais recentes (mais recentes primeiro):
msg.urls.item   = URL %S: %S"

msg.save.completeview         = Vista, Completa
msg.save.htmlonlyview         = Vista, Apenas HTML
msg.save.plaintextview        = Vista, Texto Simples
msg.save.files.folder         = %S_ficheiros
msg.save.dialogtitle          = Guardar Vista ``%S'' Como...
msg.save.err.no.ext           = Deve especificar uma extensão normal ou <savetype>. Nada foi guardado.
msg.save.err.invalid.path     = O caminho ``%S'' não é um caminho ou URL válido para guardar. Apenas são aceites caminhos locais e ficheiros:/// .
msg.save.err.invalid.ext      = A extensão ``%S'' não pode ser utilizada sem especificar <savetype>. Utilize |.xhtml|, |.xhtm|, |.html|, |.htm| ou |.txt| como extensão, ou especifique <savetype>.
msg.save.err.invalid.savetype = O <savetype> ``%S'' não é um tipo válido para guardar como. Utilize |complete|, |htmlonly| ou |text|.
msg.save.err.failed           = Guardar a vista ``%1$S'' para ``%2$S'' falhou:\n ``%3$S''
msg.save.fileexists           = O ficheiro ``%S'' já existe.\n Clique OK para sobreescrevê-lo, clique Cancelar para manter o ficheiro original.
msg.save.successful           = A vista ``%1$S'' foi guardada com sucesso para ``%2$S''.

# Plugin installation
msg.install.plugin.err.download     = Ocorreu um erro ao transferir o plugin: %S"
msg.install.plugin.err.remove.temp  = Ocorreu um erro ao eliminar os ficheiros temporários: %S"
msg.install.plugin.err.no.name      = Não é possível obter o nome do plugin da fonte, por favor especifique um.
msg.install.plugin.err.protocol     = Desculpe, a localização da origem foi especificada com um protocolo desconhecido. Apenas são suportados 'file', 'http' e 'https'.
msg.install.plugin.err.install.to   = Unable to find a suitable install location (initialScripts). Please fix the initialScripts preference, por exemplo ao reiniciá-lo, usando o comando: |/pref initialScripts - |. Cuidado, isto irá remover qualquer plugin que tenha instalado desta lista!
msg.install.plugin.err.check.sd     = Ocorreu um erro ao obter a fonte e o destino: %S"
msg.install.plugin.err.many.initjs  = Este plugin do ChatZilla plugin parece ter múltiplos ficheiros 'init.js' e por isso não pode ser instalado.
msg.install.plugin.err.mixed.base   = Este plugin do ChatZilla tem um caminho base para 'init.js' que não é usado para outros ficheiros. Este plugin possivelmente não funcionará neste estado.
msg.install.plugin.err.already.inst = Este plugin do ChatZilla parece já estar instalado.
msg.install.plugin.err.extract      = Ocorreu um erro ao extrair a fonte comprimida: %S"
msg.install.plugin.err.installing   = Ocorreu um erro ao instalar a fonte: %S"
msg.install.plugin.err.format       = A fonte especificada não é um formato compreendido pelo instalador do plugin.
msg.install.plugin.err.removing     = Ocorreu um erro ao carregar ou ativar o plugin. A remover o plugin.
msg.install.plugin.err.spec.name    = O nome do plugin tem de ser especificado!

msg.install.plugin.select.source    = Selecione o script para instalar

msg.install.plugin.warn.name        = Alterado o nome do plugin para instalar de '%S' para '%S' para corresponder ao código fonte.
msg.install.plugin.downloading      = A transferir plugin de '%S'
msg.install.plugin.installing       = A instalar de '%S' para '%S'
msg.install.plugin.done             = Feito. O plugin do ChatZilla  '%S' foi instalado!
 
# Munger
munger.mailto=Mailto
munger.link=URLs
munger.channel-link=Canal de IRC
munger.bugzilla-link=Ligação Bugzilla
munger.face=Face
munger.ear=Orelha
munger.quote=Aspas
munger.rheet=Rheet
munger.bold=Negrito
munger.italic=Itálico
munger.talkback-link=ligação do Talkback
munger.teletype=Teletipo
munger.underline=Sublinhado
munger.ctrl-char=Caracteres de Controlo


# Date/Time representations for strftime

datetime.day.long    = Domingo^Segunda^Terça^Quarta^Quinta^Sexta^Sábado
datetime.day.short   = Dom^Seg^Ter^Qua^Qui^Sex^Sáb
datetime.month.long  = Janeiro^Fevereiro^Março^Abril^Maio^Junho^Julho^Agosto^Setembro^Outubro^Novembro^Dezembro
datetime.month.short = Jan^Fev^Mar^Abr^Mai^Jun^Jul^Ago^Set^Out^Nov^Dez

datetime.uam = AM
datetime.lam = am
datetime.upm = PM
datetime.lpm = pm

datetime.presets.lc = %Y-%m-%d %H:%M:%S
datetime.presets.lr = %I:%M:%S %p
datetime.presets.lx = %Y-%m-%d
datetime.presets.ux = %H:%M:%S


# Messages used in config.js, part of the pref window.

# We only allow one pref window open at once, this occurs when a 2nd is opened.
msg.prefs.alreadyOpen  = A janela de preferências do Chatzilla já se encontra aberta; não pode abrir uma segunda cópia.

msg.prefs.err.save = Ocorreu um erro ao tentar guardar as preferências: %S.

msg.prefs.browse       = Navegar...
msg.prefs.browse.title = Navegar no ChatZilla
msg.prefs.move.up      = Mover para cima
msg.prefs.move.down    = Mover para baixo
msg.prefs.add          = Adicionar...
msg.prefs.edit         = Editar
msg.prefs.delete       = Eliminar

msg.prefs.list.add     = Insira o item a adicionar:
msg.prefs.list.edit    = Edite o item conforme o necessário:
msg.prefs.list.delete  = Tem a certeza de que deseja eliminar o seguinte item ``%S''?

msg.prefs.object.delete = Tem a certeza de que deseja remover o objeto ``%S'' e todas as suas preferências?
msg.prefs.object.reset  = Tem a certeza de que deseja repor todas as preferências de ``%S'' para os seus valores pré-definidos?

# First is for adding prefix/suffix to the overall header, and the next three
# are for the different objects (first is network name, second is channel/user
# name).
msg.prefs.fmt.header          = "%S"
msg.prefs.fmt.display.network = Rede %S"
msg.prefs.fmt.display.channel = Rede %S, canal %S"
msg.prefs.fmt.display.user    = Rede %S, utilizador %S"

# Name for "global" object.
msg.prefs.global              = Definições Globais

# Localized names for all the prefs and tooltip "help" messages.
# NOTE: "Bugzilla", "ChatZilla" and "mIRC" are product names.
pref.activityFlashDelay.label   = Cadência do Alerta de Atividade
pref.activityFlashDelay.help    = Quando num separador onde já tenha ocorrido atividade ocorre mais atividade, o separador irá piscar para o avisar. Este campo define quão longo deve ser esse piscar, 0 desativa.
pref.alert.globalEnabled.label  = Globalmente ativado
pref.alert.globalEnabled.help   = Quando ativo, todos os alertas configurados poderão ser apresentados. Quando desativo, não serão apresentados alertas- Fornece nada mais do que um interruptor global.
pref.alert.enabled.label        = Ativado
pref.alert.enabled.help         = Quando ativado, os popups serão apresentados nesta vista.
pref.alert.nonFocusedOnly.label = Apenas quando a janela não está ativa
pref.alert.nonFocusedOnly.help  = Quando ativado, todas as mensagens de notificação serão suprimidas quando a janela está ativa. Caso contrário, notificações de mensagens para vistas não ativas serão apresentadas. Desmarcar é sugerido para moderadores de canais ou para canais com pouco tráfego.
pref.alert.channel.event.label  = Alertar para evento no canal
pref.alert.channel.event.help   = Apresentar mensagens de notificação para entradas, partidas, saídas, alterações de utilizador e quaisquer outras mensagens de sistema. Sugerido para moderadores de canais ou canais com pouco tráfego.
pref.alert.channel.chat.label   = Alertar para conversas no canal
pref.alert.channel.chat.help    = Apresentar mensagens de notificação para mensagens de chat normais. Pode ser irritante para canais com muito tráfego. Sugerido para moderadores ou canais com pouco tráfego.
pref.alert.channel.stalk.label  = Alertar para palavras monitorizadas
pref.alert.channel.stalk.help   = Apresentar mensagens de notificação para mensagens que contenham palavras monitorizadas.
pref.alert.user.chat.label      = Alertar para conversas de utilizador
pref.alert.user.chat.help       = Apresentar notificações para mensagens privadas..
pref.aliases.label              = Aliases de Comandos
pref.aliases.help               = Permite criar atalhos para vários comandos ou sequências de comandos. Cada item deve estar no formato "<nome> = <lista-de-comandos>", e a lista de comandos é a lista de comandos (sem a barra "/" iniciar) e parâmetros, cada um separado por ";". O nome do alias será automaticamente convertido em comando quando o Chatzilla inicia.
pref.autoAwayCap.label          = Verificador de ausência-limite de utilizadores
pref.autoAwayCap.help           = ChatZilla verifica automaticamente que utilizadores estão num canal e quais estão ausentes em cada canal onde está, contudo, isto causa um lag significativo em canais grandes. Qualquer canal com mais utilizadores que o limite aqui especificado não será verificado.
pref.autoAwayPeriod.label       = Intervalo entre verificação de ausentes
pref.autoAwayPeriod.help        = ChatZilla irá automaticamente verificar que utilizadores se encontram ausentes nos canais onde se encontra. Esta opção especifica o intervalo em minutos entre cada verificação.
pref.autoRejoin.label           = Reentrar automaticamente nos canais
pref.autoRejoin.help            = Se isto estiver ativo, o Chatzilla irá tentar (apenas uma vez) reentrar num canal caso tenha sido kickado. Tenha em atenção de que alguns operadores de canal não gostam de auto-reentrar e podem bani-lo.
pref.away.label                 = Estado Ausente
pref.away.help                  =
pref.awayIdleTime.label         = Auto-ausente expirado
pref.awayIdleTime.help          = Após quantos minutos de inatividade deverá o ChatZilla colocálo-como "ausente". Apenas funciona em novas versões do &brandShortName;. Aplique 0 para o desativar.
pref.awayIdleMsg.label          = Mensagem de auto-ausente
pref.awayIdleMsg.help           = A mensagem ausente que o ChatZilla irá usar quando estiver ausente.
pref.awayNick.label             = Nickname (ausente)
pref.awayNick.help              = Este nickname será usado automaticamente quando você ficar ausente. Pode deixar este campo em branco para não mudar de nickname quando ficar ausente.
pref.bugKeyword.label           = Palavras chave de Bug
pref.bugKeyword.help            = Pode definir múltiplas palavras de acompanhamento de problemas como uma expressão regular, talvez separando as mesmas com "|", por exemplo, bug|issue|case|ticket
pref.bugURL.label               = URL Bugzilla
pref.bugURL.help                = Este URL é usado para reportar e ver bugs, com "%s" substituído pelo número do bug. O texto "bug " seguido por um número será transformado num URL directo para esse bug.
pref.bugURL.comment.label       = URL do Bugzilla URL para comentários
pref.bugURL.comment.help        = O URL ou sufixo usado para ligações para comentários específicos de bugs. Com um URL completo, "%1$s" é substituído pelo número do bug ou alias e "%2$s" com o número do comentário, respetivamente. Com o sufixo, "%s" é substituído pelo número do comentário. O texto "bug " seguido por um número ou "#" e uma palavra com 1-20 letras (bug alias) seguido do " comentário " seguido por outro número será transformado numa ligação usando este URL ou sufixo.
pref.charset.label              = Codificação
pref.charset.help               = Para múltiplos clientes conseguirem ver mensagens em carácters não-ASCII no IRC, necessitam de usar a mesma codificação.
pref.collapseMsgs.label         = Ocultar Nickname Consecutivo
pref.collapseMsgs.help          = Quando alguém enviar mensagens consecutivas, esta opção permite que apenas seja visualizado a alcunha dessa pessoa na primeira mensagem.
pref.collapseActions.label      = Contrair ações quando contrai mensagens
pref.collapseActions.help       = Faz com que em várias ações consecutivas do mesmo utilizador a alcunha dele só seja mostrada na primeira linha e ocultado nas restantes.
pref.conference.limit.label     = Limite para modo de Conferência
pref.conference.limit.help      = Quando o número de utilizadores num canal exceder o número aqui definido o ChatZilla muda para modo de conferência, durante o qual ENTRADAS, SAÍDAS; QUITS e NICKs são ocultados. Quando o número de utilizadores é inferior ao limite o ChatZilla volta ao normal automaticamente. Definindo isto para 0 irá desativar, definindo para 1 irá usar sempre esta funcionalidade.
pref.connectTries.label         = Tentativas de Ligação
pref.connectTries.help          = O número de tentativas que o Chatzilla pode usar para se ligar a um servidor ou rede. Defina para -1 para tentativas ilimitadas.
pref.copyMessages.label         = Copiar mensagens importantes
pref.copyMessages.help          = Qualquer mensagem marcada como "importante" será copiada para a sua vista ativa.
pref.dcc.enabled.label          = Ativar DCC
pref.dcc.enabled.help           = Quando desativado, nenhum comando relacionado com DCC surtirá quaisquer efeito e pedidos de terceiros serão imediatamente ignorados.
pref.dcc.autoAccept.list.label  = Lista de Auto-aceites
pref.dcc.autoAccept.list.help   = Lista de alcunhas dos quais irá aceitar automaticamente ofertas de DCC chat/ficheiro. Pode utilizar hostmasks e "*" pode substituir quaisquer cadeia de caracteres. Se esta lista estiver vazia, todos os pedidos de DCC devem ser aceites ou negados manualmente.
pref.dcc.downloadsFolder.label  = Pasta de Transferências
pref.dcc.downloadsFolder.help   = Especifica qual a pasta pré-definida para onde guardar ficheiros recebidos por DCC.
pref.dcc.listenPorts.label      = Portas DCC
pref.dcc.listenPorts.help       = Define que porta(s) os utilizadores se podem ligar a si num sessão DCC. Pode deixar em branco para deixar o seu sistema operativo escolher a porta.
pref.dcc.useServerIP.label      = Obter IP local do servidor
pref.dcc.useServerIP.help       = Quando ligado, o ChatZilla irá perguntar ao servidor qual o seu endereço IP ao ligar. Permite obter o endereço correto quando se encontra em redes com net partilhada.
pref.debugMode.label            = Modo de depuração
pref.debugMode.help             = Permite procurar erros no Chatzilla e pode gerar uma grande quantidade de dados (normalmente para a consola). Pode usar letras para filtrar onde deseja procurar erros: "c" para menus contextuais, "d" para comandos enviados e "t" para trace/hook.
pref.defaultQuitMsg.label       = Mensagem de saída pré-definida
pref.defaultQuitMsg.help        = Define uma mensagem pré-definida para quando sai do IRC. Deixe em branco para utilizar a pré-definição do ChatZilla, que simplesmente informa a versão que está a utilizar.
pref.desc.label                 = Nome Real
pref.desc.help                  = Define o seu nome real que será mostrada a quem lhe fizer um /whois.
pref.deleteOnPart.label         = Eliminar vistas de canal ao sair
pref.deleteOnPart.help          = Remove a vista do canal quando sai do mesmo.
pref.displayHeader.label        = Mostrar cabeçalho
pref.displayHeader.help         = Mostra o cabeçalho nesta vista. Contém informações tais como URL da vista corrente, tópico e modos do canal.
pref.font.family.label          = Tipo de Letra
pref.font.family.help           = Define o tipo de letra que deseja que o ChatZilla utiliza para mostrar mensagens. O valor "default" irá utilizar as suas definições globais de tipo de letra; assim como "serif", "sans-serif" e "monospace" irão utilizar as suas definições globais de tipos de letra; outros valores serão tratados como nomes de tipos de letra.
pref.font.size.label            = Tamanho de Letra (pt)
pref.font.size.help             = Define o tamanho da letra que deseja que o ChatZilla utiliza para mostrar mensagens. O valor 0 irá utilizar as suas definições globais de tamanho de letra, e outros valores serão interpretados como tamanhos de letra em pontos (pt).
pref.guessCommands.label        = Adivinhar Comandos Desconhecidos
pref.guessCommands.help         = Sempre que inserir um comando (começado com "/") que o Chatzilla não entenda, este irá tentar adivinhar que comando desejava dar enviando-o ao servidor. Pode desativar esta função se não quiser que o ChatZilla tente isto.
pref.hasPrefs.label             = Objeto tem preferências
pref.hasPrefs.help              = Indica que o objeto tem preferências guardadas. Nunca mostrar na janela de preferências. :) 
pref.identd.enabled.label       = Ativar o servidor de identificação ao ligar
pref.identd.enabled.help        = Permite ao ChatZilla ligar-se a servidores que obriguem a resposta ident.
pref.initialURLs.label          = Localizações
pref.initialURLs.help           = Lista de ficheiros de script (file: URLs) aos quais o Chatzilla se deve ligar ao iniciar. Não será processado se o chatzilla iniciar depois de clicar numa hiper-ligação.
pref.initialScripts.label       = Ficheiros de scripts
pref.initialScripts.help        = Lista de scripts a carregar ao iniciar o Chatzilla. Os URLspodem ser relativos à diretoria do perfil. Se o URL apontar para uma diretoria, será carregado o ficheiro "init.js" que se encontre nessa pasta e em qualquer sub-pasta.
pref.inputSpellcheck.label      = Verificar ortografia na caixa de texto
pref.inputSpellcheck.help       = Determina se se deve verificar ou não a ortografia na caixa de texto. Só funciona em versões recentes do &brandShortName;.
pref.log.label                  = Registar esta vista
pref.log.help                   = Ativa o registo do conteúdo desta janela para um ficheiro.
pref.logFileName.label          = Nome do ficheiro de registo
pref.logFileName.help           = Nome do ficheiro para esta vista. Se a vista estiver aberta e a registar, alterar esta opção não terá efeito até à próxima vez que for iniciado o registo.
pref.logFile.client.label       = Nome do ficheiro de registo dados de cliente
pref.logFile.client.help        = Especifica o nome do ficheiro de registo para vistas de canal. Será adicionado à 'pasta de registo' para gerar o caminho completo do ficheiro.
pref.logFile.network.label      = Nome do ficheiro de registo para redes
pref.logFile.network.help       = Especifica o nome do ficheiro de registo para vistas de rede. Será adicionado à 'pasta de registo' para gerar o caminho completo do ficheiro.
pref.logFile.channel.label      = Nome do ficheiro de registo para canais
pref.logFile.channel.help       = Especifica o nome do ficheiro de registo para vistas de canal. Será adicionado à 'pasta de registo' para gerar o caminho completo do ficheiro.
pref.logFile.user.label         = Nome do ficheiro de registo para utilizadores
pref.logFile.user.help          = Especifica o nome do ficheiro de registo para vistas de utilizador/pedido. Será adicionado à 'pasta de registo' para gerar o caminho completo do ficheiro.
pref.logFile.dccuser.label      = Ficheiros de log para DCC
pref.logFile.dccuser.help       = Especifica o nome do ficheiro de registo para vistas DCC chat/ficheiro. Será adicionado à 'pasta de registo' para gerar o caminho completo do ficheiro.
pref.logFolder.label            = Pasta de registo
pref.logFolder.help             = Define a pasta base para guardar ficheiros de registo.
pref.login.promptToSave.label   = Questionar para guardar palavras-passe
pref.login.promptToSave.help    = Ative esta preferência se quiser guardar palavras-passe com gestor de palavras-passe. As palavras-passe que podem ser guardadas incluem palavras-passe de servidor, chaves de canais, palavras-passe de identificação de nomes alternativos e palavras-passe de operador. As senhas só podem ser adicionadas através desta caixa de introdução.
pref.motif.dark.label           = Tema escuro
pref.motif.dark.help            = O tema escuro selecionável através do menu Ver > Esquema de Cores.
pref.motif.light.label          = Tema claro
pref.motif.light.help           = O tema claro selecionável através do menu Ver > Esquema de Cores.
pref.motif.current.label        = Tema atual
pref.motif.current.help         = O tema selecionado atualmente. Um tema é uma folha de estilo CSS que descreve o visual do ChatZilla.
pref.multiline.label            = Caixa de texto multi-linha
pref.multiline.help             = Define se o Chatzilla deve utilizar uma caixa de texto de uma só linha ou várias linhas para escrever mensagens.
pref.munger.bold.label          = Negrito
pref.munger.bold.help           = Define se o Chatzilla deve ou não mostrar texto em *negrito* quando outro utilizador o enviar.
pref.munger.bugzilla-link.label = Ligações do Bugzilla
pref.munger.bugzilla-link.help  = Faz com que o Chatzilla converta "bug <nr>" por uma ligação, utilizando "Bugzilla URL" como ligação.
pref.munger.channel-link.label  = Ligações de canais
pref.munger.channel-link.help   = Faz com que o ChatZilla converta "#canal" numa ligação para o canal.
pref.munger.colorCodes.label    = Cores do mIRC
pref.munger.colorCodes.help     = Ativa a capacidade do ChatZilla de mostrar códigos de cores, negrito e sublinhado compatíveis com o mIRC. Quando desativado, o ChatZilla irá simplesmente esconder os códigos do mIRC.
pref.munger.ctrl-char.label     = Caracteres de controlo
pref.munger.ctrl-char.help      = Faz com que o Chatzilla apresente caracteres de controlo que não entende.
pref.munger.face.label          = Caras (ícones emotivos)
pref.munger.face.help           = Faz com o Chatzilla apresente imagens para os ícone emotivos mais comuns, tais como :-) e ;-).
pref.munger.italic.label        = Itálico
pref.munger.italic.help         = Faz com que o Chatzilla torne o texto entre duas / em itálico.
pref.munger.link.label          = Links da Web
pref.munger.link.help           = Faz com que o Chatzilla converta texto que se parece com uma ligação web numa ligação web.
pref.munger.mailto.label        = Ligações de correio eletrónico
pref.munger.mailto.help         = Faz com que o Chatzilla converta texto que se pareça com um endereço de correio eletrónico numa ligação de correio eletrónico.
pref.munger.quote.label         = Citações limpas
pref.munger.quote.help          = Faz com o Chatzilla substitua `` por \u201C e '' por \u201D.
pref.munger.rheet.label         = Rheet
pref.munger.rheet.help          = Faz com que o Chatzilla transforme "rheet" numa ligação. Uma função muito Mozilla.org-centrica :)
pref.munger.talkback-link.label = Ligações Talkbacks
pref.munger.talkback-link.help  = Faz com que o Chatzilla estabeleça uma ligação "TB<numbers><character>" para o talkback especificado.
pref.munger.teletype.label      = Teletipo
pref.munger.teletype.help       = Faz com o que o Chatzilla mostre |teletypo| quando enviado por outro utilizador.
pref.munger.underline.label     = Sublinhado
pref.munger.underline.help      = Faz com o que o Chatzilla mostre _sublinhado_ quando enviado por outro utilizador.
pref.munger.word-hyphenator.label = Hifenizar palavras longas
pref.munger.word-hyphenator.help  = Faz com que o Chatzilla insira automaticamente "pontos de hifenização" em palavras ou URLs longos por forma a caibam no ecrã.
pref.newTabLimit.label          = Máx. vistas auto-criadas
pref.newTabLimit.help           = Define o número de vistas (tais como mensagens privadas) que podem ser criadas automaticamente pelo Chatzilla. Assim que o limite seja alcançado, as mensagens privadas novas serão apresentadas na vista atual. Defina para 0 para ilimitadas ou 1 para desativar janelas automáticas.
pref.nickCompleteStr.label      = Texto de complemento da alcunha
pref.nickCompleteStr.help       = Este texto será adicionado quando auto completar uma alcunha através da tecla Tab no início da linha.
pref.nickname.label             = Alcunha
pref.nickname.help              = Esta é a sua alcunha, visível por todos no IRC.
pref.nicknameList.label         = Lista de Alcunhas
pref.nicknameList.help          = Isto é uma lista de alcunhas que deseja que o ChatZilla tente utilizar caso a sua alcunha principal já se encontre em uso. A sua alcunha normal não necessita de constar nesta lista.
pref.notify.aggressive.label    = Notificação agressiva 
pref.notify.aggressive.help     = Define se o ChatZilla pode ou não fazer a barra de tarefas piscar ou colocar a janela em primeiro plano (dependendo do seu Sistema Operativo) quando alguém lhe enviar uma mensagem privada, citar o seu nickname num canal ou diga algo que conste na sua lista /stalk.
pref.notifyList.label           = Lista de notificação
pref.notifyList.help            = A lista de alcunhas a verificar periodicamente se estão ou não ligados. A cada 5 minutos o Chatzilla irá verificar se algum dos seus contactos entrou ou saiu da rede onde se encontra.
pref.outgoing.colorCodes.label  = Ativar envio de código de cores
pref.outgoing.colorCodes.help   = Permite-lhe enviar códigos de cores, negrito, sublinhado e itálico compativeis com o mIRC, utilizando o carácter especial %-sequência. Quando ativo escreva "%" para ver uma janela de popup com as várias opções.
pref.outputWindowURL.label      = Janela de Apresentação
pref.outputWindowURL.help       = Não é aconselhável alterar nada aqui ou poderá ter erros ao tentar correr o programa!
pref.profilePath.label          = Caminho do perfil
pref.profilePath.help           = Este é o caminho para os ficheiros do Chatzilla. Por defeito, Chatzilla carrega scripts da pasta "scripts", e guarda os registos na pasta "logs".
pref.proxy.typeOverride.label   = Tipo de Proxy
pref.proxy.typeOverride.help    = Substitui a escolha habitual de proxy, escolha "http" para usar a proxy do seu navegador HTTP ou "none" para forçar a não utilizar nenhum proxy (nem sequer SOCKS proxy). Note que isto só funciona se o navegador estiver definido para utilizar um servidor de proxy configurado manualmente.
pref.reconnect.label            = Re-ligar automaticamente
pref.reconnect.help             = Quando perde a ligação ao servidor, o Chatzilla pode-se tentar religar novamente.
pref.sasl.plain.enabled.label   = Utilizar autenticação SASL
pref.sasl.plain.enabled.help    = Enquanto estabelece ligação, o ChatZilla pode autenticar-se com SASL utilizando o seu nome de utilizador e palavra-passe guardada.
pref.showModeSymbols.label      = Mostrar símbolos do modo de utilizador
pref.showModeSymbols.help       = A lista de utilizadores num canal pode ser apresentada tanto por símbolos ("@" para operador, "%" para semi-operador, "+" para vozes), ou usar luzes (verde para operador, azul-escuro para semi-operador, azul-claro para voz, e preto/apagado para normal). Ative esta opção caso deseje ver símbolos no lugar de luzes.
pref.sortUsersByMode.label      = Ordenar utilizadores pelo modo
pref.sortUsersByMode.help       = Faz com que a lista de utilizadores dos canais seja ordenada pelo modo do utilizador, primeiro operadores, depois semi-operadores, seguido de voices e por fim utilizadores normais.
pref.sound.enabled.label        = Ativo
pref.sound.enabled.help         = Marque esta opção para permitir o uso de sons pelo ChatZilla, ou desmarque para desligar.
pref.sound.overlapDelay.label   = Atraso de reprodução
pref.sound.overlapDelay.help    = Define o período de espera para voltar a tocar um som. Por exemplo, o valor pré-definido é de 2000ms (2 segundos) significa que se ocorrerem dois eventos de destaque (stalk, a sua alcunha será citada ou receber uma nova mensagem privada) com menos de 2 segundos de intervalo apenas o primeiro produzirá um som.
##pref.sound.surpressActive.label = Suppress Sounds for active view
##pref.sound.surpressActive.help  = Stops sounds generated by the active view from playing if ChatZilla is the active window. Sounds from other views, or when ChatZilla is not active, will always play.
pref.sound.channel.start.label  = Canal: Iniciar Sessão
pref.sound.channel.start.help   =
pref.sound.channel.event.label  = Canal: Evento Não-chat
pref.sound.channel.event.help   =
pref.sound.channel.chat.label   = Canal: Chat Normal
pref.sound.channel.chat.help    =
pref.sound.channel.stalk.label  = Canal: Ocorrência Stalk
pref.sound.channel.stalk.help   =
pref.sound.user.start.label     = Utilizador: Iniciar Sessão
pref.sound.user.start.help      =
pref.sound.user.stalk.label     = Utilizador: Chat Normal
pref.sound.user.stalk.help      =
pref.stalkWholeWords.label      = Stalk apenas para palavras inteiras
pref.stalkWholeWords.help       = Define se o Chatzilla apenas deve considerar como ocorrências stalk apenas palavras completas ou também partes de palavras. Se esta opção estiver ativa "ChatZilla" não irá ativar um stalk "zilla".
pref.stalkWords.label           = Palavras Stalk
pref.stalkWords.help            = A lista de palavras que, caso sejam encontradas num texto, irão fazer com que o Chatzilla considere essa linha "important", e tente chamar a sua atenção se as "Notificações agressivas" estiverem ativas.
pref.upgrade-insecure.label     = Ativar criptografia oportunista
pref.upgrade-insecure.help      = Ao abrir uma ligação não criptografada com um servidor, o ChatZilla pode solicitar que o servidor atualize a ligação existente para utilizar TLS, se possível. A utilização desta opção não é recomendado se o servidor oferecer suporte a uma porta TLS dedicada ou segurança estrita de transporte (STS).
pref.sts.enabled.label          = Ativar segurança estrita de transporte
pref.sts.enabled.help           = Ao abrir uma ligação não criptografada a um servidor, o ChatZilla irá mudar automaticamente para uma porta TLS se o servidor anunciar uma política STS.
pref.urls.store.max.label       = Máx. de URLs guardados
pref.urls.store.max.help        = Define o num. máximo de URLs que o ChatZilla pode captar e guardar. Por exemplo, o comando "/urls" mostra os últimos 10 URLs captados, ou mais se especificar "/urls 20".
pref.userlistLeft.label         = Mostrar lista de utilizadores à esquerda
pref.userlistLeft.help          = Marcado mostra a lista de utilizadores à esquerda. Desmarcado à direita.
pref.username.label             = Nome de Utilizador
pref.username.help              = O seu nome de utilizador que será utilizado para construir a sua "host mask".
pref.usermode.label             = Modo de Utilizador
pref.usermode.help              = Define os modos de utilizador que deseja utilizar, desde que o servidor os suporte e permite, ao ligar a um servidor. é composto pelo símbolo mais ("+") seguido de uma ou mais letras, cada uma representa uma opção. Para uma lista completa de opções consulte o site www.irchelp.org.
pref.warnOnClose.label          = Avisar-me quando sair enquanto ainda ligado
pref.warnOnClose.help           = Quando sair enquanto se encontra ligado a alguma rede, aparecerá uma mensagem perguntando-lhe se tem a certeza de que deseja sair. Desmarque para desativar isto.

# Preference group labels #

pref.group.general.label               = Geral
pref.group.general.connect.label       = Ligação
pref.group.general.ident.label         = Identificação
pref.group.general.log.label           = Registo
pref.group.general.palert.label        = Notificações de mensagens
pref.group.global.palertconfig.label   = Configuração de notificações de mensagens
pref.group.appearance.label            = Aparência
pref.group.appearance.misc.label       = Diversos
pref.group.appearance.motif.label      = Temas
pref.group.appearance.timestamps.label = Marcas de Hora
pref.group.appearance.timestamps.help  = O Formato utiliza o modo strftime. Por exemplo, "%A %l:%M:%S%P" será "Terça 1:37:42pm".
pref.group.appearance.userlist.label   = Lista de Utilizadores
pref.group.dcc.label                   = DCC
pref.group.dcc.ports.label             = Portas
pref.group.dcc.autoAccept.label        = Auto-aceitar
pref.group.munger.label                = Formatação
pref.group.startup.label                = Iniciar
pref.group.startup.initialURLs.label    = Localizações
pref.group.startup.initialScripts.label = Ficheiros de script
pref.group.lists.label                 = Listas
pref.group.lists.stalkWords.label      = Palavras do Stalk
pref.group.lists.aliases.label         = Aliases de Comandos
pref.group.lists.notifyList.label      = Lista de Contactos
pref.group.lists.nicknameList.label    = Lista de Alcunhas
pref.group.lists.autoperform.label     = Auto-executar
pref.group.global.label                = Global
pref.group.global.header.label         = Cabeçalhos
pref.group.global.header.help          = Define o valor pré-definido de visualização de cabeçalhos.
pref.group.global.log.label            = Registar esses tipos de vista
pref.group.global.log.help             = Define a ação pré-definida sobre registar ou não para cada tipo de vista.
pref.group.global.maxLines.label       = Tamanho da memória de scroll
pref.group.global.maxLines.help        = Define o num. de linhas que devem ser mantidas na memória em cada vista. Assim que este limite for atingido as linhas mais antigas serão eliminadas à medida que chegarem novas linhas.
pref.group.global.security.label       = Segurança
pref.group.global.sounds.label         = Configurar Sons
pref.group.general.sounds.help          =
pref.group.general.soundEvts.label      = Eventos Sonoros
pref.group.general.soundEvts.help       = Som para determinados eventos do cliente. Estas preferências são uma lista separada por espaços de "beep" ou URLs file:.

# These are the prefs that get grouped #

pref.autoperform.label          = Auto-executar
pref.autoperform.help           = Escreva qualquer comando para ser executado ao entrar nesta rede/ligar a este canal/abrir conversa privada com um utilizador. Os comandos são executados na ordem apresentada.
pref.autoperform.channel.label  = Canal
pref.autoperform.channel.help   = Escreva qualquer comando para ser executado ao entrar no canal.
pref.autoperform.client.label   = Cliente
pref.autoperform.client.help    = Escreva qualquer comando para ser executado ao iniciar oChatZilla.
pref.autoperform.network.label  = Rede
pref.autoperform.network.help   = Escreva qualquer comando para ser executado ao ligar a qualquer rede.
pref.autoperform.user.label     = Utilizador
pref.autoperform.user.help      = Escreva qualquer comando para ser executado ao iniciar uma conversa privada com um utilizador.

pref.networkHeader.label        = Redes
pref.networkHeader.help         =
pref.channelHeader.label        = Canais
pref.channelHeader.help         =
pref.userHeader.label           = Utilizadores
pref.userHeader.help            =
pref.dccUserHeader.label        = DCC
pref.dccUserHeader.help         =

pref.networkLog.label           = Redes
pref.networkLog.help            =
pref.channelLog.label           = Canais
pref.channelLog.help            =
pref.userLog.label              = Utilizadores
pref.userLog.help               =
pref.dccUserLog.label           = DCC
pref.dccUserLog.help            =

pref.clientMaxLines.label       = Clientes
pref.clientMaxLines.help        =
pref.networkMaxLines.label      = Redes
pref.networkMaxLines.help       =
pref.channelMaxLines.label      = Canais
pref.channelMaxLines.help       =
pref.userMaxLines.label         = Utilizadores
pref.userMaxLines.help          =
pref.dccUserMaxLines.label      = DCC
pref.dccUserMaxLines.help       =

pref.timestamps.display.label   = Formato
pref.timestamps.display.help    =
pref.timestamps.label           = Ativado
pref.timestamps.help            =

pref.msgBeep.label              = Nova Mensagem Privada
pref.msgBeep.help               =
pref.queryBeep.label            = Novo Chat Privado
pref.queryBeep.help             =
pref.stalkBeep.label            = Mensagem Importante
pref.stalkBeep.help             =