author Cláudio Esperança <>
Sat, 01 Aug 2020 16:36:03 +0000
changeset 5851 c905c70f0f42947f2b00f01df675703ffa1f835a
parent 5765 89d640565657fd773162187bea3d01d1bf1b9c09
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Portuguese (Portugal) (pt-PT) localization of Thunderbird Co-authored-by: Cláudio Esperança <>

<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at -->

<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                inside the private browsing mode -->
<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Navegação privada)">

<!ENTITY appmenu.tooltip                     "Abrir menu">
<!ENTITY navbarOverflow.label                "Mais ferramentas…">

<!-- Tab context menu -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
can reach it easily. -->
<!ENTITY  pinTab.label                       "Fixar separador">
<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "p">
<!ENTITY  unpinTab.label                     "Desafixar separador">
<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "p">
<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "Enviar página para dispositivo">
<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "d">
<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "Enviar ligação para dispositivo">
<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "d">
<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Reabrir separador fechado">
<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "b">
<!ENTITY  hiddenTabs.label                   "Separadores ocultados">

<!ENTITY  listAllTabs.label      "Listar todos os separadores">
<!-- LOCALIZATION NOTE (allTabsMenu.searchTabs.label): "Search" is a verb, as
in "Search through tabs". -->
<!ENTITY  allTabsMenu.searchTabs.label       "Pesquisar separadores">

<!ENTITY tabCmd.label "Novo separador">
<!ENTITY tabCmd.accesskey "s">
<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
when there are no windows but Firefox is still running. -->
<!ENTITY openLocationCmd.label "Abrir localização…">
<!ENTITY openFileCmd.label "Abrir ficheiro…">
<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
<!ENTITY printSetupCmd.label "Configurar página…">
<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "C">
<!ENTITY printPreviewCmd.label "Pré-visualizar impressão">
<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "v">
<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.label "Importar de outro navegador…">
<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.accesskey "I">

<!ENTITY taskManagerCmd.label "Gestor de tarefas">

<!ENTITY goOfflineCmd.label "Trabalhar offline">
<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "o">

<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menu">
<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
<!ENTITY navbarCmd.label "Barra de navegação">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navegação">
<!ENTITY personalbarCmd.label "Barra de ferramentas de marcadores">
<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Marcadores">
<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Itens da barra de ferramentas marcadores">

<!ENTITY pageSourceCmd.label "Fonte da página">
<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">

<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "u">

<!ENTITY pageInfoCmd.label "Informação da página">
<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">

<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
<!ENTITY ldbCmd.label "Depurador de layout">
<!ENTITY ldbCmd.accesskey "l">
<!ENTITY mirrorTabCmd.label "Espelhar separador">
<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "h">
<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Entrar em ecrã completo">
<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "e">
<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Sair de ecrã completo">
<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "e">

<!ENTITY fullScreenCmd.label "Ecrã completo">
<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "E">
<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Mostrar todos os separadores">
<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "t">
<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">

<!ENTITY fxaSignIn.label "Iniciar sessão no &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "Abrir preferências do &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY fxaSignInError.label "Religar ao &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY fxaUnverified.label "Verificar a sua conta">

<!-- } is above this key on many keyboards -->

<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minimizar">
<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restaurar">
<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Fechar">
<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Ocultar barras de ferramentas">
<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "e">
<!ENTITY fullScreenExit.label "Sair do modo de ecrã completo">
<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "e">

 <!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.signin) Used to define the different labels
     for the Firefox Account toolbar signin menu screen. -->
<!ENTITY fxa.signin.callout.label "Leve o Firefox consigo">
<!ENTITY fxa.signin.description.label "Obtenha os seus marcadores, histórico, palavras-passe e outras definições em todos os seus dispositivos.">
<!ENTITY fxa.signin.button.label "Ligar o &syncBrand.shortName.label;…">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.unverified) Used to define the different labels
     for the Firefox Account toolbar unverified menu screen. -->
<!ENTITY fxa.unverified.callout.label "Verificar o seu email">
<!ENTITY fxa.unverified.description.label "Irá precisar de verificar a sua conta antes de poder sincronizar.">
<!ENTITY fxa.unverified.button.label "Abrir definições do &syncBrand.shortName.label;…">

<!-- LOCALIZATION NOTE ( Used to define the different labels
     for the Firefox Account toolbart menu screen. The `Signed in as` text is
     followed by the user's email. -->
<!ENTITY "Sessão iniciada como">
<!ENTITY "Gerir conta…">
<!ENTITY "Definições do &syncBrand.shortName.label;…">

<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Ocultar o comutador de vídeo em janela flutuante">
<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "O">

<!-- LOCALIZATION NOTE ( Used to define the different labels
     for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is
     followed by the user's email. -->
<!ENTITY "Definições de &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY "Ligar outro dispositivo…">
<!ENTITY "&syncBrand.fxAccount.label;">

<!ENTITY "Iniciar sessão no &brandProductName;">
<!ENTITY "Ligar &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY "Serviços do &brandProductName;">
<!ENTITY "Conta">
<!ENTITY "Definições">
<!ENTITY "Definições da conta">
<!ENTITY "Gerir conta">
<!ENTITY "Terminar sessão…">
<!ENTITY "Configurar &syncBrand.shortName.label;…">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
     for the Firefox Account toolbar menu screen.  -->
<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Envie um separador instantaneamente para qualquer dispositivo em que tenha sessão iniciada.">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
     sentence to their language. -->
<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "está em ecrã completo">
<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Este documento está no modo de ecrã completo">

<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Sair de ecrã completo (Esc)">
<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Sair de ecrã completo (Esc)">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Sair de ecrã completo">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "a">

<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label, pictureInPicture.accesskey):
     these two strings are used when right-clicking on a video in the
     content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. -->
<!ENTITY pictureInPicture.label "Vídeo em janela flutuante">
<!ENTITY pictureInPicture.accesskey "u">

<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
     sentence to their language. -->
<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "tem controlo do seu apontador. Pressione Esc para retomar o controlo.">
<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Este documento tem controlo do seu apontador. Pressione Esc para retomar o controlo.">

<!ENTITY closeWindow.label "Fechar janela">
<!ENTITY closeWindow.accesskey "j">

<!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcadores">
<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">

<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Adicionar esta página aos marcadores">
<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Editar este marcador">
<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">

<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Adicionar todos os separadores aos marcadores…">

<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Mostrar todos os marcadores">
<!ENTITY recentBookmarks.label "Marcadores recentes">
<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Outros marcadores">
<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "Marcadores de dispositivo móvel">
<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Mostrar mais marcadores">

<!ENTITY backCmd.label                "Anterior">
<!ENTITY backCmd.accesskey            "A">
<!ENTITY backButton.tooltip           "Retroceder uma página">
<!ENTITY forwardCmd.label             "Seguinte">
<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "S">
<!ENTITY forwardButton.tooltip        "Avançar uma página">
<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Clique com o botão direito ou desloque para baixo para mostrar o histórico">
<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Desloque para baixo para mostrar o histórico">
<!ENTITY reloadCmd.label              "Recarregar">
<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
<!ENTITY stopCmd.label                "Parar">
<!ENTITY stopCmd.accesskey            "P">

<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">

<!ENTITY goEndCap.tooltip             "Ir para o endereço da barra de localização">

<!ENTITY printButton.label            "Imprimir">
<!ENTITY printButton.tooltip          "Imprimir esta página">

<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "Ver informação do site">

<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "Abrir painel de mensagem">
<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "Abrir painel de solicitação de localização">
<!ENTITY urlbar.autoplayNotificationAnchor.tooltip        "Abri painel de reprodução automática">
<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "Abrir painel de mensagem de instalação de extra">
<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "Gerir permissão de extração da tela">
<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "Abrir painel de mensagem de armazenamento offline">
<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "Abrir painel de mensagem de guardar palavra-passe">
<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "Gerir utilização de plugins">
<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "Alterar se pode ou não receber notificações do site">
<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "Armazenar dados em armazenamento persistente">

<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "O navegador está sob controlo remoto">
<!ENTITY urlbar.webAuthnAnchor.tooltip                    "Abrir painel de Autenticação Web">
<!ENTITY urlbar.storageAccessAnchor.tooltip               "Abrir o painel de permissões da atividade de navegação">

<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "Gerir a partilha da sua câmara e/ou microfone com o site">
<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "Gerir a partilha do seu microfone com o site">
<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "Gerir a partilha das suas janelas ou ecrã com o site">

<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "Abrir painel de mensagem de instalação">
<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "Traduzir esta página">
<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "Gerir tradução de páginas">
<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "Gerir utilização de software DRM">
<!ENTITY urlbar.midiNotificationAnchor.tooltip            "Abrir painel MIDI">

<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "Bloqueou a sua câmara para este site.">
<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "Bloqueou o seu microfone para este site.">
<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "Impediu este site de partilhar o seu ecrã.">
<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "Bloqueou a informação de localização para este site.">
<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "Bloqueou as notificações para este site.">
<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Bloqueou o armazenamento de dados para este site.">
<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "Bloqueou pop-ups para este site.">
<!ENTITY urlbar.autoplayMediaBlocked.tooltip     "Bloqueou a reprodução automática de multimédia para este site.">
<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "Bloqueou a extração de dados do canvas para este site.">
<!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip       "Impediu este site de utilizar o plugin Adobe Flash.">
<!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip              "Bloqueou o acesso MIDI para este site.">
<!ENTITY urlbar.installBlocked.tooltip           "Impediu a instalação de extras para este site.">

<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Mostrar histórico">

<!ENTITY urlbar.permissionsGranted.tooltip       "Concedeu permissões adicionais a este site.">

<!ENTITY searchItem.title             "Pesquisa">

<!-- Toolbar items -->
<!ENTITY homeButton.label             "Início">
<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Página inicial do &brandShortName;">

<!ENTITY bookmarksButton.label          "Marcadores">
<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">

<!ENTITY bookmarksSubview.label             "Marcadores">
<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "Menu de marcadores">
<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "Outros marcadores">
<!ENTITY   "Marcadores de dispositivo móvel">
<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Ver barra lateral de marcadores">
<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "Ocultar barra lateral de marcadores">
<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Ver barra de ferramentas de marcadores">
<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "Ocultar barra de ferramentas de marcadores">
<!ENTITY searchBookmarks.label              "Pesquisar marcadores">
<!ENTITY bookmarkingTools.label             "Ferramentas de marcadores">
<!ENTITY addBookmarksMenu.label             "Adicionar menu de marcadores à barra de ferramentas">
<!ENTITY removeBookmarksMenu.label          "Remover menu de marcadores da barra de ferramentas">

<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksGtkCmd.commandkey): This command
  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
  -  shortcut keys on Linux. -->
<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">

<!ENTITY historyButton.label            "Histórico">
<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">

<!ENTITY toolsMenu.label              "Ferramentas">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "t">

<!ENTITY keywordfield.label           "Adicionar uma palavra-chave para esta pesquisa…">
<!ENTITY keywordfield.accesskey       "A">

<!ENTITY downloads.label              "Transferências">
<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
<!ENTITY libraryDownloads.label       "Transferências">
<!ENTITY downloads.accesskey          "T">
<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
<!ENTITY addons.label                 "Extras">
<!ENTITY addons.accesskey             "E">
<!ENTITY addons.commandkey            "A">

<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Ferramentas de programação">
<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "W">

<!ENTITY inspectContextMenu.label     "Inspecionar elemento">
<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "t">

<!ENTITY inspectA11YContextMenu.label     "Inspecionar propriedades de acessibilidade">

<!ENTITY fileMenu.label         "Ficheiro">
<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">

<!ENTITY newUserContext.label             "Novo separador contentor">
<!ENTITY newUserContext.accesskey         "c">
<!ENTITY manageUserContext.label          "Gerir contentores">
<!ENTITY manageUserContext.accesskey      "O">

<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Nova janela">
<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
<!ENTITY newPrivateWindow.label     "Nova janela privada">
<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "j">

<!ENTITY editMenu.label         "Editar">
<!ENTITY editMenu.accesskey       "E">
<!ENTITY undoCmd.label            "Desfazer">
<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey          "D">
<!ENTITY redoCmd.label            "Refazer">
<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
<!ENTITY cutCmd.label           "Cortar">
<!ENTITY cutCmd.key             "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey         "t">
<!ENTITY copyCmd.label            "Copiar">
<!ENTITY copyCmd.key            "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
<!ENTITY pasteCmd.label           "Colar">
<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "o">
<!ENTITY deleteCmd.label          "Apagar">
<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "A">
<!ENTITY selectAllCmd.label         "Selecionar tudo">
<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "S">
<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Opções">
<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Preferências">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "f">
<!ENTITY logins.label                           "Credenciais e palavras-passe">

<!ENTITY clearRecentHistory.label               "Limpar histórico recente…">

<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">

<!ENTITY viewMenu.label         "Ver">
<!ENTITY viewMenu.accesskey       "V">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Barras de ferramentas">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "t">
<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Barra lateral">
<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "l">

<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Personalizar…">
<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "P">

<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "Personalizar barra de ferramentas…">
<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "P">

<!ENTITY historyMenu.label "Histórico">
<!ENTITY historyMenu.accesskey "i">
<!ENTITY historyUndoMenu.label "Separadores fechados recentemente">
<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Janelas fechadas recentemente">
<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restaurar sessão anterior">

<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Mostrar todo o histórico">

<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">

<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Mostrar todo o histórico">
<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Limpar histórico recente…">
<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restaurar sessão anterior">
<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Ver barra lateral do histórico">
<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Ocultar barra lateral do histórico">
<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Histórico recente">
<!ENTITY appMenuHelp.label "Ajuda">

<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Separadores sincronizados">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
     the name of a device when that device has no open tabs -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Nenhum separador aberto">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Mostrar mais">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Mostrar mais separadores deste dispositivo">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Mostrar todos">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Mostrar todos os separadores deste dispositivo">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Ative a sincronização de separadores para ver uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Pretende ver os seus separadores de outros dispositivos aqui?">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Abrir preferências do Sync">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Inicie sessão para ver uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Veja uma lista de separadores dos seus outros dispositivos.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "A sua conta necessita de ser verificada.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Iniciar sessão no Sync">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Inicie sessão no &syncBrand.shortName.label;…">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Ativar &syncBrand.shortName.label;…">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Gerir dispositivos…">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Ver barra lateral de separadores sincronizados">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Ocultar barra lateral de separadores sincronizados">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Ligar outro dispositivo">

<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Destaques recentes">

<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Adicionar à barra de ferramentas">
<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
     in the location bar. -->
<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Adicionar ao menu de excesso">
<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "m">
<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
     so they should have different access keys.  -->
<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "Afixar ao menu de excesso">
<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "A">
<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Desafixar do menu de excesso">
<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Remover da barra de ferramentas">
<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "R">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Adicionar mais itens…">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.label "Ocultar automaticamente na barra de ferramentas">
<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.accesskey "a">
<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.label "Gerir extensão">
<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.accesskey "e">
<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.label "Remover extensão">
<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.accesskey "v">
<!-- LOCALIZATION NOTE (reportExtension.label) This label is used in the extensions
     toolbar buttons context menus, a user can use this command to submit to Mozilla
     an abuse report related to that extension. "Report" is a verb. -->
<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.label "Reportar extensão">
<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.accesskey "o">

<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
    secondary commands. -->
<!ENTITY moreMenu.label "Mais">

<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">

<!ENTITY urlbar.placeholder2          "Pesquisar ou introduzir um endereço">
<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
<!ENTITY urlbar.extension.label       "Extensão:">
<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Mudar para o separador:">

<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "Dica:">
<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint "Obtenha ajuda a encontrar coisas! Procure pela &#x1F50E; ao lado das sugestões de pesquisa.">
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "Alterar opções…">
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "A">
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "Alterar preferências…">
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "A">

  Comment duplicated from

  Search Command Key Logic works like this:

  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
        Ctrl+K (cross platform binding)
  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
        Cmd+Opt+F (platform convention)
  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
        Ctrl+E (IE compat)

  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
  for people to switch to Linux.

<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">

<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
<!ENTITY contentSearchInput.label     "Termos da pesquisa">

<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "Submeter pesquisa">

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
<!ENTITY searchInput.placeholder      "Pesquisar">
<!ENTITY searchIcon.tooltip           "Pesquisa">

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
     These two strings are used to build the header above the list of one-click
     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
<!ENTITY searchFor.label              "Pesquisar por ">
<!ENTITY searchWith.label             " com:">

<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
     This string is used to build the header above the list of one-click search
     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
<!ENTITY search.label                 "Pesquisa ">
<!ENTITY searchAfter.label            "">

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
     The wording of this string should be as close as possible to
     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
     them when the user has not typed any keyword. -->
<!ENTITY searchWithHeader.label       "Pesquisar com:">
<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
<!ENTITY changeSearchSettings.button  "Alterar definições de pesquisa">
<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "Alterar definições de pesquisa">

<!ENTITY searchInNewTab.label         "Pesquisar num novo separador">
<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "P">
<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "Definir como motor de pesquisa predefinido">
<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "d">

<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Abrir ligação num novo separador">

<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "s">
<!ENTITY openLinkCmd.label            "Abrir ligação numa nova janela">
<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "j">
<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Abrir ligação numa nova janela privada">
<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "p">
<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Abrir ligação">
<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "A">
<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Abrir frame num novo separador">
<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "s">
<!ENTITY openFrameCmd.label           "Abrir frame numa nova janela">
<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "j">
<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "Abrir ligação num novo separador contentor">
<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "b">
<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Mostrar apenas este frame">
<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "a">

<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Recarregar frame">
<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "R">
<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Ver fonte da seleção">
<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Ver fonte da página">
<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Ver código fonte do frame">
<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "V">
<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Ver informação da página">
<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "i">
<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Ver informação do frame">
<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "i">
<!ENTITY reloadImageCmd.label         "Recarregar imagem">
<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "R">
<!ENTITY viewImageCmd.label           "Ver imagem">
<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "i">
<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Ver informação da imagem">
<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "f">
<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "Ver descrição">
<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "d">
<!ENTITY viewVideoCmd.label           "Ver vídeo">
<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "e">
<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Ver imagem de fundo">
<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "m">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Definir como fundo do ambiente de trabalho…">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "e">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Adicionar esta página aos marcadores">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Adicionar esta ligação aos marcadores">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "l">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Adicionar este frame aos marcadores">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">

<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "Copiar ligação">

<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
  "Pocket" is a brand name. -->
<!ENTITY pocketButton.tooltiptext     "Guardar no Pocket">

<!ENTITY saveToPocketCmd.label        "Guardar página no Pocket">
<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey    "k">
<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label    "Guardar ligação no Pocket">
<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "o">
<!ENTITY pocketMenuitem.label         "Ver lista do Pocket">

<!ENTITY emailPageCmd.label           "Enviar ligação por email…">
<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
<!ENTITY savePageCmd.label            "Guardar página como…">
<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "a">
<!-- alternate for content area context menu -->
<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "P">
<!-- alternate for content area context menu -->
<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
<!ENTITY saveFrameCmd.label           "Guardar frame como…">
<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "f">
<!ENTITY printFrameCmd.label          "Imprimir frame…">
<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "p">
<!ENTITY saveLinkCmd.label            "Guardar ligação como…">
<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "G">
<!ENTITY saveImageCmd.label           "Guardar imagem como…">
<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "e">
<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Guardar vídeo como…">
<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "v">
<!ENTITY saveAudioCmd.label           "Guardar áudio como…">
<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "u">
<!ENTITY emailImageCmd.label          "Enviar imagem por e-mail…">
<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "g">
<!ENTITY emailVideoCmd.label          "Enviar vídeo por e-mail…">
<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Enviar áudio por e-mail…">
<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
<!ENTITY playPluginCmd.label          "Ativar este plugin">
<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "t">
<!ENTITY hidePluginCmd.label          "Ocultar este plugin">
<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "u">
<!ENTITY copyLinkCmd.label            "Copiar ligação">
<!-- LOCALIZATION NOTE (copyLinkCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
context menu items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "a">
<!ENTITY copyImageCmd.label           "Copiar ligação da imagem">
<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Copiar imagem">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "o">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Copiar ligação do vídeo">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Copiar ligação do áudio">
<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
<!ENTITY copyEmailCmd.label           "Copiar endereço de email">
<!-- LOCALIZATION NOTE (copyEmailCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
context menu items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "e">
<!ENTITY thisFrameMenu.label              "Este frame">
<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "t">

<!-- Media (video/audio) controls -->
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
"Pause" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaPlay.label             "Reproduzir">
<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "p">
<!ENTITY mediaPause.label            "Pausar">
<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
"Unmute" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaMute.label             "Silenciar">
<!ENTITY mediaMute.accesskey         "S">
<!ENTITY mediaUnmute.label           "Repor som">
<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "m">
<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "Velocidade de reprodução">
<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "V">
<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "Lenta (0.5×)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "L">
<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "Normal">
<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "N">
<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "Rápida (1.25×)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "R">
<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "Mais rápida (1.5×)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "a">
<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
fast. -->
<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "Alucinante (2×)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "l">
<!ENTITY mediaLoop.label             "Repetir">
<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "R">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
"Hide Controls" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaShowControls.label     "Mostrar controlos">
<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "c">
<!ENTITY mediaHideControls.label     "Ocultar controlos">
<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "c">
<!ENTITY videoFullScreen.label       "Ecrã completo">
<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "E">
<!ENTITY videoSaveImage.label        "Guardar captura como…">
<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "G">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY videoShowStats.label        "Mostrar estatísticas">
<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
<!ENTITY videoHideStats.label        "Ocultar estatísticas">
<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">

fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->

<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Ampliar">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "i">

<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">

<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Reduzir">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "d">

<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">

<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Repor">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "R">

<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">

<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Aplicar zoom apenas em texto">
<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "t">

<!ENTITY fullZoom.label                 "Zoom">
<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">

<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Fechar barra lateral">
<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "Fechar barra lateral">

<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Sair">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "r">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "Sair do &brandShorterName;">
<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Sair">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "r">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "Sair do &brandShorterName;">
<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">

<!ENTITY closeCmd.label                 "Fechar">

<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey             "F">

<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">

<!ENTITY pageStyleMenu.label "Estilo de página">
<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "s">
<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Sem estilo">
<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "m">
<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Estilo de página básico">
<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">

<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Editar preferências do bloqueador de pop-ups…">
<!ENTITY editPopupSettings.label "Editar opções do bloqueador de pop-ups…">
<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "E">
<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">

<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Mudar direção da página">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "g">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Mudar direção do texto">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "x">

<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">

<!ENTITY findOnCmd.label     "Localizar nesta página…">
<!ENTITY findOnCmd.accesskey "E">
<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
<!ENTITY findAgainCmd.label  "Localizar novamente">
<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">

<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Adicionar dicionários…">
<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">

<!-- LOCALIZATION NOTE (editBookmark.panel.width): width of the bookmark panel.
     Should be large enough to fully display the Done and Cancel/
     Remove Bookmark buttons. -->
<!ENTITY editBookmark.panel.width                    "23em">
<!ENTITY editBookmark.done.label                     "Feito">
<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.label       "Mostrar o editor ao guardar">
<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.accesskey   "s">

<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
<!ENTITY identity.securityView.label "Segurança do site">

<!ENTITY identity.connection "Ligação">
<!ENTITY identity.connectionSecure "Ligação segura">
<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Ligação não segura">

<!ENTITY identity.connectionFile "Esta página está armazenada no seu computador.">
<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Está ligado(a) de forma segura a este site, propriedade de:">
<!ENTITY identity.connectionInternal "Esta é uma página segura do &brandShortName;.">
<!ENTITY identity.extensionPage "Esta página está carregada a partir de uma extensão.">
<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Credenciais introduzidas nesta página podem ser comprometidas.">
<!ENTITY identity.customRoot "Ligação verificada por um emissor de certificados que não é reconhecido pela Mozilla.">

<!-- Strings for connection state warnings. -->
<!ENTITY identity.activeBlocked "O &brandShortName; bloqueou partes desta página que não são seguras.">
<!ENTITY identity.passiveLoaded "Partes desta página não são seguras (tais como imagens).">
<!ENTITY identity.activeLoaded "Desativou a proteção nesta página.">
<!ENTITY identity.weakEncryption "Esta página utiliza encriptação fraca.">

<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
<!ENTITY identity.description.insecure "A sua ligação a este site não é privada. A informação que submeter pode ser vista por outros (tal como palavras-passe, mensagens, cartões de crédito, etc.).">
<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "As credenciais que introduzir nesta página podem não ser seguras e poderão ser comprometidas.">
<!ENTITY identity.description.weakCipher "A sua ligação a este site utiliza uma encriptação fraca e não é privada.">
<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "Outras pessoas podem ver a sua informação ou modificar o comportamento do site.">
<!ENTITY identity.description.activeBlocked "O &brandShortName; bloqueou partes desta página que não são seguras.">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "A sua ligação não é privada e a informação que partilha com o site pode ser vista por outros.">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "Este site contém conteúdo que não é seguro (tais como imagens).">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Embora o &brandShortName; tenha bloqueado algum conteúdo, ainda há conteúdo na página que não é seguro (tal como imagens).">
<!ENTITY identity.description.activeLoaded "Este site contém conteúdo que não é seguro (tal como scripts) e a sua ligação ao mesmo não é privada.">
<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "A informação que partilhar com este site pode ser vista por outros (tal como palavras-passe, mensagens, cartões de crédito, etc.).">
<!ENTITY identity.description.customRoot "A Mozilla não reconhece este emissor de certificados. Este pode ter sido adicionado a partir do seu sistema operativo ou por um administrador.">

<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Ativar proteção">
<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "e">
<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Desativar proteção por agora">
<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
<!ENTITY identity.learnMore "Saber mais">

<!ENTITY identity.removeCertException.label "Remover exceção">
<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "R">

<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Mais informação">

<!ENTITY identity.clearSiteData "Limpar cookies e dados de sites…">

<!ENTITY identity.permissions "Permissões">

<!ENTITY identity.permissionsEmpty "Não concedeu quaisquer permissões especiais a este site.">
<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Poderá ter de recarregar a página para as alterações se aplicarem.">
<!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "Abrir preferências de permissões">
<!ENTITY identity.contentBlockingPreferences.tooltip "Abrir preferências do bloqueio de conteúdo">

<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
<!ENTITY tabsToolbar.label "Separadores do navegador">

<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Separadores sincronizados">

<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "Separadores sincronizados">

<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">

<!ENTITY syncSignIn.label             "Iniciar sessão no &syncBrand.shortName.label;…">
<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Sincronizar agora">
<!ENTITY syncSyncNowItemSyncing.label "A sincronizar…">
<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
<!ENTITY syncReAuthItem.label         "Religar ao &syncBrand.shortName.label;…">
<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "R">
<!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sync">

<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Ocultar automaticamente">

<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Câmara a partilhar:">
<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Microfone a partilhar:">
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "O áudio do separador será partilhado.">
<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Serão partilhadas todas as janelas visíveis no seu ecrã.">

<!ENTITY contentBlocking.title "Bloqueio de conteúdo">
<!ENTITY contentBlocking.detected "Conteúdo bloqueável detetado neste site.">
<!ENTITY contentBlocking.notDetected "Não foi detetado conteúdo bloqueável nesta página.">

<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection3.label "Rastreadores">

<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.label "Gerir bloqueio de conteúdo">
<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "G">

<!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "Rastreadores">
<!ENTITY contentBlocking.trackersView.strictInfo.label "Para bloquear todos os rastreadores, defina o bloqueio de conteúdo como “Rigoroso”.">

<!ENTITY contentBlocking.cookies.label "Cookies">
<!ENTITY contentBlocking.cookiesView.label "Cookies e dados de sites">

<!ENTITY contentBlocking.cryptominers.label "Cripto-mineradores">
<!ENTITY contentBlocking.cryptominersView.label "Cripto-mineradores">

<!ENTITY contentBlocking.fingerprinters.label "Identificadores">
<!ENTITY contentBlocking.fingerprintersView.label "Identificadores">

<!ENTITY contentBlocking.openBreakageReportView2.label "Reportar um problema">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "Reportar problemas">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "O bloqueio de conteúdo pode causar problemas com alguns sites. Quando reporta problemas, irá ajudar a tornar o &brandShortName; melhor para todos. (Isto irá enviar um endereço e informação sobre as suas definições do navegador à Mozilla.)">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "Saber mais">

<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "URL">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "Que problemas teve? (opcional)">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "Enviar relatório">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "Cancelar">

<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
<!ENTITY trackingProtection.unblock5.label "Desligar bloqueio para este site">
<!ENTITY trackingProtection.unblock5.accesskey "t">
<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate6.label, trackingProtection.unblockPrivate6.accesskey):
     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate5.label "Desligar bloqueio temporariamente">
<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate5.accesskey "t">
<!ENTITY trackingProtection.block6.label "Ligar bloqueio para este site">
<!ENTITY trackingProtection.block6.accesskey "t">
<!ENTITY trackingProtection.reload2.label "Recarregar página">
<!ENTITY trackingProtection.reload2.accesskey "R">

<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Mostrar tudo">
<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "s">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
     a CSS length value. -->
<!ENTITY pluginNotification.width "28em">

<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Fechar">

<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "O seu histórico recente foi limpo.">
<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Navegação segura!">
<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Obrigado!">

<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "Saber mais acerca de DRM…">
<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">

<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Transferir atualização do &brandShorterName;">
<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Transferir uma nova cópia do &brandShorterName;">
<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Não pode realizar mais atualizações">
<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Reiniciar para atualizar o &brandShorterName;">

<!ENTITY newTabControlled.header.message "O seu novo separador foi alterado.">
<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "Manter alterações">
<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "M">
<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "Desativar extensão">
<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "D">

<!ENTITY homepageControlled.message "Uma extensão alterou o que vê como sua página inicial. Pode restaurar as suas definições se não quiser esta alteração.">

<!ENTITY homepageControlled.header.message "A sua página inicial alterou.">
<!ENTITY homepageControlled.keepButton.label "Manter alterações">
<!ENTITY homepageControlled.keepButton.accesskey "M">
<!ENTITY homepageControlled.disableButton.label "Desativar extensão">
<!ENTITY homepageControlled.disableButton.accesskey "D">

<!ENTITY tabHideControlled.header.message "Aceda aos seus separadores ocultados">
<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.label "Manter separadores ocultados">
<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.accesskey "M">
<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.label "Desativar extensão">
<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.accesskey "D">

<!ENTITY pageActionButton.tooltip "Ações da página">
<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "Adicionar à barra de endereço">
<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "Remover da barra de endereço">
<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "Gerir extensão…">

<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "A sincronizar dispositivos…">

<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Partilhar">
<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Mais…">

<!ENTITY libraryButton.tooltip "Ver histórico, marcadores guardados, e mais">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
     users. -->
<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Funcionalidades de acessibilidade ativadas">