Pontoon: Update Portuguese (Brazil) (pt-BR) localization of Thunderbird
authorMarcelo Ghelman <marcelo.ghelman@gmail.com>
Mon, 19 Jul 2021 22:53:33 +0000
changeset 5223 295a93bbf96edb7a8417255c3a792f71ed463366
parent 5222 854b6c4985ba3f134824b206326e4adc7cda0daf
child 5224 f22aa521df228470c09718ace16517bd66023c3f
push id2962
push userpontoon@mozilla.com
push dateMon, 19 Jul 2021 22:53:35 +0000
Pontoon: Update Portuguese (Brazil) (pt-BR) localization of Thunderbird Co-authored-by: Marcelo Ghelman <marcelo.ghelman@gmail.com>
mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
mail/messenger/importDialog.ftl
mail/messenger/messenger.ftl
mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
--- a/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
+++ b/mail/messenger/compactFoldersDialog.ftl
@@ -7,8 +7,14 @@ compact-dialog-window =
     .style = width: 50em;
 compact-dialog =
     .buttonlabelaccept = Compactar agora
     .buttonaccesskeyaccept = C
     .buttonlabelcancel = Lembrar mais tarde
     .buttonaccesskeycancel = L
     .buttonlabelextra1 = Saiba mais…
     .buttonaccesskeyextra1 = S
+# Variables:
+#  $data (String): The amount of space to be freed, formatted byte, MB, GB, etc., based on the size.
+compact-dialog-message = O { -brand-short-name } precisa fazer manutenção regular de arquivos para melhorar o desempenho de suas pastas de email. Isso recupera { $data } de espaço em disco sem alterar suas mensagens. Para deixar o { -brand-short-name } fazer isso automaticamente sem preguntar, marque a opção abaixo antes de selecionar ‘{ compact-dialog.buttonlabelaccept }’.
+compact-dialog-never-ask-checkbox =
+    .label = Compactar pastas automaticamente
+    .accesskey = a
--- a/mail/messenger/importDialog.ftl
+++ b/mail/messenger/importDialog.ftl
@@ -2,8 +2,9 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Short name of the import module
 thunderbird-import-name = Thunderbird
 # Description of the import module
 thunderbird-import-description = Importar emails de um diretório de perfil do Thunderbird.
 import-select-profile-dir-or-zip = Selecione um diretório de perfil ou um diretório de perfil compactado
+import-select-profile-zip = Selecionar um diretório de perfil compactado
--- a/mail/messenger/messenger.ftl
+++ b/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -17,19 +17,16 @@ content-tab-page-loading-icon =
     .alt = A página está carregando
 content-tab-security-high-icon =
     .alt = A conexão é segura
 content-tab-security-broken-icon =
     .alt = A conexão não é segura
 
 ## Toolbar
 
-addons-and-themes-button =
-    .label = Extensões e temas
-    .tooltip = Gerenciar extensões
 addons-and-themes-toolbarbutton =
     .label = Extensões e temas
     .tooltiptext = Gerenciar extensões e temas
 quick-filter-toolbarbutton =
     .label = Filtro rápido
     .tooltiptext = Filtrar mensagens
 redirect-msg-button =
     .label = Redirecionar
@@ -125,8 +122,14 @@ addon-removal-title = Remover { $name }?
 addon-removal-confirmation-button = Remover
 addon-removal-confirmation-message = Remover { $name } junto com suas configurações e dados do { -brand-short-name }?
 caret-browsing-prompt-title = Navegação com cursor do teclado
 caret-browsing-prompt-text = A tecla F7 ativa ou desativa a navegação com cursor do teclado. Este recurso coloca um cursor móvel em alguns conteúdos, permitindo selecionar texto usando o teclado. Quer ativar a navegação com cursor do teclado?
 caret-browsing-prompt-check-text = Não perguntar novamente.
 repair-text-encoding-button =
     .label = Reparar codificação de texto
     .tooltiptext = Estimar codificação de texto correta a partir do conteúdo da mensagem
+
+## no-reply handling
+
+no-reply-title = Resposta não suportada
+no-reply-message = O endereço de resposta ({ $email }) parece não ser um endereço monitorado. Mensagens para este endereço provavelmente não serão lidas por ninguém.
+no-reply-reply-anyway-button = Responder assim mesmo
--- a/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
+++ b/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -3,19 +3,16 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 
 # Addressing widget
 
 #   $type (String) - the type of the addressing row
 remove-address-row-type = Remover o campo { $type }
 #   $type (String) - the type of the addressing row
-remove-address-row-type-label =
-    .tooltiptext = Remover o campo { $type }
-#   $type (String) - the type of the addressing row
 remove-address-row-button =
     .title = Remover o campo { $type }
 #   $type (String) - the type of the addressing row
 #   $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
 address-input-type-aria-label =
     { $count ->
         [0] { $type }
         [one] { $type } com um endereço, use a tecla de seta para esquerda para colocar o foco nele.
@@ -167,8 +164,16 @@ many-public-recipients-ignore =
 
 ## Notifications
 
 # Variables:
 # $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
 compose-missing-identity-warning = Não foi encontrada uma identidade única correspondente ao endereço do remetente. A mensagem será enviada usando o campo De atual e as configurações da identidade { $identity }.
 encrypted-bcc-warning = Ao enviar uma mensagem criptografada, destinatários em Cco não ficam totalmente ocultos. Todos os destinatários podem conseguir identificá-los.
 encrypted-bcc-ignore-button = Entendido
+
+## Editing
+
+
+# Tools
+
+compose-tool-button-remove-text-styling =
+    .tooltiptext = Remover estilo de texto
--- a/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
+++ b/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -602,16 +602,22 @@ send-to-news-warning =
     Continuar?
 save-attachment-header = Salvar anexo descriptografado
 no-temp-dir =
     Não foi possível encontrar um diretório temporário onde gravar
     Defina a variável de ambiente TEMP
 possibly-pgp-mime = Mensagem possivelmente criptografada ou assinada por PGP/MIME. Use a função 'Descriptografar/Verificar' para verificar
 cannot-send-sig-because-no-own-key = Não é possível assinar digitalmente esta mensagem, porque você ainda não configurou a criptografia de ponta a ponta de <{ $key }>
 cannot-send-enc-because-no-own-key = Não é possível enviar esta mensagem criptografada, porque você ainda não configurou a criptografia de ponta a ponta de <{ $key }>
+compose-menu-attach-key =
+    .label = Anexar minha chave pública
+    .accesskey = A
+compose-menu-encrypt-subject =
+    .label = Criptografia de assunto
+    .accesskey = s
 # Strings used in decryption.jsm
 do-import-multiple =
     Importar as seguintes chaves?
     { $key }
 do-import-one = Importar { $name } ({ $id })?
 cant-import = Erro ao importar chave pública
 unverified-reply = Parte deslocada da mensagem (resposta) provavelmente foi modificada
 key-in-message-body = Uma chave foi encontrada no corpo da mensagem. Clique em 'Importar chave' para importar a chave