Pontoon: Update Occitan (oc) localization of Firefox
authorQuentí <quentinantonin@free.fr>
Thu, 28 Dec 2017 16:53:01 +0000
changeset 474 15ae1055bf7ce878a462b77d71cc5f33bdc2d226
parent 473 020cd9a127c9387c511ed50f09935968d7d18633
child 475 b0001832f23dbe36d1202d41d66771b5e10dbd5c
push id246
push userpontoon@mozilla.com
push dateThu, 28 Dec 2017 16:53:03 +0000
Pontoon: Update Occitan (oc) localization of Firefox Localization authors: - Quentí <quentinantonin@free.fr>
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/responsive.properties
devtools/client/storage.properties
devtools/client/webconsole.properties
devtools/shim/aboutdevtools.dtd
devtools/shim/aboutdevtools.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -360,16 +360,17 @@ pluginBlockNow.label=Blocar lo plugin
 pluginBlockNow.accesskey=B
 pluginContinue.label=Daissar activat
 pluginContinue.accesskey=D
 
 # in-page UI
 PluginClickToActivate=Activar %S.
 
 # Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.remember=Memorizar aquesta decision
 flashActivate.noAllow=Autorizar pas
 flashActivate.allow=Autorizar
 flashActivate.noAllow.accesskey=P
 flashActivate.allow.accesskey=A
 
 # in-page UI
 # LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
 # previous version of the string. The first is that we changed the wording from
@@ -692,16 +693,19 @@ getUserMedia.shareFirefoxWarning.message = Partejar solament %1$S amb los sites de fisança. Lo partatge pòt permetre a de sites enganaires de navigar al vòstre nom e raubar d'informacions privadas. %2$S
 # LOCALIZATION NOTE(getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel): NB: inserted via innerHTML, so please don't use <, > or & in this string.
 getUserMedia.shareScreen.learnMoreLabel = Ne saber mai
 getUserMedia.selectWindow.label=Fenèstra de partejar:
 getUserMedia.selectWindow.accesskey=F
 getUserMedia.selectScreen.label=Ecran de partejar :
 getUserMedia.selectScreen.accesskey=c
 getUserMedia.selectApplication.label=Aplicacion de partejar:
 getUserMedia.selectApplication.accesskey=A
+getUserMedia.pickApplication.label = Seleccionar una aplicacion
+getUserMedia.pickScreen.label = Seleccionar un ecran
+getUserMedia.pickWindow.label = Seleccionar una fenèstra
 getUserMedia.shareEntireScreen.label = Ecran complet
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareMonitor.label):
 # %S is screen number (digits 1, 2, etc)
 # Example: Screen 1, Screen 2,..
 getUserMedia.shareMonitor.label = Ecran %S
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareApplicationWindowCount.label):
 # Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -10,16 +10,18 @@
 # This label is used to display active permission states in the site
 # identity popup (which does not have a lot of screen space).
 state.current.allowed = Autorizat
 state.current.allowedForSession = Autorizar pendent la session
 state.current.allowedTemporarily = Autorizar temporariament
 state.current.blockedTemporarily = Blocar temporariament
 state.current.blocked = Blocat
 
+state.current.prompt = Totjorn demandar
+
 # LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
 #                    state.multichoice.allow,
 #                    state.multichoice.allowForSession,
 #                    state.multichoice.block):
 # Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
 state.multichoice.alwaysAsk = Demandar totjorn
 state.multichoice.allow = Autorizar
 state.multichoice.allowForSession = Autorizar pendent la session
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -13,16 +13,17 @@
 <!-- Specific error messages -->
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "Impossible de se connectar">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "Aquesta adreça es restrencha">
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
 
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Impossible de trobar lo servidor">
 <!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
 
 <!ENTITY fileNotFound.title "Fichièrs pas trobat">
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> <li>Verificatz la sintaxi del nom de fichièr (amb respècte de las minusculas/majusculas) ;</li> <li>Verificatz se lo fichièr es pas estat desplaçat, renomenat o suprimit.</li> </ul>">
 
 <!ENTITY fileAccessDenied.title "L'accès al fichièr es estat refusat">
 <!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
 <ul>
@@ -33,16 +34,17 @@
 <!ENTITY generic.title "La requèsta pòt pas abotir">
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; pòt pas cargar aquesta pagina.</p>">
 
 <!ENTITY captivePortal.title "Se connectar al ret">
 <!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Cal se connectar a aqueste ret per accedir a Internet.</p>">
 
 <!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Dobrir la pagina de connexion al ret">
 
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle "URL invalida">
 <!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "La connexion es estada interrompuda">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
 <!ENTITY notCached.title "Lo document a expirat">
 <!ENTITY notCached.longDesc "<p>Lo document demandat es pas mai disponible dins lo cache de &brandShortName;.</p><ul><li>Per mesura de seguretat, &brandShortName; torna pas demandar automaticament de documents sensibles.</li><li>Clicatz sus Ensajar Tornarmai per tornar demandar aqueste document dempuèi lo site web.</li></ul>">
 
--- a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -11,24 +11,35 @@
 # LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
 # that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
 # LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
 # shown when saving addresses.
 # LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
 # this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
 # LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
 # Used on the doorhanger when an address change is detected.
+createAddressLabel = Crear una novèla adreça
 updateAddressLabel = Metre a jorn l'adreça
 # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
 # Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
 # LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardDescriptionLabel = Carta de crèdit de salvar :
+saveCreditCardLabel = Salvar la carta de crèdit
+saveCreditCardAccessKey = S
 cancelCreditCardLabel = Enregistrar pas
+cancelCreditCardAccessKey = N
 neverSaveCreditCardLabel = Enregistrar pas jamai las cartas bancàrias
+neverSaveCreditCardAccessKey = N
 # LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
 # Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
+updateCreditCardDescriptionLabel = Carta de crèdit d’actualizar :
+createCreditCardLabel = Crear una novèla carta de crèdit
+createCreditCardAccessKey = C
+updateCreditCardLabel = Metre a jorn una carta de crèdit
+updateCreditCardAccessKey = M
 # LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button,
 # displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
 
 # LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
 # displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
 autocompleteFooterOptionShort = Mai d'opcions
--- a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
+++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
@@ -1,13 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
 onboarding.overlay-title2=Primièrs passes
+onboarding.skip-tour-button-label=Sautar la visita
 #LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
 onboarding.button.learnMore=Ne saber mai
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
 # to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
 # brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
 # do appropriate line breaking.
 onboarding.overlay-icon-tooltip2=Sètz novèl sus %S?\nComencem !
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
@@ -71,27 +72,24 @@ onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message=Ne cal pauc per tirar fòrça de %1$S. Cal pas que configurar %1$S per èsser vòstre navigator per defaut e reglar lo contraròtle, la personalizacion e la proteccion automatica.
 onboarding.tour-sync2=Sincronizar
 onboarding.tour-sync.title2=Contunhar dempuèi ont n'eretz.
 onboarding.tour-sync.description2=Sync melhora l'accès als marcapaginas, senhals, e quitament als onglets dobèrts sus totes vòstres periferics. Sync tanben vos daissa contrarotlar quines tipes d'informacions volètz, o pas, partejar.
 onboarding.tour-sync.logged-in.title=Sètz connectat a Sync !
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
 onboarding.tour-sync.logged-in.description=Sync fonciona quand sètz connectat a %1$S sus almens un periferic. Tenètz un periferic mobil ? Installatz l'aplicacion %1$S e connectatz-vos per menar pertot los marcapaginas, l'istoric e los senhals.
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
 # as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
-# Your translation should be consistent with the form displayed in
-# about:accounts when signing up to Firefox Account.
 onboarding.tour-sync.form.title=Creatz un compte Firefox
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.description): The description
 # continues after onboarding.tour-sync.form.title to create a complete sentence.
 # If it's not possible for your locale, you can translate this string as
 # "Continue to Firefox Sync" instead.
-# Your translation should be consistent with the form displayed in
-# about:accounts when signing up to Firefox Account.
 onboarding.tour-sync.form.description=per contunhar amb Firefox Sync
 onboarding.tour-sync.button=Seguent
+onboarding.tour-sync.connect-device.button=Connectar un autre periferic
 onboarding.tour-sync.email-input.placeholder=Adreça electronica
 onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title=Contunhar dempuèi ont n'eretz.
 onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message=Vos mandatz encara de ligams per los enregistrar o legir un article de vòstre mobil ? Fasètz-o mai facilament : activatz Sync e auretz tot çò que gardatz aquí disponibles sus totes vòstres periferics.
 
 onboarding.tour-library=Bibliotèca
 onboarding.tour-library.title=Los gardar ensem.
 # LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
 onboarding.tour-library.button2=Mostrar lo menú de la bibliotèca
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -21,16 +21,18 @@ copySource.accesskey=c
 
 # LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the source URL of file open.
 copySourceUrl=Copiar la URL font
 copySourceUrl.accesskey=u
 
 # LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the source URI of file open.
+copySourceUri2=Copiar l’URI de la font
+copySourceUri2.accesskey=U
 
 # LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot): This is the text that appears in the
 # context menu to set a directory as root directory
 
 # LOCALIZATION NOTE (copyFunction): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the function the user selected
 
 # LOCALIZATION NOTE (copyStackTrace): This is the text that appears in the
@@ -179,23 +181,25 @@ projectTextSearch.key=CmdOrCtrl+Shift+F
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
 # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.stepping): Sections header in
 # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to stepping.
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.search): Sections header in
 # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to search.
+shortcuts.header.search=Recercar
 
 # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
 # when searching across all of the files in a project.
 projectTextSearch.placeholder=Cercar dins los fichièrs…
 
 # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
 # message when the query did not match any text of all files in a project.
+projectTextSearch.noResults=Cap de resultat pas trobat
 
 # LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
 # does not have any sources.
 sources.noSourcesAvailable=Aquesta pagina ten pas cap de font
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
 # for searching within a the currently opened files in the editor
 sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
@@ -267,16 +271,22 @@ breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Sup
 breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=S
 breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Activar los autres
 breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=a
 breakpointMenuItem.disableOthers2.label=Desactivar los autres
 breakpointMenuItem.disableOthers2.accesskey=d
 breakpointMenuItem.deleteOthers2.label=Suprimir los autres
 breakpointMenuItem.deleteOthers2.accesskey=h
 breakpointMenuItem.enableAll2.label=O activar tot
+breakpointMenuItem.enableAll2.accesskey=o
+breakpointMenuItem.disableAll2.label=O desactivar tot
+breakpointMenuItem.disableAll2.accesskey=T
+breakpointMenuItem.deleteAll2.label=O suprimir tot
+breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=e
+breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Suprimir la condicion
 breakpointMenuItem.addCondition2.label=Apondre una condicion
 breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
 breakpointMenuItem.editCondition2.label=Modificar la condicion
 breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
 breakpointMenuItem.enableSelf=Activar lo punt d'arrèst
 breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=A
 breakpointMenuItem.disableSelf=Desactivar lo punt d'arrèst
 breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=D
@@ -349,16 +359,17 @@ editor.searchResults.nextResult=Resultat
 editor.searchResults.prevResult=Resultat precedent
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
 # toggling search type buttons(function search, variable search)
 editor.searchTypeToggleTitle=Recercar : 
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
 # menu item for jumping to a new paused location
+editor.continueToHere.label=Seguir aquí
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for adding a breakpoint on a line.
 editor.addBreakpoint=Apondre un punt d'arrèst
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for disabling a breakpoint on a line.
 editor.disableBreakpoint=Desactivar lo punt d'arrèst
@@ -775,16 +786,17 @@ ctrl=Ctrl
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOut): text describing
 # keyboard shortcut action for stepping out
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.fileSearch): text describing
 # keyboard shortcut action for source file search
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.searchAgain): text describing
 # keyboard shortcut action for searching again
+shortcuts.searchAgain=Tornar cercar
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.projectSearch): text describing
 # keyboard shortcut action for full project search
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.functionSearch): text describing
 # keyboard shortcut action for function search
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -56,16 +56,17 @@ eventsTooltip.openInDebugger=Dobrir lo d
 eventsTooltip.unknownLocation=Emplaçament desconegut
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the mouseover tooltip when hovering "Unknown location."
 eventsTooltip.unknownLocationExplanation=Impossible de detectar l'emplaçament d'origina d'aqueste escotador. Benlèu lo còde es transpilat per una aisina coma Babel.
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
+eventsTooltip.Capturing=Captura
 
 # LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
 # help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
 docsTooltip.visitMDN=Visitar la pagina MDN
 
 # LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page
 # could not be loaded (for example, because of a connectivity problem).
 docsTooltip.loadDocsError=Impossible de cargar la pagina de documentacion.
@@ -75,16 +76,22 @@ docsTooltip.loadDocsError=Impossible de 
 # inspector UI.
 inspector.collapsePane=Reduire lo panèl
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button
 # that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
 # inspector UI.
 inspector.expandPane=Desvolopar lo panèl
 
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.displaySplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles on the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.hideSplitRulesView): This is the tooltip for the button
+# that toggles off the display of a split rule view sidebar in the inspector.
+
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that
 # will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
 # index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
 # This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
 inspector.searchResultsCount2=%1$S sus %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
 # will show up next to the inspector search box when no matches were found
@@ -278,16 +285,20 @@ inspectorUseInConsole.label=Utilizar dins la consòla
 # mark-up elements
 inspectorExpandNode.label=O espandre tot
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseNode.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
 # mark-up elements
 inspectorCollapseNode.label=Redusir
 
+# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
+# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
+# mark-up elements
+
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
 # a screenshot of the currently selected node.
 inspectorScreenshotNode.label=Captura d'ecran del nos
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
 # duplicate the currently selected node.
@@ -359,16 +370,24 @@ inspector.sidebar.computedViewTitle=Calc
 # that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
 inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Disposicion
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
 # This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
 # name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
 inspector.sidebar.newBadge=nòu !
 
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.changesViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying CSS changes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.eventsViewTitle):
+# This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
+# that corresponds to the tool displaying the list of event listeners used in the page.
+
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
 # that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
 inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animacions
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
 # a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
 inspector.eyedropper.label=Seleccionar una color dins de la pagina
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -130,16 +130,20 @@ jsonFilterText=Proprietats de l'imprimen
 # LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
 # in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
 jsonScopeName=JSON
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
 # in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
 jsonpScopeName=JSONP → callback %S()
 
+# LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
+responsePreview=Apercebut
+
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
 # in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
 networkMenu.sortedAsc=Triada creissenta
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
 # in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
 networkMenu.sortedDesc=Triada descreissenta
 
@@ -318,16 +322,21 @@ charts.cacheDisabled=Cache void
 charts.totalSize=Talha : %S Ko
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalSeconds): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # This is the label displayed in the performance analysis view for the
 # total requests time, in seconds.
 charts.totalSeconds=Durada : #1 segonda;Durada : #1 segondas
 
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalSecondsNonBlocking): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# This is the label displayed in the performance analysis view for the
+# total requests time (non-blocking), in seconds.
+
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total cached responses.
 charts.totalCached=Responsas mesas en cache : %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests.
 charts.totalCount=Nombre de requèstas : %S
 
@@ -343,16 +352,20 @@ charts.type=Tipe
 # in the header column in the performance analysis view for transferred
 # size of the request.
 charts.transferred=Transferit
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
 # in the header column in the performance analysis view for time of request.
 charts.time=Temps
 
+# LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for non blocking
+# time of request.
+
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
 # This tab displays list of HTTP headers
 netRequest.headers=Entèstas
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
 # This tab displays HTTP response body
 netRequest.response=Responsa
 
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -78,16 +78,24 @@ responsive.noThrottling=Pas cap de limit
 responsive.devicePixelRatio=Proporcion del pixèls del periferic (DPR)
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.autoDPR): tooltip for the DevicePixelRatio
 # (DPR) dropdown when is disabled because a device is selected.
 # The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
 # automatically the DPR value.
 responsive.autoDPR=DPR fixat automaticament per %1$S
 
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.changeDevicePixelRatio): tooltip for the
+# device pixel ratio dropdown when is enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatio.auto): tooltip for the device pixel ratio
+# dropdown when it is disabled because a device is selected.
+# The argument (%1$S) is the selected device (e.g. iPhone 6) that set
+# automatically the device pixel ratio value.
+
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceName): Default value in a form to
 # add a custom device based on an arbitrary size (no association to an existing
 # device).
 responsive.customDeviceName=Periferic personalizat
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.customDeviceNameFromBase): Default value in a
 # form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
 # name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
@@ -103,17 +111,17 @@ responsive.addDevice=Apondre un periferi
 responsive.deviceAdderName=Nom
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
 # size of a new device.  The available width is very low, so you might see
 # overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
 responsive.deviceAdderSize=Talha
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
-# the devicePixelRatio of a new device.  The available width is very low, so you
+# the device pixel ratio of a new device.  The available width is very low, so you
 # might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
 # characters.
 responsive.deviceAdderPixelRatio=DPR
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent): Label of form field for
 # the user agent of a new device.  The available width is very low, so you might
 # see overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
 responsive.deviceAdderUserAgent=UA
@@ -125,12 +133,16 @@ responsive.deviceAdderUserAgent=UA
 responsive.deviceAdderTouch=Tactil
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
 # form to add a new device.
 responsive.deviceAdderSave=Enregistrar
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
 # hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
-# %2$S is the height of the device.  %3$S is the devicePixelRatio value of the
+# %2$S is the height of the device.  %3$S is the device pixel ratio value of the
 # device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
 # noting whether touch input is supported.
 responsive.deviceDetails=Talha : %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA : %4$S\nTòca : %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
+# the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
+responsive.devicePixelRatioOption=DPR : %1$S
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -39,16 +39,18 @@ table.headers.cookies.uniqueKey=Clau uni
 table.headers.cookies.name=Nom
 table.headers.cookies.path=Camin
 table.headers.cookies.host=Domeni
 table.headers.cookies.expires=Expira lo
 table.headers.cookies.value=Valor
 table.headers.cookies.lastAccessed=Darrièr accès
 table.headers.cookies.creationTime=Data de creacion
 
+table.headers.cookies.sameSite=sameSite
+
 table.headers.localStorage.name=Clau
 table.headers.localStorage.value=Valor
 
 table.headers.sessionStorage.name=Clau
 table.headers.sessionStorage.value=Valor
 
 table.headers.Cache.url=URL
 table.headers.Cache.status=Estatut
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -237,30 +237,36 @@ webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accessk
 # Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
 # content of the log (or the user selection, if any).
 webconsole.menu.copy.label=Copiar
 webconsole.menu.copy.accesskey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
 # content of the log (or the user selection, if any).
+webconsole.menu.copyMessage.label=Copiar lo messatge
+webconsole.menu.copyMessage.accesskey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
 # will copy the object/variable.
+webconsole.menu.copyObject.label=Copiar l’objècte
+webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
 # Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
 # output.
 webconsole.menu.selectAll.label=O seleccionar tot
 webconsole.menu.selectAll.accesskey=T
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
 # opens the webconsole sidebar for the logged variable.
+webconsole.menu.openInSidebar.label=Dobrir dins lo panèl lateral
+webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
 # Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
 # Clicking on it will clear the content of the console.
 webconsole.clearButton.tooltip=Voidar la Consòla Web
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
 # Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
--- a/devtools/shim/aboutdevtools.dtd
+++ b/devtools/shim/aboutdevtools.dtd
@@ -37,21 +37,24 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.commonMessage): Generic message displayed for
   -  all possible entry points (keyshortcut, menu item etc…). -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.enable.learnMoreLink): Text for the link to
   -  https://developer.mozilla.org/docs/Tools displayed in the top section when DevTools
   -  are disabled. -->
 
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.closeButton "Tampar aquesta pagina">
 
+<!ENTITY  aboutDevtools.enable.closeButton2 "Tampar aqueste onglet">
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.newsletter.message): Subscribe form message.
   -  The newsletter is only available in english at the moment.
   -  See Bug 1415273 for support of additional languages.-->
+<!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.email.placeholder "Corrièl">
 <!ENTITY  aboutDevtools.newsletter.thanks.title "Mercés plan !">
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutDevtools.footer.learnMoreLink): Text for the link to
   -  https://www.mozilla.org/firefox/developer/ displayed in the footer. -->
 <!ENTITY  aboutDevtools.footer.learnMoreLink "Ne saber mai">
 
--- a/devtools/shim/aboutdevtools.properties
+++ b/devtools/shim/aboutdevtools.properties
@@ -14,16 +14,17 @@ features.inspector.title=Inspector
 features.console.title=Consòla
 
 
 features.network.title=Ret
 
 
 
 
+features.performance.title=Performanças
 
 features.memory.title=Memòria
 
 # LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.common): error text displayed when the newsletter
 # subscription failed. The argument will be replaced with request's status code and status
 # text (e.g. "404 - Not Found")
 
 # LOCALIZATION NOTE (newsletter.error.unknown): error text displayed when the newsletter
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -1,50 +1,72 @@
 #
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 CertPassPrompt=Picatz lo senhal principal pel %S.
 
+CertPassPromptDefault=Picatz vòstre senhal màger.
 
-# the following strings have special requirements:
-# they must fit in a 32 or 64 byte buffer after being translated
-# to UTF8.  Note to translator. It's not easy for you to figure
-# whether the escaped unicode string you produce will fit in 
-# the space allocated.
+# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
+# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
 #
-# 64 bytes long after conversion to UTF8
-RootCertModuleName=Modul de basa integrat
+# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
+# in Firefox and evaluating the following code:
 #
-# 32 bytes long after conversion to UTF8
-ManufacturerID=Mozilla.org
+# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
 #
-# 32  bytes long after conversion to UTF8
-LibraryDescription=Servicis de cripto. intèrna PSM
+# Simply replace YOURSTRING with your translation.
 #
-# 32 bytes long after conversion to UTF8
+# If it's not possible to produce an understandable translation withing these
+# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
+
+# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
+RootCertModuleName=Modul de basa integrat
+# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+ManufacturerID=Mozilla.org
+# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
+LibraryDescription=Servicis de cripto. intèrna PSM
+# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
 TokenDescription=Servici de cripto. generic
-#
-# 32 bytes long after conversion to UTF8
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
 PrivateTokenDescription=Seguretat personala
-#
-# 64 bytes long after conversion to UTF8
+# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
 SlotDescription=Servicis de cripto. intèrne PSM
-#
-# 64 bytes long after conversion to UTF8
+# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
 PrivateSlotDescription=Claus privadas PSM
-#
-# 32
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
 Fips140TokenDescription=Seguretat logiciala (FIPS)
-# 64
+# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
+# conversion to UTF-8.
+# length_limit = 64 bytes
 Fips140SlotDescription=Servicis de claus e certificats criptografics FIPS 140
-# 32
+# LOCALIZATION NOTE (InternalToken): string limit is 32 bytes after conversion
+# to UTF-8.
+# length_limit = 32 bytes
 InternalToken=Periferic de seguretat logicial
 # End of size restriction.
+
 VerifySSLClient=Certificat de client SSL
 VerifySSLServer=Certificat de servidor SSL
 VerifySSLCA=Autoritat de certificacion SSL
 VerifyEmailSigner=Certificat de signatura de corrièl
 VerifyEmailRecip=Certificat de recepcion de corrièr
 VerifyObjSign=Signatura d'objècte
 HighGrade=Grau naut
 MediumGrade=Grau mejan
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -182,9 +182,10 @@ addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong
 addExceptionValidShort=Certificat valid
 addExceptionValidLong=Aqueste site provesís una identificacion valida e certificada. Es pas necessari d'apondre una excepcion.
 addExceptionCheckingShort=Verificacion de las entresenhas
 addExceptionCheckingLong2=Temptativa d'identificacion del site…
 addExceptionNoCertShort=Pas d'entresenhas disponiblas
 addExceptionNoCertLong2=Impossible d'obténer l'estat d'identificacion pel site donat.
 
 # Load Module Dialog
+loadModuleHelp_emptyModuleName=Lo nom del modul pòt pas èsser void.
 # LOCALIZATION NOTE(loadModuleHelp_rootCertsModuleName): Do not translate 'Root Certs'
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -14,16 +14,18 @@ homeExplanation = La telemetria es %1$S 
 telemetryEnabled = activada
 telemetryDisabled = desactivada
 extendedTelemetryEnabled = activada
 extendedTelemetryDisabled = desactivada
 
 # LOCALIZATION NOTE(settingsExplanation):
 # - %1$S is either releaseData or prereleaseData
 # - %2$S is either telemetryUploadEnabled or telemetryUploadDisabled
+releaseData = donadas de la version establa
+prereleaseData = donadas de preversion
 telemetryUploadEnabled = activada
 telemetryUploadDisabled = desactivada
 
 # LOCALIZATION NOTE(pingDetails):
 # - %1$S is replaced by a link with pingExplanationLink as text
 # - %2$S is replaced by namedPing
 pingDetails = Cada informacion es mandada empaquetada dins “%1$S”. Sètz a gaitar lo ping %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE(namedPing):
--- a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -119,16 +119,21 @@ stats_heading = Estatisticas de la sessi
 stats_clear = Escafar l'istoric
 log_heading = Istoric de connexion
 log_clear = Escafar l’istoric
 log_show_msg = afichar l'istoric
 log_hide_msg = amagar l'istoric
 connection_closed = tampat
 local_candidate = Candidat local
 remote_candidate = Candidat distant
+raw_candidates_heading = Totes los candidats bruts
+raw_local_candidate = Candidat brut local
+raw_remote_candidate = Candidat brut alonhat
+raw_cand_show_msg = mostrar los candidats bruts
+raw_cand_hide_msg = amagar los candidats bruts
 priority = Prioritat
 fold_show_msg = afichar los detalhs
 fold_show_hint = clicatz per desvolopar aquesta seccion
 fold_hide_msg = amagar los detalhs
 fold_hide_hint = clicatz per reduire aquesta seccion
 dropped_frames_label = Imatges perduts
 discarded_packets_label = Paquets ignorats
 decoder_label = Desencodador
--- a/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/datetimebox.dtd
@@ -10,16 +10,18 @@
 <!ENTITY time.millisecond.placeholder "--">
 <!ENTITY time.dayperiod.placeholder "--">
 
 <!-- Field labels for input type=time -->
 
 <!ENTITY time.hour.label "Oras">
 <!ENTITY time.minute.label "Minutas">
 <!ENTITY time.second.label "Segondas">
+<!ENTITY time.millisecond.label "Millisegondas">
+<!ENTITY time.dayperiod.label "AM/PM">
 
 <!-- Placeholders for input type=date -->
 
 <!ENTITY date.year.placeholder "aaaa">
 <!ENTITY date.month.placeholder "mm">
 <!ENTITY date.day.placeholder "jj">
 
 <!-- Field labels for input type=date -->
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -1,15 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 <!ENTITY addons.windowTitle                   "Gestionari de moduls complementaris">
 
 <!ENTITY search.placeholder                   "Recercar dins totes los moduls">
 
+<!ENTITY search.placeholder2                  "Cercar dins addons.mozilla.org">
 <!ENTITY search.buttonlabel                   "Recercar">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (search.commandKey):
      The search command key should match findOnCmd.commandkey from browser.dtd -->
 <!ENTITY search.commandkey                    "f">
 
 <!ENTITY loading.label                        "Cargament...">
 <!ENTITY listEmpty.installed.label            "Avètz pas cap de modul d'aqueste tipe d'installat">
 <!ENTITY listEmpty.availableUpdates.label     "Cap de mesa a jorn pas trobada">