dom/chrome/security/security.properties
author Quentí <quentinantonin@free.fr>
Wed, 23 Sep 2020 17:16:54 +0000
changeset 1718 7b8a8e9c89361d22b5e4f0ee8d6cf220d45d463b
parent 1687 ddd6ca3aa429ac5357136387e844aa9568381739
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Occitan (oc) localization of Firefox Co-authored-by: Quentí <quentinantonin@free.fr>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Mixed Content Blocker
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the blocked mixed content resource
BlockMixedDisplayContent = Blocatge del cargament del contengut mixte pas d'afichatge (mixed display content) « %1$S »
BlockMixedActiveContent = Blocatge del cargament del contengut mixte actiu (mixed active content) « %1$S »

# CORS
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Access-Control-Allow-Origin", Access-Control-Allow-Credentials, Access-Control-Allow-Methods, Access-Control-Allow-Headers
CORSDisabled=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. Rason : CORS desactivat.
CORSDidNotSucceed=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. (Rason : fracàs de la requèsta CORS).
CORSOriginHeaderNotAdded=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. Rason : l'entèsta “origina” se pòt pas apondre.
CORSExternalRedirectNotAllowed=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. (Rason : redireccion de la requèsta CORS non autorizada).
CORSRequestNotHttp=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. Rason : la requèsta CORS utiliza pas http.
CORSMissingAllowOrigin=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. Rason : l'entèsta CORS « Access-Control-Allow-Origin » es mancant.
CORSMultipleAllowOriginNotAllowed=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. Rason : l'entèsta multipla CORS « Access-Control-Allow-Origin » es non autorizada.
CORSAllowOriginNotMatchingOrigin=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. Rason : l'entèsta CORS « Access-Control-Allow-Origin » correspond pas a « %2$S ».
CORSNotSupportingCredentials=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. Rason : l'identificacion es pas presa en carga se la valor CORS « Access-Control-Allow-Origin » es ‘*’).
CORSMethodNotFound=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. Rason : metòde mancant dins l'entèsta « Access-Control-Allow-Methods ».
CORSMissingAllowCredentials=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. Rason : « true » esperat dins l'entèsta CORS « Access-Control-Allow-Credentials ».
CORSPreflightDidNotSucceed2=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. (Rason : fracàs de la responsa de preverificacion de las requèstas CORS).
CORSInvalidAllowMethod=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. (Rason : geton « %2$S » invalid dins l'entèsta CORS « Access-Control-Allow-Methods »).
CORSInvalidAllowHeader=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. (Rason : geton « %2$S » invalid dins l'entèsta CORS « Access-Control-Allow-Headers »).
CORSMissingAllowHeaderFromPreflight2=Blocatge d'una requèsta multi-originas (Cross-Origin Request) : la politica « Same Origin » permet pas de consultar la ressorsa distanta situada sus %1$S. (Rason : l'entèsta « %2$S » es pas autorizada segon l'entèsta « Access-Control-Allow-Headers » de la responsa de contraròtle en amont CORS.)

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security", "HSTS", "max-age" or "includeSubDomains"
STSUnknownError=Strict-Transport-Security : una error desconeguda s’es produita pendent lo tractament de l’entèsta especificada pel site.
STSUntrustworthyConnection=Strict-Transport-Security: la connexion al site es pas digne de fisança, l’entèsta especificada a estat ignorat.
STSCouldNotParseHeader=Strict-Transport-Security : lo site a especificat una entèsta qu’a pas pogut èsser analizat coma cal.
STSNoMaxAge=Strict-Transport-Security : lo site a especificat un entèsta qu'inclusís pas de directiva « max-age ».
STSMultipleMaxAges=Strict-Transport-Security : lo site a especificat un entèsta que possedís mai d'una directiva « max-age ».
STSInvalidMaxAge=Strict-Transport-Security : lo site a especificat un entèsta que possedís una directiva « max-age » invalida.
STSMultipleIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security : lo site a especificat un entèsta que possedís mai d'una directiva « includeSubDomains ».
STSInvalidIncludeSubdomains=Strict-Transport-Security : lo site a especificat un entèsta que possedís una directiva « includeSubDomains » invalida.
STSCouldNotSaveState=Strict-Transport-Security : una error s’es produita marcant lo site coma òste Strict-Transport-Security.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
SHA1Sig=Aqueste site utiliza un certificat SHA-1 ; se recomanda d’utilizar de certificats que possedisson d'algoritmes de signatura qu'ajan recors a de foncions de tissatge mai solidas que SHA-1.
InsecurePasswordsPresentOnPage=Camps senhal presents sus una pagina pas securizada (http://). Aquò representa un risc de seguretat que permet lo raubatòri d'identificants de connexion.
InsecureFormActionPasswordsPresent=Camps senhal presents dins un formulari que possedís una accion de formulari pas securizada (http://). Aquò representa un risc de seguretat que permet lo raubatòri d'identificants de connexion.
InsecurePasswordsPresentOnIframe=Camps senhal presents dins una iframe pas securizada (http://). Aquò representa un risc de seguretat que permet lo raubatòri d'identificants de connexion.
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
LoadingMixedActiveContent2=Cargament de contengut mixte actiu (pas securizat) sus una pagina securizada « %1$S »
LoadingMixedDisplayContent2=Cargament de contengut mixte non actiu (pas securizat) sus una pagina securizada « %1$S »
LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation=Lo cargament del contengut mixte (pas segur) « %1$S » dins un plugin sus una pagina securizada es desconselhat e serà lèu blocat.
# LOCALIZATION NOTE: "%S" is the URI of the insecure mixed content download
MixedContentBlockedDownload = Telecargament del contengut pas segur « %S » blocat.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
BothAllowScriptsAndSameOriginPresent=Un iframe que conten a l'encòp «allow-scripts» e «allow-same-origin» dins l'atribut «sandbox» pòt eliminar l'environament d'ont ven.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-top-navigation-by-user-activation", "allow-top-navigation", "sandbox" or "iframe"
BothAllowTopNavigationAndUserActivationPresent=Una iframe qu’a las doas valors allow-top-navigation e allow-top-navigation-by-user-activation pel atribut sandbox autoriza la navegacion naut nivèl.

# Sub-Resource Integrity
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
MalformedIntegrityHash=L'element de l'escript a un trissatge de format incorrècte dins l'atribut «integrity»: «%1$S». Lo format corrècte es «<hash algorithm><hash value>».
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
InvalidIntegrityLength=L'emprenta inclusida dins l'atribut « integrity » a una longor incorrècta.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
InvalidIntegrityBase64=L'emprenta inclusida dins l'atribut « integrity » pòt pas èsser descodada.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the type of hash algorithm in use (e.g. "sha256").
IntegrityMismatch=I a pas cap d’emprenta «%1$S» de l'atribut «integrity» que correspond al contengut de la sosressorsa.
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the sub-resource that cannot be protected using SRI.
IneligibleResource="%1$S" es pas eligible al contraròtle d’integritat perque CORS o same-origin son pas disponibles.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity". "%1$S" is the invalid hash algorithm found in the attribute.
UnsupportedHashAlg=Algoritme de trissatge non pres en carga dins l’attribut « integrity » : "%1$S"
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
NoValidMetadata=L'atribut «integrity» conten pas cap de metadonada valida.

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RC4".
WeakCipherSuiteWarning=Aqueste site utiliza l’algoritme RC4 pel chiframent, aqueste algoritme es obsolèt e es pas segur.

DeprecatedTLSVersion2=Aqueste site utiliza una version obsolèta de TLS. Mercés de metre a nivèl TLS 1.2 o 1.3.

#XCTO: nosniff
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options: nosniff".
MimeTypeMismatch2=La ressorça a l’adreça « %1$S » es estat blocada a causa d’un tipe MIME (« %2$S ») incorrècte (X-Content-Type-Options: nosniff).
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
XCTOHeaderValueMissing=Avertiment per l’entèsta X-Content-Type-Options : la valor èra « %1$S »; benlèu volriatz mandar « nosniff » ?
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Type-Options" and also do not translate "nosniff".
XTCOWithMIMEValueMissing=La ressorça de « %1$S » es pas estada tornada a causa d'un tipe MIME desconegut, incorrècte o mancant (X-Content-Type-Options: nosniff).

BlockScriptWithWrongMimeType2=L'escript « %1$S » es estat blocat a causa d'un tipe MIME non autorizat (« %2$S »).
WarnScriptWithWrongMimeType=L'escript de «%1$S» es estat cargat mentre que son tipe MIME (« %2$S ») es pas un tipe MIME JavaScript valid.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "importScripts()"
BlockImportScriptsWithWrongMimeType=Lo cargament de l'escript a partir de «%1$S» amb importScripts () es estat blocat a causa d'un tipe MIME non autorizat (« %2$S »).
BlockWorkerWithWrongMimeType=Lo cargament del Worker de « %1$S » estant es estat blocat a causa d'un tipe MIME non autorizat (« %2$S »).
BlockModuleWithWrongMimeType=Lo cargament del modul de « %1$S » estant es estat blocat a causaa d'un tipe MIME non autorizat (« %2$S »).

# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "data: URI".
BlockTopLevelDataURINavigation=La navegacion de primièr nivèl de donada : URI non autorizada (cargament de “%1$S” blocat)
BlockSubresourceRedirectToData=Redireccion cap a las donadas non securizadas : URI non autorizat (cargament blocat de : « %1$S »)

BlockSubresourceFTP=Lo cargament d’una sosressorsa FTP mejans una pagina HTTP/S es pas autorizat (Lo cargament de « %1$S » es estat blocat)

RestrictBrowserEvalUsage=eval() e los metòdes similars son pas autorizats dins lo processús parent o dins de contèxtes sistèma (utilizacion blocada dins « %1$S »)

# LOCALIZATION NOTE (BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest):
# %1$S is the browser name "brandShortName"; %2$S is the URL of the upgraded request; %1$S is the upgraded scheme.
BrowserUpgradeInsecureDisplayRequest = %1$S actualiza la requèsta d’afichatge non securizada « %2$S » per qu'utilize « %3$S »
# LOCALIZATION NOTE (RunningClearSiteDataValue):
# %S is the URI of the resource whose data was cleaned up
RunningClearSiteDataValue=L’entèsta Clear-Site-Data a forçat lo netejatge de las donadas « %S ».
UnknownClearSiteDataValue=Entèsta Clear-Site-Data detectada. Valor desconeguda « %S ».

# Reporting API
ReportingHeaderInvalidJSON=Entèsta de rapòrt : la valor JSON recebuda es invalida.
ReportingHeaderInvalidNameItem=Entèsta de rapòrt : lo nom de grop es invalid.
ReportingHeaderDuplicateGroup=Entèsta de rapòrt : lo grop doblon « %S » es estat ignorat.
ReportingHeaderInvalidItem=Entèsta de rapòrt : l’element invalid « %S » es estat ignorat.
ReportingHeaderInvalidEndpoint=Entèsta de rapòrt : un punt de terminason invalid per l’element « %S » es estat ignorat.
# LOCALIZATION NOTE(ReportingHeaderInvalidURLEndpoint): %1$S is the invalid URL, %2$S is the group name
ReportingHeaderInvalidURLEndpoint=Entèsta de rapòrt : l’URL invalida « %1$S » d’un punt de terminason per l’element « %2$S » es estat ignorat.

FeaturePolicyUnsupportedFeatureName=Politica de foncionalitat : ignorar lo nom de foncionalitat non presa en carga « %S ».
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
FeaturePolicyInvalidEmptyAllowValue= Politica de foncionalitat : lista “allow” voida per la foncionalitat « %S ».
# TODO: would be nice to add a link to the Feature-Policy MDN documentation here. See bug 1449501
FeaturePolicyInvalidAllowValue=Politica de foncionalitat : valor “allow” non presa en carga « %S ».

# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
ReferrerLengthOverLimitation=Entèsta de referent HTTP : la longor es superiora a la limita de « %1$S » octets — supression de l’entèsta de referent fins a l’origina : « %2$S »
# LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the limitation length (bytes) of referrer URI, "%2$S" is the origin of the referrer URI.
ReferrerOriginLengthOverLimitation=Entèsta de referent HTTP : la longor es superiora a la limita de « %1$S » octets — supression del referent amb l’origina « %2$S ».

# X-Frame-Options
# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
XFrameOptionsInvalid = Una entèsta X-Frame-Options pas valida es estada trobat pendent lo cargament de « %2$S » : « %1$S » es pas una directiva valida.
# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
XFrameOptionsDeny=Lo cargament de « %2$S » dins un quadre es refusat per la directiva « X-Frame-Options » definida sus « %1$S ».

# HTTPS-Only Mode
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
HTTPSOnlyUpgradeRequest = Mesa a nivèl de la requèsta pas segura « %1$S » per « %2$S ».
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
HTTPSOnlyNoUpgradeException = Cap de mesa a nivèl de la requèsta pas segura « %1$S » perque n’es exempta.
# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
HTTPSOnlyFailedRequest = La mesa a nivèl de la requèsta pas segura « %1$S » a pas reüssit. (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the blocked request;
IframeSandboxBlockedDownload = Lo telecargament de « %S » es estat blocat pr’amor que l’iframe que l’a lançat ten l’opcion sandbox.

# Sanitizer API
# LOCALIZATION NOTE: Please do not localize "DocumentFragment". It's the name of an API.
SanitizerRcvdNoInput = Recebut void o cap d’entrada. Retorn d’un DocumentFragment void.
# LOCALIZATION NOTE: "Sanitizer" is the name of the API. Please do not localize.