browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
author Quentí <quentinantonin@free.fr>
Sun, 20 Sep 2020 20:07:10 +0000
changeset 1717 c604569bef7ba6b1f005ec73cd5186d922fda730
parent 1634 b259464f24346319b8e4340d0387b3bb29b20740
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Occitan (oc) localization of Firefox Co-authored-by: Quentí <quentinantonin@free.fr>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
# notify users that addresses are saved.
saveAddressesMessage = %S salva ara las adreças per garnir mai rapidament los formularis.
# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
autofillOptionsLink = Options d’emplenatge automatic dels formularis
autofillOptionsLinkOSX = Preferéncias d’emplenatge automatic dels formularis
# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
autofillSecurityOptionsLink = Option d’emplenatge automatic dels formularis e de seguretat
autofillSecurityOptionsLinkOSX = Preferéncias d’emplenatge automatic dels formularis e de seguretat
# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
changeAutofillOptions = Modificar las opcions d’emplenatge automatic dels formularis
changeAutofillOptionsOSX = Modificar las preferéncias d’emplenatge automatic dels formularis
changeAutofillOptionsAccessKey = o
# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
# shown when saving addresses.
addressesSyncCheckbox = Partejar las adreças amb los periferics sincronizats
# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
creditCardsSyncCheckbox = Partejar las cartas de crèdit amb los periferics sincronizats
# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, updateAddressDescriptionLabel, createAddressLabel, updateAddressLabel):
# Used on the doorhanger when an address change is detected.
updateAddressMessage = Volètz metre a jorn vòstra adreça amb aquesta novèla informacion ?
updateAddressDescriptionLabel = Adreça de metre à jorn :
createAddressLabel = Crear una novèla adreça
createAddressAccessKey = C
updateAddressLabel = Metre a jorn l'adreça
updateAddressAccessKey = M
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardDescriptionLabel, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
saveCreditCardMessage = Volètz que %S enregistre aquesta carta de crèdit ? (Lo còdi de seguretat serà pas salvat)
saveCreditCardDescriptionLabel = Carta de crèdit de salvar :
saveCreditCardLabel = Salvar la carta de crèdit
saveCreditCardAccessKey = S
cancelCreditCardLabel = Enregistrar pas
cancelCreditCardAccessKey = p
neverSaveCreditCardLabel = Enregistrar pas jamai las cartas bancàrias
neverSaveCreditCardAccessKey = N
# LOCALIZATION NOTE (updateCreditCardMessage, updateCreditCardDescriptionLabel, createCreditCardLabel, updateCreditCardLabel):
# Used on the doorhanger when an credit card change is detected.
updateCreditCardMessage = Volètz metre a jorn vòstra carta de crèdit amb aquesta novèla informacion ?
updateCreditCardDescriptionLabel = Carta de crèdit d’actualizar :
createCreditCardLabel = Crear una novèla carta de crèdit
createCreditCardAccessKey = C
updateCreditCardLabel = Metre a jorn una carta de crèdit
updateCreditCardAccessKey = M
# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
openAutofillMessagePanel = Dobrir lo panèl dels messatges d’emplenatge automatic dels forularis

# LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
# displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOptionShort = Mai d'opcions
autocompleteFooterOptionOSXShort = Preferéncias

# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOption2 = Options d’emplenatge automatic dels formularis
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSX2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
autocompleteFooterOptionOSX2 = Preferéncias d’emplenatge automatic dels formularis
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionShort2 = Options d’emplenatge automatic
# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionOSXShort2):
# Used as a label for the button, displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
# The short version is used for inputs below a certain width (e.g. 150px).
autocompleteFooterOptionOSXShort2 = Preferéncias d’emplenatge automatic
# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
category.address = adreça
category.name = nom
category.organization2 = societat
category.tel = telefòn
category.email = adreça electronica
# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
fieldNameSeparator = ,\u0020
# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
phishingWarningMessage = Garnís tanben %S
phishingWarningMessage2 = Garnís tanben %S
# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
insecureFieldWarningDescription = %S a detectat un site pas securizat. L’emplenatge automatic es desactivat per ara.
# LOCALIZATION NOTE (clearFormBtnLabel2): Label for the button in the dropdown menu that used to clear the populated
# form.
clearFormBtnLabel2 = Escafar l’autocomplecion

autofillHeader = Formulari e emplenament autormatic
# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
autofillAddressesCheckbox = Completar automaticament las adreças
# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
learnMoreLabel = Ne saber mai
# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
# list of saved addresses.
savedAddressesBtnLabel = Adreças salvadas…
# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
autofillCreditCardsCheckbox = Completar automaticament los camps carta de crèdit
# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
# of saved credit cards.
savedCreditCardsBtnLabel = Cartas de crèdit salvadas…

autofillReauthCheckboxMac = Requerir una autentificacion macOS per garnir automaticament, mostrar o modificar las cartas bancàrias gardadas.
autofillReauthCheckboxWin = Requerir una autentificacion Windows per garnir automaticament, mostrar o modificar las cartas bancàrias gardadas.
autofillReauthCheckboxLin = Requerir una autentificacion Linux per garnir automaticament, mostrar o modificar las cartas bancàrias gardadas.

# LOCALIZATION NOTE (autofillReauthOSDialogMac): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
autofillReauthOSDialogMac = modificar los paramètres d’autentificacion
autofillReauthOSDialogWin = Per modificar los paramètres d’autentificacion, picatz las informacions de connexion Windows.
autofillReauthOSDialogLin = Per modificar los paramètres d’autentificacion, picatz las informacions de connexion Linux.

# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
# credit cards in browser preferences.
manageAddressesTitle = Adreças salvadas
manageCreditCardsTitle = Cartas de crèdit salvadas
# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
# in browser preferences.
addressesListHeader = Adreças
creditCardsListHeader = Cartas bancàrias
removeBtnLabel = Suprimir
addBtnLabel = Apondre…
editBtnLabel = Modificar…
# LOCALIZATION NOTE (manageDialogsWidth): This strings sets the default width for windows used to manage addresses and
# credit cards.
manageDialogsWidth = 560px

# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
# in browser preferences.
addNewAddressTitle = Apondre una novèla adreça
editAddressTitle = Modificar l'adreça
givenName = Pichon nom
additionalName = Segond pichon nom
familyName = Nom
organization2 = Societat
streetAddress = Adreça postala

## address-level-3 (Sublocality) names
# LOCALIZATION NOTE (neighborhood): Used in IR, MX
neighborhood = Vesinatge
# LOCALIZATION NOTE (village_township): Used in MY
village_township = Vilatge o parçan
island = Illa
# LOCALIZATION NOTE (townland): Used in IE
townland = Parçan

## address-level-2 names
city = Vila
# LOCALIZATION NOTE (district): Used in HK, SD, SY, TR as Address Level-2
# and used in KR as Sublocality.
district = Districte
# LOCALIZATION NOTE (post_town): Used in GB, NO, SE
post_town = Vila postala
# LOCALIZATION NOTE (suburb): Used in AU as Address Level-2
# and used in ZZ as Sublocality.
suburb = Banlèga

# address-level-1 names
province = Region
state = Estat
county = Comtat
# LOCALIZATION NOTE (parish): Used in BB, JM
parish = Parròquia
# LOCALIZATION NOTE (prefecture): Used in JP
prefecture = Prefectura
# LOCALIZATION NOTE (area): Used in HK
area = Airal
# LOCALIZATION NOTE (do_si): Used in KR
do_si = Do/Si
# LOCALIZATION NOTE (department): Used in NI, CO
department = Departament
# LOCALIZATION NOTE (emirate): Used in AE
emirate = Emirat
# LOCALIZATION NOTE (oblast): Used in RU and UA
oblast = Oblast

# LOCALIZATION NOTE (pin, postalCode, zip, eircode): Postal code name types
# LOCALIZATION NOTE (pin): Used in IN
pin = Còdi postal (Pin)
postalCode = Còdi postal
zip = Còdi postal (Estats Units)
# LOCALIZATION NOTE (eircode): Used in IE
eircode = Còdi postal (Eircode)

country = País o region
tel = Telefòn
email = Corrièr electronic
cancelBtnLabel = Anullar
saveBtnLabel = Enregistrar
countryWarningMessage2 = Pel moment l’emplenatge automatic es sonque disponible per d’unes païses.

# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
# credit cards in browser preferences.
addNewCreditCardTitle = Apondre una carta bancària
editCreditCardTitle = Modificar la carta bancària
cardNumber = Numèro de carta
invalidCardNumber = Picatz un numèro de carta valid
nameOnCard = Titulari
cardExpiresMonth = Mes d’expiracion
cardExpiresYear = Annada d’expiracion
billingAddress = Adreça de facturacion
cardNetwork = Tipe de carta
# LOCALIZATION NOTE (cardCVV): Credit card security code https://en.wikipedia.org/wiki/Card_security_code
cardCVV = Criptograma visual

# LOCALIZATION NOTE: (cardNetwork.*): These are brand names and should only be translated when a locale-specific name for that brand is in common use
cardNetwork.amex = American Express
cardNetwork.cartebancaire = Carte Bancaire
cardNetwork.diners = Diners Club
cardNetwork.discover = Discover
cardNetwork.jcb = JCB
cardNetwork.mastercard = MasterCard
cardNetwork.mir = MIR
cardNetwork.unionpay = Union Pay
cardNetwork.visa = Visa

# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.*, useCreditCardPasswordPrompt.*): %S is brandShortName.
editCreditCardPasswordPrompt.win = %S ensaja de mostrar las informacions d’una carta bancària. Confirmatz l’accès al compte Windows çai-jos.
editCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S ensaja de mostrar las informacions d’una carta bancària.
# LOCALIZATION NOTE (editCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
editCreditCardPasswordPrompt.macos = mostrar las informacions de la carta de crèdit
editCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ensaja de mostrar las informacions d’una carta bancària.
useCreditCardPasswordPrompt.win = %S ensaja d’utilizar las informacions enregistradas d’una carta bancària. Confirmatz l’accès al compte Windows çai-jos.
useCreditCardPasswordPrompt.macosx = %S ensaja d’utilizar las informacions enregistradas d’una carta bancària.
# LOCALIZATION NOTE (useCreditCardPasswordPrompt.macos): This string is
# preceded by the operating system (macOS) with "Firefox is trying to ", and
# has a period added to its end. Make sure to test in your locale.
useCreditCardPasswordPrompt.macos = utilizar las informacions de la carta de crèdit
useCreditCardPasswordPrompt.linux = %S ensaja d’utilizar las informacions enregistradas d’una carta bancària.