browser/chrome/browser/browser.dtd
author Francesco Lodolo <flod+pontoon@mozilla.com>
Thu, 06 Aug 2020 12:56:49 +0000
changeset 1663 9d16235cd164b21120235e6ecdb243549c593379
parent 1568 f9f73e8fb546a7faa5b6971c0e1a1a1367f1c222
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Occitan (oc) localization of Firefox Co-authored-by: Francesco Lodolo <flod+pontoon@mozilla.com>

<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
                                                                inside the private browsing mode -->
<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Navegacion privada)">

<!ENTITY appmenu.tooltip                     "Dobrir lo menú">
<!ENTITY navbarOverflow.label                "Mai d'aisinas…">

<!-- Tab context menu -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
can reach it easily. -->
<!ENTITY  pinTab.label                       "Penjar l’onglets">
<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "p">
<!ENTITY  unpinTab.label                     "Despenjar l’onglet">
<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
same accesskey but will never be visible at the same time. -->
<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "p">
<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "Enviar la pagina al periferic">
<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "D">
<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "Enviar lo ligam al periferic">
<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "D">
<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Anullar la tampadura de l'onglet">
<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "A">
<!ENTITY  hiddenTabs.label                   "Onglets amagats">

<!ENTITY  listAllTabs.label      "Far la lista de totes los onglets">
<!-- LOCALIZATION NOTE (allTabsMenu.searchTabs.label): "Search" is a verb, as
in "Search through tabs". -->
<!ENTITY  allTabsMenu.searchTabs.label       "Cercar pels onglets">

<!ENTITY tabCmd.label "Onglet novèl">
<!ENTITY tabCmd.accesskey "t">
<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
when there are no windows but Firefox is still running. -->
<!ENTITY openLocationCmd.label "Dobrir l’emplaçament…">
<!ENTITY openFileCmd.label "Dobrir un fichièr…">
<!ENTITY openFileCmd.accesskey "o">
<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
<!ENTITY printSetupCmd.label "Mesa en pagina…">
<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "M">
<!ENTITY printPreviewCmd.label "Apercebut abans impression">
<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "b">
<!ENTITY printCmd.label "Imprimir…">
<!ENTITY printCmd.accesskey "p">
<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.label "Importar d’un autre navegador…">
<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.accesskey "I">

<!ENTITY taskManagerCmd.label "Gestionari de tascas">

<!ENTITY goOfflineCmd.label "Trabalhar fòra connexion">
<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "b">

<!ENTITY menubarCmd.label "Barra de menús">
<!ENTITY menubarCmd.accesskey "m">
<!ENTITY navbarCmd.label "Barra de navegacion">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
<!ENTITY navbar.accessibleLabel "Navegacion">
<!ENTITY personalbarCmd.label "Barra personala">
<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The accessibleLabel is a spoken label that should not
include the word "toolbar" or such, because screen readers already know that
this container is a toolbar. This avoids double-speaking. -->
<!ENTITY personalbar.accessibleLabel "Marcapaginas">
<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Elements de la barra personala">

<!ENTITY pageSourceCmd.label "Còdi font de la pagina">
<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "C">
<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "u">

<!ENTITY pageInfoCmd.label "Informacion sus la pagina">
<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
<!ENTITY ldbCmd.label "Desbugador de disposicion">
<!ENTITY ldbCmd.accesskey "d">
<!ENTITY mirrorTabCmd.label "Duplicar l'onglet">
<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "D">
<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Passar en mòde ecran complet">
<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "c">
<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Quitar lo mòde Ecran complet">
<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "p">

<!ENTITY fullScreenCmd.label "Ecran complet">
<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "p">
<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Afichar totes los onglets">
<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "A">
<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
<!ENTITY toggleReaderMode.win.keycode "VK_F9">

<!ENTITY fxaSignIn.label "Se connectar a &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "Dobrir las preferénciias del &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY fxaSignInError.label "Se reconnectar a &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY fxaUnverified.label "Verificatz vòstre compte">


<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Reduire">
<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Restablir">
<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Tampar">
<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Amagar las barras d'aisinas">
<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "A">
<!ENTITY fullScreenExit.label "Quitar lo mòde ecran complet">
<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "Q">

 <!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.signin) Used to define the different labels
     for the Firefox Account toolbar signin menu screen. -->
<!ENTITY fxa.signin.callout.label "Emportatz Firefox amb vos">
<!ENTITY fxa.signin.description.label "Accedissètz als marcapaginas, istoric, senhals d’autres paramètres de totes vòstres periferics.">
<!ENTITY fxa.signin.button.label "Activar &syncBrand.shortName.label;…">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.unverified) Used to define the different labels
     for the Firefox Account toolbar unverified menu screen. -->
<!ENTITY fxa.unverified.callout.label "Verificatz vòstra adreça electronica">
<!ENTITY fxa.unverified.description.label "Vos cal verificar vòstre compte abans de poder sincronizar.">
<!ENTITY fxa.unverified.button.label "Dobrir los paramètres de &syncBrand.shortName.label;…">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
     for the Firefox Account toolbart menu screen. The `Signed in as` text is
     followed by the user's email. -->
<!ENTITY fxa.menu.signedInAs.label "Identificat en tant que">
<!ENTITY fxa.menu.manageAccount.label "Gestion del compte…">
<!ENTITY fxa.menu.syncSettings.label "Paramètres de &syncBrand.shortName.label;…">

<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.label "Amagar lo boton Imatge incrustada">
<!ENTITY pictureInPictureHideToggle.accesskey "A">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
     for the Firefox Account toolbar menu screen. The `Signed in as` text is
     followed by the user's email. -->
<!ENTITY fxa.menu.syncSettings2.label "Paramètres de &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Connectar un autre periferic…">
<!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">

<!ENTITY fxa.menu.signin.label "Se connectar a &brandProductName;">
<!ENTITY fxa.menu.turnOnSync.label "Activar &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY fxa.menu.firefoxServices.label "Servicis &brandProductName;">
<!ENTITY fxa.menu.account.label "Compte">
<!ENTITY fxa.menu.settings.label "Paramètres">
<!ENTITY fxa.menu.accountSettings.label "Paramètres del compte">
<!ENTITY fxa.menu.manageAccount2.label "Gestion del compte">
<!ENTITY fxa.menu.signOut.label "Se desconnectar…">
<!ENTITY fxa.menu.setupSync.label "Configurar &syncBrand.shortName.label;…">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.service) Used to define the different FxA services
     for the Firefox Account toolbar menu screen.  -->
<!ENTITY fxa.service.sendTab.description "Enviatz un onglet sul pic a qual que siá periferic ont avètz una session.">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
     sentence to their language. -->
<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "es en ecran complet">
<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Ara, aqueste document es en ecran complet">

<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Sortir del mòde ecran complet (Esc)">
<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Sortir del mòde ecran complet (Esc)">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Sortir del mòde ecran complet">
<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "c">

<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label, pictureInPicture.accesskey):
     these two strings are used when right-clicking on a video in the
     content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. -->
<!ENTITY pictureInPicture.label "Imatge incrustada">
<!ENTITY pictureInPicture.accesskey "u">

<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
     sentence to their language. -->
<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "a lo contra-ròtle sus la vòstra mirga. Quichatz sus Esc per tornar recuperar lo contra-ròtle.">
<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Aqueste document a lo contraròtle sul vòstre gredon. Quichatz Esc per tornar prendre lo contra-ròtle.">

<!ENTITY closeWindow.label "Tampar la fenèstra">
<!ENTITY closeWindow.accesskey "f">

<!ENTITY bookmarksMenu.label "Marcapaginas">
<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "M">
<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Marcar aquesta pagina">
<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Modificar aqueste marcapagina">
<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">

<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Marcar totes los onglets…">

<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Afichar totes los marcapaginas">
<!ENTITY recentBookmarks.label "Marcats recentament">
<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Autres marcapaginas">
<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "Marcapaginas del mobile">
<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Afichar mai de marcapaginas">

<!ENTITY backCmd.label                "Pagina precedenta">
<!ENTITY backCmd.accesskey            "P">
<!ENTITY backButton.tooltip           "Recuolar d'una pagina">
<!ENTITY forwardCmd.label             "Pagina seguenta">
<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "s">
<!ENTITY forwardButton.tooltip        "Avançar d'una pagina">
<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Far un clic drech o clicar en desplaçant la mirga cap aval per afichar l'istoric">
<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Clicar en tot desplaçant la mirga cap aval per afichar l'istoric">
<!ENTITY reloadCmd.label              "Actualizar">
<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
<!ENTITY stopCmd.label                "Arrestar">
<!ENTITY stopCmd.accesskey            "A">
<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">

<!ENTITY goEndCap.tooltip             "Anar a la pagina indicada dins la barra d'adreça">

<!ENTITY printButton.label            "Imprimir">
<!ENTITY printButton.tooltip          "Imprimir aquesta pagina">

<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "Afichar las entresenhas sul site internet">

<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "Mostrar la notificacion">
<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "Mostrar la demanda de geolocalizacion">
<!ENTITY urlbar.autoplayNotificationAnchor.tooltip        "Dobrir lo panèl de lectura automatica">
<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "Mostrar lo messatge d'installation del modul">
<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "Gerir las permission d’extraccion de canvas">
<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "Mostrar lo messatge sus l'emmagazinatge fòra linha">
<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "Mostrar lo messatge per enregistrar lo senhal">
<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "Gerir l'utilizacion dels moduls complementaris">
<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "Gerir las notificacions per aqueste site">
<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "Gardar las donadas dins un emmagazinatge permanent">

<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "Lo navegador es contrarotlat a distància">
<!ENTITY urlbar.webAuthnAnchor.tooltip                    "Dobrir lo panèl d’identificacion">
<!ENTITY urlbar.storageAccessAnchor.tooltip               "Dobrir lo panèl de permissions tocant la navegacion">

<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "Actualament, partejatz vòstra camèra o vòstre microfòn amb aqueste site">
<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "Actualament, partejatz vòstre microfòn amb lo site">
<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "Gerir lo partiment de vòstras fenèstras o d'ecran amb aqueste site">

<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "Obrir lo panèl de messatge d’installar">
<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "Traduire aquesta pagina">
<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "Gerir la traduccion de paginas">
<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "Gerir l’utilizacion dels logicials DRM">
<!ENTITY urlbar.midiNotificationAnchor.tooltip            "Dobrir lo panèl MIDI">

<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "Avètz blocat la camèra per aqueste site.">
<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "Avètz blocat lo microfòn per aqueste site.">
<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "Avètz empachat aquel site de partejar vòstre ecran.">
<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "Avètz blocat la geolocalizacion per aqueste site.">
<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "Avètz blocat las notificacions per aquel site.">
<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Avètz empachat aquel site de gardar de biais persistent de donadas.">
<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "Avètz blocat la fenèstras surgentas per aqueste site.">
<!ENTITY urlbar.autoplayMediaBlocked.tooltip     "Avètz blocat la lectura automatica dels mèdias amb son per aqueste site.">
<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "Avètz empachat aqueste site de traire d’informacions de canvas.">
<!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip       "Avètz blocat l’utilizacion d’Adobe Flash en aqueste site.">
<!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip              "Avètz blocat l’accès MIDI per aqueste site web.">
<!ENTITY urlbar.installBlocked.tooltip           "Avètz blocat l’installacion de moduls complementaris per aqueste site.">

<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Afichar l'istoric">

<!ENTITY urlbar.permissionsGranted.tooltip       "Avètz donat de permissions suplementàrias a aquel site.">


<!ENTITY searchItem.title             "Recercar">

<!-- Toolbar items -->
<!ENTITY homeButton.label             "Acuèlh">
<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "Acuèlh de &brandShortName;">

<!ENTITY bookmarksButton.label          "Marcapaginas">
<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">

<!ENTITY bookmarksSubview.label             "Marcapaginas">
<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "Menú dels marcapaginas">
<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "Autres marcapaginas">
<!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label   "Marcapaginas del mobile">
<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Afichar la barra laterala d'onglets">
<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "Amagar la barra laterala d'onglets">
<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Afichar la barra personala">
<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "Amagar la barra personala">
<!ENTITY searchBookmarks.label              "Recercar dins los marcapaginas">
<!ENTITY bookmarkingTools.label             "Aisinas dels marcapaginas">
<!ENTITY addBookmarksMenu.label             "Apondre lo menú personalizat als marcapaginas">
<!ENTITY removeBookmarksMenu.label          "Levar lo menú personalizat dels marcapaginas">

<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksGtkCmd.commandkey): This command
  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
  -  shortcut keys on Linux. -->
<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">

<!ENTITY historyButton.label            "Istoric">
<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">

<!ENTITY toolsMenu.label              "Aisinas">
<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "A">

<!ENTITY keywordfield.label           "Aisinas">
<!ENTITY keywordfield.accesskey       "A">

<!ENTITY downloads.label              "Telecargaments">
<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
<!ENTITY libraryDownloads.label       "Telecargaments">
<!ENTITY downloads.accesskey          "T">
<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
<!ENTITY addons.label                 "Moduls complementaris">
<!ENTITY addons.accesskey             "e">
<!ENTITY addons.commandkey            "A">

<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Desvolopaire web">
<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "w">

<!ENTITY inspectContextMenu.label     "Examinar l’element">
<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "x">

<!ENTITY inspectA11YContextMenu.label     "Examinar las proprietats d’accessibilitat">

<!ENTITY fileMenu.label         "Fichièr">
<!ENTITY fileMenu.accesskey       "F">
<!ENTITY newUserContext.label             "Onglet contèxtual novèl">
<!ENTITY newUserContext.accesskey         "B">
<!ENTITY manageUserContext.label          "Gerir los contenidors">
<!ENTITY manageUserContext.accesskey      "o">

<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Fenèstra novèla">
<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "n">
<!ENTITY newPrivateWindow.label     "Novèla fenèstra de navegacion privada">
<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "N">

<!ENTITY editMenu.label         "Edicion">
<!ENTITY editMenu.accesskey       "n">
<!ENTITY undoCmd.label            "Anullar">
<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
<!ENTITY undoCmd.accesskey          "u">
<!ENTITY redoCmd.label            "Restablir">
<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
<!ENTITY redoCmd.accesskey          "R">
<!ENTITY cutCmd.label           "Talhar">
<!ENTITY cutCmd.key             "X">
<!ENTITY cutCmd.accesskey         "T">
<!ENTITY copyCmd.label            "Copiar">
<!ENTITY copyCmd.key            "C">
<!ENTITY copyCmd.accesskey          "C">
<!ENTITY pasteCmd.label           "Pegar">
<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "P">
<!ENTITY deleteCmd.label          "Suprimir">
<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "S">
<!ENTITY selectAllCmd.label         "Seleccionar tot">
<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "t">
<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Opcions">
<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "O">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Preferéncias">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "f">
<!ENTITY logins.label                           "Identificants e senhals">

<!ENTITY clearRecentHistory.label               "Suprimir l'istoric recent…">

<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">

<!ENTITY viewMenu.label         "Afichatge">
<!ENTITY viewMenu.accesskey       "A">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Barras d'aisinas">
<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "s">
<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Panèl lateral">
<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "e">

<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Personalizar…">
<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "P">

<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "Personalizar la barra d'aisinas…">
<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "P">

<!ENTITY historyMenu.label "Istoric">
<!ENTITY historyMenu.accesskey "s">
<!ENTITY historyUndoMenu.label "Onglets tampats recentament">
<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Fenèstras tampadas recentament">
<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Restablir la session precedenta">

<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Afichar tot l'istoric">
<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">

<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Afichar tot l'istoric">
<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Suprimir l'istoric recent…">
<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Restablir la session precedenta">
<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Afichar lo panèl de l'istoric">
<!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Amagar lo panèl de l'istoric">
<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Istoric recent">
<!ENTITY appMenuHelp.label "Ajuda">

<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Onglets sincronizats">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
     the name of a device when that device has no open tabs -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Pas cap d’onglet dobèrt">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Mostrar mai d’onglets">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Mostrar mai d’onglets d’aqueste periferic">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Tot mostrar">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Mostrar totes los onglets d’aqueste periferic">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Activatz la sincronizacion dels onglets per afichar la lista dels onglets dels vòstres autres periferics.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Volètz veire aquí los onglets dels vòstres autres periferics ?">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Dobrir las preferéncias de sincronizacion">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Connectatz-vos per veire una lista d'onglets dels vòstres autres periferics.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.welcome.label "Mostrar la lista dels onglets de vòstres autres periferics.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Cal verificar vòstre compte.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Se connectar a Sync">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signintosync.label "Se connectar a &syncBrand.shortName.label;…">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.turnonsync.label "Activar &syncBrand.shortName.label;…">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Gerir los periferics…">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Veire los onglets sincronizats dins la barra laterala">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Amagar los onglets sincronizats dins la barra laterala">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Connectar un autre periferic">

<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Notables recents">

<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Apondre a la barra d'aisinas">
<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "A">
<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
     customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
     in the location bar. -->
<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Apondre al menú desbordament">
<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
     so they should have different access keys.  -->
<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "Penjar al menú de desbordament">
<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "P">
<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Levar del menú de desbordament">
<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "L">
<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Levar de la barra d'aisinas">
<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "L">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Apondre mai d'elements…">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "A">
<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.label "Amagar automaticament dins la barra d’aisinas">
<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.accesskey "A">
<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.label "Gerir l’extension">
<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.accesskey "G">
<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.label "Suprimir l’extension">
<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.accesskey "S">
<!-- LOCALIZATION NOTE (reportExtension.label) This label is used in the extensions
     toolbar buttons context menus, a user can use this command to submit to Mozilla
     an abuse report related to that extension. "Report" is a verb. -->
<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.label "Senhalar l’extension">
<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.accesskey "n">

<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
    secondary commands. -->
<!ENTITY moreMenu.label "Mai">

<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">

<!ENTITY urlbar.placeholder2          "Picar un tèrme de recercar o una adreça">
<!ENTITY urlbar.accesskey             "d">
<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
<!ENTITY urlbar.extension.label       "Extension :">
<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Anar a l'onglet :">

<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "Astúcias :">
<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint "Obtenètz d'ajuda per vòstras recèrcas ! Trapatz l'icòna &#x1F50E; a costat de las suggestions de recèrca.">
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "Modificar las opcions…">
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "C">
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "Modificar las preferéncias…">
<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "C">

<!--
  Comment duplicated from browser-sets.inc:

  Search Command Key Logic works like this:

  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
        Ctrl+K (cross platform binding)
  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
        Cmd+Opt+F (platform convention)
  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
        Ctrl+E (IE compat)

  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
  for people to switch to Linux.

 -->
<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">

<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
<!ENTITY contentSearchInput.label     "Recercar">

<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "Mandar la recèrca">

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
<!ENTITY searchInput.placeholder      "Recercar">
<!ENTITY searchIcon.tooltip           "Recercar">

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
     These two strings are used to build the header above the list of one-click
     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
<!ENTITY searchFor.label              "Recercar">
<!ENTITY searchWith.label             " amb :">

<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
     This string is used to build the header above the list of one-click search
     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
<!ENTITY search.label                 "Recèrca ">
<!ENTITY searchAfter.label            "">

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
     The wording of this string should be as close as possible to
     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
     them when the user has not typed any keyword. -->
<!ENTITY searchWithHeader.label       "Recercar amb :">
<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
<!ENTITY changeSearchSettings.button  "Paramètres de recèrca">
<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "Cambiar los paramètres de recèrca">

<!ENTITY searchInNewTab.label         "Recercar dins un onglet novèl">
<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "T">
<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "Causir coma motor de cerca per defaut">
<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "D">

<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Dobrir lo ligam dins un onglet novèl">

<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "T">
<!ENTITY openLinkCmd.label            "Dobrir lo ligam dins una fenèstra novèla">
<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "W">
<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Dobrir lo ligam dins una fenèstra privada">
<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "n">
<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Dobrir lo ligam">
<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "o">
<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Dobrir lo quadre dins un onglet novèl">
<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "o">
<!ENTITY openFrameCmd.label           "Dobrir lo quadre dins una fenèstra novèla">
<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "f">
<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "Dobrir lo ligam dins un novèl onglet contèxtual">
<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "b">
<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Dobrir lo quadre dins un onglet novèl">
<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "o">
<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Actualizar lo quadre">
<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "c">
<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Còdi font de la seleccion">
<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Còdi font de la pagina">
<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "f">
<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Còde font del quadre">
<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "d">
<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Informacions sus la pagina">
<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "o">
<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Informacions sul quadre">
<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "n">
<!ENTITY reloadImageCmd.label         "Actualizar l'imatge">
<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "m">
<!ENTITY viewImageCmd.label           "Afichar l'imatge">
<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "h">
<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Informacions sus l'imatge">
<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "I">
<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "Afichar la descripcion">
<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "d">
<!ENTITY viewVideoCmd.label           "Afichar la descripcion">
<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "d">
<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Afichar l'imatge de fons">
<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "h">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Causir l'imatge coma fons d'ecran">
<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "s">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Marcar aquesta pagina">
<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Marcapagina sus aqueste ligam">
<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "M">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Marcapagina sus aqueste quadre">
<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "M">

<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "Copiar lo ligam">

<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
  "Pocket" is a brand name. -->
<!ENTITY pocketButton.tooltiptext     "Enregistrar dins Pocket">

<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
  "Pocket" is a brand name. -->
<!ENTITY saveToPocketCmd.label        "Salvar la pagina dins Pocket">
<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey    "l">
<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label    "Salvar ligam dins Pocket">
<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "d">
<!ENTITY pocketMenuitem.label         "Mostrar la lista de Pocket">

<!ENTITY emailPageCmd.label           "Enviar per corrièl un ligam cap a la pagina…">
<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "E">
<!ENTITY savePageCmd.label            "Enregistrar jos…">
<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "E">
<!-- alternate for content area context menu -->
<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "E">
<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
<!ENTITY saveFrameCmd.label           "Enregistrar lo quadre jos…">
<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "E">
<!ENTITY printFrameCmd.label          "Imprimir lo quadre…">
<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "I">
<!ENTITY saveLinkCmd.label            "Enregistrar la cibla del ligam jos…">
<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "E">
<!ENTITY saveImageCmd.label           "Enregistrar l'imatge jos…">
<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "s">
<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Enregistrar la vidèo jos…">
<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "s">
<!ENTITY saveAudioCmd.label           "Enregistrar lo fichièr àudio jos…">
<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "g">
<!ENTITY emailImageCmd.label          "Enviar l’imatge per corrièl…">
<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "t">
<!ENTITY emailVideoCmd.label          "Enviar la vidèo per corrièl">
<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "d">
<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Enviar lo fichièr àudio per corrièl…">
<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "d">
<!ENTITY playPluginCmd.label          "Activar aqueste plugin">
<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "t">
<!ENTITY hidePluginCmd.label          "Amagar aqueste plugin">
<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "g">
<!ENTITY copyLinkCmd.label            "Copiar l'adreça del ligam">
<!-- LOCALIZATION NOTE (copyLinkCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
context menu items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "C">
<!ENTITY copyImageCmd.label           "Copiar l'adreça de l'imatge">
<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "o">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Copiar l'imatge">
<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "i">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Copiar l'URL de la vidèo">
<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "o">
<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Copiar l'URL del fichièr àudio">
<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "o">
<!ENTITY copyEmailCmd.label           "Copiar l'adreça electronica">
<!-- LOCALIZATION NOTE (copyEmailCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
context menu items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "e">
<!ENTITY thisFrameMenu.label              "Aqueste quadre">
<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "d">

<!-- Media (video/audio) controls -->
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
"Pause" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaPlay.label             "Legir">
<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "L">
<!ENTITY mediaPause.label            "Pausa">
<!ENTITY mediaPause.accesskey        "P">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
"Unmute" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaMute.label             "Mut">
<!ENTITY mediaMute.accesskey         "u">
<!ENTITY mediaUnmute.label           "Ausible">
<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "u">
<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "Velocitat de lectura">
<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "l">
<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "Lenta (×0.5)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "S">
<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "Normala">
<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "N">
<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "Rapida (×1.25)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "R">
<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "Fòrça rapida (×1.5)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "a">
<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
fast. -->
<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "Subrerapida (×2)">
<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "L">
<!ENTITY mediaLoop.label             "Tornar legir">
<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "L">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
"Hide Controls" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY mediaShowControls.label     "Afichar los contraròtles">
<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "c">
<!ENTITY mediaHideControls.label     "Amagar los contraròtles">
<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "c">
<!ENTITY videoFullScreen.label       "Ecran complet">
<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "p">
<!ENTITY videoSaveImage.label        "Enregistrar un instantanèu jos…">
<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "s">
<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
items are mutually exclusive. -->
<!ENTITY videoShowStats.label        "Afichar las estatisticas">
<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
<!ENTITY videoHideStats.label        "Amagar las estatisticas">
<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">

<!-- LOCALIZATION NOTE :
fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->

<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Zoom avant">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "v">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">

<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Zoom arrièr">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "r">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">

<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Normal">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "N">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">

<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Zoom tèxte solament">
<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "x">

<!ENTITY fullZoom.label                 "Zoom">
<!ENTITY fullZoom.accesskey             "Z">

<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Tampar lo panèl lateral">
<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "Tampar lo panèl lateral">

<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Quitar">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "Q">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "Sortir de &brandShorterName;">
<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Quitar">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "Q">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "Sortir de &brandShorterName;">
<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">

<!ENTITY closeCmd.label                 "Tampar">
<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
<!ENTITY closeCmd.accesskey             "T">

<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">

<!ENTITY pageStyleMenu.label "Estil de la pagina">
<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "i">
<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Pas cap d'estil">
<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "P">
<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Estil de pagina basic">
<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">

<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Modificar las preferéncias de blocatge de las fenèstras sorgissentas…">
<!ENTITY editPopupSettings.label "Modificar las opcions de blocatge de las fenèstras sorgissentas…">
<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "M">
<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "u">

<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Cambiar lo sens de la pagina">
<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "g">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Cambiar lo sens del tèxte">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "x">
<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">

<!ENTITY findOnCmd.label     "Recercar dins la pagina…">
<!ENTITY findOnCmd.accesskey "R">
<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
<!ENTITY findAgainCmd.label  "Recercar lo seguent">
<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "g">
<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">

<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Apondre de diccionaris…">
<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "A">

<!-- LOCALIZATION NOTE (editBookmark.panel.width): width of the bookmark panel.
     Should be large enough to fully display the Done and Cancel/
     Remove Bookmark buttons. -->
<!ENTITY editBookmark.panel.width                    "26em">
<!ENTITY editBookmark.done.label                     "Acabar">
<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.label       "Mostrar l’editor en enregistrant">
<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.accesskey   "M">

<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
<!ENTITY identity.securityView.label "Seguretat del site">

<!ENTITY identity.connection "Connexion">
<!ENTITY identity.connectionSecure "Connexion securizada">
<!ENTITY identity.connectionNotSecure "La connexion es pas securizada">
<!ENTITY identity.connectionFile "Aquela pagina es enregistrada dins vòstre ordinador.">
<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Sètz connectat amb seguretat a aquel site, proprietat de :">
<!ENTITY identity.connectionInternal "Aquò es una pagina segura de &brandShortName;.">
<!ENTITY identity.extensionPage "Aquela pagina es estada cargada d’una extension.">
<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Los identificants marcats sus aquela pagina pòdon far perilh.">
<!ENTITY identity.customRoot "Connexion verificada per un emissor de certificats qu’es pas reconegut per Mozilla.">

<!-- Strings for connection state warnings. -->
<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; a blocat d'elements pas segurs sus aquela pagina.">
<!ENTITY identity.passiveLoaded "D'elements de la pagina son pas segurs (coma los imatges).">
<!ENTITY identity.activeLoaded "Avètz desactivat la proteccion sus aquela pagina.">
<!ENTITY identity.weakEncryption "Aquela pagina utiliza un chiframent flac.">

<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
<!ENTITY identity.description.insecure "La vòstra connexion a aquel site es pas privada. Las informacions qu'enviatz pòdon èsser vistas per d’autres (coma per exemple los senhals, los messatges, las cartas de crèdit, etc.).">
<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "Las informacions d’identificacion que marcatz sus aquela pagina son pas seguras e pòdon far perilh.">
<!ENTITY identity.description.weakCipher "Vòstra connexion a aquel site web utiliza un chiframent flac e es pas privada.">
<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "D’autres pòdon accedir a vòstras informacions o modificar lo compòrtament del site web.">
<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; a blocat d'elements pas segurs sus aquela pagina.">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "Vòstra connexion es pas privada e las informacions que partejatz amb aquel site pòdon èsser vistas per d’autres.">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "Aquel site ten de contenguts pas segurs (coma d'imatges).">
<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Pasmens se &brandShortName; a blocat de contengut, demòra d'elements pas segurs sus la pagina (coma d'imatges).">
<!ENTITY identity.description.activeLoaded "Aquel site web ten de contengut non segurs (coma d'scripts) e la connexion establida es pas privada.">
<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "Las informacions que partejatz amb aquel site pòdon èsser vistas per d’autres (coma par exemple los senhals, los messatges, las cartas de crèdit, etc.).">
<!ENTITY identity.description.customRoot "Mozilla reconeis pas aqueste emissor de certificats. Vòstre sistèma operatiu o un administrator l’apondèt benlèu a la man.">

<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Activar la proteccion">
<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "A">
<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Desactivar la proteccion per ara">
<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "D">
<!ENTITY identity.learnMore "Ne saber mai">

<!ENTITY identity.removeCertException.label "Suprimir l'excepcion">
<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "L">

<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Mai d’informacions">

<!ENTITY identity.clearSiteData "Escafar los cookies e las donadas de site…">

<!ENTITY identity.permissions "Permissions">
<!ENTITY identity.permissionsEmpty "Avètz pas donat cap de permission espaciala a aquel site.">
<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Benlèu deuriatz actualizar la pagina per que s'apliquen los cambiaments.">
<!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "Dobrir las preferéncias d’autorizacions">
<!ENTITY identity.contentBlockingPreferences.tooltip "Dobrir las preferéncias de blocatge de contengut">


<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
<!ENTITY tabsToolbar.label "Onglets del navegador">

<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Onglets sincronizats">

<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "Onglets sincronizats">

<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">

<!ENTITY syncSignIn.label             "Se connectar a &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Sincronizar ara">
<!ENTITY syncSyncNowItemSyncing.label "Sincronizacion…">
<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
<!ENTITY syncReAuthItem.label         "Se reconnectar a &syncBrand.shortName.label;…">
<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "r">
<!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sincronizar">

<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Amagar automaticament">

<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Camèra de partejar :">
<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "C">
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Microfòn de partejar :">
<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "L’àudio de l’onglet serà partejat.">
<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "L'ensemble de las fenèstras visiblas sus vòstre ecran seràn partejadas.">

<!ENTITY contentBlocking.title "Blocatge de contengut">
<!ENTITY contentBlocking.detected "Contengut blocable detectat sus aqueste site.">
<!ENTITY contentBlocking.notDetected "Cap de contengut blocable detectat sus aquesta pagina.">

<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection3.label "Traçadors">

<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.label "Gerir lo blocatge de contengut">
<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "G">

<!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "Traçadors">
<!ENTITY contentBlocking.trackersView.strictInfo.label "Per blocar totes los elements de seguiments, causissètz lo blocatge de contengut «Estricte».">

<!ENTITY contentBlocking.cookies.label "Cookies">
<!ENTITY contentBlocking.cookiesView.label "Cookies e donadas de sites">

<!ENTITY contentBlocking.cryptominers.label "Minaires de criptomonedas">
<!ENTITY contentBlocking.cryptominersView.label "Minaires de criptomonedas">

<!ENTITY contentBlocking.fingerprinters.label "Generadors d’emprentas numericas">
<!ENTITY contentBlocking.fingerprintersView.label "Generadors d’emprentas numericas">

<!ENTITY contentBlocking.openBreakageReportView2.label "Senhalar un problèma">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "Senhalar de problèmas">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "Lo blocatge d’unes traçadors pòt causar de problèmas amb qualques sites web. En senhalant aquestes problèmas ajudatz a melhorar &brandShortName; per totes. Amb lo rapòrt serà tanben junta l’URL e d’informacions sus las preferéncias del navegador.">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "Ne saber mai">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "URL">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "Qué problèma avètz agut ? (Opcional)">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "Enviar lo rapòrt">
<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "Anullar">

<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
<!ENTITY trackingProtection.unblock5.label "Desactivar lo blocatge per aqueste site">
<!ENTITY trackingProtection.unblock5.accesskey "D">
<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate6.label, trackingProtection.unblockPrivate6.accesskey):
     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate5.label "Desactivar temporàriament lo blocatge">
<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate5.accesskey "t">
<!ENTITY trackingProtection.block6.label "Activar lo blocatge per aqueste site">
<!ENTITY trackingProtection.block6.accesskey "A">
<!ENTITY trackingProtection.reload2.label "Actualizar la pagina">
<!ENTITY trackingProtection.reload2.accesskey "A">

<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Afichar tot">
<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "f">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
     a CSS length value. -->
<!ENTITY pluginNotification.width "28em">


<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Tampar">

<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "Vòstre istoric recent es estat escafat corrèctament.">
<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Bona navegacion !">
<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Mercé !">

<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "Ne saber mai suls DRM…">
<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">

<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Telecargar la mesa a jorn de &brandShorterName;">
<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Telecargatz una còpia novèla de &brandShorterName;">
<!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Podètz pas installar mai de mesas a jorn">
<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Reaviar per metre a jorn &brandShorterName;">

<!ENTITY newTabControlled.header.message "La pagina Onglet novèls es estada cambiada.">
<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "Servar los cambiaments">
<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "S">
<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "Desactivar l’extension">
<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "D">

<!ENTITY homepageControlled.message "Una extension a cambiat vòstre pagina d’acuèlh. Podètz restablir vòstres paramètres s’acceptatz pas aquel cambiament.">
<!ENTITY homepageControlled.header.message "La pagina d’acuèlh es estada cambiada.">
<!ENTITY homepageControlled.keepButton.label "Servar los cambiaments">
<!ENTITY homepageControlled.keepButton.accesskey "S">
<!ENTITY homepageControlled.disableButton.label "Desactivar l’extension">
<!ENTITY homepageControlled.disableButton.accesskey "D">

<!ENTITY tabHideControlled.header.message "Accedir als onglets amagats">
<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.label "Gardar los onglets amagats">
<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.accesskey "G">
<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.label "Desactivar l’extension">
<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.accesskey "D">

<!ENTITY pageActionButton.tooltip "Accions de la pagina">
<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "Apondre la barra d'adreça">
<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "Levar de la barra d'adreça">
<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "Gerir l’extension…">

<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Sincronisacion dels periferics…">

<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Partejar">
<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Mai…">

<!ENTITY libraryButton.tooltip "Veire l'istoric, salvar los marcapaginas, e mai">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
     users. -->
<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Foncionalitats d’accessibilitat activadas">