[ms] update from Pootle (firefox)
authorms team [Pootle] <https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ms>
Tue, 12 Aug 2014 23:09:57 +0000
changeset 106 ed3367c91b6546fc5d54ad4e050576d37ebf641e
parent 105 9637fcdd3d8c33c5c38f8af39d6714e3d6111486
child 107 1171cb78621c7653db4f7918b5234df00ffa6441
push id10
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateWed, 05 Nov 2014 11:54:17 +0000
[ms] update from Pootle (firefox)
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/loop/loop.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
browser/chrome/browser/translation.dtd
browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/plugins.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
toolkit/chrome/formautofill/requestAutocomplete.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd
toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -16,18 +16,18 @@
 <!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Melungsur Secara Peribadi)">
 
 <!ENTITY appmenu.tooltip                     "Menu buka">
 <!ENTITY navbarOverflow.label                "Lagi alatan…">
 <!-- Tab context menu -->
 
 <!ENTITY  reloadTab.label                    "Memuat Semula Tab">
 <!ENTITY  reloadTab.accesskey                "M">
-<!ENTITY  reloadAllTabs.label                "Memuat Semula Semua Tab">
-<!ENTITY  reloadAllTabs.accesskey            "S">
+
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (closeTabsToTheEnd.label): This should indicate the
 direction in which tabs are closed, i.e. locales that use RTL mode should say
 left instead of right. -->
 <!ENTITY  closeTabsToTheEnd.label            "Tutup Tab ke Kanan">
 <!ENTITY  closeTabsToTheEnd.accesskey        "n">
 <!ENTITY  closeOtherTabs.label               "Tutup tab-tab yang lain">
 <!ENTITY  closeOtherTabs.accesskey           "T">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
@@ -40,20 +40,20 @@ can reach it easily. -->
 <!ENTITY  pinTab.accesskey                   "P">
 <!ENTITY  unpinTab.label                     "Nyahpin Tab">
 <!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "b">
 <!ENTITY  moveToGroup.label                  "Pindah ke Kumpulan">
 <!ENTITY  moveToGroup.accesskey              "P">
 <!ENTITY  moveToNewGroup.label               "Kumpulan Baru">
 <!ENTITY  moveToNewWindow.label              "Pindah ke Tetingkap Baru">
 <!ENTITY  moveToNewWindow.accesskey          "P">
-<!ENTITY  bookmarkAllTabs.label              "Tanda Semua Tab…">
-<!ENTITY  bookmarkAllTabs.accesskey          "T">
-<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Kembalikan Tab Tertutup">
-<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "u">
+
+
+
+
 <!ENTITY  closeTab.label                     "Tutup Tab">
 <!ENTITY  closeTab.accesskey                 "T">
 
 <!ENTITY  listAllTabs.label      "Senarai semua tab">
 
 <!ENTITY tabCmd.label "Tab Baru">
 <!ENTITY tabCmd.accesskey "T">
 <!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
@@ -76,16 +76,22 @@ when there are no windows but Firefox is
 
 <!ENTITY menubarCmd.label "Bar Menu">
 <!ENTITY menubarCmd.accesskey "B">
 
 <!ENTITY personalbarCmd.label "Penandabuku Bar Alatan">
 <!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Penandabuku Bar Alatan Benda">
 
+
+
+
+
+
+
 <!ENTITY pageSourceCmd.label "Sumber Laman">
 <!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
 <!ENTITY pageInfoCmd.label "Info Laman">
 <!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "L">
 <!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "L">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
 These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
@@ -251,16 +257,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY browserToolboxMenu.label     "Alatan Pelayar">
 <!ENTITY browserToolboxMenu.accesskey "a">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Tutup Developer Toolbar">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "Perkakas Pembangun">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "r">
 
 
+
+
 <!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label          "Tukar Peralatan">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey      "T">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext        "I">
 
 <!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip     "Tukar peralatan pemaju">
 <!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "Lagi Alat">
@@ -490,18 +498,18 @@ items are mutually exclusive. -->
 
 <!ENTITY mediaPlay.label             "Memainkan">
 <!ENTITY mediaPlay.accesskey         "M">
 <!ENTITY mediaPause.label            "Jeda">
 <!ENTITY mediaPause.accesskey        "J">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
 "Unmute" are the same because the two context-menu
 items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaMute.label             "Senyap">
-<!ENTITY mediaMute.accesskey         "S">
+<!ENTITY mediaMute.label             "Bisu">
+<!ENTITY mediaMute.accesskey         "B">
 <!ENTITY mediaUnmute.label           "Nyahbisu">
 <!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "N">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate.label     "Kelajuan Permainan">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate.accesskey "l">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate050x.label "Gerak Perlahan (0.5×)">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate050x.accesskey "G">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate100x.label "Kelajuan Normal">
 <!ENTITY mediaPlaybackRate100x.accesskey "N">
@@ -693,22 +701,27 @@ just addresses the organization to follo
 
 <!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "H">
 <!ENTITY social.markpageMenu.label "Simpan Halaman Ke…">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "P">
 <!ENTITY social.marklinkMenu.label "Simpan Pautan Ke…">
 
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Kamera untuk dikongsi:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "K">
+
+
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Mikrofon untuk dikongsi:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "M">
+<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Semua tetingkap yang kelihatan pada skrin anda akan dikongsi.">
 
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Akses Kamera / Mikrofon">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Tunjukkan laman yang anda berkongsi kamera dan mikrofon pada masa sekarang">
 
+<!ENTITY loopCallButton.tooltip "Jemput seseorang untuk bercakap">
+
 <!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "Kebanyakan laman web masih lagi akan berfungsi walapun jika kandungan ini terhalang.">
 
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "Tekan ESC bila-bila masa untuk paparkan semula.">
 
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Pamer Semua">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -107,16 +107,26 @@ installPlugin.ignoreButton.accesskey=n
 
 crashedpluginsMessage.title=Plugin %S telah rosak.
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Muat semula laman
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=M
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=Hantarkan laporan nahas
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=H
 crashedpluginsMessage.learnMore=Ketahui Lanjut…
 
+# Keyword fixup messages
+# LOCALIZATION NOTE (keywordURIFixup.message): Used when the user tries to visit
+# a local host page, by the time the DNS request recognizes it, we have already
+# loaded a search page for the given word.  An infobar then asks to the user
+# whether he rather wanted to visit the host.  %S is the recognized host.
+keywordURIFixup.message=Adakah anda bermaksud untuk pergi ke %S?
+keywordURIFixup.goTo=Ya, bawa saya ke %S
+keywordURIFixup.goTo.accesskey=Y
+keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
+
 ## Plugin doorhanger strings
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNew.message): Used for newly-installed
 # plugins which are not known to be unsafe. %1$S is the plugin name and %2$S
 # is the site domain.
 pluginActivateNew.message=Benarkan %2$S untuk jalankan "%1$S"?
 pluginActivateMultiple.message=Benarkan %S untuk jalankan plugin-plugin?
 pluginActivate.learnMore=Ketahui Lebih Lanjut…
 # LOCALIZATION NOTE (pluginActivateOutdated.message, pluginActivateOutdated.label):
@@ -254,16 +264,17 @@ printButton.tooltip=Cetak laman ini… (%S)
 # New Window button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (newWindowButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "New Window"
 newWindowButton.tooltip=Buka tetingkap baharu (%S)
 
 # New Tab button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (newTabButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "New Tab"
+newTabButton.tooltip=Buka tab baru (%S)
 
 # Offline web applications
 offlineApps.available=Laman web ini (%S) meminta untuk menyimpan data di dalam komputer anda untuk kegunaan di luar talian.
 offlineApps.allow=Benarkan
 offlineApps.allowAccessKey=a
 offlineApps.never=Tidak Sekali uuntuk Laman Ini
 offlineApps.neverAccessKey=e
 offlineApps.notNow=Bukan Sekarang
@@ -283,18 +294,16 @@ identity.identified.state_and_country=%S
 
 identity.encrypted2=Sambungan ke laman web ini adalah selamat.
 identity.mixed_display_loaded=Sambungan kepada laman web ini tidak sepenuhnya selamat kerana ia mengandungi elemen yang tidak menyulitkan (seperti gambar).
 identity.mixed_active_loaded2=Laman web ini mengandungi kandungan interaktif yang tidak menyulitkan (seperti skrip). Orang lain boleh melihat maklumat anda atau mengubah tingkah laku laman sesawang.
 identity.unencrypted=Your connection to this web site is not encrypted.
 
 identity.unknown.tooltip=This web site does not supply identity information.
 
-identity.ownerUnknown2=(tidak diketahui)
-
 # LOCALIZATION NOTE (identity.chrome): %S is replaced with the brandShortName.
 identity.chrome=Ini adalah laman %S yang selamat.
 
 # Edit Bookmark UI
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Laman telah ditanda buku
 editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S akan sentiasa mengingati laman ini untuk anda.
 editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Tandabuku Dialihkan
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Edit Tandabuku Ini
@@ -477,28 +486,36 @@ identity.newIdentity.description = Masuk
 identity.next.label = Berikut
 identity.next.accessKey = B
 # LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
 # LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the user's identity (e.g. user@example.com)
 identity.loggedIn.description = Daftar masuk sebagai: %S
 identity.loggedIn.signOut.label = Daftar Keluar
 identity.loggedIn.signOut.accessKey = K
 
-# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+# LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message,
+#                    getUserMedia.shareScreen.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message,
+#                    getUserMedia.shareScreenAndMicrophone.message):
+#  %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
+getUserMedia.shareCamera.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera dengan %S?
+getUserMedia.shareMicrophone.message = Adakah anda mahu berkongsi mikrofon dengan %S?
+getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera dan mikfrofon dengan %S?
+getUserMedia.noVideo.label = Tiada Video
+getUserMedia.noWindowOrScreen.label = Tiada Tetingkap atau Skrin
+getUserMedia.noAudio.label = Tiada Audio
+getUserMedia.shareEntireScreen.label = Keseluruhan skrin
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareSelectedDevices.label):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The number of devices can be either one or two.
-getUserMedia.shareCamera.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera dengan %S?
-getUserMedia.shareMicrophone.message = Adakah anda mahu berkongsi mikrofon dengan %S?
-getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = Adakah anda mahu berkongsi kamera dan mikfrofon dengan %S?
-getUserMedia.noVideo.label = Tiada Video
-getUserMedia.noAudio.label = Tiada Audio
 getUserMedia.shareSelectedDevices.label = Kongsi Peranti Yang Dipilih;Kongsi Peranti Yang Dipilih
 getUserMedia.shareSelectedDevices.accesskey = K
+getUserMedia.shareScreen.label = Kongsi Skrin
+getUserMedia.shareWindow.label = Kongsi Tetingkap Terpilih
+getUserMedia.shareSelectedItems.label = Kongsi Item Terpilih
 getUserMedia.always.label = Sentiasa Kongsi
 getUserMedia.always.accesskey = S
 getUserMedia.denyRequest.label = Jangan Kongsi
 getUserMedia.denyRequest.accesskey = J
 getUserMedia.never.label = Tidak Sesekali Kongsi\u0020
 getUserMedia.never.accesskey = T
 getUserMedia.sharingCamera.message2 = Anda kini sedang berkongsi kamera dengan halaman ini.
 getUserMedia.sharingMicrophone.message2 = Anda kini sedang berkongsi mikrofon dengan halaman ini.
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -21,16 +21,17 @@ open-file-button.label = Buka Fail
 
 developer-button.label = Pembangun
 # LOCALIZATION NOTE(developer-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 
 sidebar-button.label = Bar sebelah
 
 add-ons-button.label = Add-ons
 # LOCALIZATION NOTE(add-ons-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
+add-ons-button.tooltiptext3 = Urus add-ons anda (%S)
 
 switch-to-metro-button2.label = Windows 8 Touch
 # LOCALIZATION NOTE(switch-to-metro-button2.tooltiptext): %S is the brand short name
 switch-to-metro-button2.tooltiptext = Lancarkan semula dalam %S untuk Windows 8 Touch
 
 preferences-button.label = Keutamaan
 # LOCALIZATION NOTE (preferences-button.labelWin): Windows-only label for Options
 preferences-button.labelWin = Pilihan
@@ -68,15 +69,16 @@ paste-button.tooltiptext2 = Tampal (%S)
 feed-button.label = Langgan
 
 # LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button.label): The \u00ad character at the beginning
 # of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
 # in the menu panel.
 characterencoding-button.label = Pengekodan Aksara
 
 email-link-button.label = Emelkan Pautan
+email-link-button.tooltiptext3 = Emel pautan ke laman ini
 
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.linux2): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.linux2 = Keluar %1$S (%2$S)
 # LOCALIZATION NOTE(quit-button.tooltiptext.mac): %1$S is the brand name (e.g. Firefox),
 # %2$S is the keyboard shortcut
 quit-button.tooltiptext.mac = Keluar %1$S (%2$S)
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -2,16 +2,17 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY index.title "Pengurusan Aplikasi">
 <!ENTITY index.projects2 "Aplikasi">
 <!ENTITY index.device2 "Peranti">
 <!ENTITY index.help "Bantuan">
 
+<!ENTITY device.debugMainProcess "Nyahpijat proses utama">
 
 <!ENTITY device.screenshot "Cakupan skrin">
 <!ENTITY device.screenshotTooltip "Buka cekupan skrin untuk keadaan semasa peranti pada tab baharu">
 <!ENTITY device.title "Pusat Kawalan Peranti">
 <!ENTITY device.notConnected "Tidak bersambung. Sila sambungkan peranti anda di bawah ini.">
 <!ENTITY device.startApp "Mula">
 <!ENTITY device.startAppTooltip "Mulakan aplikasi ini pada peranti">
 <!ENTITY device.stopApp "Henti">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -24,17 +24,16 @@ validator.noAccessManifestURL=Tidak dapa
 # LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
 # the manifest, %2$S is the error message.
 validator.invalidHostedManifestURL=URL manifes yang dihoskan tidak sah '%1$S': %2$S
 validator.invalidProjectType=Jenis projek yang tidak diketahui '%S'
 # LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
 # don't translate 'icons' and 'name'.
 validator.missNameManifestProperty=Kehilangan mandatori 'name' dalam Manifes.
 validator.missIconsManifestProperty=Kehilangan 'icons' dalam Manifes.
-validator.missIconMarketplace=penyerahan apl ke Marketplace memerlukan ikon sekurang-kurangnya 128px
 validator.invalidAppType=Jenis app yang tidak diketahui: '%S'.
 validator.invalidHostedPriviledges=Aplikasi yang dihoskan tidak boleh jenis '%S'.
 validator.noCertifiedSupport=aplikasi 'disahkan' tidak disokong sepenuhnya pada pengurus App.
 validator.nonAbsoluteLaunchPath=Laluan pelancaran mestilah laluan sebenar yang dimulakan dengan '/': '%S'
 validator.accessFailedLaunchPath=Tidak dapat mencapai app memulakan dokumen '%S'
 # LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
 # the launch document, %2$S is the http error code.
 validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Tidak dapat mengakses aplikasi pada permulaan dokumen '%1$S', terdapat kod HTTP %2$S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.dtd
@@ -10,24 +10,28 @@
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
   -  on the button that triggers a page refresh. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
   -  along with the button that triggers a page refresh. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
   -  in the call list view when empty. -->
 
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "Klik pada">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
   -  in the call list view while loading a snapshot. -->
 
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.importNotice    "Memuatkan...">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.recordSnapshot): This string is displayed
   -  on a button that starts a new snapshot. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.importSnapshot): This string is displayed
   -  on a button that opens a dialog to import a saved snapshot data file. -->
 
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.importSnapshot "Import…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.clearSnapshots): This string is displayed
   -  on a button that remvoes all the snapshots. -->
 
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.clearSnapshots "Kosongkan">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder): This string is displayed
   -  as a placeholder of the search box that filters the calls list. -->
+
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.searchboxPlaceholder "Tapis panggilan">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/canvasdebugger.properties
@@ -8,16 +8,21 @@
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+ToolboxCanvasDebugger.label=Kanvas
+
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+ToolboxCanvasDebugger.panelLabel=Panel Kanvas
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxCanvasDebugger.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
 # displayed inside the developer tools window.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSnapshotsText): The text to display in the snapshots menu
 # when there are no recorded snapshots yet.
 
@@ -33,20 +38,22 @@ snapshotsList.loadingLabel=Memuatkan...
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveLabel):
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # for saving an item to disk.
 snapshotsList.saveLabel=Simpan
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.savingLabel):
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # while saving an item to disk.
+snapshotsList.savingLabel=Menyimpan…
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.loadedLabel):
 # This string is displayed in the snapshots list of the Canvas Debugger,
 # for an item which was loaded from disk
+snapshotsList.loadedLabel=Dimuatkan dari cakera
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogTitle):
 # This string is displayed as a title for saving a snapshot to disk.
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogJSONFilter):
 # This string is displayed as a filter for saving a snapshot to disk.
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshotsList.saveDialogAllFilter):
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -89,16 +89,20 @@
 <!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum           "Tunjuk Ciri Boleh Diangkakan Sahaja">
 <!ENTITY debuggerUI.showOnlyEnum.accesskey "P">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showOriginalSource): This is the label for
   -  the checkbox that toggles the display of original or sourcemap-derived
   -  sources. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource           "Tunjuk Sumber Asal">
 <!ENTITY debuggerUI.showOriginalSource.accesskey "O">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.autoBlackBox): This is the label for
+  -  the checkbox that toggles whether sources that we suspect are minified are
+  -  automatically black boxed or not. -->
+<!ENTITY debuggerUI.autoBlackBox.accesskey "B">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchPanelOperators): This is the text that
   -  appears in the filter panel popup as a header for the operators part. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.searchPanelOperators    "Operator:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.searchFile): This is the text that appears
   -  in the source editor's context menu for the scripts search operation. -->
 
 <!ENTITY debuggerUI.searchFile           "Tapis Skrip">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -10,16 +10,19 @@
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxDebugger.label=Debugger
 
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
 # LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowTitle):
 # The title displayed for the debugger window.
 DebuggerWindowTitle=Pelayar Debugger
 
 # LOCALIZATION NOTE (DebuggerWindowScriptTitle):
 # The title displayed for the debugger window when a script is selected.
 DebuggerWindowScriptTitle=Pelayar Debugger - %S
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/eyedropper.properties
@@ -6,8 +6,9 @@
 # LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
 # in English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (colorValue.copied): This text is displayed when the user selects a
 # color with the eyedropper and it's copied to the clipboard.
+colorValue.copied=copied
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -162,24 +162,27 @@ helpListNone=Tiada arahan bermula dengan
 # LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
 # the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
 # to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
 # they have a default value.
 helpManRequired=diminta
 helpManOptional=pilihan
 helpManDefault=pilihan, default=%S
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpIntro): This forms part of the output from the 'help'
-# command. 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
+# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
+# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
 
 # LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
 # when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
 # sub-commands.
 subCommands=Sub-Perintah
 
+# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
+# cannot find a match for the parse types.
+
 # LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
 # strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
 # parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
 # 'prefix'.
 contextDesc=Tumpukan pada sekumpulan arahan
 contextManual=Menetapkan awalan lalai untuk arahan akan datang. Sebagai contoh 'context git' akan membenarkan anda hanya menaip 'commit' berbanding 'git commit'.
 contextPrefixDesc=Arahan tatatanda awal
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -122,16 +122,102 @@ screenshotSavedToFile=Disimpan ke
 screenshotErrorCopying=Ralat berlaku semasa menyalin ke papan keratan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotCopied) Text displayed to user when the
 # screenshot is successfully copied to the clipboard.
 screenshotCopied=Disalin ke papan keratan.
 
 # LOCALIZATION NOTE (screenshotTooltip) Text displayed as tooltip for screenshot button in devtools ToolBox.
 
+# LOCALIZATION NOTE (highlightDesc) A very short description of the
+# 'highlight' command. See highlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightManual) A fuller description of the 'highlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'highlight' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightSelectorManual) A fuller description of the
+# 'selector' parameter to the 'highlight' command, displayed when the user
+# asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'highlight' command, displayed as a heading to the list of option.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesDesc) A very short string to describe
+# the 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightHideGuidesManual) A fuller description of the
+# 'hideguides' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarDesc) A very short string to describe
+# the 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowInfoBarManual) A fuller description of the
+# 'showinfobar' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllDesc) A very short string to describe
+# the 'showall' option parameter to the 'highlight' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightShowAllManual) A fuller description of the
+# 'showall' option parameter to the 'highlight' command, displayed when the
+# user asks for help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionDesc) A very short string to describe the
+# 'region' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightRegionManual) A fuller description of the 'region'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillDesc) A very short string to describe the
+# 'fill' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightFillManual) A fuller description of the 'fill'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepDesc) A very short string to describe the
+# 'keep' option parameter to the 'highlight' command, which is displayed in a
+# dialog when the user is using this command.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightKeepManual) A fuller description of the 'keep'
+# option parameter to the 'highlight' command, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputConfirm) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and how
+# to turn highlighting off
+
+# LOCALIZATION NOTE (highlightOutputMaxReached) A confirmation message for the
+# 'highlight' command, displayed to the user once the command has been entered,
+# informing the user how many nodes have been highlighted successfully and that
+# some nodes could not be highlighted due to the maximum number of nodes being
+# reached, and how to turn highlighting off
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightDesc) A very short description of the
+# 'unhighlight' command. See unhighlightManual for a fuller description of what
+# it does. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+
+# LOCALIZATION NOTE (unhighlightManual) A fuller description of the 'unhighlight'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserDesc) A very short description of the
 # 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
 # command name, which is why it should be as short as possible.
 # The argument (%1$S) is the browser name.
 restartBrowserDesc=Mulakan semula %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (restartBrowserNocacheDesc) A very short string to
 # describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
@@ -155,17 +241,16 @@ inspectDesc=Periksa satu nod
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectManual) A fuller description of the 'inspect'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
 inspectManual=menyiasat dimensi dan sifat-sifat elemen menggunakan pemilih CSS untuk membuka penyerlah DOM
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectNodeDesc) A very short string to describe the
 # 'node' parameter to the 'inspect' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
-inspectNodeDesc=pemilih CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectNodeManual) A fuller description of the 'node'
 # parameter to the 'inspect' command, displayed when the user asks for help
 # on what it does.
 inspectNodeManual=Sebuah CSS selector untuk digunakan dengan document.querySelector dimana dikenalpasti satu elemen
 
 # LOCALIZATION NOTE (eyedropperDesc) A very short description of the 'eyedropper'
 # command. See eyedropperManual for a fuller description of what it does. This
@@ -1379,8 +1464,26 @@ listenNoInitOutput=DebuggerServer belum 
 
 # LOCALIZATION NOTE (mediaDesc, mediaEmulateDesc, mediaEmulateManual,
 # mediaEmulateType, mediaResetDesc, mediaResetManual) These strings describe
 # the 'media' commands and all available parameters.
 mediaDesc=Emulasi media jenis CSS
 mediaEmulateDesc=Emulasikan jenis media CSS yang ditetapkan
 mediaEmulateManual=Lihat dokumen ini sebagaimana dirender pada peranti yang menyokong jenis media yang diberikan, dengan peraturan CSS yang telah ditentukan.
 mediaEmulateType=Jenis media untuk diemulasikan
+
+# LOCALIZATION NOTE (injectDesc, injectManual, injectLibraryDesc, injectLoaded,
+# injectFailed) These strings describe the 'inject' commands and all available
+# parameters.
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderDesc, folderOpenDesc, folderOpenDir,
+# folderOpenProfileDesc) These strings describe the 'folder' commands and
+# all available parameters.
+folderDesc=Buka folder
+folderOpenProfileDesc=Buka direktori profil
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderInvalidPath) A string displayed as the result
+# of the 'folder open' command with an invalid folder path.
+
+# LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
+# describe the result of the 'folder open' command.
+# The argument (%1$S) is the folder path.
+folderOpenDirResult=%1$S dibuka
--- a/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.properties
@@ -32,17 +32,22 @@ debuggerPausedWarning.message=Debugger b
 nodeMenu.tooltiptext=Nadi operasi
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.*)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 inspector.label=Pemeriksa
 inspector.commandkey=C
 inspector.accesskey=P
 
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.panelLabel.*)
+# Labels applied to the panel and views within the panel in the toolbox
+
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.*)
 # When there are too many nodes to load at once, we will offer to
 # show all the nodes.
 markupView.more.showing=Beberapa nod tersembunyi.
 markupView.more.showAll=Pamer Semua Nod %S
 inspector.tooltip=Pemeriksa DOM dan Gaya
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
 previewTooltip.image.brokenImage=Tidak dapat memuatkan imej
+
+#LOCALIZATION NOTE: Used in the image preview tooltip when the image could not be loaded
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -10,20 +10,20 @@
   - documentation on web development on the web. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.perfNotice1/2): These are the labels displayed
   -  in the network table when empty to start performance analysis. -->
 
 
 
 <!ENTITY netmonitorUI.perfNotice1         "• Klik pada">
 <!ENTITY netmonitorUI.perfNotice2         "butang untuk memulakan analisa prestasi.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.emptyNotice3): This is the label displayed
-  -  in the network table when empty. -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.reload1/2/3): These are the labels displayed
+  -  in the network table when empty to start logging network requests. -->
 
-<!ENTITY netmonitorUI.emptyNotice3        "• Membuat permintaan atau memuat semula halaman untuk melihat maklumat terperinci tentang aktiviti rangkaian.">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice3       "halaman untuk melihat maklumat terperinci tentang aktiviti rangkaian.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status2): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status2     "✓">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method      "Kaedah">
@@ -200,16 +200,18 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl): This is the label displayed
   -  on the context menu that copies the selected request's url -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl     "Salin URL">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyAsCurl): This is the label displayed
   -  on the context menu that copies the selected request as a cURL command.
   -  The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
   -  http://en.wikipedia.org/wiki/CURL -->
+
+<!ENTITY netmonitorUI.context.copyAsCurl    "Salin sebagai cURL">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
   -  for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey "C">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
   -  on the context menu that copies the selected image as data uri -->
 
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyImageAsDataUri "Salin Imej Data URL">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.properties
@@ -10,16 +10,20 @@
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the Network Monitor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 netmonitor.label=Rangkaian
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+netmonitor.panelLabel=Panel Rangkaian
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey, netmonitor.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 netmonitor.commandkey=Q
 netmonitor.accesskey=R
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the Network Monitor is
 # displayed inside the developer tools window.
@@ -144,16 +148,17 @@ networkMenu.minute=%S min
 # LOCALIZATION NOTE (pieChart.loading): This is the label displayed
 # for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
 # no data available yet.
 pieChart.loading=Memuatkan
 
 # LOCALIZATION NOTE (pieChart.unavailable): This is the label displayed
 # for pie charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
 # no data available, even after loading it.
+pieChart.unavailable=Kosong
 
 # LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
 # for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
 # no data available yet.
 tableChart.loading=Sila tunggu...
 
 # LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
 # for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -10,16 +10,19 @@
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 profiler.label=Pemprofil
 
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
 # LOCALIZATION NOTE (profiler2.commandkey, profiler.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 profiler2.commandkey=VK_F5
 profiler.accesskey=P
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
 # displayed inside the developer tools window.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/projecteditor.properties
@@ -8,34 +8,59 @@
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteLabel):
 # This string is displayed as a context menu item for allowing the selected
-# file / folder to be deleted
+# file / folder to be deleted.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deletePromptTitle):
+# This string is displayed as as the title of the confirm prompt that checks
+# to make sure if a file or folder should be removed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteFolderPromptMessage):
+# This string is displayed as as the message of the confirm prompt that checks
+# to make sure if a folder should be removed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.deleteFilePromptMessage):
+# This string is displayed as as the message of the confirm prompt that checks
+# to make sure if a file should be removed.
 
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.newLabel):
-# This string is displayed as a context menu item for adding a new file to
-# the directory
+# This string is displayed as a menu item for adding a new file to
+# the directory.
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.saveLabel):
+# This string is displayed as a menu item for saving the current file.
+projecteditor.saveLabel=Simpan
+
+# LOCALIZATION NOTE (projecteditor.saveAsLabel):
+# This string is displayed as a menu item for saving the current file
+# with a new name.
+projecteditor.saveAsLabel=Simpan Sebagai...
 
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.selectFileLabel):
-# This string is displayed as the title on the file picker when saving a file
+# This string is displayed as the title on the file picker when saving a file.
+projecteditor.selectFileLabel=Pilih Fail
 
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.openFolderLabel):
-# This string is displayed as the title on the file picker when opening a folder
+# This string is displayed as the title on the file picker when opening a folder.
 
 # LOCALIZATION NOTE (projecteditor.openFileLabel):
-# This string is displayed as the title on the file picker when opening a file
+# This string is displayed as the title on the file picker when opening a file.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (projecteditor.find.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to search
-# text in the files
+# text in the files.
+projecteditor.find.commandkey=F
 
 # LOCALIZATION NOTE  (projecteditor.save.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to
-# save the file.  It is used with accel+shift to "save as"
+# save the file.  It is used with accel+shift to "save as".
+projecteditor.save.commandkey=S
 
 # LOCALIZATION NOTE  (projecteditor.new.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to
-# create a new file
+# create a new file.
+projecteditor.new.commandkey=N
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -55,23 +55,23 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
-
-
+<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
 
 
+<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
 
 
-
+<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
 
 <!ENTITY editMenu.label               "Sunting">
 <!ENTITY editMenu.accesskey           "S">
 
 <!ENTITY run.label                    "Jalankan">
 <!ENTITY run.accesskey                "J">
 <!ENTITY run.key                      "J">
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -90,12 +90,15 @@ propertiesFilterPlaceholder=Ciri Penapis
 # fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout=Sambungan tamat. Semak konsol ralat pada kedua-dua hujung sambungan untuk kebarangkalian mesej ralat. Buka semula Scratchpad untuk cubaan semula.
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
 # the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
 # in the Developer Tools Menu.
 scratchpad.label=Scratchpad
 
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
+# label for the toolbox panel.
+
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
 # tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
 # window.
 scratchpad.tooltip=Scratchpad
--- a/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/shadereditor.properties
@@ -10,16 +10,19 @@
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the Shader Editor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxShaderEditor.label=Shader Editor
 
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxShaderEditor.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the Shader Editor is
 # displayed inside the developer tools window.
 ToolboxShaderEditor.tooltip=Live GLSL shader language editor for WebGL
 
 # LOCALIZATION NOTE (shadersList.programLabel):
 # This string is displayed in the programs list of the Shader Editor,
 # identifying a set of linked GLSL shaders.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/sourceeditor.properties
@@ -13,17 +13,17 @@
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
 # when the user wants to search for a string in the code. You can
 # access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
 findCmd.promptTitle=Cari
 
-# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
+# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
 # the user wants to search for a string in the code. You can
 # access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
 findCmd.promptMessage=Mencari:
 
 # LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
 # when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
 # access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
 gotoLineCmd.promptTitle=Pergi ke baris…
@@ -44,16 +44,24 @@ annotation.breakpoint.title=Titik Putus:
 annotation.currentLine=Garisan semasa
 
 # LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
 # a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
 # current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
 # user-defined lines.
 annotation.debugLocation.title=Langkah semasa: %S
 
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
+# the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
+# then press Shift+Space you can see the popup.
+
+# LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
+# the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
+autocompletion.notFound=tidak dijumpai
+
 # LOCALIZATION NOTE  (jumpToLine.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to jump to
 # a specific line in the editor.
 jumpToLine.commandkey=J
 
 # LOCALIZATION NOTE  (toggleComment.commandkey): This is the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to either
 # comment or uncomment selected lines in the editor.
@@ -82,10 +90,10 @@ moveLineUp.commandkey=Alt-Up
 # LOCALIZATION NOTE  (moveLineDown.commandkey): This is the key to use to move
 # the selected lines down.
 moveLineDown.commandkey=Alt-Down
 
 # LOCALIZATION NOTE  (autocomplete.commandkey): This is the key to use
 # in conjunction with Ctrl for autocompletion.
 autocompletion.commandkey=Ruang
 
-# LOCALIZATION NOTE  (showInformation.commandkey): This is the key to use to
+# LOCALIZATION NOTE  (showInformation2.commandkey): This is the key to use to
 # show more information, like type inference.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleeditor.properties
@@ -56,26 +56,30 @@ saveStyleSheet.title=Simpan gaya kunci
 saveStyleSheet.filter=Fail-fail CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE  (open.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with shift to open the style editor
 open.commandkey=VK_F7
 
 # LOCALIZATION NOTE (open.accesskey): The access key used to open the style
 # editor.
+open.accesskey=l
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
 saveStyleSheet.commandkey=S
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label=Gaya Pengubah
 
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window.
 ToolboxStyleEditor.tooltip2=Editor Gaya Hamparan (CSS)
 
 # LOCALIZATION NOTE (confirmNavigationAway): Shown in a notification box when
 # the user tries to navigate away from a web page.
 confirmNavigationAway.message=Jika anda meninggalkan laman ini, perubahan belum disimpan dalam Editor Gaya akan hilang.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -13,16 +13,17 @@
 <!ENTITY toolboxPreviousTool.key       "[">
 
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key             "+">
 <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY toolboxZoomIn.key2            "="> 
 <!ENTITY toolboxZoomOut.key            "-">
 <!ENTITY toolboxZoomReset.key          "0">
 
+<!ENTITY toolboxReload.key             "r">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "Tetapan lanjutan">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
   -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.context.inspector "Pemeriksa">
@@ -73,22 +74,20 @@
 <!ENTITY options.enableRemote.label3    "Bolehkan menyahpepijat jauh">
 <!ENTITY options.enableRemote.tooltip   "Menghidupkan pilihan ini akan membenarkan alatan pembangun untuk menyahpepijat misalan Firefox jauh seperti FIrefox OS">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
   -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
 
 <!ENTITY options.disableJavaScript.label     "Lumpuhkan JavaScript *">
 <!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "Menghidupkan pilihan ini akan melumpuhkan JavaScript untuk tab semasa. Jika tab atau kekotak alatan ditutup maka tetapan akan dilupakan.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableCache.label,
-  -  options.disableCache.tooltip): This is the options panel label and
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableCache.label2,
+  -  options.disableCache.tooltip2): This is the options panel label and
   -  tooltip for the checkbox that toggles the cache on or off. -->
 
-<!ENTITY options.disableCache.label     "Lumpuhkan Cache *">
-<!ENTITY options.disableCache.tooltip   "Menghidupkan pilihan ini akan melumpuhkan cache untuk tab semasa. Jika tab atau kotak peralatan ditutup maka tetapan ini akan dilupakan.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
   -  tools. -->
 
 <!ENTITY options.selectDefaultTools.label     "Alatan Pembangun Firefox Lalai">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
@@ -154,8 +153,21 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
   -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
   -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
   -  in about:config, in the options panel. -->
 
 <!ENTITY options.showPlatformData.label    "Tunjuk data platform Gecko">
 <!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "Jika anda bolehkan pilihan ini laporan Pemprofil JavaScript akan 
 memasukkan simbol platform Gecko">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
+  -  section. -->
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "Lalai">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -28,22 +28,27 @@ toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\n
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate): This is the template
 # used to format the title of the toolbox.
 # The name of the selected tool: %1$S.
 # The url of the page being tooled: %2$S.
 toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
 # name when no tool is selected.
-toolbox.defaultTitle=Perkakas Pembangun
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
+# toolbox as a whole
 
 # LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
 # for the options panel tab.
 optionsButton.tooltip=Pilihan Kekotak Alatan
 
+# LOCALIZATION NOTE (options.panelLabel): This is used as the label for the
+# toolbox panel.
+
 # LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
 # used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
 # tool which is not supported for the current toolbox target.
 # The name of the tool: %1$S.
 options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
 # Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.dtd
@@ -17,10 +17,12 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties): This is the label shown
   -  for the properties tab view. -->
 
 <!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties  "Parameter">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorTitle): This is the title for the
   -  AudioNode inspector view. -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.inspectorEmpty): This is the title for the
   -  AudioNode inspector view empty message. -->
+
+<!ENTITY webAudioEditorUI.inspectorEmpty  "Tiada AudioNode dipilih.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.propertiesEmpty): This is the title for the
   -  AudioNode inspector view properties tab empty message. -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webaudioeditor.properties
@@ -10,16 +10,19 @@
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the Web Audio Editor
 # is displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebAudioEditor1.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the Web Audio Editor is
 # displayed inside the developer tools window.
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapseInspector): This is the tooltip for the button
 # that collapses the inspector in the web audio tool UI.
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandInspector): This is the tooltip for the button
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -162,16 +162,19 @@ listTabs.globalConsoleActor=*Konsol Glob
 # LOCALIZATION NOTE (MenuWebconsole.label): the string displayed in the Tools
 # menu as a shortcut to open the devtools with the Web Console tab selected.
 MenuWebconsole.label=Konsol Web
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxTabWebconsole.label): the string displayed as the
 # label of the tab in the devtools window.
 ToolboxTabWebconsole.label=Konsol
 
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebConsole.panelLabel): the string used as the
+# label for the toolbox panel.
+
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxWebconsole.tooltip): the string displayed in the
 # tooltip of the tab when the Web Console is displayed inside the developer
 # tools window.
 ToolboxWebconsole.tooltip=Konsol Web
 
 # LOCALIZATION NOTE (longStringEllipsis): the string displayed after a long
 # string. This string is clickable such that the rest of the string is
 # retrieved from the server.
@@ -229,8 +232,9 @@ cdFunctionInvalidArgument=Tidak dapat cd
 
 # LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
 # in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
 # Please avoid using non-keyboard characters here
 
 # LOCALIZATION NOTE (messageToggleDetails): the text that is displayed when
 # you hover the arrow for expanding/collapsing the message details. For
 # console.error() and other messages we show the stacktrace.
+messageToggleDetails=Tunjuk/hide butiran mesej.
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -81,14 +81,16 @@
      This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
      is displayed inside a browser tab.
      -->
 
 <!ENTITY downloadsListEmpty.label         "Tiada muat turun.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
      This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
      -->
+
+<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "Tiada muat turun untuk sesi ini.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
      This string is shown when some search terms are specified, but there are no
      results in the Downloads view.
      -->
 
 <!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "Tidak dapat menemui persamaan muat turun.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/loop/loop.properties
@@ -0,0 +1,34 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# Panel Strings
+
+share_link_header_text=Kongsi pautan ini untuk menjemput seseorang untuk bercakap:
+
+# Status text
+display_name_dnd_status=Jangan Ganggu
+
+unable_retrieve_url=Maaf, kami tidak dapat mendapatkan kembali url panggilan.
+
+# Conversation Window Strings
+
+incoming_call_title=Panggilan Masuk…
+incoming_call=Panggilan masuk
+incoming_call_answer_button=Jawab
+incoming_call_decline_button=Tolak
+incoming_call_ignore_button=Abai
+mute_local_audio_button_title=Bisukan audio anda
+mute_local_video_button_title=Bisukan video anda
+
+peer_ended_conversation=Rakan anda telah menamatkan perbualan.
+call_has_ended=Panggilan anda telah tamat.
+close_window=Tutup tetingkap ini
+
+cannot_start_call_session_not_ready=Tidak dapat memulakan panggilan, sesi belum bersedia.
+network_disconnected=Sambungan rangkaian ditamatkan tiba-tiba.
+
+## LOCALIZATION NOTE (legal_text_and_links): In this item, don't translate the
+## part between {{..}}
+  target="_blank" href="{{terms_of_use_url}}">Terms of Use</a> and <a \
+  href="{{privacy_notice_url}}">Privacy Notice</a>.
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -20,18 +20,16 @@
 <!ENTITY  generalMode           "Mod Jadikan:">
 <!ENTITY  generalSize           "Saiz:">
 <!ENTITY  generalReferrer       "Merujuk URL:">
 <!ENTITY  generalSource         "sumber disorok:">
 <!ENTITY  generalModified       "Diubahsuai:">
 <!ENTITY  generalEncoding       "Pengekodan:">
 <!ENTITY  generalMetaName       "Nama">
 <!ENTITY  generalMetaContent    "Kandungan">
-<!ENTITY  generalSecurityDetails   "Perincian">
-<!ENTITY  generalSecurityDetails.accesskey "P">
 
 <!ENTITY  mediaTab              "Media">
 <!ENTITY  mediaTab.accesskey    "M">
 <!ENTITY  mediaLocation         "Lokasi:">
 <!ENTITY  mediaText             "Teks Berkaitan:">
 <!ENTITY  mediaAltHeader        "Teks Ganti">
 <!ENTITY  mediaAddress          "Alamat">
 <!ENTITY  mediaType             "Jenis">
@@ -60,17 +58,16 @@
 <!ENTITY  permissionsFor        "Kebenaran untuk:">
 <!ENTITY  permPlugins           "Plugin Aktif">
 
 <!ENTITY  permClearStorage           "Bersihkan Storan">
 <!ENTITY  permClearStorage.accesskey "B">
 
 <!ENTITY  securityTab           "Keselamatan">
 <!ENTITY  securityTab.accesskey "s">
-<!ENTITY  securityHeader        "Maklumat sekuriti untuk halaman ini">
 <!ENTITY  securityView.certView "menunjukan sijil">
 <!ENTITY  securityView.accesskey "V">
 <!ENTITY  securityView.unknown   "Tidak diketahui">
 
 
 <!ENTITY  securityView.identity.header   "Web Site Identity">
 <!ENTITY  securityView.identity.owner    "Pemilik:">
 <!ENTITY  securityView.identity.domain   "Web site:">
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -33,17 +33,16 @@ mediaAnimatedImageType=%S Imej (dianimas
 mediaDimensions=%Spx × %Spx
 mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (berskala %Spx × %Spx)
 
 generalQuirksMode=Mod aneh
 generalStrictMode=Mod Pematuhan Piawai
 generalSize=%S KB (%S bait)
 generalMetaTag=Meta (1 tag)
 generalMetaTags=Meta (%S tag)
-generalSiteIdentity=This web site is owned by %S\nThis has been verified by %S
 
 feedRss=RSS
 feedAtom=Atom
 feedXML=XML
 
 securityNoOwner=This web site does not supply ownership information.
 securityOneVisit=Ya, sekali
 securityNVisits=Ya, %S kali
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -121,17 +121,17 @@
 <!ENTITY offlineAppsList.height          "7em">
 <!ENTITY offlineAppsListRemove.label     "Singkir…">
 <!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "r">
 <!ENTITY offlineAppRemove.confirm        "Buang data luar talian">
 
 <!ENTITY certificateTab.label            "Sijil">
 <!ENTITY certSelection.description       "Bila pelayan meminta sijil peribadi saya:">
 <!ENTITY certs.auto                      "Pilih satu automatik">
-
+<!ENTITY certs.auto.accesskey            "S">
 <!ENTITY certs.ask                       "Sentiasa tanya saya">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey             "A">
 
 
 
-<!ENTITY verify2.label                   "Pengesahan">
-<!ENTITY verify2.accesskey               "P">
 
 
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -26,8 +26,18 @@
 <!ENTITY languages.label              "Bahasa">
 <!ENTITY chooseLanguage.label         "Pilih bahasa pilihan anda untuk memaparkan halaman">
 <!ENTITY chooseButton.label           "Pilih…">
 <!ENTITY chooseButton.accesskey       "i">
 
 
 <!ENTITY translateExceptions.label    "Pengecualian…">
 <!ENTITY translateExceptions.accesskey "n">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -  The translations for these strings should match the translations in
+  -  browser/translation.dtd
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Terjemahan oleh">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -1,14 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 
 <!ENTITY  prefWindow.titleWin     "Pilihan">
+<!ENTITY  prefWindow.title        "Keutamaan">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (prefWindow.titleGNOME): This is not used for in-content preferences -->
 <!ENTITY  prefWindow.titleGNOME   "Keutamaan &brandShortName;">
 <!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
      Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
 <!ENTITY  prefWinMinSize.styleWin2      "width: 55em; min-height: 37.5em;">
 <!ENTITY  prefWinMinSize.styleMac       "width: 58em; min-height: 40.5em;">
 <!ENTITY  prefWinMinSize.styleGNOME     "width: 55em; min-height: 46em;">
 
 <!ENTITY  paneGeneral.title       "Umum">
--- a/browser/chrome/browser/translation.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -7,43 +7,58 @@
   -  showing the detected language of the current web page.
   -  In en-US it looks like this:
   -    This page is in [detected language] Translate this page?
   -  "detected language" here is a language name coming from the
   -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
   -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
   -  sentence. -->
 
-
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "Halaman ini adalah dalam">
+<!ENTITY translation.translateThisPage.label    "Terjemahkan halaman ini?">
+<!ENTITY translation.translate.button           "Terjemah">
 <!ENTITY translation.notNow.button              "Bukan Sekarang">
 
+<!ENTITY translation.translatingContent.label   "Menterjemah kandungan halaman…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
   -                     translation.translatedTo.label,
   -                     translation.translatedToSuffix.label):
   -  These 3 strings are used to construct a sentence that contains 2 dropdowns
   -  showing the source and target language of a translated web page.
   -  In en-US it looks like this:
   -    This page has been translated from [from language] to [to language]
   -  "from language" and "to language" here are language names coming from the
   -  global/languageNames.properties file; for some locales they may not be in
   -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
   -  sentence.
   -
   -  translation.translatedToSuffix.label (empty in en-US) is for locales that
   -  need to display some text after the second drop down for the sentence to
   -  be grammatically correct. -->
+
+<!ENTITY translation.translatedFrom.label       "Halaman ini telah diterjemah dari">
 <!ENTITY translation.translatedTo.label         "kepada">
 <!ENTITY translation.translatedToSuffix.label   "">
 
+<!ENTITY translation.showTranslation.button     "Tunjuk Terjemahan">
+
+<!ENTITY translation.errorTranslating.label     "Berlaku ralat dalam menterjemahkan halaman ini.">
 
 
-
-
+<!ENTITY translation.serviceUnavailable.label   "Terjemahan tidak tersedia pada masa ini. Sila cuba lagi kemudian.">
 
 <!ENTITY translation.options.menu               "Opsyen">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.neverForSite.accesskey,
   -                     translation.options.preferences.accesskey):
   -  The accesskey values used here should not clash with the value used for
   -  translation.options.neverForLanguage.accesskey in translation.properties
   -->
 
 
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
+  -                     translation.options.attribution.afterLogo):
+  -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
+  -  logo.
+  -->
+
+<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Terjemahan oleh">
+<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/webrtcIndicator.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the webrtc global indicator strings
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.windowtitle): %S is the brand name (e.g. Firefox).
+# This string is used so that the window has a title in tools that enumerate/look for window
+# titles. It is not normally visible anywhere.
+
+
+
+# LOCALIZATION NOTE : The following strings are only used on Mac for
+# menus attached to icons near the clock on the mac menubar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*With.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.sharing*WithNTabs.menuitem):
+# Semicolon-separated list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (webrtcIndicator.controlSharingOn.menuitem):
+# %S is the title of the tab using the share.
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -84,16 +84,18 @@ document_properties_close=Tutup
 
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
 toggle_sidebar.title=Togol Bar Sisi
 toggle_sidebar_label=Togol Bar Sisi
 outline.title=Tunjuk Rangka Dokumen
 outline_label=Rangka Dokument
+attachments.title=Tunjuk Lampiran
+attachments_label=Lampiran
 thumbs.title=Tunjuk Imej kecil
 thumbs_label=Imej kecil
 findbar.title=Cari didalam Dokumen
 findbar_label=Cari
 
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -143,8 +143,33 @@ ShowModalDialogWarning=Penggunaan window
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window._content" or "window.content"
 Window_ContentWarning=window._content dikecam.  Sila gunakan window.content sebagai ganti.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
 SyncXMLHttpRequestWarning=XMLHttp segerak pada tajuk utama dikecam kerana kesan buruknya kepada pengalaman pengguna akhir. Untuk bantuan yang lebih http://xhr.spec.whatwg.org/
 ImplicitMetaViewportTagFallback=Tiada tag meta-viewport dijumpai. Sila jelas menentukan satu untuk mengelakkan perubahan tingkah laku yang tidak dijangka pada versi akan datang. Untuk bantuan yang lebih https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DataContainerEvent" or "CustomEvent"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "sendAsBinary" or "send(Blob data)"
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers"
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Down" and "ArrowDown".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Left" and "ArrowLeft".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Right" and "ArrowRight".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Up" and "ArrowUp".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Crsel" and "CrSel".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Del" and "Delete".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Exsel" and "ExSel".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Menu" and "ContextMenu".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Esc" and "Escape".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Nonconvert" and "NonConvert".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "HalfWidth" and "Hankaku".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "RomanCharacters", "Romaji" and "Eisu".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "FullWith" and "Zenkaku".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "SelectMedia" and "MediaSelect".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "MediaNextTrack" and "MediaTrackNext".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "MediaPreviousTrack" and "MediaTrackPrevious".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Red" and "ColorF0Red".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Green" and "ColorF1Green".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Yellow" and "ColorF2Yellow".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Blue" and "ColorF3Blue".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Live".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Apps".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "FastFwd" and "MediaFastForward".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key", "Zoom" and "ZoomToggle".
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "KeyboardEvent.key" and "Dead".
--- a/dom/chrome/plugins.properties
+++ b/dom/chrome/plugins.properties
@@ -14,8 +14,9 @@ file_label=Fail:
 path_label=Laluan:
 version_label=Versi:
 state_label=Keadaan:
 state_enabled=Bolehkan
 state_disabled=Dilumpuhkan
 mimetype_label=Jenis MIME
 description_label=Huraian
 suffixes_label=Akhiran
+
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
@@ -85,12 +85,8 @@
 <!ENTITY formSigning.title "Permohonan Menanda Teks">
 <!ENTITY formSigning.cert "Menanda Sijil">
 <!ENTITY formSigning.confirmPassword "Untuk memastikan yang anda setuju untuk menanda mesej teks ini menggunakan sijil yang dipilih, sila pastikan dengan memasukkan katalaluan induk:">
 <!-- Strings for protectedAuth dialog -->
 
 <!ENTITY protectedAuth.title "Token pengesahan dilindungi">
 <!ENTITY protectedAuth.msg "Sila buat pengesahan kepada token. Kaedah pengesahan adalah bergantung kepada jenis token anda.">
 <!ENTITY protectedAuth.tokenName.label "Token:">
-
-<!ENTITY certErrorDlg.title "Sambungan yang selamat gagal">
-<!ENTITY certErrorDlg.info1 "Ini adalah mungkin permasalahan melibatkan konfigurasi server atau berkemungkinan juga seseorang sedang mencuba membuat penyamaran sebagai server.">
-<!ENTITY certErrorDlg.info2 "Kalau anda dapat menyambung pelayar ini dengan kejayaan, ralat mungkin telah dilalui dan anda boleh cuba kemudian.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/formautofill/requestAutocomplete.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- This file has no entities because the feature is still experimental. -->
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -47,33 +47,37 @@ This is the Windows- and Mac-specific va
 Windows/Mac use the term "Folder" instead of "Directory" -->
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsProfileDirWinMac "Profil Folder">
 
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsEnabledPlugins "Mengaktifkan Plugins">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsBuildConfig "membina Konfigurasi">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsUserAgent "Ejen pengguna">
 <!ENTITY aboutSupport.appBasicsMemoryUse "Kegunaan Memori">
 
+
 <!ENTITY aboutSupport.showDir.label "Buka Direktori">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showMac.label): This is the Mac-specific
 variant of aboutSupport.showDir.label.  This allows us to use the preferred
 "Finder" terminology on Mac. -->
 <!ENTITY aboutSupport.showMac.label "Tunjuk dalam Finder">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.showWin.label): This is the Windows-specific
 variant of aboutSupport.showDir.label. -->
 <!ENTITY aboutSupport.showWin.label "Tunjuk Folder">
 
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedKeyPrefsTitle "Pengubahan rujukan pilihan yang penting">
 <!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsName "Nama">
-<!ENTITY aboutSupport.modifiedPrefsValue "Nilai">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.userJSTitle, aboutSupport.userJSDescription): user.js is the name of the preference override file being checked. -->
 
 <!ENTITY aboutSupport.userJSTitle "Keutamaan user.js">
 <!ENTITY aboutSupport.userJSDescription "Profil folder anda mengandungi satu <a id='prefs-user-js-link'>fail user.js</a>, dimana termasuk tetapan yang tidak dilakukan oleh &brandShortName; .">
 
+
+
+
 <!ENTITY aboutSupport.graphicsTitle "Grafik">
 
 <!ENTITY aboutSupport.jsTitle "JavaSkrip">
 <!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "Penambahan GC">
 
 <!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "akses">
 <!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "Diaktifkan">
 <!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "Elak Accessibility">
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.dtd
@@ -23,14 +23,15 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
   -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
   -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
   -  <style> tag -->
 
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
   -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2, csscoverage.footer3):
-  -  The text displayed at the bottom of the page, with 2 being the URL opened
-  -  when the link text in 3 is clicked -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
+  -  csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
+  -  bottom of the page, with 2a being the URL opened when the link text in 3
+  -  is clicked -->
 
 
 
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/csscoverage.properties
@@ -1,17 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used in the 'csscoverage' command and in
 # the user interface that this command creates.
 
-# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc, csscoverageStopDesc,
-# csscoverageOneShotDesc, csscoverageToggleDesc, csscoverageReportDesc): Short
-# descriptions of the csscoverage commands
+# LOCALIZATION NOTE (csscoverageDesc, csscoverageStartDesc2,
+# csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
+# csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
 
 # LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
 # describes the current state of the css coverage system
 
 # LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
 # csscoverageNotRunError): Error message that describe things that can go wrong
 # with the css coverage system
--- a/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/devtools/styleinspector.properties
@@ -30,16 +30,19 @@ rule.sourceInline=sebaris
 rule.sourceElement=elemen
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
 # that were inherited from a parent node. Will be passed a node
 # identifier of the parent node.
 # e.g "Inherited from body#bodyID"
 rule.inheritedFrom=Diwarisi dari %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (rule.keyframe): Shown for CSS Rules keyframe header.
+# Will be passed an identifier of the keyframe animation name.
+
 # LOCALIZATION NOTE (rule.userAgentStyles): Shown next to the style sheet
 # link for CSS rules that were loaded from a user agent style sheet.
 # These styles will not be editable, and will only be visible if the
 # devtools.inspector.showUserAgentStyles pref is true.
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
 # pseudo element header
 rule.pseudoElement=Pseudo-elements
@@ -74,32 +77,46 @@ ruleView.contextmenu.selectAll.accessKey
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy): Text displayed in the rule view
 # context menu.
 ruleView.contextmenu.copy=Salin
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copy.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Select all" entry.
 ruleView.contextmenu.copy.accessKey=C
 
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
+# and computed view context menu when a color value was clicked.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
+# the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
+ruleView.contextmenu.copyColor.accessKey=L
+
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showOrigSources): Text displayed in the rule view
 # context menu.
 ruleView.contextmenu.showOrigSources=Tunjukkan sumber-sumber asal
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Show original sources" entry.
 ruleView.contextmenu.showOrigSources.accessKey=O
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources): Text displayed in the rule view
 # context menu.
 ruleView.contextmenu.showCSSSources=Papar sumber-sumber CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Show CSS sources" entry.
 ruleView.contextmenu.showCSSSources.accessKey=S
 
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.addRule): Text displayed in the
+# rule view context menu for adding a new rule to the element.
+
+# LOCALIZATION NOTE (ruleView.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
+# the rule view context menu "Add rule" entry.
+ruleView.contextmenu.addRule.accessKey=R
+
 # LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll): Text displayed in the
 # computed view context menu.
 computedView.contextmenu.selectAll=Pilih semua
 
 # LOCALIZATION NOTE (computedView.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for
 # the computed view context menu "Select all" entry.
 computedView.contextmenu.selectAll.accessKey=A
 
--- a/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY playButton.playLabel "Memainkan">
 <!ENTITY playButton.pauseLabel "Jeda">
-<!ENTITY muteButton.muteLabel "Senyap">
+<!ENTITY muteButton.muteLabel "Bisu">
 <!ENTITY muteButton.unmuteLabel "Nyah senyap">
 <!ENTITY fullscreenButton.enterfullscreenlabel "Skrin Penuh">
 <!ENTITY fullscreenButton.exitfullscreenlabel "Keluar dari Muka Penuh">
 
 
 <!ENTITY stats.media "Media">
 <!ENTITY stats.size "Saiz">
 <!ENTITY stats.activity "Aktiviti">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
@@ -51,16 +51,17 @@ notification.upgrade=%1$S akan dikemaski
 #LOCALIZATION NOTE (notification.downloadError) %1$S is the add-on name.
 notification.downloadError=Terdapat masalah pada muat turun %1$S.
 notification.downloadError.retry=Cuba lagi
 notification.downloadError.retry.tooltip=Cuba muat turun add-on ini sekali lagi
 #LOCALIZATION NOTE (notification.installError) %1$S is the add-on name.
 notification.installError=Terdapat masalah memasang %1$S.
 notification.installError.retry=Cuba lagi
 notification.installError.retry.tooltip=Cuba muat turun dan pasang add-on ini sekali lagi
+#LOCALIZATION NOTE (notification.openH264Pending) OpenH264 will be automatically installed later.
 
 #LOCALIZATION NOTE (contributionAmount2) %S is the currency amount recommended for contributions
 contributionAmount2=Cadangan Sumbangan: %S
 
 installDownloading=Memuaturun
 installDownloaded=Telah dimuat turun
 installDownloadFailed=Ralat ketika muat turun
 installVerifying=Mengesahkan
@@ -92,16 +93,17 @@ details.notification.enable=%1$S akan di
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.disable) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.disable=%1$S akan dimatikan setelah anda mula semula %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.install) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.install=%1$S akan dipasangkan selepas anda mula semula %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.uninstall) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.uninstall=%1$S akan dinyahpasangkan selepas anda mula semula %2$S.
 #LOCALIZATION NOTE (details.notification.upgrade) %1$S is the add-on name, %2$S is brand name
 details.notification.upgrade=%1$S akan dikemaskinikan selepas anda mula semula %2$S.
+#LOCALIZATION NOTE (details.notification.openH264Pending) OpenH264 will be automatically installed later.
 
 # LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysRemaining):
 # Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of days from now that the experiment will remain active (detail view).
 #LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.endsToday) The experiment will end in less than a day (detail view).
 # LOCALIZATION NOTE (details.experiment.time.daysPassed):
 # Semicolon-separated list of plural forms.
deleted file mode 100644
--- a/toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY ocspDialog.title             "Pembuktian">
-<!ENTITY enableOCSP.label             "Guna Protokol Status Sijil Dalam Talian (OCSP) untuk memastikan pengesahan semasa sijil">
-<!ENTITY enableOCSP.accesskey         "u">
-<!ENTITY requireOCSP.label            "Apabila penyambungan pelayar OCSP gagal, jadikan sijil tersebut tidak sah">
-<!ENTITY requireOCSP.accesskey        "A">