Pontoon: Update Malay (ms) localization of Firefox Aurora
authormanxmensch <manxmensch@gmail.com>
Sat, 10 Sep 2016 05:06:07 +0000
changeset 326 441c44b592fe4bf013e9ae98d8ea33843868efce
parent 325 9ca1a5a1dd112aeecaccbbcf023d22fabd781681
child 327 7655b6e4435acc3aa734c3203318cceb4d5f3bc3
push id31
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateSun, 18 Sep 2016 07:35:05 +0000
Pontoon: Update Malay (ms) localization of Firefox Aurora Localization authors: - manxmensch <manxmensch@gmail.com>
browser/branding/official/brand.properties
browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/newTab.dtd
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/syncKey.dtd
browser/chrome/browser/translation.dtd
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/installer/custom.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
devtools/client/animationinspector.dtd
devtools/client/canvasdebugger.dtd
devtools/client/font-inspector.dtd
devtools/client/netmonitor.dtd
devtools/client/responsiveUI.properties
devtools/client/shadereditor.dtd
devtools/client/storage.properties
devtools/client/webConsole.dtd
devtools/client/webaudioeditor.dtd
devtools/shared/csscoverage.dtd
devtools/shared/csscoverage.properties
devtools/shared/gclicommands.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/htmlparser.properties
dom/chrome/netError.dtd
toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
toolkit/chrome/global/browser.properties
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
toolkit/chrome/global/findbar.properties
toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.properties
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
--- a/browser/branding/official/brand.properties
+++ b/browser/branding/official/brand.properties
@@ -3,14 +3,14 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 brandShorterName=Firefox
 brandShortName=Firefox
 brandFullName=Mozilla Firefox
 vendorShortName=Mozilla
 
 homePageSingleStartMain=Mulakan Firefox, halaman utama yang pantas dengan ciri carian terbina dalam
-homePageImport=Import laman utama anda dari %S
+homePageImport=Import halaman utama anda dari %S
 
-homePageMigrationPageTitle=Pilihan Laman Utama
-homePageMigrationDescription=Sila pilih laman utama yang anda mahu gunakan:
+homePageMigrationPageTitle=Pilihan Halaman Utama
+homePageMigrationDescription=Sila pilih halaman utama yang anda mahu gunakan:
 
 syncBrandShortName=Sync
--- a/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
@@ -1,6 +1,6 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthealth.pagetitle): Firefox Health Report is a proper noun in en-US, please keep this in mind. -->
-
-<!ENTITY abouthealth.pagetitle "&brandShortName; Laporan Kesihatan">
+<!ENTITY abouthealth.pagetitle "&brandShortName; Health Report">
--- a/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHome.dtd
@@ -4,17 +4,17 @@
 
 <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
 %brandDTD;
 <!ENTITY % syncBrandDTD SYSTEM "chrome://browser/locale/syncBrand.dtd">
 %syncBrandDTD;
 
 <!-- These strings are used in the about:home page -->
 
-<!ENTITY abouthome.pageTitle "Laman Mula &brandFullName;">
+<!ENTITY abouthome.pageTitle "&brandFullName; Halaman Mula">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet1.v1):
      text in <a/> will be linked to the Firefox features page on mozilla.com
 -->
 <!ENTITY abouthome.defaultSnippet1.v1 "Terima kasih kerana memilih Firefox! Untuk menikmati kemampuan penuh pelayar anda, ketahui lebih lanjut tentang <a>ciri-ciri terkini</a>.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (abouthome.defaultSnippet2.v1):
      text in <a/> will be linked to the featured add-ons on addons.mozilla.org
 -->
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "Anda kini tidak berada di privasi tetingkap.">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "Buka satu tetingkap sulit">
-<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "p">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "Buka Tetingkap Peribadi">
+<!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "P">
 
 <!ENTITY privateBrowsing.title                           "Pelayaran Peribadi">
 <!ENTITY privateBrowsing.title.tracking                  "Pelayaran Peribadi dengan Perlindungan Penjejakan">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before       "Apabila anda melayar dalam Tetingkap Peribadi, Firefox ">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize    "tidak menyimpan">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after        ":">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited               "halaman yang dilawati">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches              "Carian">
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -1,23 +1,23 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY restorepage.tabtitle       "Sesi Pulih">
+<!ENTITY restorepage.tabtitle       "Sesi Muat Semula">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
      and regret that we are unable to restore the session for the user -->
-<!ENTITY restorepage.errorTitle     "Nampaknya ini agak memalukan.">
-<!ENTITY restorepage.problemDesc    "&brandShortName; sedang mengalami masalah untuk mendapatkan semula tetingkap dan tab anda. Kebiasaanya ini berpunca dari laman web terkini yang dibuka.">
+<!ENTITY restorepage.errorTitle     "Nampaknya, ini agak memalukan.">
+<!ENTITY restorepage.problemDesc    "&brandShortName; sedang mengalami masalah untuk mendapatkan semula tetingkap dan tab anda. Kebiasaannya ini berpunca dari laman web terkini yang dibuka.">
 <!ENTITY restorepage.tryThis        "Anda boleh cuba:">
-<!ENTITY restorepage.restoreSome    "Membuang satu atau lebih tab yang anda rasakan punca kepada masalah ini">
-<!ENTITY restorepage.startNew       "Memulakan keseluruhan sesi pelungsuran">
+<!ENTITY restorepage.restoreSome    "Mengalih keluar satu atau lebih tab yang anda fikir menjadi punca kepada masalah ini">
+<!ENTITY restorepage.startNew       "Memulakan keseluruhan sesi pelayaran baru">
 
-<!ENTITY restorepage.tryagainButton "Baik pulih">
+<!ENTITY restorepage.tryagainButton "Muat Semula">
 <!ENTITY restorepage.restore.access "R">
 <!ENTITY restorepage.closeButton    "Tutup">
 <!ENTITY restorepage.close.access   "C">
 
 <!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Kembalian">
 <!ENTITY restorepage.listHeader     "Tetingkap dan Tab">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
 <!ENTITY restorepage.windowLabel    "Tetingkap &#037;S">
--- a/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutTabCrashed.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY tabCrashed.header "Berita buruk dahulu: Tab ini telah ranap">
 <!ENTITY tabCrashed.message "Berita baik pula: Anda boleh tutup sahaja tab ini, pulihkan ia atau pulihkan semua tab anda yang telah ranap.">
 <!ENTITY tabCrashed.sendReport "Hantarkan laporan ranap untuk membantu mencegah lebih banyak kerosakan ">
-<!ENTITY tabCrashed.includeURL "Sertakan alamat halaman yang telah saya berada">
+<!ENTITY tabCrashed.includeURL "Sertakan alamat halaman semasa saya ini">
 <!ENTITY tabCrashed.commentPlaceholder "Tambahkan komen (komen boleh dilihat umum)">
 <!ENTITY tabCrashed.emailPlaceholder "Masukkan alamat emel anda disini">
 <!ENTITY tabCrashed.emailMe "Hantarkan emel kepada saya apabila ada maklumat lanjut">
 <!ENTITY tabCrashed.crashReporter "Mozilla Crash Reporter">
 <!ENTITY tabCrashed.reportSent "Laporan ranap telah dihantar; terima kasih kerana membantu menjadikan &brandShortName; lebih baik!">
 <!ENTITY tabCrashed.closeTab "Tutup Tab Ini">
 <!ENTITY tabCrashed.restoreTab "Pulihkan Tab Ini">
 <!ENTITY tabCrashed.restoreAll "Pulihkan Semua Tab Yang Ranap">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -87,18 +87,18 @@ when there are no windows but Firefox is
 
 <!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.label "Memuat Semula Semua Tab">
 <!ENTITY toolbarContextMenu.reloadAllTabs.accesskey "S">
 <!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.label "Tandabuku Semua Tab…">
 <!ENTITY toolbarContextMenu.bookmarkAllTabs.accesskey "T">
 <!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.label "Kembalikan Tab Tertutup">
 <!ENTITY toolbarContextMenu.undoCloseTab.accesskey "u">
 
-<!ENTITY pageSourceCmd.label "Sumber Laman">
-<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Sumber Halaman">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
 <!ENTITY pageInfoCmd.label "Info Laman">
 <!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "L">
 <!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "L">
 <!ENTITY mirrorTabCmd.label "Cermin Tab">
 <!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "C">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
 These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
@@ -176,17 +176,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY shareImage.accesskey "i">
 <!ENTITY shareSelect.label "Kongsi Pilihan">
 <!ENTITY shareSelect.accesskey "i">
 <!ENTITY shareVideo.label "Kongsi Video Ini">
 <!ENTITY shareVideo.accesskey "i">
 <!ENTITY feedsMenu2.label "Langgan ke Laman Ini">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Langgan ke Laman Ini">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Langgan ke Laman Ini…">
-<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Tandabuku Semua Tab…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Tanda buku Semua Tab…">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Pamer Semua Penandabuku">
 <!ENTITY recentBookmarks.label "Baru-baru Ini Ditandabukukan">
 <!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Lain-lain Penandabuku">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Pamer lebih penandabuku">
 <!ENTITY showRecentlyBookmarked.label     "Papar Penandabuku Baru-baru Ini">
 <!ENTITY showRecentlyBookmarked.accesskey "p">
 <!ENTITY hideRecentlyBookmarked.label     "Sembunyikan Penandabuku Baru-baru Ini">
 <!ENTITY hideRecentlyBookmarked.accesskey "S">
@@ -480,18 +480,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY reloadCmd.commandkey         "m">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Tambah isi Bingkai">
 <!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "m">
 <!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Lihat sumber yang dipilih">
 <!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label    "Lihat Sumber MathML">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (viewPartialSourceCmd.accesskey): This accesskey is used for both 
          viewPartialSourceForSelectionCmd.label and viewPartialSourceForMathMLCmd.label -->
 <!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "e">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Lihat Sumber Laman">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "S">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Lihat Sumber Halaman">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "V">
 <!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Lihat Sumber Bingkai">
 <!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "S">
 <!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Lihat Info Laman">
 <!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "I">
 <!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Lihat Info Bingkai">
 <!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "I">
 <!ENTITY reloadImageCmd.label         "Tambah isi imej">
 <!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "T">
@@ -650,22 +650,22 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key     "Q">
 
 <!ENTITY closeCmd.label                 "Tutup">  
 <!ENTITY closeCmd.key                   "W">  
 <!ENTITY closeCmd.accesskey             "T">
 
 <!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
 
-<!ENTITY pageStyleMenu.label "Gaya Halaman">
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Page Style">
 <!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "y">
-<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Tiada Gaya">
-<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "T">
-<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Gaya Halaman Asas">
-<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "A">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "No Style">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "n">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Basic Page Style">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "b">
 
 <!ENTITY pageReportIcon.tooltip            "Tukar tetapan menghalang pop-up untuk laman sesawang ini">
 
 <!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
 <!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
      on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
      over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
 <!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Sunting Aturan Penghalang Pop-up…">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -1,17 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 nv_timeout=Sesi Tamat
 openFile=Buka Fail
 
-droponhometitle=Tetapkan laman utama
-droponhomemsg=Adakah kamu mahu dokumen ini menjadi laman utama baru kamu?
+droponhometitle=Tetapkan Halaman Utama
+droponhomemsg=Adakah anda mahu dokumen ini menjadi halaman utama baru?
 
 # context menu strings
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextMenuSearch): %1$S is the search engine,
 # %2$S is the selection string.
 contextMenuSearch=Carian %1$S untuk "%2$S"
 contextMenuSearch.accesskey=S
 
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -8,17 +8,17 @@ history-panelmenu.tooltiptext2 = Tunjuk 
 
 remotetabs-panelmenu.label = Tab Diselaras
 remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = Tunjukkan tab dari peranti lain
 
 privatebrowsing-button.label = Tetingkap Persendirian Baharu
 # LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 privatebrowsing-button.tooltiptext = Buka tetingkap Pelayaran Peribadi baharu (%S)
 
-save-page-button.label = Simpan Laman
+save-page-button.label = Simpan Halaman
 # LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
 save-page-button.tooltiptext3 = Simpan laman ini (%S)
 
 find-button.label = Cari
 # LOCALIZATION NOTE(find-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut.
 find-button.tooltiptext3 = Cari dalam fail ini (%S)
 
 open-file-button.label = Buka Fail
--- a/browser/chrome/browser/newTab.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/newTab.dtd
@@ -3,16 +3,16 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- These strings are used in the about:newtab page -->
 <!ENTITY newtab.pageTitle "Tab Baru">
 <!ENTITY newtab.customize.classic "Paparkan laman web teratas">
 <!ENTITY newtab.customize.cog.enhanced "Sertakan laman web yang dicadangkan">
 <!ENTITY newtab.customize.cog.title2 "KAWALAN TAB BARU">
 <!ENTITY newtab.customize.cog.learn "Ketahu lebih lanjut mengenai Tab Baru">
-<!ENTITY newtab.customize.title "Ubah suai laman Tab Baru anda">
+<!ENTITY newtab.customize.title "Sesuaikan halaman Tab Baru anda">
 <!ENTITY newtab.customize.suggested "Paparkan saranan dan laman web teratas">
 <!ENTITY newtab.customize.topsites "Paparkan laman web teratas">
 <!ENTITY newtab.customize.blank2 "Paparkan laman kosong">
 <!ENTITY newtab.undo.removedLabel "Thumbnail dihapus.">
 <!ENTITY newtab.undo.undoButton "Kembali asal.">
 <!ENTITY newtab.undo.restoreButton "Kembalikan Semua.">
 <!ENTITY newtab.undo.closeTooltip "Sembunyi">
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-pageInfo.page.title=Info Laman - %S
+pageInfo.page.title=Info Halaman - %S
 pageInfo.frame.title=Info Bingkai- %S
 
 noPageTitle=Halaman Tak Bertajuk:
 pageTitle=%S:
 unknown=Tidak diketahui
 notset=Tidak dinyatakan
 yes=Ya
 no=Tidak
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -45,17 +45,17 @@ view.sortBy.1.lastModified.accesskey=P
 view.sortBy.1.tags.label=Isih dengan Penanda
 view.sortBy.1.tags.accesskey=P
 
 searchBookmarks=Gelintar Penandabuku
 searchHistory=Gelintar Sejarah
 searchDownloads=Carian Muat turun
 
 tabs.openWarningTitle=Sah buka
-tabs.openWarningMultipleBranded=Anda bakal buka tab %S.  Ini mungkin memperlahankan %S semasa laman memuat.  Pastikah anda mahu menyambung?
+tabs.openWarningMultipleBranded=Anda bakal membuka tab %S.  Ini mungkin memperlahankan %S semasa halaman dimuatkan.  Anda pasti mahu meneruskannya?
 tabs.openButtonMultiple=Buka tab
 tabs.openWarningPromptMeBranded=Ingatkan saya semasa perlancaran tab berbilang mungkin memperlahankan %S
 
 SelectImport=Import Fail Penandabuku
 EnterExport=Eksport Fail Penandabuku
 
 detailsPane.noItems=Tidak ada perkara
 # LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -3,17 +3,17 @@
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
 
 <!ENTITY generalTab.label                "Umum">
 
 <!ENTITY accessibility.label             "Kebolehcapaian">
 
-<!ENTITY useCursorNavigation.label       "Sentiasa guna kunci kursor untuk melayari dalam laman">
+<!ENTITY useCursorNavigation.label       "Sentiasa gunakan kunci kursor untuk menavigasi antara halaman">
 <!ENTITY useCursorNavigation.accesskey   "k">
 <!ENTITY searchStartTyping.label         "Cari teks sebaik sahaja saya menaip">
 <!ENTITY searchStartTyping.accesskey     "s">
 <!ENTITY blockAutoRefresh.label          "Beri amaran apabila laman web cuba untuk mengalih semula atau memuat semula halaman">
 <!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey      "b">
 <!ENTITY useOnScreenKeyboard.label       "Menunjukkan papan kekunci sentuh apabila perlu">
 <!ENTITY useOnScreenKeyboard.accesskey   "p">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -1,22 +1,22 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  colorsDialog.title              "Warna">
 <!ENTITY  window.width                    "38em">
 <!ENTITY  window.macWidth                 "41em">
 
-<!ENTITY  overridePageColors.label        "Gantikan warna yang telah ditetapkan oleh laman dengan pilihan saya di atas:">
-<!ENTITY  overridePageColors.accesskey    "G">
+<!ENTITY  overridePageColors.label        "Gantikan warna yang telah ditetapkan oleh halaman dengan pilihan saya di atas:">
+<!ENTITY  overridePageColors.accesskey    "O">
 
 <!ENTITY  overridePageColors.always.label "Sentiasa">
 <!ENTITY  overridePageColors.auto.label   "Hanya dengan tema Kontras Tinggi">
-<!ENTITY  overridePageColors.never.label  "Tidak sekali">
+<!ENTITY  overridePageColors.never.label  "Tidak sesekali">
 
 <!ENTITY  color                           "Teks dan Latar Belakang">
 <!ENTITY  textColor.label                 "Teks:">
 <!ENTITY  textColor.accesskey             "k">
 <!ENTITY  backgroundColor.label           "Latar:">
 <!ENTITY  backgroundColor.accesskey       "L">
 <!ENTITY  useSystemColors.label           "Guna warna sistem">
 <!ENTITY  useSystemColors.accesskey       "s">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -33,17 +33,17 @@
 <!ENTITY  colors.accesskey            "W">
 
 
 <!ENTITY languages.label              "Bahasa">
 <!ENTITY chooseLanguage.label         "Pilih bahasa pilihan anda untuk memaparkan halaman">
 <!ENTITY chooseButton.label           "Pilih…">
 <!ENTITY chooseButton.accesskey       "i">
 
-<!ENTITY translateWebPages.label      "Terjemah kandungan laman">
+<!ENTITY translateWebPages.label      "Terjemah kandungan laman web">
 <!ENTITY translateWebPages.accesskey  "T">
 <!ENTITY translateExceptions.label    "Pengecualian…">
 <!ENTITY translateExceptions.accesskey "n">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
   -                     translation.options.attribution.afterLogo):
   -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
   -  logo.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -15,19 +15,19 @@
 <!ENTITY  proportional.accesskey                  "k">
 
 <!ENTITY  serif.label                             "Serif:">
 <!ENTITY  serif.accesskey                         "S">
 <!ENTITY  sans-serif.label                        "Sans-serif:">
 <!ENTITY  sans-serif.accesskey                    "n">
 <!ENTITY  monospace.label                         "Monoruang:">
 <!ENTITY  monospace.accesskey                     "M">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (font.langGroup.latin) :
      Translate "Latin" as the name of Latin (Roman) script, not as the name of the Latin language. -->
-
 <!ENTITY  font.langGroup.latin                    "Latin">
 <!ENTITY  font.langGroup.japanese                 "Jepun">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese             "Cina Tradisional (Taiwan)">
 <!ENTITY  font.langGroup.simpl-chinese            "Cina Dipermudah">
 <!ENTITY  font.langGroup.trad-chinese-hk          "Cina Tradisional (Hong Kong)">
 <!ENTITY  font.langGroup.korean                   "Korea">
 <!ENTITY  font.langGroup.cyrillic                 "Cyril">
 <!ENTITY  font.langGroup.el                       "Yunani">
@@ -51,23 +51,23 @@
 <!ENTITY  font.langGroup.telugu                   "Telugu">
 <!ENTITY  font.langGroup.kannada                  "Kannada">
 <!ENTITY  font.langGroup.sinhala                  "Sinhala">
 <!ENTITY  font.langGroup.tibetan                  "Tibet">
 <!-- Minimum font size -->
 <!ENTITY minSize.label                            "Saiz font minima:">
 <!ENTITY minSize.accesskey                        "o">
 <!ENTITY minSize.none                             "Tiada">
+
 <!-- default font type -->
-
 <!ENTITY  useDefaultFontSerif.label               "Serif">
 <!ENTITY  useDefaultFontSansSerif.label           "Sans Serif">
 
-<!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Benarkan laman untuk memilih fontnya, bukannya pilihan saya di atas">
-<!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "B">
+<!ENTITY  allowPagesToUse.label                   "Izinkan halaman untuk memilih fon, bukannya pilihan saya di atas">
+<!ENTITY  allowPagesToUse.accesskey               "A">
 
 <!ENTITY languages.customize.Fallback2.grouplabel "Enkod Karakter untuk Legasi Maklumat">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback2.label      "Jatuh Balik Pengekodan Teks:">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback2.accesskey  "T">
 <!ENTITY languages.customize.Fallback2.desc       "Pengekodan aksara ini digunakan untuk kandungan legasi yang gagal diisyhtiharkan pengekodannya.">
 
 <!ENTITY languages.customize.Fallback.auto        "Lalai untuk Locale Semasa">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (languages.customize.Fallback.arabic):
--- a/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -1,16 +1,16 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY window.width                                   "30em">
 
 <!ENTITY languages.customize.Header                     "Bahasa">
-<!ENTITY languages.customize.description                "Laman-laman web kadangkala boleh diperolehi dalam lebih dari satu bahasa. Pilih bahasa untuk memaparkan laman web ini, mengikut keutamaan:">
+<!ENTITY languages.customize.description                "Halaman laman web kadangkala boleh diperoleh dalam lebih daripada satu bahasa. Pilih bahasa untuk memaparkan halaman laman web ini, mengikut keutamaan:">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.label               "Pindah Atas">
 <!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey           "A">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.label             "Pindah Bawah">
 <!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey         "d">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.label         "Singkir">
 <!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey     "r">
 <!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label       "Pilih bahasa untuk ditambah…">
 <!ENTITY languages.customize.addButton.label            "Tambah">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -1,25 +1,25 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY startup.label             "Permulaan">
 
 <!ENTITY startupPage.label         "Apabila &brandShortName; mula:">
-<!ENTITY startupPage.accesskey     "m">
-<!ENTITY startupHomePage.label     "Paparkan laman utama saya">
-<!ENTITY startupBlankPage.label    "Paparkan laman kosong">
+<!ENTITY startupPage.accesskey     "s">
+<!ENTITY startupHomePage.label     "Paparkan halaman utama saya">
+<!ENTITY startupBlankPage.label    "Paparkan halaman kosong">
 <!ENTITY startupLastSession.label  "Papar tetingkap dan tab saya dari masa lalu">
 
-<!ENTITY homepage.label            "Laman Utama:">
-<!ENTITY homepage.accesskey        "U">
+<!ENTITY homepage.label            "Halaman Utama:">
+<!ENTITY homepage.accesskey        "P">
 <!ENTITY useCurrentPage.label      "Guna Laman Semasa">
 <!ENTITY useCurrentPage.accesskey  "G">
-<!ENTITY useMultiple.label         "Gunakan Laman Semasa">
+<!ENTITY useMultiple.label         "Gunakan Halaman Semasa">
 <!ENTITY chooseBookmark.label      "Guna Penandabuku…">
 <!ENTITY chooseBookmark.accesskey  "b">
 <!ENTITY restoreDefault.label      "Kembalikan kepada Asal">
 <!ENTITY restoreDefault.accesskey  "K">
 
 <!ENTITY downloads.label     "Muat Turun">
 
 <!ENTITY saveTo.label "Simpan fail ke">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -2,24 +2,24 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #### Security
 
 # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
 #                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
 #                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
-phishBeforeText=Dengan memilih pilihan ini, alamat-alamat halaman yang anda telah papar akan dihantar ke %S. Untuk meneruskan, sila kaji semula dan terima terma-terma servis berikut.
+phishBeforeText=Memilih pilihan ini, alamat halaman yang anda papar akan dihantar ke %S. Untuk meneruskan, sila kaji semula dan terima terma servis berikut.
 
 #### Fonts
 
 labelDefaultFont=Piawai (%S)
 
 veryLargeMinimumFontTitle=Saiz fon minimum besar
-veryLargeMinimumFontWarning=Anda telah memilih saiz fon minimum yang sangat besar (lebih dari 24 piksel). Ini boleh menyukarkan atau mustahil untuk menggunakan beberapa halaman konfigurasi penting seperti ini.
+veryLargeMinimumFontWarning=Anda telah memilih saiz fon minimum yang sangat besar (lebih dari 24 piksel). Ini boleh menyukarkan atau mustahil untuk anda menggunakan konfigurasi beberapa halaman penting seperti ini.
 acceptVeryLargeMinimumFont=Kekalkan sahaja perubahan saya
 
 #### Permissions Manager
 
 trackingprotectionpermissionstext=Anda telah menyahdayakan Perlindungan Penjejakan di laman web ini.
 trackingprotectionpermissionstitle=Pengecualian - Perlindungan Penjejakan
 cookiepermissionstext=Anda boleh tentukan laman web yang sentiasa diberi izin atau tidak sesekali menggunakan kuki.  Taipkan secara tepat  alamat laman web yang anda ingin urus dan kemudian klik Sekat, Izinkan untuk Sessi, atau Izinkan.
 cookiepermissionstitle=Pengecualian - Cookie
--- a/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -1,7 +1,9 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY selectBookmark.title "Tetapkan laman utama">
-<!ENTITY selectBookmark.label "Pilih tandabuku untuk dijadikan laman utama anda. Jika anda memilih folder, tandabuku di dalam folder tersebut akan dibuka dalam Tab-Tab.">
+<!ENTITY selectBookmark.title
+  "Tetapkan Halaman Utama">
+<!ENTITY selectBookmark.label
+  "Pilih Tanda Buku untuk dijadikan Halaman Utama anda. Jika anda memilih folder, Tanda Buku dalam folder tersebut akan dibuka dalam Tab.">
 
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -10,20 +10,20 @@
 <!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.label "Ini bukan laman web yang mengelirukan…">
 <!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
   safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
   report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
   be used for them. -->
 <!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.accesskey "d">
 <!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "Mengapa halaman ini dihalang?">
 
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Laman Web Serangan Dilaporkan!">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "Halaman Web Serangan Dilaporkan!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Laman web di <span id='malware_sitename'/> telah dilaporkan sebagai laman web serangan dan telah dihalangkan berdasarkan tetapan sekuriti anda.">
-<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Halaman serangan cuba untuk memasang perisian yang mencuri maklumat peribadi, mengguna komputer anda untuk menyerang yang lain, atau merosakkan sistem anda.</p><p>Sebahagian halaman serangan secara sengaja menyebarkan perisian merbahaya, tetapi banyak berlaku tanpa pengetahuan dan keizinan pemiliknya.</p>">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "Halaman laman web di <span id='malware_sitename'/> telah dilaporkan sebagai halaman serangan dan telah dihalangkan berdasarkan tetapan sekuriti anda.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>Halaman serangan cuba untuk memasang perisian yang mencuri maklumat peribadi, mengguna komputer anda untuk menyerang komputer lain, atau merosakkan sistem anda.</p><p>Sebahagian halaman serangan secara sengaja menyebarkan perisian merbahaya, tetapi banyak berlaku tanpa pengetahuan dan keizinan pemiliknya.</p>">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.title "Halaman Dilaporkan mempunyai Perisian Tidak Diingini!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="unwanted_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.shortDesc "Laman web di <span id='unwanted_sitename'/> telah dilaporkan sebagai laman web serangan dan telah dihalangkan berdasarkan tetapan sekuriti anda.">
 <!ENTITY safeb.blocked.unwantedPage.longDesc "<p>Halaman perisian yang tidak diingini cuba memasang perisian yang mengelirukan dan boleh menjejaskan sistem anda dengan cara yang tidak dijangka.</p>">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.phishingPage.title2 "Laman web Mengelirukan!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.phishingPage.shortDesc2) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
--- a/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncKey.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY syncKey.page.title               "Kunci &syncBrand.fullName.label; Sync">
-<!ENTITY syncKey.page.description2        "Kekunci ini digunakkan untuk dekod data dalam akaun &syncBrand.fullName.label; anda. Anda perlu masukkan kekunci setiap masa anda menukar &syncBrand.fullName.label; pada peranti baru.">
+<!ENTITY syncKey.page.title               "&syncBrand.fullName.label anda; Key">
+<!ENTITY syncKey.page.description2        "Kekunci ini digunakan untuk mengenyahkod data dalam akaun &syncBrand.fullName.label; anda. Anda perlu masukkan kekunci setiap kali anda menukar &syncBrand.fullName.label; pada peranti baru.">
 <!ENTITY syncKey.keepItSecret.heading     "Dijaga rahsia">
 <!ENTITY syncKey.keepItSecret.description "Akaun &syncBrand.fullName.label; anda telah disulitkan untuk melindungi privasi anda. Tanpa kunci ini, ia akan mengambil bertahun-tahun untuk sesiapa untuk mendapatkan maklumat peribadi anda. Hanya kamu yang memegang kunci ini. Ini bermakna hanya kamu yang dapat akses ke data &syncBrand.fullName.label; anda.">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe.heading       "Disimpan selamat">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe1.description  "Jangan hilangkan kata kunci ini.">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe2.description  " Kami tidak akan simpan salinan kata kunci (itu bukan dipanggil simpan rahsia!), jadi ">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe3.description  "kami tidak dapat bantu anda memulihkannya">
 <!ENTITY syncKey.keepItSafe4a.description " jika ia gagal. Anda boleh gunakan untuk kekunci ini pada bila masa anda menyambung sebuah peranti yang baru untuk &syncBrand.fullName.label;.">
 <!ENTITY syncKey.findOutMore1.label       "Tahu lebih lagi tentang &syncBrand.fullName.label; dan privasi anda di ">
--- a/browser/chrome/browser/translation.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -7,17 +7,17 @@
   -  These 2 strings are used to construct a sentence that contains a dropdown
   -  showing the detected language of the current web page.
   -  In en-US it looks like this:
   -    This page is in [detected language] Translate this page?
   -  "detected language" here is a language name coming from the
   -  global/languageNames.properties file; for some locales it may not be in
   -  the correct grammar case to keep the same structure of the original
   -  sentence. -->
-<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "Halaman ini adalah dalam">
+<!ENTITY translation.thisPageIsIn.label         "Halaman ini dalam">
 <!ENTITY translation.translateThisPage.label    "Terjemahkan halaman ini?">
 <!ENTITY translation.translate.button           "Terjemah">
 <!ENTITY translation.notNow.button              "Bukan Sekarang">
 
 <!ENTITY translation.translatingContent.label   "Menterjemah kandungan halaman…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (translation.translatedFrom.label,
   -                     translation.translatedTo.label,
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -3,17 +3,17 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=URL tersebut tidak sah dan tidak boleh dimuatkan.
 fileNotFound=Firefox tidak menemui fail di %S.
 fileAccessDenied=Fail %S tidak boleh dibaca.
 dnsNotFound=Firefox tidak menjumpai pelayan di %S.
 unknownProtocolFound=Firefox tidak tahu cara membuka alamat ini, kerana satu daripada protokol berikut (%S) tidak dikaitkan dengan apa jua atur cara atau tidak dibenarkan dalam konteks ini.
 connectionFailure=Firefox tidak dapat menyediakan sambungan dengan pelayan di %S.
-netInterrupt=Talian ke %S terputus apabila laman tersebut sedang dimuatkan.
+netInterrupt=Talian ke %S terputus apabila halaman tersebut sedang dimuatkan.
 netTimeout=Pelayan di %S mengambil masa yang terlalu lama untuk membalas.
 redirectLoop=Firefox mengesan pelayan sedang mengarahkan semula permintaan alamat ini dengan cara yang tidak akan lengkap.
 ## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
 confirmRepostPrompt=Untuk memaparkan laman ini, %S mesti menghantar maklumat yang akan mengulang semua aksi (seperti carian atau pengesahan pesanan) yang dilaksanakan sebelum ini.
 resendButton.label=Hantar Semula
 unknownSocketType=Firefox tidak tahu bagaimana menghubungi pelayan.
 netReset=Talian dengan pelayan telah diset semula apabila laman tersebut dimuatkan.
 notCached=Dokumen ini tidak boleh didapati lagi.
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -18,18 +18,18 @@
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 REG_APP_DESC=$BrandShortName menawarkan peluncur web yang mudah dan selamat. Antaramuka mesra pengguna, ciri-ciri keselamatan yang dipertingkatkan termasuk perlindungan dari kecurian identiti dalam talian, dan gelintar bersepadu yang membolehkan anda mendapat sebahagian besar manfaat dari web.
 CONTEXT_OPTIONS=&Pilihan $BrandShortName
 CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Mod Selamat
 OPTIONS_PAGE_TITLE=Jenis Pemasangan
 OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Pilih opsyen pemasangan
-SHORTCUTS_PAGE_TITLE=menubuh pintasan
-SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=mencipta ikon program
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Tetapkan Pintasan
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Cipta Ikon Atur cara
 COMPONENTS_PAGE_TITLE=Setup Opsyenal Komponen
 COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Pilihan Komponen Saranan
 OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=Perkhidmatan penyenggaraan akan membenarkan anda untuk mengemaskini $BrandShortName secara senyap di latar belakang.
 MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=&pasang perkhidmatan penyenggaraan
 SUMMARY_PAGE_TITLE=Rumusan
 SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Sedia untuk memulakan pemasangan $BrandShortName
 SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName akan dipasang ke lokasi berikut:
 SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Komputer anda perlu mula semula untuk melengkapkan pemasangan.
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -10,24 +10,24 @@
 # distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
 # WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
 # See the License for the specific language governing permissions and
 # limitations under the License.
 
 # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
 previous.title=Halaman Sebelum
 previous_label=Terdahulu
-next.title=Laman seterusnya
+next.title=Halaman Seterusnya
 next_label=Berikut
 
 # LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
 # These strings are concatenated to form the "Page: X of Y" string.
 # Do not translate "{{pageCount}}", it will be substituted with a number
 # representing the total number of pages.
-page_label=Laman:
+page_label=Halaman:
 page_of=daripada {{pageCount}}
 
 zoom_out.title=Zum Keluar
 zoom_out_label=Zum Keluar
 zoom_in.title=Zum Masuk
 zoom_in_label=Zum Masuk
 zoom.title=Zum
 presentation_mode.title=Bertukar ke Mod Persembahan
@@ -165,9 +165,9 @@ text_annotation_type.alt=[{{type}} Anota
 password_label=Masukan kata kunci untuk membuka fail PDF ini.
 password_invalid=Kata laluan salah. Cuba lagi.
 password_ok=OK
 password_cancel=Batal
 
 printing_not_supported=Amaran: Cetakan ini tidak sepenuhnya disokong oleh pelayar ini.
 printing_not_ready=Amaran: PDF tidak sepenuhnya dimuatkan untuk dicetak.
 web_fonts_disabled=Fon web dilumpuhkan: tidak dapat fon PDF terbenam.
-document_colors_not_allowed=Dokumen PDF tidak dibenarkan untuk menggunakan warna sendiri: 'Benarkan muka surat untuk memilih warna sendiri' telah dinyahaktif dalam pelayar.
+document_colors_not_allowed=Dokumen PDF tidak dibenarkan untuk menggunakan warna sendiri: “Izinkan halaman untuk memilih warna sendiri” telah dinyahaktifkan dalam pelayar.
--- a/devtools/client/animationinspector.dtd
+++ b/devtools/client/animationinspector.dtd
@@ -13,14 +13,14 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (animationInspectorTitle): This is the label shown in the
      sidebar tab -->
 <!ENTITY animationInspectorTitle "Animasi">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (selectElement): This is the label shown in the panel
      when an invalid node is currently selected in the inspector, to invite the
      user to select a new node by clicking on the element-picker icon. -->
-<!ENTITY selectElement "Petik elemen daripada laman.">
+<!ENTITY selectElement "Petik elemen daripada halaman.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (allAnimations): This is the label shown at the bottom of
      the panel, in a toolbar, to let the user know the toolbar applies to all
      animations, not just the ones applying to the current element. -->
 <!ENTITY allAnimations "Kesemua animasi">
--- a/devtools/client/canvasdebugger.dtd
+++ b/devtools/client/canvasdebugger.dtd
@@ -12,17 +12,17 @@
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice1): This is the label shown
   -  on the button that triggers a page refresh. -->
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice1   "Muat semula">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.reloadNotice2): This is the label shown
   -  along with the button that triggers a page refresh. -->
-<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "laman bagi membolehkan menyahpijat konteks &lt;canvas&gt;.">
+<!ENTITY canvasDebuggerUI.reloadNotice2   "halaman untuk dibolehkan menyahpepijat &lt;canvas&gt; konteks.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.emptyNotice1/2): This is the label shown
   -  in the call list view when empty. -->
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice1    "Klik pada">
 <!ENTITY canvasDebuggerUI.emptyNotice2    "butang untuk merakam susunan panggilan bingkai animasi.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (canvasDebuggerUI.waitingNotice): This is the label shown
   -  in the call list view while recording a snapshot. -->
--- a/devtools/client/font-inspector.dtd
+++ b/devtools/client/font-inspector.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Font Inspector strings.
   - The Font Inspector is the panel accessible in the Inspector sidebar. -->
 
-<!ENTITY showAllFonts "Pamer semua tulisan digunakan dalam laman ini">
+<!ENTITY showAllFonts "Pamer semua fon yang digunakan dalam halaman ini">
 <!ENTITY usedAs "Digunakan sebagai: ">
 <!ENTITY system "sistem">
 <!ENTITY remote "remote">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (previewHint): This is the label shown as the
      placeholder in font inspector preview text box. -->
 <!ENTITY previewHint "Pralihat Teks">
--- a/devtools/client/netmonitor.dtd
+++ b/devtools/client/netmonitor.dtd
@@ -16,17 +16,17 @@
 <!ENTITY netmonitorUI.perfNotice1         "• Klik pada">
 <!ENTITY netmonitorUI.perfNotice2         "butang untuk memulakan analisa prestasi.">
 <!ENTITY netmonitorUI.perfNotice3         "Analisis">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.reload1/2/3): These are the labels displayed
   -  in the network table when empty to start logging network requests. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice1       "• Lakukan permohonan untuk">
 <!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice2       "Muat semula">
-<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice3       "halaman untuk melihat maklumat terperinci tentang aktiviti rangkaian.">
+<!ENTITY netmonitorUI.reloadNotice3       "halaman untuk melihat maklumat terperinci aktiviti rangkaian.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.status2): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "status" column. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.status3     "Status">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.toolbar.method): This is the label displayed
   -  in the network table toolbar, above the "method" column. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.toolbar.method      "Kaedah">
--- a/devtools/client/responsiveUI.properties
+++ b/devtools/client/responsiveUI.properties
@@ -22,17 +22,17 @@ responsiveUI.screenshot=Skrinshot
 responsiveUI.userAgentPlaceholder=Ejen pengguna tersuai
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.screenshotGeneratedFilename): The auto generated filename.
 # The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the second
 # argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
 responsiveUI.screenshotGeneratedFilename=Skrinshot %1$S pada %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.touch): tooltip of the touch button.
-responsiveUI.touch=Simulasikan acara sentuhan (ulang muat laman mungkin diperlukan)
+responsiveUI.touch=Simulasikan acara sentuhan (mungkin perlu memuat semula halaman)
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.addPreset): label of the add preset button.
 responsiveUI.addPreset=Tambah Praset
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.removePreset): label of the remove preset button.
 responsiveUI.removePreset=Alih Praset
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customResolution): label of the first item
--- a/devtools/client/shadereditor.dtd
+++ b/devtools/client/shadereditor.dtd
@@ -1,32 +1,32 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Debugger strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkey -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.vertexShader): This is the label for
   -  the pane that displays a vertex shader's source. -->
-
+<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "Vertex Shader">
 
-
-<!ENTITY shaderEditorUI.vertexShader    "Vertex Shader">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.fragmentShader): This is the label for
   -  the pane that displays a fragment shader's source. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "Fragment Shader">
 
-<!ENTITY shaderEditorUI.fragmentShader  "Fragment Shader">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
   -  on the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "Muat semula">
 
-<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice1   "Muat semula">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
   -  along with the button that triggers a page refresh. -->
+<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "laman untuk membolehkan mengedit kod GLSL.">
 
-<!ENTITY shaderEditorUI.reloadNotice2   "laman untuk membolehkan mengedit kod GLSL.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (shaderEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
   -  while the page is refreshing and the tool waits for a WebGL context. -->
-
-<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "Menanti konteks WebGL untuk dicipta...">
+<!ENTITY shaderEditorUI.emptyNotice     "Menunggu konteks WebGL untuk dicipta…">
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -39,17 +39,17 @@ storage.tooltip3=Pemeriksa Storan (Kuki,
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
 # Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
 storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
 # This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
 # there are no websites on the current page (about:blank)
-tree.emptyText=Tiada host pada halaman
+tree.emptyText=Tiada hos pada halaman
 
 # LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
 # This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
 # selected host.
 table.emptyText=Tiada data wujud untuk host yang dipilih
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
 # These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
--- a/devtools/client/webConsole.dtd
+++ b/devtools/client/webConsole.dtd
@@ -17,32 +17,32 @@
 <!ENTITY openURL.accesskey "T">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
   -  button that allows users to toggle the network logging output.
   -  This string and the following strings toggle various kinds of output
   -  filters. -->
 <!ENTITY btnPageNet.label   "Jaringan">
 <!ENTITY btnPageNet.tooltip "Log akses ke rangkaian">
-<!ENTITY btnPageNet.accesskey "J">
+<!ENTITY btnPageNet.accesskey "N">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.accesskeyMacOSX): This string is used as
   -  access key for the menu button that allows users to toggle the network
   -  logging output. On MacOSX accesskeys are available with Ctrl-*. Please make
   -  sure you do not use the following letters: A, E, N and P. These are used
   -  for editing commands in text inputs. -->
 <!ENTITY btnPageNet.accesskeyMacOSX "t">
 <!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
 <!ENTITY btnPageCSS.tooltip2 "Log ralat dan amaran CSS">
 <!ENTITY btnPageCSS.accesskey "C">
 <!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
 <!ENTITY btnPageJS.tooltip  "Log JavaScript dikecualikan">
 <!ENTITY btnPageJS.accesskey  "J">
 <!ENTITY btnPageSecurity.label "Keselamatan">
 <!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Log ralat dan amaran keselamatan">
-<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "K">
+<!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "u">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
   -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
   -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
   -  console.error(). -->
 <!ENTITY btnPageLogging.label   "Penglogan">
 <!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Log mesej dihantar untuk window.console object">
 <!ENTITY btnPageLogging.accesskey3 "L">
--- a/devtools/client/webaudioeditor.dtd
+++ b/devtools/client/webaudioeditor.dtd
@@ -12,21 +12,21 @@
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice1): This is the label shown
   -  on the button that triggers a page refresh. -->
 <!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice1   "Muat semula">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.reloadNotice2): This is the label shown
   -  along with the button that triggers a page refresh. -->
-<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "laman untuk melihat dan menyunting konteks audio.">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.reloadNotice2   "halaman untuk dipapar dan diedit kandungan audio.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.emptyNotice): This is the label shown
   -  while the page is refreshing and the tool waits for a audio context. -->
-<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "Menanti konteks audio dicipta...">
+<!ENTITY webAudioEditorUI.emptyNotice     "Menunggu konteks audio dicipta…">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.properties2): This is the label shown
   -  for the properties tab view. -->
 <!ENTITY webAudioEditorUI.tab.properties2 "Sifat">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webAudioEditorUI.tab.automation): This is the label shown
   -  for the automation tab view. -->
 <!ENTITY webAudioEditorUI.tab.automation  "Automasi">
--- a/devtools/shared/csscoverage.dtd
+++ b/devtools/shared/csscoverage.dtd
@@ -18,24 +18,24 @@
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.unused, csscoverage.noMatches):
   -  This is the heading and body text for the CSS usage part of the report -->
 <!ENTITY csscoverage.unused "Aturan Tidak Diguna">
 <!ENTITY csscoverage.noMatches "Tiada padanan ditemui untuk aturan berikut:">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.header):
   -  This is the heading for the CSS optimization part of the report -->
-<!ENTITY csscoverage.optimize.header "Laman Yang Boleh Dioptimumkan">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.header "Halaman Boleh Dioptimumkan">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.preload1, csscoverage.preload2,
   -  csscoverage.preload3): These 3 are part of a paragraph with 1 and 2
   -  separated by a styled <link> tag and 2 and 3 separated by a styled
   -  <style> tag -->
 <!ENTITY csscoverage.optimize.body1 "Terkadang anda boleh percepatkan pemuatan dengan menggerakkannya">
-<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "tag ke bawah laman dan cipta baris baharu">
+<!ENTITY csscoverage.optimize.body2 "tag ke bawah halaman dan cipta baris baharu">
 <!ENTITY csscoverage.optimize.body3 "elemen dengan gaya diperlukan sebelum acara 'load' ke atas. Ini adalah gaya blok yang anda perlukan: ">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.optimize.bodyX):
   -  This is what we say when we have no optimization suggestions -->
 <!ENTITY csscoverage.optimize.bodyX "Semua aturan dalam satu baris.">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (csscoverage.footer1, csscoverage.footer2a,
   -  csscoverage.footer3, csscoverage.footer4): The text displayed at the
--- a/devtools/shared/csscoverage.properties
+++ b/devtools/shared/csscoverage.properties
@@ -9,17 +9,17 @@
 # csscoverageStopDesc2, csscoverageOneShotDesc2, csscoverageToggleDesc2,
 # csscoverageReportDesc2): Short descriptions of the csscoverage commands
 csscoverageDesc=Kawalan analisa liputan CSS
 csscoverageStartDesc2=Mulakan pengumpulan data liputan CSS
 csscoverageStopDesc2=Henti pengumpulan data liputan CSS
 csscoverageOneShotDesc2=Kumpul serta-merta data liputan CSS
 csscoverageToggleDesc2=Togol pengumpulan data liputan CSS
 csscoverageReportDesc2=Tunjuk laporan liputan CSS
-csscoverageStartNoReloadDesc=Jangan mulakan dengan ulangmuat laman
+csscoverageStartNoReloadDesc=Jangan mulakan muat semula halaman
 csscoverageStartNoReloadManual=Adalah bagus sekiranya kita mulakan dengan mengulang muat laman semasa kerana ianya akan memulakan ujian pada titik yang diketahui, tetapi mungkin juga terdapat alasan mengapa kita tidak mahu melakukannya (contoh: laman mengandungi keadaan yang akan hilang semasa mengulang muat)\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningReply, csscoverageDoneReply): Text that
 # describes the current state of the css coverage system
 csscoverageRunningReply=Melarikan analisa liputan CSS
 csscoverageDoneReply=Analisa liputan CSS selesai
 
 # LOCALIZATION NOTE (csscoverageRunningError, csscoverageNotRunningError,
--- a/devtools/shared/gclicommands.properties
+++ b/devtools/shared/gclicommands.properties
@@ -915,17 +915,17 @@ cookieListOutNone=Tiada
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListOutSession) The output of the 'cookie list'
 # command uses this string to describe a cookie with an expiry value of '0'
 # that is to say it is a session cookie
 cookieListOutSession=Tika keluar dari pelayar (sessi)
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNonePage) The output of the 'cookie list'
 # command uses this string for pages like 'about:blank' which can't contain
 # cookies
-cookieListOutNonePage=Tiada kuki ditemui untuk laman ini
+cookieListOutNonePage=Tiada kuki ditemui dalam halaman ini
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListOutNoneHost) The output of the 'cookie list'
 # command uses this string when there are no cookies on a given web page
 cookieListOutNoneHost=Tiada kuki ditemui untuk hos %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
 # 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
 cookieListOutEdit=Edit
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -1,15 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 KillScriptTitle=Amaran: Skrip tidak responsif
-KillScriptMessage=Skrip pada laman ini mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, atau biarkan skrip meneruskan untuk melihat jika skrip akan selesai.
-KillScriptWithDebugMessage=Skrip pada laman ini mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, buka skrip dalam penyahpijat, atau biarkan skrip meneruskan.
+KillScriptMessage=Skrip dalam halaman ini mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, atau biarkan skrip menilai samada skrip akan siap.
+KillScriptWithDebugMessage=Skrip pada halaman ini mungkin sibuk, atau telah berhenti bertindak balas. Anda boleh menghentikan skrip sekarang, buka skrip dalam penyahpijat, atau biarkan skrip meneruskan.
 KillScriptLocation=Skrip: %S
 StopScriptButton=Henti skrip
 DebugScriptButton=Skrip nyahpijat
 WaitForScriptButton=Teruskan
 DontAskAgain=&Jangan tanya saya lagi
 JSURLLoadBlockedWarning=Cubaan memuat javascript: URL daripada satu hos\ndalam tetingkap yang memaparkan kandungan daripada \nhos lain telah dihalang oleh pengurus sekuriti.
 WindowCloseBlockedWarning=Skrip tidak dapat menutup tetingkap yang bukan dibuka oleh skrip.
 OnBeforeUnloadTitle=Adakah anda pasti?
--- a/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
+++ b/dom/chrome/layout/htmlparser.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Encoding warnings and errors
 EncNoDeclarationFrame=Pengekodan karakter dokumen berbingkai tidak ditetapkan. Dokumen akan kelihatan berlainan jika dipapar tanpa bingkai dokumen.
 EncNoDeclarationPlain=Pengekodan karakter bagi teks tidak isytiharkan. Dokumen itu akan menyebabkan dengan teks yang tidak teratur dalam beberapa konfigurasi pelayar jika dokumen itu mengandungi karakter dari luar lingkungan US-ASCII. Pengekodan karakter bagi fail yang perlu isytiharkan dalam protokol pemindahan atau keperluan fail yang menggunakan bait pesanan tanda sebagai tandatangan pengekodan.
-EncNoDeclaration=Karekter dienkodkan daripada dokumen HTML tidak dideklarasi. Dokumen akan render dengan teks garbled dalam beberapa konfigurasi pelayar jika dokumen mengandungi karekter daripada luar US-ASCII range. Karekter dienkodkan daripada laman perlu dideklarasi dalam dokumen atau dalam penukaran protokol.
+EncNoDeclaration=Pengekodan aksara dokumen HTML tidak dinyatakan. Dokumen akan menggunakan dengan teks garbled dalam beberapa konfigurasi pelayar jika dokumen mengandungi aksara di luar julat US-ASCII. Pengekodan aksara halaman perlu dinyatakan dalam dokumen atau semasa pertukaran protokol.
 EncLateMetaFrame=Pengisytiharan pengekodan karakter HTML dokumen berbingkai tidak dijumpai apabila pra-imbas fail 1024 bytes pertama. Apabila dokumen dilihat tampa rangkakan, halaman akan segar secara automatik. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam fail 1024 bytes pertama.
 EncLateMeta=Pengisytiharan pengekodan karakter HTML dokumen tidak dijumpai apabila pra-imbas fail 1024 bytes pertama. Apabila dilihat dalam pelayar konfigurasikan yang berbeza, halaman ini akan muat semula secara automatik. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam fail 1024 bytes pertama.
-EncLateMetaReload=Laman web itu muat semula, kerana pengisytiharan pengekodan karakter HTML dokumen tidak dijumpai apabila pra-imbas bagi fail 1024 bytes pertama. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam fail 1024 bytes pertama.
+EncLateMetaReload=Halaman dimuat semula, kerana pengekodan aksara dokumen HTML tidak dijumpai semasa pra-imbas fail bait 1024 yang pertama. Penyataan pengekodan perlu dipindahkan ke fail bait 1024 yang.
 EncLateMetaTooLate=Pengisytiharan pengekodan karakter dokumen ditemui sudah terlambat untuk mengambil kesan. Pengisytiharan pengekodan perlu dipindahkan ke dalam bagi fail 1024 bytes pertama.
 EncMetaUnsupported=Satu pengekodan karakter tidak disokong telah diisytiharkan untuk HTML dokumen menggunakan tag meta. Perisytiharan itu telah diabaikan.
 EncProtocolUnsupported=Sebuah pengekodan karakter tidak disokong telah diisytiharkan pada tahap pemindahan protokol. Perisytiharan itu telah diabaikan.
 EncBomlessUtf16=Dapat dikesan UTF-16-berkod Asas Latin-teks sahaja tanpa tanda pesanan byte dan tanpa suatu akuan protokol pemindahan-aras. Pengekodan kandungan ini di UTF-16 adalah tidak efisien dan mana-mana pengekodan karakter telah diisytiharkan.
 EncMetaUtf16=Tag meta telah digunakan untuk mengisytiharkan pengekodan karakter sebagai UTF-16. Ini telah ditafsirkan sebagai UTF-8 perisytiharan sebagai ganti.
 EncMetaUserDefined=Tag meta telah digunakan untuk mengisytiharkan aksara pengkodan sebagai x-user-defined. Sebaliknya ini telah ditafsirkan sebagai pengisytiharan windows-1252 untuk keserasian dengan font legasi yang disalah kod secara sengaja. Tapak ini perlu berhijrah kepada Unikod.
 
 # The bulk of the messages below are derived from 
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -1,13 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY loadError.label "Ralat Memuatkan Laman">
+<!ENTITY loadError.label "Ralat Memuatkan Halaman">
 <!ENTITY retry.label "Cuba Lagi">
 
 <!-- Specific error messages -->
 
 <!ENTITY connectionFailure.title "Tidak dapat Menyambung">
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "<p>Walaupun laman web ini nampak sah, tetapi pelayar tidak dapat menyediakan sambungan.</p><ul><li>Mungkin laman web itu dinyahdaya buat sementata waktu? Cuba lagi kemudian.</li><li>Adakah anda juga tidak dapat melayari laman web lain? Semak sambungan rangkaian komputer.</li><li>Adakah komputer atau rangkaian anda dilindungi firewall atau proksi? Tetapan yang tidak betul boleh mengganggu pelayaran Web.</li></ul>">
 
 <!ENTITY deniedPortAccess.title "Port Dihadkan atas Alasan Keselamatan">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutAbout.dtd
@@ -1,6 +1,8 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutAbout.title  "Tentang Tentang">
-<!ENTITY aboutAbout.note   "Ini adalah satu senarai “tentang” laman untuk kesenangan anda.<br/> Sesetengah daripada mereka mungkin jadi musykil. Sebahagiannya untuk tujuan diagnostik sahaja.<br/>  Dan sebahagiannya dikeluarkan kerana ianya memerlukan rentetan query.">
+<!ENTITY aboutAbout.note   "Ini ialah senarai “perihal” halaman untuk kemudahan anda.<br/>
+                            Sebahagiannya mungkin mengelirukan. Ada hanya untuk tujuan diagnostik.<br/>
+                            Dan ada yang dikeluarkan kerana perlukan query strings.">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.dtd
@@ -1,10 +1,10 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutProfiles.title "Maklumat Profil">
-<!ENTITY aboutProfiles.subtitle "Laman ini membantu anda untuk menguruskan profil. Setiap profil adalah entiti berbeza yang mengandungi perkataan, sejarah, penanda buku, tetapan dan add-ons yang berasingan.">
+<!ENTITY aboutProfiles.subtitle "Halaman ini membantu anda untuk menguruskan profil. Setiap profil adalah entiti berbeza yang mengandungi perkataan, sejarah, penanda buku, tetapan dan add-ons yang berasingan.">
 <!ENTITY aboutProfiles.create "Cipta Profil Baru">
 <!ENTITY aboutProfiles.restart.title "Mulakan semula">
 <!ENTITY aboutProfiles.restart.inSafeMode "Mula semula dengan Add-ons Dinyahdaya…">
 <!ENTITY aboutProfiles.restart.normal "Mula semula secara normal…">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -1,17 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 #LOCALIZATION NOTE (aboutReader.loading2):
 # Use the unicode ellipsis char, \u2026,
 # or use "..." if \u2026 doesn't suit traditions in your locale.
 aboutReader.loading2=Sedang memuat…
-aboutReader.loadError=Gagal memuatkan artikel daripada laman
+aboutReader.loadError=Gagal memuatkan artikel daripada halaman
 
 aboutReader.colorScheme.light=Light
 aboutReader.colorScheme.dark=Gelap
 aboutReader.colorScheme.sepia=Sepia
 aboutReader.colorScheme.auto=Auto
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
 # These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -1,16 +1,20 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutSupport.pageTitle "Maklumat Menyelesaikan masalah">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.pageSubtitle): don't change the 'supportLink' id. -->
-<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "  Halaman ini mengandungi maklumat teknikal yang mungkin beguna apabila andacuba menyelesaikan masalah. Jika anda mencari jawapan untuk soalan-soalan lazim &brandShortName;, semak <a id='supportLink'>laman web sokongan</a> kami.">
+<!ENTITY aboutSupport.pageSubtitle "
+  Halaman ini mengandungi maklumat teknikal yang mungkin berguna apabila anda
+  cuba menyelesaikan masalah. Jika anda mencari jawapan soalan lazim
+  berkenaan &brandShortName;, semak di <a id='supportLink'>support website</a>.
+">
 
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.title "Laporan Kerosakan">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (aboutSupport.crashes.id):
 This is likely the same like id.heading in crashes.dtd. -->
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.id "ID Laporan">
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.sendDate "Dihantar">
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.allReports "Semua Pelapor Nahas">
 <!ENTITY aboutSupport.crashes.noConfig "APlikasi ini tidak dikonfigurkan untuk memaparkan laporan nahas.">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutWebrtc.properties
@@ -5,17 +5,17 @@
 # LOCALIZATION NOTE (document_title, cannot_retrieve_log):
 # The text "WebRTC" is a proper noun and should not be translated.
 # It is the general label for the standards based technology. see http://www.webrtc.org
 document_title = Dalaman WebRTC
 cannot_retrieve_log = Tidak dapat mendapatkan log data WebRTC
 
 # LOCALIZATION NOTE (save_page_msg):
 # %1$S will be replaced by a full path file name: the target of the SavePage operation.
-save_page_msg = laman disimpan pada: %1$S
+save_page_msg = halaman disimpan di: %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (save_page_dialog_title): "about:webrtc" is a internal browser URL and should not be
 # translated. This string is used as a title for a file save dialog box.
 save_page_dialog_title = simpan about:webrtc sebagai
 
 # LOCALIZATION NOTE (debug_mode_off_state_msg):
 # %1$S will be replaced by the full path file name of the debug log.
 debug_mode_off_state_msg = kesan log boleh dijumpai di: %1$S
--- a/toolkit/chrome/global/browser.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/browser.properties
@@ -1,14 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 browsewithcaret.checkMsg=Jangan tunjukkan saya kotak dialog ini lagi.
 browsewithcaret.checkWindowTitle=Pelayaran tanda sisipan
-browsewithcaret.checkLabel=Menekan F7 akan menghidupkan atau mematikan Semakan Lewa Karet. Ciri ini meletakkan kursor bergerak pada laman-laman web, membolehkan anda untuk memilih teks dengan papan kekunci. Adakah anda ingin menghidupkan Semakan Lewa Karet?
+browsewithcaret.checkLabel=Menekan F7 akan mengaktifkan atau menyahaktifkan Caret Browsing. Ciri ini membolehkan kursor bergerak dalam halaman laman web, anda boleh pilih teks dengan papan kekunci. Adakah anda ingin mengaktifkan Caret Browsing?
 browsewithcaret.checkButtonLabel=Ya
 
 plainText.wordWrap=Balut Baris Panjang
 
 formPostSecureToInsecureWarning.title = Amaran Sekuriti
 formPostSecureToInsecureWarning.message = Maklumat yang telah anda masukkan di halaman ini akan dihantar melalui sambungan yang tidak selamat dan boleh dibaca oleh pihak ketiga.\n\nAnda pasti mahu menghantar maklumat ini?
 formPostSecureToInsecureWarning.continue = Teruskan
--- a/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
@@ -4,19 +4,19 @@
 
 # context menu strings
 
 SaveImageTitle=Simpan Imej
 SaveVideoTitle=Simpan Video
 SaveAudioTitle=Simpan Audio
 SaveLinkTitle=Simpan Sebagai
 DefaultSaveFileName=indeks
-WebPageCompleteFilter=Laman Web, lengkap
-WebPageHTMLOnlyFilter=Laman Web, HTML sahaja
-WebPageXHTMLOnlyFilter=Laman Web, XHTML sahaja
-WebPageSVGOnlyFilter=Laman Web, SVG sahaja
+WebPageCompleteFilter=Halaman Laman Web, lengkap
+WebPageHTMLOnlyFilter=Halaman Laman Web, HTML sahaja
+WebPageXHTMLOnlyFilter=Halaman Laman Web, XHTML sahaja
+WebPageSVGOnlyFilter=Halaman Laman Web, SVG sahaja
 WebPageXMLOnlyFilter=Laman Web, XML sahaja
 
 # LOCALIZATION NOTE (filesFolder):
 #    This is the name of the folder that is created parallel to a HTML file 
 #    when it is saved "With Images". The %S section is replaced with the
 #    leaf name of the file being saved (minus extension).
 filesFolder=%S_fail
--- a/toolkit/chrome/global/findbar.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/findbar.properties
@@ -1,17 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # strings used by the Find bar, split from browser.properties
 NotFound=Frasa tidak ditemui
 WrappedToTop=Mencapai penghujung laman, bersambung dari atas
-WrappedToBottom=Mencapai atas laman, bersambung dari bawah
-NormalFind=Cari pada halaman
+WrappedToBottom=Telah mencapai bahagian atas halaman, sambung dari bawah
+NormalFind=Cari dalam halaman
 FastFind=Carian Pantas
 FastFindLinks=Carian Pantas (pautan sahaja)
 CaseSensitive=(Sensitif kes)
 EntireWord=(Perkataan penuh sahaja)
 # LOCALIZATION NOTE (FoundMatches): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is currently selected match and #2 the total amount of matches.
 FoundMatches=#1 daripada #2 padanan;#1 daripada #2 padanan
--- a/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from finddialog.xul -->
 
-
-<!ENTITY findDialog.title "Cari dalam Laman Ini">
+<!ENTITY findDialog.title "Cari dalam Halaman Ini">
 <!ENTITY findField.label "Cari apa:">
 <!ENTITY findField.accesskey "a">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "Sepadan kes">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "S">
 <!ENTITY wrapCheckbox.label "Bungkus">
 <!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "B">
 <!ENTITY findButton.label "Cari Berikut">
 <!ENTITY findButton.accesskey "C">
--- a/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- extracted from printjoboptions.xul -->
 
-<!ENTITY printSetup.title    "Tetapan Laman">
+<!ENTITY printSetup.title    "Tetapan Halaman">
 
 <!ENTITY basic.tab           "Format &amp; Opsyen">
 
 <!ENTITY formatGroup.label   "Format">
 
 <!ENTITY orientation.label   "Orientasi:">
 <!ENTITY portrait.label      "Potret">
 <!ENTITY portrait.accesskey  "P">
--- a/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
@@ -1,17 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY print.label          "Cetak">
 <!ENTITY print.accesskey      "C">
-<!ENTITY pageSetup.label      "Tetapan Halaman">
-<!ENTITY pageSetup.accesskey  "T">
-<!ENTITY page.label           "Laman:">
+<!ENTITY pageSetup.label      "Tetapan Halaman…">
+<!ENTITY pageSetup.accesskey  "u">
+<!ENTITY page.label           "Halaman:">
 <!ENTITY page.accesskey       "a">
 <!ENTITY of.label             "daripada">
 <!ENTITY scale.label          "Skala:">
 <!ENTITY scale.accesskey      "S">
 <!ENTITY portrait.label       "Potret">
 <!ENTITY portrait.accesskey   "o">
 <!ENTITY landscape.label      "Lanskap">
 <!ENTITY landscape.accesskey  "L">
--- a/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
@@ -15,19 +15,19 @@
 <!ENTITY propertiesButton.label "Sifat…">
 <!ENTITY propertiesButton.accesskey "C">
 <!ENTITY descText.label "Huraian Pencetak:">
 <!ENTITY printer.label "Pencetak">
 <!ENTITY printerInput.label "Nama Pencetak:">
 <!ENTITY printerInput.accesskey "N">
 
 <!ENTITY printrangeGroup.label "Julat Pencetak">
-<!ENTITY allpagesRadio.label "Semua Laman">
-<!ENTITY allpagesRadio.accesskey "S">
-<!ENTITY rangeRadio.label  "Laman">
+<!ENTITY allpagesRadio.label "Semua Halaman">
+<!ENTITY allpagesRadio.accesskey "A">
+<!ENTITY rangeRadio.label  "Halaman">
 <!ENTITY rangeRadio.accesskey  "L">
 <!ENTITY frompageInput.label  "daripada">
 <!ENTITY frompageInput.accesskey  "d">
 <!ENTITY topageInput.label  "kepada">
 <!ENTITY topageInput.accesskey  "k">
 <!ENTITY selectionRadio.label "Pemilihan">
 <!ENTITY selectionRadio.accesskey "P">
 
--- a/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/printdialog.properties
@@ -9,33 +9,33 @@ printTitleGTK=Cetak
 optionsTabLabelGTK=Opsyen
 printFramesTitleGTK=Cetak Bingkai
 
 # Mac titles:
 optionsTitleMac=Pilihan:
 appearanceTitleMac=Penampilan:
 framesTitleMac=Bingkai:
 pageHeadersTitleMac=Pengepala Halaman:
-pageFootersTitleMac=Kaki Laman:
+pageFootersTitleMac=Pengaki Halaman:
 
 # Windows titles:
 optionsTitleWindows=Pilihan
 printFramesTitleWindows=Cetak Bingkai
 
 # TRANSLATOR NOTE: For radio button labels and check button labels, an underscore _
 # before a character will turn that character into an accesskey in the GTK dialog.
 # e.g. "_As laid out" will make A the accesskey.
 # In the Windows labels, use an ampersand (&).
 # On Mac, underscores will be stripped.
 
 asLaidOut=_Seperti yang dipaparkan di skrin
 asLaidOutWindows=&Seperti yang dibentangkan pada skrin
 selectedFrame=_Bingkai yang dipilih
 selectedFrameWindows=&Bingkai yang dipilih
-separateFrames=Setiap bingkai dalam muka surat yang berbeza
+separateFrames=Setiap Bingkai dalam Separate _Pages
 separateFramesWindows=&Setiap bingkai berasingan
 shrinkToFit=Abaikan Perubahan Skala dan Mengecut Untuk Menyesuaikan Lebar Halaman
 selectionOnly=Cetak Pilihan _Sahaja
 printBGOptions=Cetak latar belakang
 printBGColors=Cetak Warna Latar Belakang
 printBGImages=Cetak I_mej Laman Belakang
 headerFooter=Pengepala dan Pengaki
 left=Kiri
--- a/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
@@ -10,20 +10,20 @@
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifierseparator) : DONT_TRANSLATE -->
 <!ENTITY mainWindow.titlemodifierseparator " - ">
 <!ENTITY mainWindow.preface "Sumber daripada: ">
 
 <!ENTITY fileMenu.label "Fail">
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
 <!ENTITY savePageCmd.label "Simpan Halaman Sebagai...">
-<!ENTITY savePageCmd.accesskey "a">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "A">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey "S">
-<!ENTITY pageSetupCmd.label "Tetapan Laman...">
-<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY pageSetupCmd.label "Tetapan Halaman…">
+<!ENTITY pageSetupCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY printPreviewCmd.label "Prapapar Cetakan">
 <!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "t">
 <!ENTITY printCmd.label "Cetak">
 <!ENTITY printCmd.accesskey "C">
 <!ENTITY printCmd.commandkey "P">
 <!ENTITY closeCmd.label "Tutup">
 <!ENTITY closeCmd.accesskey "T">
 <!ENTITY closeCmd.commandkey "W">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
@@ -1,9 +1,9 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  creator.label               "Dicipta Oleh:">
 <!ENTITY  developers.label            "Pembangun:">
 <!ENTITY  translators.label           "Penterjemah:">
 <!ENTITY  contributors.label          "Penyumbang:">
-<!ENTITY  homepage.label              "Lawati Laman Utama">
+<!ENTITY  homepage.label              "Lawati Halaman Utama">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
@@ -5,17 +5,17 @@
 <!ENTITY printCmd.commandkey            "p">
 
 <!ENTITY findOnCmd.commandkey           "F">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey        "G">
 <!ENTITY findAgainCmd.commandkey2       "VK_F3">
 
 <!ENTITY backButton.label               "Undur">
 <!ENTITY backButton.accesskey           "U">
-<!ENTITY backButton.tooltip             "Undur satu laman">
+<!ENTITY backButton.tooltip             "Undur satu halaman">
 <!ENTITY forwardButton.label            "Maju">
 <!ENTITY forwardButton.accesskey        "M">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip          "Maju satu laman">
 <!ENTITY copyCmd.label                  "Salin">
 <!ENTITY copyCmd.accesskey              "S">
 <!ENTITY selectAllCmd.label             "Pilih Semua">
 <!ENTITY selectAllCmd.accesskey         "a">
 <!ENTITY goBackCmd.commandkey           "[">
--- a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
+++ b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -2,17 +2,17 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.pre): Mobile only. Flash (the only plugin available on mobile)
      is not supported on some devices. Include a trailing space as needed. -->
 <!ENTITY unsupportedPlatform.pre                             "Harap maaf, &brandShortName; tidak boleh mainkan Flash pada peranti ini. ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.learnMore): Mobile only. This text is used to link to a SUMO page explaining why Flash is not
      supported on this device. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn’t suit traditions in your locale. -->
-<!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore                       "Ketahui lebih lanjut…">
+<!ENTITY unsupportedPlatform.learnMore                       "Ketahui Selanjutnya…">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (unsupportedPlatform.post): Mobile only. Include text here if needed for your locale. -->
 <!ENTITY unsupportedPlatform.post                            "">
 
 <!ENTITY missingPlugin                                       "Plugin diperlukan untuk memaparkan kandungan ini.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
 <!ENTITY tapToPlayPlugin                                     "Sentuh sini untuk aktifkan plugin.">
 <!ENTITY clickToActivatePlugin                               "Aktifkan plugin.">
 <!ENTITY checkForUpdates                                     "Semak pengemaskinian…">