catch up to aurora (should be released as 17.0)
authorDamjan Georgievski <gdamjan@gmail.com>
Sat, 22 Sep 2012 03:21:47 +0200
changeset 141 ff5c85753c2a88dad38395c2875a7a39fdc77adb
parent 140 51b300f3a04edf3bfa35fa1c6c1042a5a39601fd
child 142 adc8ea5d1c20c4ecb2e9730e471ca71493c7280e
push id49
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateFri, 22 Nov 2013 13:45:48 +0000
catch up to aurora (should be released as 17.0)
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/pdfviewer/chrome.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
browser/webapprt/webapp.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/security/csp.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/console.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -9,15 +9,16 @@
 <!ENTITY restorepage.errorTitle     "Уфф, ова е засрамувачки.">
 <!ENTITY restorepage.problemDesc    "&brandShortName; има проблем да ги врати назад Вашите прозорци и јазичиња. Најчесто причината за ова е некоја скоро отворена страница.">
 <!ENTITY restorepage.tryThis        "Може да се обидете да:">
 <!ENTITY restorepage.restoreSome    "отстраните едно или повеќе јазичиња за кои се сомневате дека го предизвикале проблемот">
 <!ENTITY restorepage.startNew       "стартувате сосема нова сесија во прелистувачот">
 
 <!ENTITY restorepage.tryagainButton "Реконструирај">
 <!ENTITY restorepage.restore.access "р">
-<!ENTITY restorepage.cancelButton   "Стартувај нова сесија">
-<!ENTITY restorepage.cancel.access  "С">
 
 <!ENTITY restorepage.restoreHeader  "Врати">
 <!ENTITY restorepage.listHeader     "Прозорци и јазичиња">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
 <!ENTITY restorepage.windowLabel    "Прозорец &#37;S">
+
+<!ENTITY restorepage.close.access   "З">
+<!ENTITY restorepage.closeButton    "Затвори">
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -233,40 +233,31 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY scratchpad.keycode           "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext           "F4">
 
 <!ENTITY inspectCloseButton.tooltiptext "Затвори го инспекторот">
 
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Затвори го алатникот за развој">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label              "Алатник за развој">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey          "к">
-<!ENTITY devToolbar.commandkey             "v">
 
 <!ENTITY webConsoleButton.label "Мрежна конзола">
 <!ENTITY inspectorButton.label "Инспектор">
-<!ENTITY scriptsButton.label "Скрипти">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Копирај го внатрешниот HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "в">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Копирај го надворешноит HTML">
 <!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "н">
 
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "Избриши чвор">
 <!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "б">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectOptionButton.*): The menu in the Inspector
-  -  toolbar.  -->
 
-<!ENTITY inspectOptionButton.tooltiptext    "Опции за инспекторот">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: These are for the menu in the Inspector Toolbar -->
 
-<!ENTITY inspectorToggleVeil.label          "Затемни ја страницата">
-<!ENTITY inspectorToggleVeil.accesskey      "З">
-<!ENTITY inspectorToggleInfobar.label       "Покажи информации за чворот">
-<!ENTITY inspectorToggleInfobar.accesskey   "П">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inspect3DViewButton.label): This button shows an
   -  alternate view for the Inspector, creating a 3D visualization of the
   -  webpage. -->
 
 <!ENTITY inspect3DViewButton.label     "3D поглед">
 <!ENTITY inspect3DViewButton.accesskey "п">
 
 <!ENTITY inspectStyleButton.label     "Стил">
@@ -433,49 +424,39 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Постави како позадина на работната површина…">
 <!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "с">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Обележи ја оваа страница">
 <!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "б">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Обележи ја оваа врска">
 <!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "б">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Обележи ја оваа рамка">
 <!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "б">
-<!ENTITY sendPageCmd.label            "Испрати ја врската…">
-<!ENTITY sendPageCmd.accesskey        "в">
 <!ENTITY savePageCmd.label            "Сними ја страницата како…">
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey        "а">
 <!-- alternate for content area context menu -->
 <!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "к">
 <!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
 <!ENTITY saveFrameCmd.label           "Сними ја рамката како…">
 <!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "р">
 <!ENTITY printFrameCmd.label          "Печати рамка…">
 <!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "П">
 <!ENTITY saveLinkCmd.label            "Сними ја врската како…">
 <!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "С">
-<!ENTITY sendLinkCmd.label            "Испрати ја врската…"> 
-<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey        "т">
 <!ENTITY saveImageCmd.label           "Сними ја сликата како…">
 <!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "м">
 <!ENTITY saveVideoCmd.label           "Сними го видеото како…">
 <!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "н">
 <!ENTITY saveAudioCmd.label           "Сними го аудиото како…">
 <!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "н">
-<!ENTITY sendImageCmd.label           "Испрати ја сликата…">
-<!ENTITY sendImageCmd.accesskey       "р">
-<!ENTITY sendVideoCmd.label           "Испрати го видеото…">
-<!ENTITY sendVideoCmd.accesskey       "с">
-<!ENTITY sendAudioCmd.label           "Испрати го аудиото…">
-<!ENTITY sendAudioCmd.accesskey       "с">
 <!ENTITY copyLinkCmd.label            "Копирај ја локацијата на врската">
 <!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "К">
 <!ENTITY copyImageCmd.label           "Копирај ја локацијата на сликата">
 <!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "о">
 <!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Копирај ја сликата">
-<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "и"> 
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "и">
 <!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Копирај ја локацијата на звукот">
 <!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "о">
 <!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Копирај ја локацијата на аудиото">
 <!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "о">
 <!ENTITY copyEmailCmd.label           "Копирај ја адресата за е-пошта">
 <!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "е">
 <!ENTITY thisFrameMenu.label              "Оваа рамка">
 <!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "м">
@@ -649,8 +630,43 @@ just addresses the organization to follo
 located in front of the breadcrumbs display in the inspector toolbar. The button
 doesn't display any label, but exposes a label to screen-readers with "aria-label".
 -->
 
 <!ENTITY markupButton.arialabel          "Ознаки">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (markupButton.accesskey): The key bound to the Markup panel's
 toolbar button -->
 <!ENTITY markupButton.accesskey          "о">
+
+<!ENTITY devToolbar.keycode                "VK_F2">
+<!ENTITY devToolbar.keytext                "F2">
+<!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label  "Повеќе алатки">
+<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
+<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Испрати аудио…">
+<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "а">
+<!ENTITY emailImageCmd.label          "Испрати слика…">
+<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "И">
+<!ENTITY emailPageCmd.label           "Испрати линк…">
+<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "а">
+<!ENTITY emailVideoCmd.label          "Испрати видео…">
+<!ENTITY sharePageCmd.commandkey "д">
+<!ENTITY social.activated.undobutton.accesskey "р">
+
+<!ENTITY social.activated.undobutton.label "Врати">
+<!ENTITY social.notLoggedIn.label   "Не сте пријавени">
+<!ENTITY social.ok.accesskey   "Н">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (social.ok.label, social.ok.accesskey): this string is
+     used for the "OK" button for two different social panels. One appears when
+     the feature is activated (social.activated.* below), and the other when
+     the user clicks the "Share" button a second time (social.sharePopup.*
+     below). -->
+<!ENTITY social.ok.label       "Во ред">
+<!ENTITY social.sharePopup.portrait.arialabel "Слика за корисничкиот профил">
+<!ENTITY social.sharePopup.shared.label   "Вие ја споделивте оваа страница.">
+<!ENTITY social.sharePopup.undo.accesskey "О">
+
+<!ENTITY social.sharePopup.undo.label     "Одсподели">
+<!ENTITY social.toggleSidebar.accesskey "с">
+
+<!ENTITY social.toggleSidebar.label "Покажи странична лента">
+
+<!ENTITY socialToolbar.title        "Друштвен алатник">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -361,9 +361,48 @@ webapps.requestInstall = Дали сакате да го инсталирате „%1$S“ од ова место (%2$S)?
 # Telemetry opt-out prompt for Aurora and Nightly
 # LOCALIZATION NOTE (telemetryOptOutPrompt): %1$S and %3$S will be replaced by
 # brandFullName, and %2$S by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference.
 telemetryOptOutPrompt = %1$S испраќа информации за перформанси хардвер, употреба и приагодување на %2$S за да се подобри %3$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S сега е на цел екран
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
-fullscreen.rememberDecision=Запамти ги одлугите за %S
+fullscreen.rememberDecision=Запамти ги одлуките за %S
+
+identity.chooseIdentity.description = Пријави се на %S
+identity.chooseIdentity.label = Користи постоечка е-поштенска адреса
+# LOCALIZATION NOTE: shown in the popup notification when a user successfully logs into a website
+# LOCALIZATION NOTE (identity.loggedIn.description): %S is the website origin (ie. https://www.mozilla.org)
+identity.loggedIn.description = Пријавен со: %S
+identity.loggedIn.signOut.accessKey = О
+identity.loggedIn.signOut.label = Одјави се
+identity.newIdentity.accessKey = е
+# LOCALIZATION NOTE (identity.newIdentity.description, identity.chooseIdentity.description): %S is the website origin (ie. https://www.mozilla.org) shown in popup notifications.
+identity.newIdentity.description = Внесете ја Вашата адреса за е-пошта за да се пријавите на %S
+identity.newIdentity.email.placeholder = Е-пошта
+identity.newIdentity.label = Користи друга адреса
+identity.next.accessKey = 
+identity.next.label = Следно
+identity.privacyPolicy = Политика за приватност
+
+# Identity notifications popups
+identity.termsOfService = Услови на услугата
+
+# LOCALIZATION NOTE (social.activated.description): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
+social.activated.description=Го вклучивте %1$S за %2$S.
+social.error.closeSidebar.accesskey=З
+social.error.closeSidebar.label=Затвори ја оваа странична лента
+
+# LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
+social.error.message=%1$S моментално не може да се поврзе со %2$S.
+social.error.ok.accesskey=о
+social.error.ok.label=Во ред
+social.error.tryAgain.accesskey=т
+social.error.tryAgain.label=Обиди се повторно
+social.toggle.accesskey=з
+
+# LOCALIZATION NOTE (social.toggle.label): %1$S is the name of the social provider, %2$S is brandShortName (e.g. Firefox)
+social.toggle.label=%1$S за %2$S
+webapps.install.success = Апликацијата е инстарирана
+webapps.uninstall.label = Деинсталирај апликација
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.uninstall.notification): %S will be replaced with the name of the uninstalled web app
+webapps.uninstall.notification = %S е деинсталирана од Вашиот компјутер.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -87,8 +87,33 @@ emptyVariablesText=No variables to displ
 # pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
 # etc.).
 scopeLabel=%S scope
 
 # LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
 # is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
 # the global scope.
 globalScopeLabel=Global
+
+breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints
+breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others
+breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint
+breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints
+breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others
+breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint
+breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints
+breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
+# are displayed in the breakpoints menu item popup.
+breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (emptyBreakpointsText): The text that is displayed in the
+# breakpoints list when there are no breakpoints to display.
+emptyBreakpointsText=No breakpoints to display.
+
+# LOCALIZATION NOTE (noMatchingScriptsText): The text to display in the
+# menulist when there are no matching scripts after filtering.
+noMatchingScriptsText=No matching scripts
+
+# LOCALIZATION NOTE (noScriptsText): The text to display in the menulist when
+# there are no scripts.
+noScriptsText=No scripts
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -331,8 +331,45 @@ eagerHelperDesc=How eager are the toolti
 # setting. Displayed when the user asks for help on the settings.
 allowSetDesc=Has the user enabled the 'pref set' command?
 
 # LOCALIZATION NOTE (introBody): The text displayed at the top of the output
 # for the help command, just before the list of commands. This text is wrapped
 # inside a link to a localized MDN article
 introBody=For more information see MDN.
 
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (cliOptions): The title of the dialog which displays the
+# options that are available to the current command.
+cliOptions=Available Options
+
+# LOCALIZATION NOTE (cliUnusedArg): When the command line has more arguments
+# than the current command can understand this is the error message shown to
+# the user.
+cliUnusedArg=Too many arguments
+
+# LOCALIZATION NOTE (fieldMenuMore): When the menu has displayed all the
+# matches that it should (i.e. about 10 items) then we display this to alert
+# the user that more matches are available.
+fieldMenuMore=More matches, keep typing
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListAll): The heading shown in response to the 'help'
+# command when used without a filter, just above the list of known commands.
+helpListAll=Available Commands:
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListNone): The heading shown in response to the 'help
+# <search>' command (i.e. with a search string), when there are no matching
+# commands.
+helpListNone=No commands starting with '%1$S'
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix): The heading shown in response to the
+# 'help <search>' command (i.e. with a search string), just above the list of
+# matching commands.
+helpListPrefix=Commands starting with '%1$S':
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManOptional): See description of 'helpManRequired'
+helpManOptional=optional
+
+# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired): When the 'help x' command wants to show
+# the manual for the 'x' command it needs to be able to describe the
+# parameters as either required or optional. See also 'helpManOptional'.
+helpManRequired=required
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -314,21 +314,610 @@ consolecloseDesc=Close the console
 consoleopenDesc=Open the console
 
 # LOCALIZATION NOTE (editDesc) A very short description of the 'edit'
 # command. See editManual for a fuller description of what it does. This
 # string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
 # is why it should be as short as possible.
 editDesc=Tweak a page resource
 
-# LOCALIZATION NOTE (editManual) A fuller description of the 'edit' command,
-# displayed when the user asks for help on what it does.
-editManual=Edit one of the resources that is part of this page (or maybe any generic web resource?)
-
 # LOCALIZATION NOTE (editResourceDesc) A very short string to describe the
 # 'resource' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
 editResourceDesc=URL to edit
 
 # LOCALIZATION NOTE (editLineToJumpToDesc) A very short string to describe the
 # 'line' parameter to the 'edit' command, which is displayed in a dialog
 # when the user is using this command.
 editLineToJumpToDesc=Line to jump to
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyDisabled) Used in the output of the
+# 'addon disable' command when an attempt is made to disable an add-on that is
+# already disabled.
+addonAlreadyDisabled=%S is already disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonAlreadyEnabled) Used in the output of the
+# 'addon enable' command when an attempt is made to enable an add-on that is
+# already enabled.
+addonAlreadyEnabled=%S is already enabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonDesc=Manipulate add-ons
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisableDesc) A very short description of the
+# 'addon disable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonDisableDesc=Disable the specified add-on
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonDisabled) Used in the output of the 'addon disable'
+# command when an add-on is disabled.
+addonDisabled=%S disabled.
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnableDesc) A very short description of the
+# 'addon enable <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonEnableDesc=Enable the specified add-on
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonEnabled) Used in the output of the 'addon enable'
+# command when an add-on is enabled.
+addonEnabled=%S enabled.
+addonListAllHeading=The following add-ons are currently installed:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDesc) A very short description of the 'addon list'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+addonListDesc=List installed add-ons
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListDictionaryHeading, addonListExtensionHeading,
+# addonListLocaleHeading, addonListPluginHeading, addonListThemeHeading,
+# addonListUnknownHeading) Used in the output of the 'addon list' command as the
+# first line of output.
+addonListDictionaryHeading=The following dictionaries are currently installed:
+addonListExtensionHeading=The following extensions are currently installed:
+addonListLocaleHeading=The following locales are currently installed:
+addonListPluginHeading=The following plugins are currently installed:
+addonListThemeHeading=The following themes are currently installed:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonListTypeDesc) A very short description of the
+# 'addon list <type>' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+addonListTypeDesc=Select an add-on type
+addonListUnknownHeading=The following add-ons of the selected type are currently installed:
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNameDesc) A very short description of the
+# name parameter of numerous add-on commands. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+addonNameDesc=The name of the add-on
+
+# LOCALIZATION NOTE (addonNoneOfType) Used in the output of the 'addon list'
+# command when a search for add-ons of a particular type were not found.
+addonNoneOfType=There are no add-ons of that type installed.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeAnonFunction) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command when an anonymouse function is to be
+# logged.
+callLogChromeAnonFunction=<anonymous>
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalException) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of javascript
+# and invalid JavaScript code.
+callLogChromeEvalException=Evaluated javascript threw the following exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeEvalNeedsObject) A string displayed as the
+# result of passing a non-JavaScript object creating source via the
+# 'calllog chromestart javascript' command.
+callLogChromeEvalNeedsObject=The JavaScript source must evaluate to an object whose method calls are to be logged e.g. "({a1: function() {this.a2()},a2: function() {}});"
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeInvalidJSM) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command with an invalid JSM or JSM path.
+callLogChromeInvalidJSM=Invalid JSM!
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeMethodCall) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command to proceed a method name when it is to be
+# logged.
+callLogChromeMethodCall=Method call
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundChrome) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# chrome-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundChrome=Variable not found in chrome window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callLogChromeVarNotFoundContent) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestart' command with a source type of
+# content-variable and an invalid variable name.
+callLogChromeVarNotFoundContent=Variable not found in content window.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart <sourceType>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeDesc=Global object, JSM URI, or JS to get a global object from
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeSourceTypeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeSourceTypeManual=The global object, URI of a JSM, or JS to execute in the chrome window from which to obtain a global object
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartChromeDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestart' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStartDesc=Start logging function calls for chrome code to the console
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStartReply) A string displayed as the result
+# of the 'calllog chromestart' command.
+calllogChromeStartReply=Call logging started.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog chromestop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogChromeStopDesc=Stop function call logging
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogChromeStopNoLogging) A string displayed as the
+# result of the 'calllog chromestop' command when there is nothing to stop.
+calllogChromeStopNoLogging=No call logging for chrome code is currently active
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog chromestop' command when there are logging actions to stop.
+calllogChromeStopReply=Stopped call logging. Active contexts: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogDesc) A very short description of the
+# 'calllog' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogDesc=Commands to manipulate function call logging
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartDesc) A very short description of the
+# 'calllog start' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStartDesc=Start logging function calls to the console
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStartReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog start' command.
+calllogStartReply=Call logging started.
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopDesc) A very short description of the
+# 'calllog stop' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+calllogStopDesc=Stop function call logging
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopNoLogging) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there is nothing to stop.
+calllogStopNoLogging=No call logging is currently active
+
+# LOCALIZATION NOTE (calllogStopReply) A string displayed as the result of
+# the 'calllog stop' command when there are logging actions to stop.
+calllogStopReply=Stopped call logging. Active contexts: %1$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdDesc) A very short description of the 'cmd'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdDesc=Manipulate the commands
+
+# LOCALIZATION NOTE (cmdRefreshDesc) A very short description of the 'cmd refresh'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+cmdRefreshDesc=Re-read mozcmd directory
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieDesc) A very short description of the 'cookie'
+# command. See cookieManual for a fuller description of what it does. This
+# string is designed to be shown in a menu alongside the command name, which
+# is why it should be as short as possible.
+cookieDesc=Display and alter cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListDesc) A very short description of the
+# 'cookie list' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieListDesc=Display cookies
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListManual) A fuller description of the 'cookie list'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieListManual=Display a list of the cookies relevant to the current page.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutActions) A heading used in the output from the
+# 'cookie list' command above a list of actions to take on cookies
+cookieListOutActions=Actions
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutEdit) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to edit cookie values
+cookieListOutEdit=Edit
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutKey) A heading used in the output from the
+# 'cookie list' command above a list of cookie keys
+cookieListOutKey=Key
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutRemove) A title used in the output from the
+# 'cookie list' command on a button which can be used to remove cookies
+cookieListOutRemove=Remove
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieListOutValue) A heading used in the output from the
+# 'cookie list' command above a list of cookie values
+cookieListOutValue=Value
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieManual) A fuller description of the 'cookie'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieManual=Commands to list, create, delete and alter cookies for the current domain.
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveDesc) A very short description of the
+# 'cookie remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieRemoveDesc=Remove a cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie remove' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieRemoveKeyDesc=The key of the cookie to remove
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieRemoveManual) A fuller description of the 'cookie remove'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieRemoveManual=Remove a cookie, given its key
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDesc) A very short description of the
+# 'cookie set' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+cookieSetDesc=Set a cookie
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetDomainDesc) A very short string to describe the
+# 'domain' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetDomainDesc=The domain of the cookie to set
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetKeyDesc) A very short string to describe the
+# 'key' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetKeyDesc=The key of the cookie to set
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetManual) A fuller description of the 'cookie set'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cookieSetManual=Set a cookie by specifying a key name, its value and optionally one or more of the following attributes: expires (max-age in seconds or the expires date in GMTString format), path, domain, secure
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetOptionsDesc) The title of a set of options to
+# the 'cookie set' command, displayed as a heading to the list of option.
+cookieSetOptionsDesc=Options
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetPathDesc) A very short string to describe the
+# 'path' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetPathDesc=The path of the cookie to set
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetSecureDesc) A very short string to describe the
+# 'secure' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetSecureDesc=Only transmitted over https
+
+# LOCALIZATION NOTE (cookieSetValueDesc) A very short string to describe the
+# 'value' parameter to the 'cookie set' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+cookieSetValueDesc=The value of the cookie to set
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgContinue) A very short string used to describe the
+# function of the dbg continue command.
+dbgContinue=Resumes the main thread, and continues execution following a breakpoint, until the next breakpoint or the termination of the script.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg command.
+dbgDesc=Manage debugger
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgInterrupt) A very short string used to describe the
+# function of the dbg interrupt command.
+dbgInterrupt=Pauses the main thread
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgManual) A longer description describing the
+# set of commands that control the debugger.
+dbgManual=Commands to interrupt or resume the main thread, step in, out and over lines of code
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step command.
+dbgStepDesc=Manage stepping
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepInDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepInDesc=Executes the current statement and then stops at the next statement. If the current statement is a function call, then the debugger steps into that function, otherwise it stops at the next statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepManual) A longer description describing the
+# set of commands that control stepping.
+dbgStepManual=Commands to step in, out and over lines of code
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOutDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepOutDesc=Steps out of the current function and up one level if the function is nested. If in the main body, the script is executed to the end, or to the next breakpoint. The skipped statements are executed, but not stepped through
+
+# LOCALIZATION NOTE (dbgStepOverDesc) A very short string used to describe the
+# function of the dbg step over command.
+dbgStepOverDesc=Executes the current statement and then stops at the next statement. If the current statement is a function call then the debugger executes the whole function, and it stops at the next statement after the function call
+
+# LOCALIZATION NOTE (editManual2) A fuller description of the 'edit' command,
+# displayed when the user asks for help on what it does.
+editManual2=Edit one of the resources that is part of this page
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportDesc) A very short description of the 'export'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+exportDesc=Export resources
+
+# LOCALIZATION NOTE (exportHtmlDesc) A very short description of the 'export
+# html' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+exportHtmlDesc=Export HTML from page
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleDesc) A very short description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbBraceStyleDesc=Collapse, expand, end-expand, expand-strict
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbBraceStyleManual) A fuller description of the
+# 'jsb <braceStyle>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbBraceStyleManual=The coding style of braces. Either collapse, expand, end-expand or expand-strict
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbDesc) A very short description of the
+# 'jsb' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbDesc=JavaScript beautifier
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentCharDesc=The chars used to indent each line
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentCharManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentCharManual=The chars used to indent each line. The possible choices are space or tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeDesc) A very short description of the
+# 'jsb <indentSize>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbIndentSizeDesc=Indentation size in chars
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbIndentSizeManual) A fuller description of the
+# 'jsb <indentChar>' parameter, displayed when the user asks for help on what it
+# does.
+jsbIndentSizeManual=The number of chars with which to indent each line
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbInvalidURL) Displayed when an invalid URL is passed to
+# the jsb command.
+jsbInvalidURL=Please enter a valid URL
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyDesc) A very short description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbJslintHappyDesc=Enforce jslint-stricter mode?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbJslintHappyManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jslintHappy>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbJslintHappyManual=When set to true, jslint-stricter mode is enforced
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbPreserveMaxNewlinesDesc=Max consecutive line breaks
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveMaxNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <preserveMaxNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveMaxNewlinesManual=The maximum number of consecutive line breaks to preserve
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesDesc) A very short description of the
+# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbPreserveNewlinesDesc=Keep existing line breaks?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbPreserveNewlinesManual) A fuller description of the
+# 'jsb <jsbPreserveNewlines>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbPreserveNewlinesManual=Should existing line breaks be preserved
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbSpaceBeforeConditionalDesc) A very short description of
+# the 'jsb <spaceBeforeConditional>' parameter. This string is designed to be
+# shown in a menu alongside the command name, which is why it should be as short
+# as possible.
+jsbSpaceBeforeConditionalDesc=Space before if statements?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbSpaceBeforeConditionalManual) A fuller description of
+# the 'jsb <spaceBeforeConditional>' parameter, displayed when the user asks for
+# help on what it does.
+jsbSpaceBeforeConditionalManual=Should a space be added before conditional statements?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsDesc) A very short description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter. This string is designed to be shown
+# in a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+jsbUnescapeStringsDesc=Unescape \\xNN characters?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUnescapeStringsManual) A fuller description of the
+# 'jsb <unescapeStrings>' parameter, displayed when the user asks for help
+# on what it does.
+jsbUnescapeStringsManual=Should printable characters in strings encoded in \\xNN notation be unescaped?
+
+# LOCALIZATION NOTE (jsbUrlDesc) A very short description of the
+# 'jsb <url>' parameter. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+jsbUrlDesc=The URL of the JS file to beautify
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodDesc) A very short description of the 'pagemod'
+# command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
+# name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodDesc=Make page changes
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove attribute' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveAttributeDesc=Remove matching atributes
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc) A very short string
+# to describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod remove attribute'
+# command, which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeIgnoreCaseDesc=Perform case-insensitive search
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeResult) A string displayed as the
+# result of the 'pagemod remove attribute' command.
+pagemodRemoveAttributeResult=Elements matched by selector: %1$S. Attributes removed: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove attribute' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveAttributeRootDesc=CSS selector of root of search
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc) A very short
+# string to describe the 'searchAttributes' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchAttributesDesc=Regexp specifying attributes to remove
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc) A very short
+# string to describe the 'searchElements' parameter to the 'pagemod remove
+# attribute' command, which is displayed in a dialog when the user is using this
+# command.
+pagemodRemoveAttributeSearchElementsDesc=CSS selector of elements to include
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodRemoveDesc=Remove elements and attributes from page
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementDesc) A very short description of the
+# 'pagemod remove element' command. This string is designed to be shown in
+# a menu alongside the command name, which is why it should be as short as
+# possible.
+pagemodRemoveElementDesc=Remove elements from page
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'ifEmptyOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementIfEmptyOnlyDesc=Remove only empty elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements)
+# A string displayed as the result of the 'pagemod remove element' command.
+pagemodRemoveElementResultMatchedAndRemovedElements=Elements matched by selector: %1$S. Elements removed: %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementRootDesc) A very short string to
+# describe the 'root' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementRootDesc=CSS selector specifying root of search
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementSearchDesc) A very short string to
+# describe the 'search' parameter to the 'pagemod remove element' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementSearchDesc=CSS selector specifying elements to remove
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodRemoveElementStripOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'stripOnly' parameter to the 'pagemod remove element' command,
+# which is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodRemoveElementStripOnlyDesc=Remove element, but leave content
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttrOnlyDesc) A very short string to describe
+# the 'attrOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttrOnlyDesc=Restrict search to attributes
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceAttributesDesc) A very short string to
+# describe the 'attributes' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceAttributesDesc=Attribute match regexp
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceContentOnlyDesc) A very short string to
+# describe the 'contentOnly' parameter to the 'pagemod replace' command, which
+# is displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceContentOnlyDesc=Restrict search to text nodes
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceDesc) A very short description of the
+# 'pagemod replace' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+pagemodReplaceDesc=Search and replace in page elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceIgnoreCaseDesc) A very short string to
+# describe the 'ignoreCase' parameter to the 'pagemod replace' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceIgnoreCaseDesc=Perform case-insensitive search
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceReplaceDesc) A very short string to describe
+# the 'replace' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceReplaceDesc=Replacement string
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceResultMatchedElements) A string displayed as
+# the result of the 'pagemod replace' command.
+pagemodReplaceResult=Elements matched by selector: %1$S. Replaces in text nodes: %2$S. Replaces in attributes: %3$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceRootDesc) A very short string to describe the
+# 'root' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceRootDesc=CSS selector to root of search
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSearchDesc) A very short string to describe
+# the 'search' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed in
+# a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSearchDesc=What to search for
+
+# LOCALIZATION NOTE (pagemodReplaceSelectorDesc) A very short string to describe
+# the 'selector' parameter to the 'pagemod replace' command, which is displayed
+# in a dialog when the user is using this command.
+pagemodReplaceSelectorDesc=CSS selector to match in search
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeDesc) A very short string to describe the
+# 'resize' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeDesc=Control Responsive Design Mode
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeManual) A fuller description of the 'resize'
+# command, displayed when the user asks for help on what it does.
+resizeModeManual=Responsive websites respond to their environment, so they look good on a mobile display, a cinema display and everything in-between. Responsive Design Mode allows you to easily test a variety of page sizes in Firefox without needing to resize your whole browser.
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOffDesc) A very short string to describe the
+# 'resize off' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOffDesc=Exit Responsive Design Mode
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeOnDesc) A very short string to describe the
+# 'resizeon ' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeOnDesc=Enter Responsive Design Mode
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToDesc) A very short string to describe the
+# 'resize to' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToDesc=Alter page size
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizeModeToggleDesc) A very short string to describe the
+# 'resize toggle' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizeModeToggleDesc=Toggle Responsive Design Mode
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'height' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgHeightDesc=Height in pixels
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageArgWidthDesc) A very short string to describe the
+# 'width' parameter to the 'resizepage' command, which is displayed in a dialog
+# when the user is using this command.
+resizePageArgWidthDesc=Width in pixels
+
+# LOCALIZATION NOTE (resizePageDesc) A very short string to describe the
+# 'resizepage' command. This string is designed to be shown in a menu
+# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
+resizePageDesc=Resize the page
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxDesc) A very short description of the
+# 'restart' command. This string is designed to be shown in a menu alongside the
+# command name, which is why it should be as short as possible.
+restartFirefoxDesc=Restart Firefox
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxNocacheDesc) A very short string to
+# describe the 'nocache' parameter to the 'restart' command, which is
+# displayed in a dialog when the user is using this command.
+restartFirefoxNocacheDesc=Disables loading content from cache upon restart
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRequestCancelled) A string dispalyed to the
+# user when a scheduled restart has been aborted by the user.
+restartFirefoxRequestCancelled=Restart request cancelled by user.
+
+# LOCALIZATION NOTE (restartFirefoxRestarting) A string dispalyed to the
+# user when a restart has been initiated without a delay.
+restartFirefoxRestarting=Restarting Firefox...
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -108,8 +108,12 @@
   -->
 <!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (webConsoleCmd.commandkey): This command key launches
   -  the browser WebConsole, the key should be identical to the property of
   -  the same name in browser.dtd.
   -->
 <!ENTITY webConsoleCmd.commandkey     "k">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "R">
+
+<!ENTITY openRecentMenu.label         "Open Recent">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.properties
@@ -45,20 +45,25 @@ saveFile.failed=The file save operation 
 # LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
 # you try to close a scratchpad with unsaved changes.
 confirmClose=Do you want to save the changes you made to this scratchpad?
 
 # LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
 # you try to close a scratchpad with unsaved changes.
 confirmClose.title=Unsaved Changes
 
-# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
-# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
-# comment inside /* and */.
-scratchpadIntro=/*\n * This is a JavaScript Scratchpad.\n *\n * Enter some JavaScript, then Right Click or choose from the Execute Menu:\n * 1. Run to evaluate the selected text,\n * 2. Inspect to bring up an Object Inspector on the result, or,\n * 3. Display to insert the result in a comment after the selection.\n */\n\n
-
 # LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
 # over the top of the editor when the user has switched to browser context.
 browserContext.notification=This scratchpad executes in the Browser context.
 
 # LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
 # documentation for Scratchpad on MDN.
 help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
+# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
+clearRecentMenuItems.label=Clear Items
+
+# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
+# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
+# comment inside /* and */.
+scratchpadIntro1=/*\n * This is a JavaScript Scratchpad.\n *\n * Enter some JavaScript, then Right Click or choose from the Execute Menu:\n * 1. Run to evaluate the selected text (%1$S),\n * 2. Inspect to bring up an Object Inspector on the result (%2$S), or,\n * 3. Display to insert the result in a comment after the selection. (%3$S)\n */\n\n
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -25,22 +25,16 @@ rule.status.UNMATCHED=Unmatched
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.sourceElement, rule.sourceInline): For each
 # style property the panel shows the rules which hold that specific property.
 # For every rule, the rule source is also displayed: a rule can come from a
 # file, from the same page (inline), or from the element itself (element).
 rule.sourceInline=inline
 rule.sourceElement=element
 
-# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedSource): Shown for CSS rules
-# that were inherited from a parent node.  Will be passed a node
-# identifier and a source location.
-# e.g "Inherited from body#bodyID (styles.css:20)"
-rule.inheritedSource=Inherited from %S (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (style.highlighter.button): These strings are used inside
 # sidebar of the Highlighter for the style inspector button.
 # "Computed" refers to the Computed Style of the element.
 style.highlighter.button.label2=Computed
 style.highlighter.accesskey2=C
 style.highlighter.button.tooltip2=Inspect element computed styles
 
 # LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
@@ -130,8 +124,15 @@ rule.contextmenu.copypropertyvalue.acces
 # associated with the Highlighter's CSS Rule View in the Style Sidebar.
 ruleView.label=Rules
 ruleView.accesskey=R
 ruleView.tooltiptext=View and Edit CSS
 
 # LOCALIZATION NOTE (ruleView.empty): Text displayed when the highlighter is
 # first opened and there's no node selected in the rule view.
 rule.empty=No element selected.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
+# that were inherited from a parent node. Will be passed a node
+# identifier of the parent node.
+# e.g "Inherited from body#bodyID"
+rule.inheritedFrom=Inherited from %S
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -19,8 +19,80 @@
 
 <!ENTITY networkPanel.responseHeaders             "Заглавја на одговорот">
 <!ENTITY networkPanel.responseBody                "Тело на одговорот">
 <!ENTITY networkPanel.responseBodyCached          "Складирани податоци">
 <!ENTITY networkPanel.responseBodyUnknownType     "Непознат тип на содржина">
 <!ENTITY networkPanel.responseNoBody              "Одговорот нема содржина">
 <!ENTITY networkPanel.responseImage               "Примена слика">
 <!ENTITY networkPanel.responseImageCached         "Складирана слика">
+
+<!ENTITY btnClear.label        "Clear">
+<!ENTITY btnClear.tooltip      "Clear the Web Console output">
+<!ENTITY btnClose.tooltip      "Close the Web Console">
+<!ENTITY btnConsoleErrors       "Errors">
+<!ENTITY btnConsoleInfo         "Info">
+<!ENTITY btnConsoleLog          "Log">
+<!ENTITY btnConsoleWarnings     "Warnings">
+<!ENTITY btnPageCSS.label   "CSS">
+<!ENTITY btnPageCSS.tooltip "Log CSS parsing errors">
+<!ENTITY btnPageJS.label    "JS">
+<!ENTITY btnPageJS.tooltip  "Log JavaScript exceptions">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
+  -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
+  -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
+  -  console.error(). -->
+<!ENTITY btnPageLogging.label   "Logging">
+<!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Log messages sent to the window.console object">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageNet.label): This string is used for the menu
+  -  button that allows users to toggle the network logging output.
+  -  This string and the following strings toggle various kinds of output
+  -  filters. -->
+<!ENTITY btnPageNet.label   "Net">
+<!ENTITY btnPageNet.tooltip "Log network access">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPosition.label): The label shown for the menu which
+  -  allows the user to toggle between the Web Console positioning types. -->
+<!ENTITY btnPosition.label     "Position">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (btnPosition.tooltip): The tooltip shown when the user
+  -  hovers the Position button in the Web Console toolbar. -->
+<!ENTITY btnPosition.tooltip   "Position the Web Console above or below the document">
+
+<!ENTITY filterBox.placeholder "Filter">
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
+
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionMenu.above): When this option is selected the
+  -  Web Console interface is displayed above the web page. -->
+<!ENTITY positionMenu.above    "Above">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionMenu.below): When this option is selected the
+  -  Web Console interface is displayed below the web page. -->
+<!ENTITY positionMenu.below    "Below">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (positionMenu.window): When this option is selected the
+  -  Web Console interface is displayed in a floating panel. -->
+<!ENTITY positionMenu.window   "Window">
+<!ENTITY saveBodies.accesskey "L">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (saveBodies.label): You can see this string in the Web
+   - Console context menu. -->
+<!ENTITY saveBodies.label     "Log Request and Response Bodies">
+
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!ENTITY window.title "Web Console">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -7,63 +7,32 @@
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 typeError=Грешка: 
 typeWarning=Предупредување: 
 typeNetwork=Мрежа: 
-typeException=Исклучоци:  
+typeException=Исклучоци: 
 typeCssParser=Парсер на CSS: 
 typeStrict=Строго предупредување: 
 msgCategory=Категорија: 
 errLine=Линија: %S
 btnHide=Скриј
 btnPrefs=Преференции
 categoryPage=Страница:
 categoryConsole=Конзола:
 btnMutation=Промени на DOM
 tipMutation=Логирање на промените на DOM-от?
-btnPageNet=Мрежа
-tipPageNet=Логирај го пристапот до мрежните ресурси
-btnPageCSS=CSS
-tipPageCSS=Запишувај ги грешките при парсирање на CSS
-btnPageJS=JS
-tipPageJS=Логирај ги JavaScript исклучоците
-# LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging):
-#
-# This is used as the text of the "Logging" button on the toolbar. It
-# shows or hides messages that the web developer inserted on the page for
-# debugging purposes, using calls such console.log() and console.error().
-btnPageLogging=Запишувај
-# LOCALIZATION NOTE (tipPageLogging):
-#
-# This is used as the text of the tool tip for the "Logging" button on
-# the toolbar.
-tipPageLogging=Запишување на податоците што се испратени до објектот „конзола“
-btnConsoleErrors=Грешки
-tipConsoleErrors=Логирај ги повиците до console.error()
-btnConsoleInfo=Информација
-tipConsoleInfo=Логирај ги повиците до console.info()
-btnConsoleWarnings=Предупредувања
-tipConsoleWarnings=Логирај ги повиците до console.warn()
-btnConsoleLog=Записник
-tipConsoleLog=Логирај ги повиците до console.log()
 btnGlobal=Глобални пораки
 tipGlobal=Глобално логирање на пораките?
 localConsole=Локална конзола
 clearConsoleCmd.label=Clear Console
 clearConsoleCmd.accesskey=e
-# LOCALIZATION NOTE (btnClear):
-#
-# This is used as the text of the "Clear" button for the toolbar. It clears the
-# contents of the console.
-btnClear=Исчисти
-stringFilter=Филтер
 close.button=Затвори
 close.accesskey=З
 update.button=Надградба
 update.accesskey=Н
 # LOCALIZATION NOTE FOR `jsPropertyTitle` AND `jsPropertyInspectTitle`:
 #
 # The "PropertyPanel" is used to display a JS object to the user.
 # If it is clear which object is being inspected (e.g., window, document object)
@@ -80,22 +49,16 @@ jsPropertyTitle=Инспектор на објекти
 # The %S is replaced by the evaluated code the user clicked on in the console.
 #
 # Example: The user executed `window.document` in the WebConsole. The `document`
 # object is written to the output. If the user clicks on the `document` output
 # in the console, a PropertyPanel will show up. The title of the PropertyPanel
 # is set to `Inspect: window.document` because the clicked `document` object was
 # evaluated based on the `window.document` string.
 jsPropertyInspectTitle=Истражи го %S
-saveBodies.label=Log Request and Response Bodies
-saveBodies.accesskey=L
-copyCmd.label=Копирај
-copyCmd.accesskey=К
-selectAllCmd.label=Избери сè
-selectAllCmd.accesskey=с
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
 
 helperFuncUnsupportedTypeError=Неможе да се повика pprint на овој тип на објект.
 NetworkPanel.label=Истражи го мрежното побарување
 # LOCALIZATION NOTE (NetworkPanel.deltaDurationMS):
 #
@@ -119,36 +82,16 @@ NetworkPanel.imageSizeDeltaDurationMS=%Sx%Spx, Δ%Sмс
 # flash data received from the server can't be displayed.
 #
 # The %S is replaced by the content type, that can't be displayed, examples are
 #  o application/x-shockwave-flash
 #  o music/crescendo
 NetworkPanel.responseBodyUnableToDisplay.content=Одговорот од типот „%S“ не може да се прикаже.
 ConsoleAPIDisabled=API-то за логирање во мрежната конзолата (console.log, console.info, console.warn, console.error) е исклучено од скрипта на оваа страница.
 
-# LOCALIZATION NOTE (webConsolePosition): The label shown for the menu which
-# allows the user to toggle between the Web Console positioning types.
-webConsolePosition=Позиција
-
-# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionTooltip): The tooltip shown when the user
-# hovers the Position button in the Web Console toolbar.
-webConsolePositionTooltip=Постави ја мрежната конзола над или под документот
-
-# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionAbove): When this option is selected the
-# Web Console interface is displayed above the web page.
-webConsolePositionAbove=Над
-
-# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionBelow): When this option is selected the
-# Web Console interface is displayed below the web page.
-webConsolePositionBelow=Под
-
-# LOCALIZATION NOTE (webConsolePositionWindow): When this option is selected the
-# Web Console interface is displayed in a floating panel.
-webConsolePositionWindow=Прозорец
-
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleWindowTitleAndURL): The Web Console floating
 # panel title, followed by the web page URL.
 # For RTL languages you need to set the LRM in the string to give the URL
 # the correct direction.
 webConsoleWindowTitleAndURL=Мрежна конзола - %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText):
 # The text used in the right hand side of the web console command line when
@@ -192,8 +135,14 @@ Autocomplete.blank=  <- no result
 
 maxTimersExceeded=The maximum allowed number of timers in this page was exceeded.
 
 # LOCALIZATION NOTE (JSTerm.updateNotInspectable):
 # This string is used when the user inspects an evaluation result in the Web
 # Console and tries the Update button, but the new result no longer returns an
 # object that can be inspected.
 JSTerm.updateNotInspectable=After your input has been re-evaluated the result is no longer inspectable.
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): Message displayed after a
+# URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e. http
+# content in an https page)
+webConsoleMixedContentWarning=Mixed Content
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -32,10 +32,15 @@
 <!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "д">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Копирај врска за преземање">
 <!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "и">
 <!ENTITY cmd.removeFromList.label         "Отстрани од список">
 <!ENTITY cmd.removeFromList.accesskey     "с">
 <!ENTITY cmd.clearList.label              "Исчисти список">
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "к">
 
-<!ENTITY downloadshistory.label           "Покажи ги сите преземања">
-<!ENTITY downloadshistory.accesskey       "с">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.width):
+     Width of the Downloads Panel list items, expressed using a CSS unit.  The
+     longest labels that should fit in the item width are usually those of
+     in-progress downloads and those of blocked downloads.
+     -->
+<!ENTITY downloads.width                  "65ch">
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -65,8 +65,23 @@ shortTimeLeftDays=%1$Sd
 # is usually no need to change the separator or the order of the substitutions,
 # even for right-to-left languages, unless the defaults are not suitable.
 statusSeparator=%1$S \u2014 %2$S
 statusSeparatorBeforeNumber=%1$S \u2014  %2$S
 
 fileExecutableSecurityWarning="%S" извршна датотека. Извршните датотеки може да содржат вируси или друг штетен код кој може да му наштети на компјутерот. Бидете внимателни кога ја отварате оваа датотека. Дали сте сигурни дека сакате да го стартувате "%S"?
 fileExecutableSecurityWarningTitle=Отворање на извршна датотека
 fileExecutableSecurityWarningDontAsk=Не прашувај повторно
+
+# LOCALIZATION NOTE (showAllDownloads):
+# This string is shown in place of showMoreDownloads when all the downloads fit
+# in the available space, or when there are no downloads in the panel at all.
+showAllDownloads=Прикажи ги сите преземања
+# LOCALIZATION NOTE (showDownloadsAccessKey):
+# This access key applies to both showMoreDownloads and showAllDownloads.
+showDownloadsAccessKey=с
+
+# LOCALIZATION NOTE (showMoreDownloads):
+# This string is shown in the Downloads Panel when there are more active
+# downloads than can fit in the available space.  The phrase should be read as
+# "Show N more of my recent downloads".  Use a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
+showMoreDownloads=Прикажи уште 1 скорашно преземање;Прикажи уште %1$S скорешни преземања
--- a/browser/pdfviewer/chrome.properties
+++ b/browser/pdfviewer/chrome.properties
@@ -1,3 +1,5 @@
 # Chrome notification bar messages and buttons
-unsupported_feature=This PDF document might not be displayed correctly.
-open_with_different_viewer=Open With Different Viewer
+unsupported_feature=Овој PDF документ може да се прикаже неисправно.
+open_with_different_viewer=Отвори со друг прегледувач
+
+open_with_different_viewer.accessKey=o
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -1,91 +1,91 @@
 # Main toolbar buttons (tooltips and alt text for images)
-previous.title=Previous Page
-previous_label=Previous
-next.title=Next Page
-next_label=Next
+previous.title=Претходна страница
+previous_label=Претходна
+next.title=Следна страница
+next_label=Следна
 
 # LOCALIZATION NOTE (page_label, page_of):
 # These strings are concatenated to form the "Page: X of Y" string.
 # Do not translate "{{pageCount}}", it will be substituted with a number
 # representing the total number of pages.
-page_label=Page:
-page_of=of {{pageCount}}
+page_label=Страница:
+page_of=од {{pageCount}}
 
-zoom_out.title=Zoom Out
-zoom_out_label=Zoom Out
-zoom_in.title=Zoom In
-zoom_in_label=Zoom In
-zoom.title=Zoom
-print.title=Print
-print_label=Print
-open_file.title=Open File
-open_file_label=Open
-download.title=Download
-download_label=Download
-bookmark.title=Current view (copy or open in new window)
-bookmark_label=Current View
+zoom_out.title=Намалување
+zoom_out_label=Намали
+zoom_in.title=Зголемување
+zoom_in_label=Зголеми
+zoom.title=Променување на големина
+print.title=Печатење
+print_label=Печати
+open_file.title=Отварање  датотека
+open_file_label=Отвори
+download.title=Преземање
+download_label=Преземи
+bookmark.title=Овој преглед (копирај или отвори во нов прозорец)
+bookmark_label=Овој преглед
 
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
-toggle_slider.title=Toggle Slider
-toggle_slider_label=Toggle Slider
-outline.title=Show Document Outline
-outline_label=Document Outline
-thumbs.title=Show Thumbnails
-thumbs_label=Thumbnails
-search_panel.title=Search Document
-search_panel_label=Search
+toggle_slider.title=Вклучување на лизгач
+toggle_slider_label=Вклучи лизгач
+outline.title=Прикажување на содржина на документот
+outline_label=Содржина на документот
+thumbs.title=Прикажување на икони
+thumbs_label=Икони
+search_panel.title=Пребарување во документ
+search_panel_label=Барај
 
 # Document outline messages
-no_outline=No Outline Available
+no_outline=Нема содржина
 
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
-thumb_page_title=Page {{page}}
+thumb_page_title=Страница {{page}}
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
-thumb_page_canvas=Thumbnail of Page {{page}}
+thumb_page_canvas=Икона од страница {{page}}
 
 # Search panel button title and messages
-search=Find
-search_terms_not_found=(Not found)
+search=Најди
+search_terms_not_found=(Нема резултати)
 
 # Error panel labels
-error_more_info=More Information
-error_less_info=Less Information
-error_close=Close
+error_more_info=Повеќе информации
+error_less_info=Помалку информации
+error_close=Затвори
 # LOCALIZATION NOTE (error_build): "{{build}}" will be replaced by the PDF.JS
 # build ID.
 error_build=PDF.JS Build: {{build}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_message): "{{message}}" will be replaced by an
 # english string describing the error.
-error_message=Message: {{message}}
+error_message=Порака: {{message}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_stack): "{{stack}}" will be replaced with a stack
 # trace.
 error_stack=Stack: {{stack}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_file): "{{file}}" will be replaced with a filename
-error_file=File: {{file}}
+error_file=Датотека: {{file}}
 # LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{line}}" will be replaced with a line number
-error_line=Line: {{line}}
-rendering_error=An error occurred while rendering the page.
+error_line=Линија: {{line}}
+rendering_error=Настана грешка при прикажувањето на страницата.
 
 # Predefined zoom values
-page_scale_width=Page Width
-page_scale_fit=Page Fit
-page_scale_auto=Automatic Zoom
-page_scale_actual=Actual Size
+page_scale_width=Ширина на страница
+page_scale_fit=Цела страница
+page_scale_auto=Автоматска големина
+page_scale_actual=Вистинска големина
 
-# Loading indicator messages
-# LOCALIZATION NOTE (error_line): "{{[percent}}" will be replaced with a percentage
-loading=Loading… {{percent}}%
-loading_error_indicator=Error
-loading_error=An error occurred while loading the PDF.
+loading_error_indicator=Грешка
+loading_error=Настана грешка при вчитувањето на PDF-от.
 
 # LOCALIZATION NOTE (text_annotation_type): This is used as a tooltip.
 # "{{[type}}" will be replaced with an annotation type from a list defined in
 # the PDF spec (32000-1:2008 Table 169 – Annotation types).
 # Some common types are e.g.: "Check", "Text", "Comment", "Note"
-text_annotation_type=[{{type}} Annotation]
-request_password=PDF is protected by a password:
+text_annotation_type=[{{type}} Забелешка]
+request_password=PDF-от е заштитен со лозинка:
+
+
+printing_not_supported=Предупредување: Печатењето не е целосно поддржано во овој прелистувач.
--- a/browser/webapprt/webapp.properties
+++ b/browser/webapprt/webapp.properties
@@ -5,21 +5,31 @@
 # LOCALIZATION NOTE: These are localized strings for the webapp runtime,
 # which loads a webapp in a separate process from Firefox.  Webapps loaded
 # in this way have very little application chrome, but the runtime does
 # provide them with some default functionality, like the standard OS
 # menus/menuitems.
 
 # LOCALIZATION NOTE (quitApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
 # the name of the webapp.
-quitApplicationCmdMac.label=Quit %S
+quitApplicationCmdMac.label=Излези од %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (hideApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
 # the name of the webapp.
-hideApplicationCmdMac.label=Hide %S
+hideApplicationCmdMac.label=Скриј ја %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.title): %S will be replaced with the name of
 # the webapp.
-geolocation.title=%S - Share Location
-geolocation.description=Do you want to share your location?
-geolocation.sharelocation=Share Location
-geolocation.dontshare=Don't Share
-geolocation.remember=Remember my choice
+geolocation.title=%S - Сподели локација
+geolocation.description=Дали сакате да ја споделите Вашата локација?
+geolocation.sharelocation=Сподели локација
+geolocation.dontshare=Не споделувај
+geolocation.remember=Памти го мојот избор
+
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.install.description): %S will be replaced with the
+# name of the webapp being installed.
+webapps.install.description=Дали сакате да ја инсталирате %S?
+webapps.install.dontinstall=Не инсталирај
+webapps.install.install=Инсталирај
+
+# LOCALIZATION NOTE (webapps.install.title): %S will be replaced with the name
+# of the webapp being installed.
+webapps.install.title=Инсталирај ја %S
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -73,37 +73,42 @@ definition     =       definition
 textarea       =       text area
 
 # More sophisticated object descriptions
 headingLevel   =       heading level %S
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the item's role name (e.g. "List item" or "Page tab"), %2$S is the position of the item n the set. %3$S is the total number of such items in the set. An expanded example would read "List item 2 of 5".
 objItemOf      =       %1$S %2$S of %3$S
 
 # Invoked actions
-jumpAction     =      jumped
-pressAction    =      pressed
-checkAction    =      checked
-uncheckAction  =      unchecked
-selectAction   =      selected
-openAction     =      opened
-closeAction    =      closed
-switchAction   =      switched
-clickAction    =      clicked
-collapseAction =      collapsed
-expandAction   =      expanded
-activateAction =      activated
-cycleAction    =      cycled
+jumpAction     =      скокнато
+pressAction    =      стиснато
+checkAction    =      штиклирано
+uncheckAction  =      отшиклирано
+selectAction   =      одбрано
+openAction     =      отворено
+closeAction    =      затворено
+switchAction   =      префрлено
+clickAction    =      кликнато
+collapseAction =      собрано
+expandAction   =      раширено
+activateAction =      активирано
+cycleAction    =      кружено
 
 # Tab states
-tabLoading     =      loading
-tabLoaded      =      loaded
-tabNew         =      new tab
-tabLoadStopped =      loading stopped
-tabReload      =      reloading
+tabLoading     =      се вчитува
+tabLoaded      =      вчитано
+tabNew         =      ново јазиче
+tabLoadStopped =      сопрено вчитување
+tabReload      =      повторно вчитување
 
 # Object states
-stateChecked     =    checked
-stateNotChecked  =    not checked
-stateExpanded    =    expanded
-stateCollapsed   =    collapsed
-stateUnavailable =    unavailable
-stateRequired    =    required
-stateTraversed   =    visited
+stateChecked     =    штиклирано
+stateNotChecked  =    нештиклирано 
+stateExpanded    =    раширено
+stateCollapsed   =    собрано
+stateUnavailable =    недостапно
+stateRequired    =    потребно
+stateTraversed   =    посетено
+
+
+# App modes
+editingMode    =      уредува
+navigationMode =      навигира
--- a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -14,14 +14,22 @@ click   =       Кликни
 collapse=       Собери
 expand  =       Прошири
 activate=       Активирај
 cycle   =       Кружи
 
 # Universal Access API support
 # (Mac Only)
 # The Role Description for AXWebArea (the web widget). Like in Safari.
-htmlContent = HTML Content
+htmlContent = HTML содржина
 # The Role Description for the Tab button.
 tab     =       јазиче
 # The Role Description for definition list dl, dt and dd
 term    =       термин
 definition =    дефиниција
+
+banner  =       банер
+complementary = комплементарно
+content =       содржина
+main    =       главно
+navigation =    навигација
+# The Role Description for WAI-ARIA Landmarks
+search  =       барај
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -120,9 +120,17 @@ MozBlobBuilderWarning=Use of MozBlobBuil
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=Use of DOMException's code attribute is deprecated. Use name instead.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
 NoExposedPropsWarning=Exposing chrome JS objects to content without __exposedProps__ is insecure and deprecated. See https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers for more information.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=Use of Mutation Events is deprecated. Use MutationObserver instead.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Blob", "mozSlice", or "slice"
 MozSliceWarning=Use of mozSlice on the Blob object is deprecated.  Use slice instead.
-OnuploadprogressWarning=Use of XMLHttpRequest's onuploadprogress attribute is deprecated.
+
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeOverflow): %S can be a number or a date.
+FormValidationRangeOverflow=Please select a value that is lower than %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationRangeUnderflow): %S can be a number or a date.
+FormValidationRangeUnderflow=Please select a value that is higher than %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number or a date.
+FormValidationStepMismatch=Please select a valid value. The two nearest valid values are %S and %S.
+# LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchWitoutMax): %S can be a number or a date. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value isn't valid because it's higher than the maximum allowed value.
+FormValidationStepMismatchWithoutMax=Please select a valid value. The nearest valid value is %S.
--- a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -12,8 +12,10 @@ MediaUpload=Товарање на медиуми
 # input field. The space needs be escaped in the property file to avoid 
 # trimming.
 IsIndexPromptWithSpace=Оваа содржина може да се пребарува. Внесете збор за пребарување:
 ForgotPostWarning=Образецот има enctype=%S, но нема method=post. Испраќам нормално со method=GET и без enctype.
 ForgotFileEnctypeWarning=Образецот содржи внесени податоци, но му недостасува method=POST и enctype=multipart/form-data.  Датотеката нема да биде испратена.
 # LOCALIZATION NOTE (DefaultFormSubject): %S will be replaced with brandShortName
 DefaultFormSubject=Испраќање на образец од %S
 CannotEncodeAllUnicode=Формуларот беше поднесе со кодна страница %S што не може да ги \nенкодира сите Уникод знаци и внесот од корисникот може да е оштетен. \nЗа да се избегне овој проблем, страницата треба да се промени така што\nформуларот ќе биде поднесен со UTF-8 кодна страница, или со менување на\nкодната страница на страницата или со наведување на accept-charset=utf-8\nна елементот на формуларот.
+
+AllSupportedTypes=Сите поддржани типови
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -17,17 +17,16 @@ PEUnknownAtRule=Непознато at-rule или грешка при неговото интерпретирање '%1$S'.
 PECharsetRuleEOF=charset стринг во @charset правило
 PECharsetRuleNotString=Се очекува charset стринг, но најдено е '%1$S'.
 PEGatherMediaEOF=крај на media листата во @import или @media правило
 PEGatherMediaNotComma=Се очекува ',' во media листата, но најдено е '%1$S'.
 PEGatherMediaNotIdent=Се очекува идентификатор во media листата, но најдено е '%1$S'.
 PEImportNotURI=Се очекува URI во @import правилото, но најдено е '%1$S'.
 PEImportBadURI=Неправилно URI во правило @import: '%1$S'.
 PEImportUnexpected=Најдов неочекуван '%1$S' во @import.
-PEGroupRuleEOF=крај на @media или @-moz-document правилото
 PEGroupRuleNestedAtRule=%1$S rule not allowed within @media or @-moz-document rule.
 PEMozDocRuleBadFunc=Се очекува url(), url-prefix(), или domain() во @-moz-document правилото, но најдено е '%1$S'.
 PEMozDocRuleNotURI=Се очекува URI во @-moz-document правилото, но најдено е '%1$S'.
 PEMozDocRuleNotString=Expected string in @-moz-document rule regexp() function but found '%1$S'.
 PEMozDocRuleEOF=next URI in @-moz-document rule
 PEAtNSPrefixEOF=префикс на namespace во @namespace правило
 PEAtNSURIEOF=namespace URI во @namespace правило
 PEAtNSUnexpected=Неочекуван токен во @namespace: '%1$S'.
@@ -109,8 +108,19 @@ PEMQExpectedExpressionStart=Се очекува '(' за старт на media query израз, но најдено е '%1$S'.
 PEMQExpressionEOF=содржина на media query изразот
 PEMQExpectedFeatureName=Се очекува име на media својство, но најдено е '%1$S'.
 PEMQExpectedFeatureNameEnd=Се очекува ':' или ')' по името на media својството, но најдено е '%1$S'.
 PEMQNoMinMaxWithoutValue=Media својства со min- или max- мора да имаат вредност.
 PEMQExpectedFeatureValue=Најдена невалидна вредност за media својство.
 PEBadFontBlockStart=Се очекува '{' за почеток на @font-face правилото, но најдено е '%1$S'.
 PEBadFontBlockEnd=Се очекува '}' за крај на @font-face правилото, но најдено е '%1$S'.
 PEAnonBoxNotAlone=Не се очекуваше анонимно поле.
+
+PEBadDirValue=Expected 'ltr' or 'rtl' in direction selector but found '%1$S'.
+PEGroupRuleEOF2=end of @media, @supports or @-moz-document rule
+PESupportsConditionExpectedCloseParen=Expected ')' while parsing supports condition but found '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedNot=Expected 'not' while parsing supports condition but found '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedOpenParen=Expected '(' while parsing supports condition but found '%1$S'.
+PESupportsConditionExpectedStart=Expected 'not' or '(' while parsing supports condition but found '%1$S'.
+PESupportsConditionInParensStartEOF='not', '(' or identifier
+PESupportsConditionNotEOF='not'
+PESupportsConditionStartEOF='not' or '('
+PESupportsGroupRuleStart=Expected '{' to begin @supports rule but found '%1$S'.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -0,0 +1,106 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# CSP Warnings:
+# LOCALIZATION NOTE (directiveViolated):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+directiveViolated = Directive %1$S violated
+# LOCALIZATION NOTE (directiveViolatedWithURI):
+# %1$S is the directive that has been violated.
+# %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
+directiveViolatedWithURI = Directive %1$S violated by %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
+# %1$S is the URI we attempted to send a report to.
+triedToSendReport = Tried to send report to invalid URI: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (errorWas):
+# %1$S is the error resulting from attempting to send the report
+errorWas = error was: "%1$S"
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
+# %1$S is the report URI that could not be parsed
+couldNotParseReportURI = couldn't parse report URI: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
+# %1$S is the unknown directive
+couldNotProcessUnknownDirective = Couldn't process unknown directive '%1$S'
+# LOCALIZATION NOTE (doNotUnderstandOption):
+# %1$S is the option that could not be understood
+doNotUnderstandOption = don't understand option '%1$S'.  Ignoring it.
+# LOCALIZATION NOTE (notETLDPlus1):
+# %1$S is the ETLD of the report URI that could not be used
+notETLDPlus1 = can't use report URI from non-matching eTLD+1: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (notSameScheme):
+# %1$S is the report URI that could not be used
+notSameScheme = can't use report URI with different scheme from originating document: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (notSamePort):
+# %1$S is the report URI that could not be used
+notSamePort = can't use report URI with different port from originating document: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (pageCannotSendReportsTo):
+# %1$S is the URI of the page with the policy
+# %2$S is the report URI that could not be used
+pageCannotSendReportsTo = page on %1$S cannot send reports to %2$S
+allowOrDefaultSrcRequired = 'allow' or 'default-src' directive required but not present.  Reverting to "default-src 'none'"
+# LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
+# %1$S is the CSP Source that could not be parsed
+failedToParseUnrecognizedSource = Failed to parse unrecoginzied source %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (reportPostRedirect):
+# %1$S is the specified report URI before redirect
+reportPostRedirect = Post of violation report to %1$S failed, as a redirect occurred
+
+# CSP Errors:
+policyURINotAlone = policy-uri directive can only appear alone
+noParentRequest = The policy-uri cannot be fetched without a parent request and a CSP.
+# LOCALIZATION NOTE (policyURIParseError):
+# %1$S is the URI that could not be parsed
+policyURIParseError = could not parse URI in policy URI: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (nonMatchingHost):
+# %1$S is the URI host that does not match
+nonMatchingHost = can't fetch policy uri from non-matching hostname: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (nonMatchingPort):
+# %1$S is the URI port that does not match
+nonMatchingPort = can't fetch policy uri from non-matching port: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (nonMatchingScheme):
+# %1$S is the URI scheme that does not match
+nonMatchingScheme = can't fetch policy uri from non-matching scheme: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (errorFetchingPolicy):
+# %1$S is the error that caused fetching to fail
+errorFetchingPolicy = Error fetching policy-uri: %1$S
+cspSourceNotURI = Provided argument is not an nsIURI
+argumentIsNotString = Provided argument is not a string
+selfDataNotProvided = Can't use 'self' if self data is not provided
+# LOCALIZATION NOTE (uriWithoutScheme):
+# %1$S is the URI without a scheme
+uriWithoutScheme = can't parse a URI without a scheme: %1$S
+selfKeywordNoSelfData = self keyword used, but no self data specified
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
+# %1$S is the source that could not be parsed
+couldntParseInvalidSource = Couldn't parse invalid source %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (hostSourceWithoutData):
+# %1$S is the source
+hostSourceWithoutData = Can't create host-only source %1$S without 'self' data
+# LOCALIZATION NOTE (sourceWithoutData):
+# %1$S is the source
+sourceWithoutData = Can't create source %1$S without 'self' data
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
+# %1$S is the host that's invalid
+couldntParseInvalidHost = Couldn't parse invalid host %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParseScheme):
+# %1$S is the string source
+couldntParseScheme = Couldn't parse scheme in %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
+# %1$S is the string source
+couldntParsePort = Couldn't parse port in %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (notIntersectPort):
+# %1$S is one source we tried to intersect
+# %2$S is the other
+notIntersectPort = Could not intersect %1$S with %2$S due to port problems.
+# LOCALIZATION NOTE (notIntersectScheme):
+# %1$S is one source we tried to intersect
+# %2$S is the other
+notIntersectScheme = Could not intersect %1$S with %2$S due to scheme problems.
+# LOCALIZATION NOTE (intersectingSourceWithUndefinedHost):
+# %1$S is the source
+intersectingSourceWithUndefinedHost = intersecting source with undefined host: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (intersectingSourcesWithUndefinedHosts):
+# %1$S is the first source
+# %2$S is the second source
+intersectingSourcesWithUndefinedHosts = intersecting two sources with undefined hosts: %1$S and %2$S
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -369,8 +369,11 @@ CaCertExists=Овој сертификат веќе е инсталиран како авторитет.
 NotACACert=Овој сертификат не е авторитет и не може да биде увезен во списокот со сертификати авторитети.
 NotImportingUnverifiedCert=Овој сертификат не може да се провери и не може да се увезе. Издавачот на сертификатот можеби е непознат или недоверлив, сертификатот можеби е истечен или отповикан, или сертификатот можеби не е одобрен.
 UserCertIgnoredNoPrivateKey=Овој личен сертификат не може да биде инсталиран бидејќи не поседувате соодветен приватен клуч кој бил креиран кога овој сертификат бил побаран.
 UserCertImported=Инсталиран е Вашиот личен сертификат. Препорачливо е да чувате резервна копија од овој сертификат.
 CertOrgUnknown=(Непознато)
 CertNotStored=(Не е зачувано)
 CertExceptionPermanent=Траен
 CertExceptionTemporary=Привремен
+
+VerifyDisabledAlgorithm=<Алгоритамот на потписот не е безбеден>
+certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=На овој сертификат не му се верува бидејќи беше потпишан со потпис со алгоритам кој е оневозможен затоа што не е безбеден.
--- a/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
@@ -29,8 +29,13 @@
 <!ENTITY loaddevice.modname.accesskey           "м">
 <!ENTITY loaddevice.modname.default             "Нов PKCS#11 модул">
 <!ENTITY loaddevice.filename                    "Име на модулот:">
 <!ENTITY loaddevice.filename.accesskey          "д">
 <!ENTITY loaddevice.browse                      "Разгледај…">
 <!ENTITY loaddevice.browse.accesskey            "Р">
 
 <!ENTITY loaddevice.title                       "Вчитување на PKCS#11 уредот">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (devmgr.style): This is CSS style for Device Manager
+     window size. Don't translate "width" nor "height". Adjust the numbers
+     to make window contents fit. -->
+<!ENTITY devmgr.style                           "width: 52em; height: 32em;">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -175,17 +175,19 @@ writeFileUnknownError=Непозната грешка
 
 #Add Security Exception dialog
 addExceptionBrandedWarning2=Ќе го смените начинот како %S го идентификува ова место.
 addExceptionInvalidHeader=Ова место се обидува да се идентификува себе си со неважечки информации.
 addExceptionDomainMismatchShort=Погрешно место
 addExceptionDomainMismatchLong=Сертификатот му припаѓа на друго место. Ова може да е кражба на идентитет.
 addExceptionExpiredShort=Застарени информации
 addExceptionExpiredLong=Сертификатот не е важечки. Не е можно да се провери дали овој идентитет е пријавен како украден или изгубен.
-addExceptionUnverifiedShort=Непознат идентитет
-addExceptionUnverifiedLong=На сертификатот не може да му се верува, бидејќи не е проверен од признат авторитет.
 addExceptionValidShort=Важечки сертификат
 addExceptionValidLong=Ова место има важечка и потврдена идентификација.  Нема потреба да се додава исклучок.
 addExceptionCheckingShort=Ги проверувам информациите
 addExceptionCheckingLong=Се обидувам да го идентификувам местото…
 addExceptionNoCertShort=Нема достапни информации
 addExceptionNoCertLong=Не може да се добие идентификационен статус за даденото место.
 addExceptionConnectionFailed=Врската не успеа
+
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureLong=На сертификатот не му се верува, затоа што не е потвден од препознатлив авторитет со користење на безбеден потпис.
+addExceptionUnverifiedOrBadSignatureShort=Непознат идентитет
+certNotVerified_AlgorithmDisabled=Овој сертификат не може да се провери, бидејќи беше потпишан со потпис со алгоритам кој е оневозможен затоа што не е безбеден.
--- a/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
@@ -15,8 +15,12 @@ VK_META=⌘
 #the option/alt key - splitting tracks symbol (ctrl-g)
 VK_ALT=⌥
 
 #the control key. hat symbol (ctrl-f)
 VK_CONTROL=⌃
 
 #the separator character used between modifiers (none on Mac OS)
 MODIFIER_SEPARATOR=
+
+
+#the win key - never generated by native key event
+VK_WIN=win
--- a/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
@@ -15,8 +15,12 @@ VK_META=Meta
 #the alt key
 VK_ALT=Alt
 
 #the control key
 VK_CONTROL=Ctrl
 
 #the separator character used between modifiers 
 MODIFIER_SEPARATOR=+
+
+
+#the win key (Super key and Hyper keys are mapped to DOM Win key)
+VK_WIN=Win
--- a/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
+++ b/toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
@@ -15,8 +15,12 @@ VK_META=Meta
 #the alt key
 VK_ALT=Alt
 
 #the control key
 VK_CONTROL=Ctrl
 
 #the separator character used between modifiers 
 MODIFIER_SEPARATOR=+
+
+
+#the win key
+VK_WIN=Win
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -49,9 +49,14 @@ variant of aboutSupport.showDir.label. -
 <!ENTITY aboutSupport.jsTitle "JavaScript">
 <!ENTITY aboutSupport.jsIncrementalGC "Incremental GC">
 
 <!ENTITY aboutSupport.libraryVersionsTitle "Верзија на библиотеката">
 
 <!ENTITY aboutSupport.installationHistoryTitle "Историја на инсталации">
 <!ENTITY aboutSupport.updateHistoryTitle "Историја на надградби">
 
-<!ENTITY aboutSupport.copyToClipboard.label "Ископирај сѐ во таблата со исечоци (clipboard)">
+<!ENTITY aboutSupport.copyToClipboard.label "Копирај сѐ во таблата со исечоци">
+
+<!ENTITY aboutSupport.a11yActivated "Активирана">
+<!ENTITY aboutSupport.a11yForceDisabled "Сопри пристапност">
+
+<!ENTITY aboutSupport.a11yTitle "Пристапност">
--- a/toolkit/chrome/global/console.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/console.dtd
@@ -28,8 +28,11 @@
 <!ENTITY copyCmd.commandkey  "C"> 
 <!ENTITY sortFirst.label     "Подредување од прво кон последно">
 <!ENTITY sortFirst.accesskey "П">
 <!ENTITY sortLast.label      "Подредување од последно кон прво">
 <!ENTITY sortLast.accesskey  "л">
 <!ENTITY closeCmd.commandkey "w">  
 <!ENTITY focus1.commandkey   "l">  
 <!ENTITY focus2.commandkey   "d">  
+
+<!ENTITY filter.accesskey   "Ф">
+<!ENTITY filter.label       "Филтер">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
@@ -1,15 +1,14 @@
 <!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 -->
 
-<!ENTITY  intro.label                 "Одбравте да отворите">
 <!ENTITY  from.label                  "од:">
 <!ENTITY  actionQuestion.label        "Што треба &brandShortName; да прави со оваа датотека?">
 
 <!ENTITY  openWith.label              "Отвори со">
 <!ENTITY  openWith.accesskey          "О">
 <!ENTITY  other.label                 "Друга…">
 
 <!ENTITY  saveFile.label              "Сними ја датотеката">
@@ -21,8 +20,12 @@
 <!ENTITY  whichIsA.label              "која е:">
 
 <!ENTITY  chooseHandlerMac.label      "Избери…">
 <!ENTITY  chooseHandlerMac.accesskey  "з">
 <!ENTITY  chooseHandler.label         "Разгледај…">
 <!ENTITY  chooseHandler.accesskey     "Р">
 
 <!ENTITY  unknownPromptText.label     "Дали би сакале да ја снимите оваа датотека?">
+
+
+
+<!ENTITY  intro2.label                "Одбравте да отворите:">
--- a/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
@@ -48,8 +48,12 @@
 <!ENTITY reloadPlugin.post                                   " и да се обидете повторно.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (report.please): This and the other report.* strings should be as short as possible, ideally 2-3 words. -->
 <!ENTITY report.please                                       "Испрати извештај">
 <!ENTITY report.submitting                                   "Извештајот се праќа…">
 <!ENTITY report.submitted                                    "Извештајот испратен.">
 <!ENTITY report.disabled                                     "Праќањето извештаи е исклучено.">
 <!ENTITY report.failed                                       "Праќањето не успеа.">
 <!ENTITY report.unavailable                                  "Не е достапен извештај.">
+
+<!ENTITY checkForUpdates                                     "Провери за надградби…">
+<!ENTITY clickToPlayPluginVulnerableNoUpdate                 "Кликнете овде за да го активирате ранливиот приклучок (нема достапна надградба).">
+<!ENTITY clickToPlayPluginVulnerableUpdateAvailable          "Кликнете овде за да го активирате ранливиот приклучок.">
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
@@ -23,8 +23,11 @@
 <!ENTITY      filter.accesskey                "Б">
 
 <!ENTITY      windowClose.key                 "w">
 <!ENTITY      focusSearch1.key                "f">
 <!ENTITY      focusSearch2.key                "k">
 
 <!ENTITY      copyPasswordCmd.label           "Копирај лозинка">
 <!ENTITY      copyPasswordCmd.accesskey       "К">
+
+
+<!ENTITY      copyUsernameCmd.label           "Копирај корисничко име">