new files in Fx22
authorDamjan Georgievski <gdamjan@gmail.com>
Thu, 25 Apr 2013 23:13:45 +0200
changeset 154 eb9c116f5cb95abb912dc7a703355f3aeddf1029
parent 153 8183e37e58e212c89c8c0a011a7979dffcc93aa4
child 155 ec32f9a646c176755ff9a154de6964c760036212
push id49
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateFri, 22 Nov 2013 13:45:48 +0000
new files in Fx22
browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties
browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
dom/chrome/mathml/mathml.properties
toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutHealthReport.dtd
@@ -0,0 +1,6 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (abouthealth.pagetitle): Firefox Health Report is a proper noun in en-US, please keep this in mind. -->
+<!ENTITY abouthealth.pagetitle "Здравствен картон на &brandShortName;">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+  - in the Web Developer menu.
+  - -->
+
+<!ENTITY title      "Поврзување">
+<!ENTITY header     "Поврзување со надворежен уред">
+<!ENTITY host       "Домаќин:">
+<!ENTITY port       "Порта:">
+<!ENTITY connect    "Поврзи се">
+<!ENTITY connecting "Се поврзува…">
+<!ENTITY availableTabs "Достапни надворешни јазичиња:">
+<!ENTITY availableProcesses "Достапни надворешни процеси:">
+<!ENTITY connectionError "Грешка:">
+<!ENTITY errorTimeout "Грешка: времето за врска истече.">
+<!ENTITY errorRefused "Грешка: врската е одбиена.">
+<!ENTITY errorUnexpected "Неочекувана грешка.">
+<!ENTITY help "Развојните алатки на Firefox можат да дебагираат надворешни уреди (на пример Firefox за Android и Firefox OS). Проверете дали сте го вклучиле надворешното дебагирање на другиот уред. За повеќе информации видете ја <a target='_' href='https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Debugger#Remote_Debugging'>документацијата</a>.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/connection-screen.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
+# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
+# in the Web Developer menu.
+
+mainProcess=Главен процес
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/font-inspector.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Font Inspector strings.
+  - The Font Inspector is the panel accessible in the Inspector sidebar. -->
+
+<!ENTITY title "Фонтови">
+<!ENTITY showAllFonts "Покажи ги сите фонтови што се користат на страницата">
+<!ENTITY usedAs "Се користи како: ">
+<!ENTITY system "систем">
+<!ENTITY remote "надворешен">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/inspector.dtd
@@ -0,0 +1,16 @@
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.label       "Копирај внатрешен HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyInner.accesskey   "в">
+
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.label       "Копирај надворешен HTML">
+<!ENTITY inspectorHTMLCopyOuter.accesskey   "н">
+
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.label       "Копирај уникатен изборник">
+<!ENTITY inspectorCopyUniqueSelector.accesskey   "у">
+
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.label          "Избриши јазол">
+<!ENTITY inspectorHTMLDelete.accesskey      "б">
+
+<!ENTITY inspector.selectButton.tooltip     "Избор на елемент со глушец">
+
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.label          "Барај HTML">
+<!ENTITY inspectorSearchHTML.key            "F">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Profiler strings -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
+  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
+  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
+  - A good criteria is the language in which you'd find the best
+  - documentation on web development on the web. -->
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerNew.label): This is the label for the
+  -  button that creates a new profile. -->
+<!ENTITY profilerNew.label "Ново">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -0,0 +1,84 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Debugger
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Debugger'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+profiler.label=Profiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.commandkey, profiler.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+profiler.commandkey=VK_F5
+profiler.accesskey=P
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the profiler is
+# displayed inside the developer tools window.
+profiler.tooltip=Profiler
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.profileName):
+# This string is the default name for new profiles. Its parameter is a number.
+# For example: "Profile 1", "Profile 2", etc.
+profiler.profileName=Profile %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.completeProfile):
+# This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
+# displays everything that the profiler has generated so far.
+profiler.completeProfile=Complete Profile
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.sampleRange):
+# This string is displayed as a tab in the profiler UI. Clicking on it
+# displays a sample range of data selected by user themselves.
+profiler.sampleRange=Sample Range
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.runningTime):
+# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
+profiler.runningTime=Running Time
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.self):
+# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
+# "Self" is how much time was spent doing work directly in that function.
+# As opposed to the total time which is how much time was spent in that
+# function and in functions it called.
+profiler.self=Self
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.symbolName)
+# This string is displayed as a table header in the profiler UI.
+profiler.symbolName=Symbol Name
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfiling)
+# This string is displayed around the button that starts the profiler.
+# String argument will be replaced with a Start button.
+profiler.startProfiling=Click here %S to start profiling
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.stopProfiling)
+# This string is displayed around the button that stops the profiler.
+# String argument will be replaced with a Stop button.
+profiler.stopProfiling = Click here %S to stop profiling
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.start)
+# This string is displayed on the button that starts the profiler.
+profiler.start=Start
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.stop)
+# This string is displayed on the button that stops the profiler.
+profiler.stop=Stop
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.loading)
+# This string is displayed above the progress bar when the profiler
+# is busy loading and parsing the report.
+profiler.loading=Loading profile…
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.alreadyRunning)
+# This string is displayed in the profiler whenever there is already
+# another running profile. Users can run only one profile at a time.
+profiler.alreadyRunning=Profiler is already running. If you want to run this profile stop Profile %S first.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY closeCmd.key  "W">
+
+<!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip  "Затворање на развојните алатки">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -0,0 +1,36 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+toolboxDockButtons.bottom.tooltip=Вкотви во дното на прозорецот на прелистувачот
+toolboxDockButtons.side.tooltip=Вкотви во страната на прозорецот на прелистувачот
+toolboxDockButtons.window.tooltip=Покажи во посебен прозорец
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.errors): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of errors in the current web page
+toolboxToggleButton.errors=#1 грешка;#1 грешки
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.warnings): Semi-colon list of plural
+# forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of warnings in the current web page
+toolboxToggleButton.warnings=#1 предупредување;#1 предупредувања
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolboxToggleButton.tooltip): This string is shown
+# as tooltip in the developer toolbar to open/close the developer tools.
+# It's using toolboxToggleButton.errors as first and
+# toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
+# and warnings.
+toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nКликни за вклучување на развојните алатки.
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate): This is the template
+# used to format the title of the toolbox.
+# The name of the selected tool: %1$S.
+# The url of the page being tooled: %2$S.
+toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
+# name when no tool is selected.
+toolbox.defaultTitle=Развојни алатки
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -0,0 +1,66 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+WIN_CAPTION=Поставување на $BrandShortName
+
+INTRO_BLURB=Благодариме што го одбравте $BrandFullName, прелистувачот кој што Ве одбира Вас пред сѐ друго. Кликнете за инсталирање.
+INSTALL_BLURB1=Наскоро ќе уживате во најновото од брзина, флексибилност и безбедност и секогаш Вие ќе бидете во контрола.
+INSTALL_BLURB2=Затоа што $BrandShortName е неправен од непрофитна организација чија цел е сурфањето и мрежата да ги направи подобри за Вас.
+INSTALL_BLURB3=Исто така, се приклучувате на светска заедница на корисници, помагачи и програмери кои работат на производството на најдобриот прелистувач на светот.
+
+WARN_MIN_SUPPORTED_OS_MSG=$BrandShortName не може да се инсталира. Оваа верзија на $BrandShortName бара ${MinSupportedVer} или поново.
+WARN_WRITE_ACCESS=Немате пристап за запишување во директориумот за инсталација.\n\nКликнете на „Во ред“ за да одберете друг директориум.
+WARN_DISK_SPACE=Немате доволно празен простор за да инсталирате на ова место.\n\nКликнете на „Во ред“ за да одберете друго место.
+WARN_ROOT_INSTALL=Не може да се инсталира на коренот на Вашиот диск.\n\nКликнете на „Во ред“ за да одберете друго место.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName веќе работи.\n\nЗатворете го $BrandShortName пред да ја стартувате верзијата која штотуку ја инсталиравте.
+
+ERROR_DOWNLOAD=Преземањето беше прекинато.\n\nКликнете на копчето „Во ред“ за да продолжите.
+
+INSTALL_BUTTON=&Инсталирај
+UPGRADE_BUTTON=&Надгради
+BACK_BUTTON=&Назад
+CANCEL_BUTTON=Откажи
+OPTIONS_BUTTON=&Опции
+
+MAKE_DEFAULT=$BrandShortName е &мој основен прелистувач.
+CREATE_SHORTCUTS=Креирај кратенки за $BrandShortName:
+ADD_SC_TASKBAR=На мојата лента со &задачи
+ADD_SC_QUICKLAUNCHBAR=На мојата лента за &брзо стартување
+ADD_CheckboxShortcutInStartMenu=Во папката со програми во менито &Старт
+ADD_CheckboxShortcutOnDesktop=На мојот &Десктоп
+SPACE_REQUIRED=Потребен простор:
+SPACE_AVAILABLE=Достапен простор:
+ONE_MOMENT=Причекајте, $BrandShortName ќе се стартува штом заврши инсталирањето…
+INSTALL_MAINT_SERVICE=&Инсталирај го сервисот за позадинска надградба на $BrandShortName
+SEND_PING=Праќај информации за оваа и&нсталација на Mozilla
+BROWSE_BUTTON=Раз&гледај…
+DEST_FOLDER=Целна папка
+
+DOWNLOADING_IN_PROGRESS=Се презема…
+DOWNLOADING_DONE=Преземено
+INSTALLING_TO_BE_DONE=Инсталирање
+INSTALLING_IN_PROGRESS=Се инсталира…
+
+SELECT_FOLDER_TEXT=Одберете ја папката во која што треба да се инсталира $BrandShortName.
+
+BYTE=B
+KILO=K
+MEGA=M
+GIGA=G
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+ChildCountIncorrect=Invalid markup: Incorrect number of children for <%1$S/> tag.
+DuplicateMprescripts=Invalid markup: More than one <mprescripts/> in <mmultiscripts/>.
+# LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
+NoBase=Invalid markup: Expected exactly one Base element in <mmultiscripts/>.  Found none.
+SubSupMismatch=Invalid markup: Incomplete subscript/superscript pair in <mmultiscripts/>.
+
+# LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
+AttributeParsingError=Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute of <%3$S/>.  Attribute ignored.
+AttributeParsingErrorNoTag=Error in parsing the value '%1$S' for '%2$S' attribute.  Attribute ignored.
+LengthParsingError=Error in parsing MathML attribute value '%1$S' as length.  Attribute ignored.
+DeprecatedSupersededBy='%1$S' is deprecated in MathML 3, superseded by '%2$S'.
+UnitlessValuesAreDeprecated=Unitless values are deprecated in MathML 3.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/alerts/alert.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY     closeAlert.tooltip          "Затвори го ова известување">