security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
author goce.mitevski <goce.mitevski@gmail.com>
Wed, 17 Aug 2022 14:22:34 +0200
changeset 762 e86f9e338757b437d56f60448d2ad4ed49e2816c
parent 712 188606b2bf5493ff05719c18c8112258da101265
permissions -rw-r--r--
Bug 1771126 - Migrate resetProfileProgress strings from DTD to FTL, part 1

#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.



# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName=Вграден roots модул
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID=Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription=PSM крипто сервиси
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription=Kрипто сервиси
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription=Безбедносен уред
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription=PSM внатрешни криптографски сервиси
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription=PSM приватни клучеви
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription=Безбед. уред (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes

# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=%2$s ID на %1$s

CertDumpKUSign=Потпишување
CertDumpKUNonRep=Нема одбивање
CertDumpKUEnc=Вкодување на клуч
CertDumpKUDEnc=Вкодување на податоци
CertDumpKUKA=Клучен договор
CertDumpKUCertSign=Потписник на сертификатот
CertDumpKUCRLSigner=CRL потпишувач

PSMERR_SSL_Disabled=Безбедното поврзување не е можно бидејќи SSL протоколот е оневозможен.
PSMERR_SSL2_Disabled=Безбедното поврзување не е можно бидејќи страницата користи стара и небезбедна верзија на SSL протоколот.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Добивте неважечки сертификат.  Контактирајте со администраторот на серверот или одговорното лице и пренесете ги следниве информации:\n\nвашиот сертификат е со ист сериски број како друг сертификат издаден од авторитетот.  Земете нов сертификат кој има уникатен сериски број.

# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).

certErrorIntro=%S користи неважечки безбедносен сертификат.

certErrorTrust_SelfSigned=На сертификатот не му се верува бидејќи е само-потпишан.
certErrorTrust_UnknownIssuer=На сертификатот не му се верува бидејќи неговиот издавач е непознат.
certErrorTrust_CaInvalid=На сертификатот не му се верува бидејќи е издаден од неважечки CA сертификат.
certErrorTrust_Issuer=На сертификатот не му се верува бидејќи не му се верува ниту на сертификатот на издавачот.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=На овој сертификат не му се верува бидејќи беше потпишан со потпис со алгоритам кој е оневозможен затоа што не е безбеден.
certErrorTrust_ExpiredIssuer=На сертификатот не му се верува бидејќи сертификатот на издавачот е истечен.
certErrorTrust_Untrusted=Сертификатот не доаѓа од доверлив извор.

certErrorMismatch=Сертификатот не е важечки за името %S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix=Сертификатот е валиден само за %S.
certErrorMismatchMultiple=Сертификатот е важечки само за следниве имиња:

# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow=Сертификатот истече во %1$S. Сега е %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=Сертификатот нема да важи до %1$S. Сега е %2$S.

certErrorMitM=Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати, кои ги издаваат надлежните органи за сертификати.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName


# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.

P12DefaultNickname=Увезен сертификат
CertUnknown=Непознато
CertNoEmailAddress=(без адреса за е-пошта)
CaCertExists=Овој сертификат веќе е инсталиран како авторитет.
NotACACert=Овој сертификат не е авторитет и не може да биде увезен во списокот со сертификати авторитети.
UserCertIgnoredNoPrivateKey=Овој личен сертификат не може да биде инсталиран бидејќи не поседувате соодветен приватен клуч кој бил креиран кога овој сертификат бил побаран.
UserCertImported=Инсталиран е вашиот личен сертификат. Препорачливо е да чувате резервна копија од овој сертификат.
CertOrgUnknown=(Непознато)
CertNotStored=(Не е зачувано)
CertExceptionPermanent=Траен
CertExceptionTemporary=Привремен