author orvils <>
Tue, 15 Sep 2020 07:07:33 +0200
changeset 1425 250a6b583001567375208d1524b521f5a21c9aea
parent 1418 63c428994be7ec8a38c9c5a4c9c087271496e905
permissions -rw-r--r--
Bug 863474 - Migrate search prompts to fluent, part 2.

<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at -->

<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->

<!ENTITY appmenu.tooltip                     "Atvērt izvēlni">
<!ENTITY navbarOverflow.label                "Citi rīki…">

<!-- Tab context menu -->

<!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
can reach it easily. -->
<!ENTITY  pinTab.label                       "Pielīmēt cilni">
<!ENTITY  unpinTab.label                     "Atbrīvot cilni">

<!ENTITY  listAllTabs.label      "Visu ciļņu saraksts">

<!ENTITY tabCmd.label "Jauna cilne">
<!ENTITY openFileCmd.label "Atvērt failu…">
<!ENTITY printCmd.label "Drukāt…">

<!ENTITY taskManagerCmd.label "Uzdevumu pārvaldnieks">

<!ENTITY menubarCmd.label "Izvēlne">
<!ENTITY menubarCmd.accesskey "I">
<!ENTITY personalbarCmd.label "Grāmatzīmju rīkjosla">
<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "G">
<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Grāmatzīmju rīkjoslas elementi">

<!ENTITY fullScreenCmd.label "Pa visu ekrānu">

<!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
     fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
     respectively before and after the domain requiring fullscreen.
     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
     sentence to their language. -->
<!ENTITY fullscreenWarning.beforeDomain.label "">
<!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "ir pa visu ekrānu">
<!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Šis dokuments ir pa visu ekrānu">

<!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
     exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
     is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
<!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Iziet no pilnā ekrāna (Esc)">
<!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Iziet no pilnā ekrāna (esc)">

<!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
     pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
     respectively before and after the domain requiring pointerlock.
     Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
     sentence to their language. -->
<!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
<!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "kontrolē kursoru. Nospiediet taustiņu Esc, lai atgūtu kontroli.">
<!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Šis dokuments kontrolē kursoru. Nospiediet taustiņu Esc, lai atgūtu kontroli.">

<!ENTITY showAllBookmarks2.label "Rādīt visas grāmatzīmes">
<!ENTITY recentBookmarks.label "Nesen saglabātās">
<!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Rādīt vairāk grāmatzīmju">

<!ENTITY printButton.label            "Drukāt">
<!ENTITY printButton.tooltip          "Drukāt šo lapu">

<!ENTITY searchItem.title             "Meklēt">

<!-- Toolbar items -->
<!ENTITY homeButton.label             "Sākumlapa">
<!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; sākumlapa">

<!ENTITY bookmarksButton.label          "Grāmatzīmes">

<!ENTITY bookmarksSubview.label             "Grāmatzīmes">
<!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "Grāmatzīmju izvēlne">
<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "Citas grāmatzīmes">
<!ENTITY   "Mobilās grāmatzīmes">
<!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Atvērt grāmatzīmes sānjoslā">
<!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "Paslēpt grāmatzīmju sānjoslu">
<!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Attēlo grāmatzīmes sānu joslā">
<!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "Paslēpt grāmatzīmju sānjoslu">
<!ENTITY searchBookmarks.label              "Meklēt grāmatzīmes">
<!ENTITY bookmarkingTools.label             "Grāmatzīmju rīki">
<!ENTITY addBookmarksMenu.label             "Pievienot grāmatzīmju izvēlni rīkjoslai">
<!ENTITY removeBookmarksMenu.label          "Aizvākt grāmatzīmju izvēlni no rīkjoslas">

<!ENTITY historyButton.label            "Vēsture">

<!ENTITY downloads.label              "Lejupielādes">
<!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
  -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
<!ENTITY libraryDownloads.label       "Lejupielādes">
<!ENTITY addons.label                 "Papildinājumi">

<!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Izstrādātāju rīki">

<!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Jauns logs">
<!ENTITY newPrivateWindow.label     "Jauns privātais logs">

<!ENTITY editMenu.label         "Rediģēt">
<!ENTITY preferencesCmd2.label       "Iestatījumi">
<!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Iestatījumi">

<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "Pielāgot rīkjoslu…">
<!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "P">

<!ENTITY historyMenu.label "Vēsture">
<!ENTITY historyUndoMenu.label "Nesen aizvērtās cilnes">
<!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
<!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Nesen aizvērtie logi">

<!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Parādīt visu vēsturi">
<!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Dzēst neseno vēsturi…">
<!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Atjaunot iepriekšējo sesiju">
<!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Rādīt vēstures sānjoslu">
<!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Nesenā vēsture">
<!ENTITY appMenuHelp.label "Palīdzība">

<!ENTITY appMenuRemoteTabs.label "Sinhronizētās cilnes">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
     the name of a device when that device has no open tabs -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "Nav atvērto cilņu">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
     This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label "Rādīt vairāk">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip "Rādīt vairāk cilnes no šīs ierīces">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showAll.label, appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip):
     This is shown after the tabs list if we can all the remaining tabs by clicking on the button -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.label "Rādīt visu">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.showAll.tooltip "Rādīt visas cilnes no šīs ierīces">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
     when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Ieslēdziet cilņu sinhronizāciju, lai redzētu cilnes no citām ierīcēm.">
<!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
     when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
     the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Gribat redzēt cilnes no citām savām ierīcēm?">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Atvērt Sync iestatījumus">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Jūsu kontam nepieciešams apstiprinājums.">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Pārvaldīt ierīces…">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Rādīt sinhronizēto cilņu sānu joslu">
<!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Savienot citu ierīci">

<!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Nesenie jaunumi">

<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Pievienot rīkjoslai">
<!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "a">
<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
     customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
     The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
     in the location bar. -->
<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Pievienot izvēlnei">
<!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "M">
<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Atslēgt no izvēlnes">
<!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "U">
<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Aizvākt no rīkjoslas">
<!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "r">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Pievienot citas lietas…">
<!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "a">

<!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
    app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
    secondary commands. -->
<!ENTITY moreMenu.label "Vairāk">

<!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "Nosūtīt meklējumu">

<!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
     This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
<!ENTITY searchInput.placeholder      "Meklēt">
<!ENTITY searchIcon.tooltip           "Meklēt">

<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "c">

<!ENTITY pageAction.copyLink.label    "Kopēt saiti">

<!ENTITY emailPageCmd.label           "Nosūtīt saiti…">

<!-- Media (video/audio) controls -->

fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->

<!ENTITY fullZoom.label                 "Mērogs">

<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Aizvērt sānu joslu">

<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Iziet">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "z">
<!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "Aizvērt &brandShorterName;">
<!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Iziet">
<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "e">
<!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "Iziet no &brandShorterName;">

<!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Rediģēt jauno logu bloķētāja iestatījumus…">
<!ENTITY editPopupSettings.label "Rediģēt jauno logu bloķētāja iestatījumus…">
<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "e">
<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">

<!ENTITY findOnCmd.label     "Atrast šajā lapā…">

<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Pievienot vārdnīcas…">
<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "i">

<!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
     The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
<!ENTITY tabsToolbar.label "Pārlūka cilnes">

<!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sinhronizēt">

<!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Auto slēpšana">

<!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Aizvērt">

<!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "Jūsu nesenā vēsture ir notīrīta.">
<!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Sērfojiet droši!">
<!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Paldies!">

<!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Lejupielādē &brandShorterName; atjauninājumu">

<!ENTITY updateManual.panelUI.label "Lejupielādējiet jaunu &brandShorterName; versiju">

<!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Pārstartēt &brandShorterName;, lai atjauninātu">

<!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Sinhronizē ierīces…">

<!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Dalīties">
<!ENTITY pageAction.shareMore.label "Vairāk…">

<!ENTITY libraryButton.tooltip "Skatīt vēsturi, saglabātās grāmatzīmes un daudz ko citu">

<!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
     display a tooltip for accessibility indicator in toolbar/tabbar. It is also
     used as a textual label for the indicator used by assistive technology
     users. -->
<!ENTITY accessibilityIndicator.tooltip "Aktivēti pieejamības rīki">