calendar/chrome/calendar/calendar.properties
author ZiriSut <rgebbid@gmail.com>
Fri, 15 Jan 2021 10:45:51 +0000
changeset 3126 eebd2fbbe86cb52f4cc3c834d5f9bb3a799dbc4d
parent 2662 3f948c6bf91608e959074d2f16781cc0a80231cc
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Kabyle (kab) localization of Firefox Co-authored-by: ZiriSut <rgebbid@gmail.com>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# Misc. strings in JS

# LOCALIZATION NOTE (PrintPreviewWindowTitle):
#    %1$S will be replaced with the title of a html frame
PrintPreviewWindowTitle=Tskant n usiggez n %1$S
Untitled=War azwel

# Default name for new events
newEvent=Rnu tadyant

# Titles for the event/task dialog
newEventDialog=Rnu tadyant
editEventDialog=Ẓreg tadyant
newTaskDialog=Tawuri tamaynut
editTaskDialog=Ẓreg tawuri

# Do you want to save changes?
askSaveTitleEvent=Sekles tadyant
askSaveTitleTask=Sekles tawuri
askSaveMessageEvent=Tadyant ur tettwakles ara yakan. Tebɣiḍ ad tesekkelseḍ tadyant?
askSaveMessageTask=Tawuri ur tettwakles ara yakan. Tebɣiḍ ad tesekkelseḍ tawuri?

# Event Dialog Warnings
warningEndBeforeStart=Azemz n tagara i d-muddeḍ yezwar azemz n tazwara
warningUntilDateBeforeStart=Azemz n tagara i d-muddeḍ yezwar azemz n tazwara

# The name of the calendar provided with the application by default
homeCalendarName=Asebter agejdan

# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
untitledCalendarName=Awitay war isem

# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
statusTentative     =Askudan
statusConfirmed     =Yentem
eventStatusCancelled=Yettwasefsex
todoStatusCancelled =Yettwasefsex
statusNeedsAction   =Isra tigawt
statusInProcess     =Iteddu akka tura
statusCompleted     =Yemmed

# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
highPriority=Meqqer
normalPriority=Amagnu
lowPriority=Meẓẓi

importPrompt=Anwa awitay aniɣer i tebɣiḍ ad ketreḍiferdisen-agi?
exportPrompt=Anwa awitay ansa i tebɣiḍ ad tessifḍeḍ iferdisen-agi?
pastePrompt=Anwa awitay yettwabeddalen anida tebɣiḍ ad tessentḍeḍ?
publishPrompt=Anwa awitay i tebɣiḍ ad tessuffɣeḍ?

# LOCALIZATION NOTE (pasteEventAlso): The users pasting operation includes among
# others also a meeting invitation - this is used as a affix in
# pasteNotifyAbout
pasteEventAlso=Anɣel ɣef afus yegber timlilit
# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsAlso): The users pasting operation includes among
# others also several meeting invitations  - this is used as a affix in
# pasteNotifyAbout
pasteEventsAlso=Anɣel ɣef afus yegber timliliyin
# LOCALIZATION NOTE (pasteTaskAlso): The users pasting operation includes among
# others also an assigned task - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
pasteTaskAlso=Anɣel ɣef afus yegber tawuri yettunefken
# LOCALIZATION NOTE (pasteTasksAlso): The users pasting operation include among
# others also several assigned tasks - this is used as a affix in
# pasteNotifyAbout
pasteTasksAlso=Anɣel ɣef afus yegber tiwuriwin yettunefken
# LOCALIZATION NOTE (pasteItemsAlso): The users pasting operation includes among
# others also assigned task(s) and meeting invitation(s) - this is used as a affix
# in pasteNotifyAbout
pasteItemsAlso=Anɣel ɣef afus yegber timliliyin akked twuri yettunefken
# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting a meeting -
# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
pasteEventOnly=Ad tessenteḍeḍ timlilit
# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several meetings -
# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
pasteEventsOnly=Ad tessenteḍeḍ timliliyin
# LOCALIZATION NOTE (pasteEventOnly): The users is pasting an assigned task -
# this is used as a affix in pasteNotifyAbout
pasteTaskOnly=Ad tessetḍeḍ tawuri yettunefken
# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting several assigned
# tasks - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
pasteTasksOnly=Ad tessetḍeḍ tiwuriwin yettunefken
# LOCALIZATION NOTE (pasteEventsOnly): The users is pasting assigned task(s) and
# meeting(s) - this is used as a affix in pasteNotifyAbout
pasteItemsOnly=Ad tessetḍeḍ timliliyin akked tawuri yettunefken

# LOCALIZATION NOTE (pasteNotifyAbout): Text displayed if pasting an invitation
# or assigned task
# %1$S - pasteEvent* or pasteTask*
pasteNotifyAbout=%1$S - tebɣiḍ ad telɣuḍ meṛṛa imdanen i teɛna temsalt?

# LOCALIZATION NOTE (pasteAndNotifyLabel): button label used in calendar prompt
# of the pasted item has attendees
pasteAndNotifyLabel=Senṭeḍ sakin azen tura?
# LOCALIZATION NOTE (pasteDontNotifyLabel): button label used in calendar prompt
# of the pasted item has attendees
pasteDontNotifyLabel=Senteḍ s war tuzna?

# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed):
#    %1$S will be replaced with number of failed items
#    %2$S will be replaced with last error code / error string
importItemsFailed=%1$S n iferdisen ur d-ttwaktren ara. Tuccḍa taneggarut: %2$S
# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile):
#    %1$S will be replaced with file path
noItemsInCalendarFile=UR izmir ara ad yekter si %1$S. Ulac iferdisen ara d-yettwaketren deg ufaylu-agi.

# LOCALIZATION NOTE (noItemsInCalendarFile2):
#    %1$S will be replaced with file path
noItemsInCalendarFile2=Aktar ulamek seg %1$S. Ulac akk aferdis ara d-yettwaktaren seg ufaylu-a.

#spaces needed at the end of the following lines
eventDescription=Aglam:

unableToRead=Ur izmir ara ad-iɣer seg ufaylu:
unableToWrite=Ur izmir ara ad yaru deg ufaylu:
defaultFileName=MozillaCalEvents
HTMLTitle=Awitay Mozilla

# LOCALIZATION NOTE (timezoneError):
# used for an error message like 'An unknown and undefined timezone was found while reading c:\Mycalendarfile.ics'
#    %1$S will be replaced with the path to a file
timezoneError=Iẓḍi arussin arunmil yettwaf di tɣuri %1$S.

# LOCALIZATION NOTE (duplicateError):
#    %1$S will be replaced with number of duplicate items
#    %2$S will be replaced with a file path pointing to a calendar
duplicateError=%1$S iferdisen ttwanfen imi ulac-iten deg uwutay n tniɣeṛt akked %2$S.

unableToCreateProvider=Tedra-d tuccḍa deg uheggi n uwitay i useqdec i yellan di %1$S. Ihi ur yettili ara.
unknownTimezonesError=Teḍra-d tuccḍa deg uheggi n uwitay iuseqdec i yellan di %1$S. Awitay yezmer yesseqdac iẓḍi usrig arussin. Ma ulac aɣilif, sebded calendar-timezones.xpi aneggaru.
missingCalendarTimezonesError=Ulac iẓḍiyen usrigen yettwafen! Ma ulac aɣilif, sebded calendar-timezones.xpi.

# Sample: Unknown timezone "USPacific" in "Dentist Appt".  Using the 'floating' local timezone instead: 2008/02/28 14:00:00
unknownTimezoneInItem=Iẓḍi usrig arussin "%1$S" di "%2$S".  ad yettwag am akken d iẓdi usrig adigan ilelli deg umḍiq n: %3$S
TimezoneErrorsAlertTitle=Tuccḍiwin n iẓḍi usrid
TimezoneErrorsSeeConsole=Wali tadiwent n tuccḍiqin: Iẓḍiyen usrigen arussinen d iẓḍiyen idiganen ilelliyen.

# The following strings are for the prompt to delete/unsubscribe from the calendar
removeCalendarTitle=Kkes awitay
removeCalendarButtonDelete=Kkes awitay
removeCalendarButtonUnsubscribe=Ffeɣ seg ujerred

# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe): Shown for
# calendar where both deleting and unsubscribing is possible.
# %1$S:  The name of a calendar
removeCalendarMessageDeleteOrUnsubscribe=Tebɣid ad tekkseḍ awitay "%1$S"? tuffɣa seg ujerred ad yekkes awitay si tebdart, tukksa yines ad yesfeḍ akk ula d isefka yines.

# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageDelete): Shown for calendar where
# deleting is the only option.
# %1$S:  The name of a calendar
removeCalendarMessageDelete=Tebɣiḍ ad tekkseḍ i lebda awitay "%1$S"?

# LOCALIZATION NOTE (removeCalendarMessageUnsubscribe): Shown for calendar
# where unsubscribing is the only option.
# %1$S:  The name of a calendar
removeCalendarMessageUnsubscribe=Tebɣiḍ ad teffɣeḍ seg ujerred ɣer uwitay "%1$S"?

WeekTitle=Dduṛt %1$S
None=Ulac

# Error strings
## @name UID_NOT_FOUND
## @loc none
tooNewSchemaErrorBoxTitle=Isefka n uwitay-inek ur mṣadan ara akked lqemn "%1$S"

# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorBoxTextLightning):
#    %1$S will be replaced with the name of the calendar application e.g. 'Lightning'
#    %2$S will be replaced with the name of the host application 'calendar'
tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Isefka n uwitay deg umaɣnu yinek isnifli-ten lqem amaynut n %1$S, ma yella teddiḍ deg useqdec tura, ay-agi yezmer ad yesṛuḥ neɣ ad isexseṛ talqut. %1$S ad yettwassens tura sakin %2$S ad yekker tikelt nniḍen.\u0020

# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonRestart):
#    %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
tooNewSchemaButtonRestart=Senker tikel nniḍen %1$S

# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaButtonQuit):
#    %1$S will be replaced with the name of the host application 'Calendar'
tooNewSchemaButtonQuit=Ffeɣ si %1$S

# Error strings
## @name UID_NOT_FOUND
## @loc none

# LOCALIZATION NOTE (tooNewSchemaErrorText):
#    %1$S will be replaced with the name of the host application, e.g. 'Thunderbird'
#    %2$S will be replaced with the name of the new copy of the file, e.g. 'local-2020-05-11T21-30-17.sqlite'
tooNewSchemaErrorText=Isefka n uwitay-ik ur mṣadan ara akked lqem %1$S. ISefka n uwitay n umaɣnu-ik ttwaleqmen s lqem aneggaru n %1$S. Asekles n ufaylu n yisefka yettwarna, ittusemma "%2$S". Ad nkemmel s ufaylu-nniḍen n yisefka i yettwarnan d aneggaru.

# List of events or todos (unifinder)
eventUntitled=War azwel

# Tooltips of events or todos
tooltipTitle=Azwel:
tooltipLocation=Adig:
# event date, usually an interval, such as
#  Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
#  Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
tooltipDate=Azemz:
# event calendar name
tooltipCalName=Isem n uwitay:
# event status: tentative, confirmed, cancelled
tooltipStatus=Addad:
# event organizer
tooltipOrganizer=Amsuddes:
# task/todo fields
# start date time, due date time, task priority number, completed date time
tooltipStart=Bdu:
tooltipDue=Tagara:
tooltipPriority=Tazwart:
tooltipPercent=% n wammud:
tooltipCompleted=Immed:

# Tooltips for attendees and organizer in event and summary dialog

# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendee.combined): tooltip for itip icon in summary/event dialog.
# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
# invitation, the tooltip would be:
# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeRole2.*
# %2$S - value of dialog.tooltip.attendeePartStat2.*
dialog.tooltip.attendee.combined=%1$S %2$S

# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
# dialog.tooltip.attendee.combined
# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
dialog.tooltip.attendeeRole2.CHAIR=%1$S n ikkwerisyen di tedyant.
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
# dialog.tooltip.attendee.combined
# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
dialog.tooltip.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ur ittekki ara.
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
# dialog.tooltip.attendee.combined
# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
dialog.tooltip.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S d imttekki afrayan.
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
# dialog.tooltip.attendee.combined
# %1$S - value of dialog.tooltip.attendeeUserType2.*
dialog.tooltip.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S d imttekki yettwasran.

# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
# dialog.tooltip.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
dialog.tooltip.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S isentem attekki yines.
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
# dialog.tooltip.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
dialog.tooltip.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S yugi ad yili.
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
# dialog.tooltip.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
dialog.tooltip.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S ittekka deg umḍiq n walbaɛḍ.
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
# dialog.tooltip.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
dialog.tooltip.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S ur d-imudd ara awal.
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
# dialog.tooltip.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
dialog.tooltip.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S isentem attekki si tazwara.

# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing individual attendee
dialog.tooltip.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
dialog.tooltip.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (agraw)
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
dialog.tooltip.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (taɣbalut)
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
dialog.tooltip.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (taxxamt)
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
# dialog.tooltip.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
dialog.tooltip.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S

#File commands and dialogs
New=Amaynut
Open=Ldi
filepickerTitleImport=Kter
filepickerTitleExport=Sifeḍ

# Filters for export/import/open file picker.  %1$S will be replaced with
# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
filterIcs=iCalendar (%1$S)
filterXml=Isemli XML (%1$S)
filterHtml=Asebter Web (%1$S)
filterOutlookCsv=Azalen n Outlook ad ttwabḍun s tuccar (%1$S)

# Remote calendar errors
genericErrorTitle=Tedra-d tuccḍa
httpPutError=Asuffeɣ n ufaylu n uwitay ur yeddi ara.\nTangalt n waddad: %1$S: %2$S
otherPutError=Asuffeɣ n uwitay ur yeddi ara.\nTangalt n waddad: 0x%1$S

# LOCALIZATION NOTE (readOnlyMode):
# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
readOnlyMode=Teḍra-d tuccḍa n tɣurii sefka n uwitay: %1$S. Yettusers deg uskar n tɣuri kan, imi asnifel deg uwitay agi yezmzer ad d-yeglu s ṛwaḥ n isefka. Ahat yessefk ad tesnifleḍ aɣewwaṛ-agi s ufran n 'Ẓreg awitay'.

# LOCALIZATION NOTE (disabledMode):
# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. It has been...'
#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
disabledMode=Teḍra-d tuccḍa di tɣuri n isefka n uwitay %1$S. yettwakkes urmad ines arama yuɣal useqdec ines d aɣelsan.

# LOCALIZATION NOTE (minorError):
# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home. However this...'
#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
minorError=Teḍra-d tuccḍa di tɣuri n isefka n uwitay %1$S. Acukan, tuccḍa-agi mačči d ayen meqqren, ihi aseɣẓan ad yeɛreḍ ad ikemmel.

# LOCALIZATION NOTE (stillReadOnlyError):
# used for an message like 'There has been an error reading data for calendar: Home.'
#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
stillReadOnlyError=Teḍra-d tuccḍa di tɣuṛi n isefka n uwitay %1$S.
utf8DecodeError=Tedra-d tuccḍa deg ustengel n ufaylu iCalendar (ics) s UTF-8. Senqed ma yella afaylu, izamulen, neɣ isekkilen s ufeskil seqdacen asettengel n isekkilen UTF-8.
icsMalformedError=Tasleṭ n ufaylu iCalendar (ics) ur teddi ara. Senqed ma yella afaylu yettafaṛ taseddast n ufaylu iCalendar (ics).
itemModifiedOnServerTitle=Aferdis yettusnifel ɣef uqeddac
itemModifiedOnServer=Aferdis-agi yettusnifel melmi kan ɣef uqeddac.\n
modifyWillLoseData=Tuzna n yesnifal-inek ad sfeɛjen isnifal yetwagen ɣef uqeddac.
deleteWillLoseData=Tukksa n uferdis ad d-yeglu s ṛwaḥ n isnifal yettwagen ɣef uqeddac.
updateFromServer=Anef i wayen snifeleɣ sakin smiren tikelt nniḍen
proceedModify=Ɣas akka, azen ayen snifleɣ
proceedDelete=Ɣas akka, kkes
dav_notDav=Taɣbalut di %1$S mačči d tagrumma DAV neq ahat ulac-itt
dav_davNotCaldav=Taɣbalut di %1$S d tagrumma DAV mačči d awitay CalDAV
itemPutError=Teḍra-d tucḍa deg usekles n umagrad deg uqedac
itemDeleteError=Teḍra-d tucḍa di tuksa n umagrad deg uqedac
caldavRequestError=Teḍra-d tucḍa deg tuzna n tinubga.
caldavResponseError=Teḍra-d tucḍa lawan n uciyaε n tririt.
caldavRequestStatusCode=Tangalt n waddad: %1$S
caldavRequestStatusCodeStringGeneric=Asuter ur izmir ara ad yeddu.
caldavRequestStatusCodeString400=Asuter ur ittwaru yara akken iwata ɣef aya ur izmir ara ad yeddu.
caldavRequestStatusCodeString403=Aseqdac ur ɣur-s ara tisirag akken ad iselkem tuttra.
caldavRequestStatusCodeString404=Taɣbalut ulac-itt
caldavRequestStatusCodeString409=Tilla di teɣbalut.
caldavRequestStatusCodeString412=Tawtilt tuzwirt ur teddi ara.
caldavRequestStatusCodeString500=Taccḍa tagensant n uqeddac.
caldavRequestStatusCodeString502=Tiqenteṛt texseṛ (iɣewwaṛen n proxy?).
caldavRequestStatusCodeString503=Tuccḍa n uqeddac tagensant (Ulac aqeddac akka tura?)
caldavRedirectTitle=Leqqem adig i tfada %1$S?
caldavRedirectText=Tuttriwin n %1$S ttuwelhent ar wadig amaynut. Tebɣiḍ ad tesnifleḍ adi s wazal-agi?
caldavRedirectDisableCalendar=Ssens awitay


# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
#   Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
#   your locale will be.  Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
#   ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone).
#   Order does not matter, except if two historically different zones now match,
#   such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
#   (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
#    similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
#    earlier ZoneInfo timezone names.  Sample explanations for English below.)
# for english-US:
#   America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
#   America/New_York    likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
# for english:
#   Europe/London   likelier than Atlantic/Canary
#   Europe/Paris    likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
#   America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
#   America/Mexico_City likelier than America/Cancun
#   America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
#   America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
#   Asia/Singapore  likelier than Antarctica/Casey
#   Asia/Tokyo      likelier than Asia/Dili
#   Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
#   Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
#   Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
#   Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
#   Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
#   Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
likelyTimezone=Tafriqt/Tunes, Tafriqt/Libya, Tafriqt/Zzayer, Tafriqt/Niyami, Tafriqt/Bamaku

# Guessed Timezone errors and warnings.
# Testing note:
# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
# * repeat
#   - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
#   - restart
#   - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
#     makes sense for OS city.
#
# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time"
#  no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
# Testing notes:
# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
#   (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
#    /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
#   can also trigger this warning.
WarningOSTZNoMatch=Ɣuṛ-k: Iẓḍi usrig n unagraw n wammud "%1$S"\nur imeɣri ara akked iẓḍi usrig n telɣut n temnaṭ tagensant "%2$S".

# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
# Testing note: not easily testable.  May occur someday if (non-windows)
# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
SkippingOSTimezone=Teǧǧiḍ aseqdec n iẓdi usrig n unagraw '%1$S'.

# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
SkippingLocaleTimezone=Teǧǧiḍ aseqdec n iẓdi usrig adigan '%1$S'.

# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
# and changes are often more than a week different).
warningUsingFloatingTZNoMatch=Ɣur-k: Aseqdec n iẓdi usrig "floating"\nUlac isefka n iẓdi usrig ZoneInfo icudden ɣer isefka n iẓdi usrig n unagraw.

# "Warning:  Using guessed timezone
#    America/New York (UTC-0500/-0400).
#    [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
#  This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
#  This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
WarningUsingGuessedTZ=Ɣur-k:  Aseqdec n iẓdi usrig id-yettusumren\n  %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S

# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k.
TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Iẓdi-agi usrig ZoneInfo timezone yeqṛeb ɣer iẓdi usrig n unagraw.\nDeg ulugen agi, the next transitions between daylight and standard time\ndiffer at most a week from the operating system timezone transitions.\nThere may be discrepancies in the data, such as differing start date,\nor differing rule, or approximation for non-Gregorian-calendar rule.

TZSeemsToMatchOS=Iẓdi-agi usrig ZoneInfo yettban dakken am iẓdi usrig n unagraw aseggass-agi.

# LOCALIZATION NOTE (TZFromOS):
# used for a display of a chosen timezone
#    %1$S will be replaced with the name of a timezone
TZFromOS=Iẓdi agi usrig ZoneInfo yettwafren akken yella usulay "%1$S" n iẓdi usrig n unagraw\nn wammud

# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
TZFromLocale=Iẓdi agi usrig ZoneInfo yettwafren akken yella yeẓdi usrig n unagraw n wammud\nakked iẓdiyen usrigen n iseqdacen isemrasen tutlayt Taqbaylit.

TZFromKnownTimezones=Iẓdi agi usrig ZoneInfo yettwafren akken yella yeẓdi usrig n unagraw n wammud\nakked iẓdiyen usrigen yettwasnen s usmizzwer n ugemmay n isulayen n yeẓdi usrid..

# Print Layout
formatListName = Umuɣ
weekPrinterName = Aplan imalasan
monthPrinterName = Aplan ayyuran
tasksWithNoDueDate = Tiwiriwin s war azemz n tagara

# Providers
caldavName=CalDAV
compositeName=Asemlal
icsName=iCalendar (ICS)
memoryName=Uskudan (takatut)
storageName=Adigan (SQLite)

# Used in created html code for list layout print and html export
htmlPrefixTitle=AZWEL
htmlPrefixWhen=asmi
htmlPrefixLocation=Adig
htmlPrefixDescription=Aglam
htmlTaskCompleted=%1$S (immed)

# Categories
addCategory=Rnu taggayt
multipleCategories=Deqs n taggayin

today=Ass-a
tomorrow=Azekka
yesterday=Iḍelli

#Today pane
eventsonly=Tidyanin
eventsandtasks=Tidyanin d tiwuriwin
tasksonly=Tiwuriwin
shortcalendarweek=Dduṛt

go=Bdu

# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'.  If yours
# does not, simply repeat the value.  This will be used with day names, as in
# 'next Sunday'.
next1=ɣer zdat
next2=ɣer zdat
last1=ɣer deffir
last2=ɣer deffir

# Alarm Dialog
# LOCALIZATION NOTE (alarmWindowTitle.label): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
alarmWindowTitle.label=#1 Asmekti;#1 Ismektiyen

# LOCALIZATION NOTE (alarmStarts):
# used for a display the start of an alarm like 'Starts:  Thu 2 Oct 2008 13:21'
#    %1$S will be replaced with a date-time
alarmStarts=Ad yebdu: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (alarmTodayAt):
# used for a display the date-time of an alarm like 'Today at Thu 2 Oct 2008 13:21'
#    %1$S will be replaced with a date-time
alarmTodayAt=Ass-a di %1$S

# LOCALIZATION NOTE (alarmTomorrowAt):
# used for a display the date-time of an alarm like 'Tomorrow at Thu 2 Oct 2008 13:21'
#    %1$S will be replaced with a date-time
alarmTomorrowAt=Azekka di %1$S

# LOCALIZATION NOTE (alarmYesterdayAt):
# used for a display the date-time of an alarm like 'Yesterday at Thu 2 Oct 2008 13:21'
#    %1$S will be replaced with a date-time
alarmYesterdayAt=Iḍelli di %1$S

# Alarm interface strings
# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
alarmDefaultDescription=Aglam Mozilla amezwar
alarmDefaultSummary=Agzul Mozilla amezwar

# LOCALIZATION NOTE (alarmSnoozeLimitExceeded): Semi-colon list of plural
# forms.
alarmSnoozeLimitExceeded=Ur tezmireḍ ara ad tsigneḍ tasluɣt ugar #1n waggur; ur tezmireḍ ara ad tsigneḍ tasluɣt ugar #1 n wagguren.

taskDetailsStatusNeedsAction=Isra tigawt

# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusInProgress):
# used for a display of how much of a task is completed '25% Complete'
#    %1$S will be replaced with the number of percentage completed
taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% i yemden
taskDetailsStatusCompleted=Ittusiḍen

# LOCALIZATION NOTE (taskDetailsStatusCompletedOn):
# used for a display of completion date like 'Completed on Thu 2 Oct 2008 13:21'
#    %1$S will be replaced with the completion date-time of the task
taskDetailsStatusCompletedOn=immed deg%1$S
taskDetailsStatusCancelled=Ittwafsex

gettingCalendarInfoCommon=Asenqed n tfada...

# LOCALIZATION NOTE (gettingCalendarInfoDetail):
# used for a progress-display of processed like 'Checking Calendar 5 of 10'
#    %1$S will be replaced with the index of the currently processed calendar
#    %2$S will be replaced with the total numbers of calendars
gettingCalendarInfoDetail=Asenqed n tfada %1$S n %2$S

# LOCALIZATION NOTE (errorCode):
#    %1$S will be replaced with the number of an error code
errorCode=Tanegalt n tucḍa: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (errorDescription):
#    %1$S will be replaced with the description of an error
errorDescription=Aglam: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (errorWriting):
# used for an message like 'An error occurred when writing to the calendar Home!'
#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
errorWriting2=Teḍra-d tuccḍa deg tira deg uwitay %1$S! Ma ulac aɣilif, wali ddaw-a i wugar n yisallen.

# LOCALIZATION NOTE (errorWritingDetails):
# This will be displayed in the detail section of the error dialog
errorWritingDetails=Ma tuzneḍ ize-agi ticki tzegleḍ asmekti daɣen ma yella ur tebɣiḍ ara ad ternuḍ neɣ ad tbeddleḍ tidyanin i uwitay, tzemreḍ ad tcerḍeḍ awitay-agi am akken n tɣuri kan akken ur d-iḍerru ara ar zdat. Ihi i waya, kcem ar tmeẓliyin n uwitay s usiti ɣef tqeffat tayeffust ɛef uwitay-agi di tebdart yettwakcamen seg iccer n witay neɣ iccer n twuriwin.

# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarDisabled):
# used for an alert-message like 'The calendar Home is momentarily not available'
#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
tooltipCalendarDisabled=Awitay %1$S ur yelli ara i laɛḍil.

# LOCALIZATION NOTE (tooltipCalendarReadOnly):
# used for an message like 'The calendar Home is readonly'
#    %1$S will be replaced with the name of a calendar
tooltipCalendarReadOnly=Tafada %1$S attan i tɣuṛi kan

taskEditInstructions=Senned d-agi i wakken ad ternuḍ tawuri tamaynut
taskEditInstructionsReadonly=Ttxilek fren tafada izmeren ad ittwarun
taskEditInstructionsCapability=Ttxilek fren tafada i yezemren i tiwra-agi

eventDetailsStartDate=Bdu:
eventDetailsEndDate=Tagara:

# LOCALIZATION NOTE (datetimeWithTimezone):
# used for a display of a date-time with timezone 'Thu 2 Oct 2008 13:21', Europe/Paris
#    %1$S will be replaced with the completion date-time
#    %2$S will be replaced with the name of the timezone
datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S

# LOCALIZATION NOTE (singleLongCalendarWeek):
# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Week 43'
#    %1$S will be replaced with the index of the week
singleLongCalendarWeek=Tafad1 n ddurt: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (severalLongCalendarWeeks):
# used for display of calendar weeks in short form like 'Calendar Weeks 43 - 45'
#    %1$S will be replaced with the index of the start-week
#    %2$S will be replaced with the index of the end-week
severalLongCalendarWeeks=Tafada n ledwaṛ %1$S-%2$S

# LOCALIZATION NOTE (singleShortCalendarWeek):
# used for display of calendar weeks in short form like 'CW 43'
#    %1$S will be replaced with the index of the week
singleShortCalendarWeek=Dduṛt: %1$S

# LOCALIZATION NOTE (severalShortCalendarWeeks):
# used for display of calendar weeks in short form like 'CWs 43 - 45'
#    %1$S will be replaced with the index of the start-week
#    %2$S will be replaced with the index of the end-week
severalShortCalendarWeeks=Dduṛtat: %1$S-%2$S

# LOCALIZATION NOTE (abbreviationOfWeek):
# Used for displaying the week number in the first day box of every week
# in multiweek and month views.
# It allows to localize the label with the week number in case your locale
# requires it.
# Take into account that this label is placed in the same room of the day label
# inside the day boxes, exactly on left side, hence a possible string shouldn't
# be too long otherwise it will create confusion between the week number and
# the day number other than a possible crop when the window is resized.
#
#    %1$S is a number from 1 to 53 that represents the week number.
abbreviationOfWeek=%1$S

# Task tree, "Due In" column.
# LOCALIZATION NOTE (dueInDays, dueInHours): Semi-colon list of plural
# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
dueInDays=#1 ass;#1 ussan
dueInHours=#1 asrag; #1 isragen
dueInLessThanOneHour=< 1 usrag

# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
# used for display of Month-dates like 'December 2008'
#    %1$S will be replaced with name of the month
#    %2$S will be replaced with the year
monthInYear=%1$S %2$S

# LOCALIZATION NOTE (monthInYear.monthFormat):
# If your language requires a different declension, change this to 
# one of the values specified in dateFormat.properties.
# In any case, DO NOT TRANSLATE.
monthInYear.monthFormat=nominative

# LOCALIZATION NOTE (formatDateLong):
# used for display dates in long format like 'Mon 15 Oct 2008' when it's
# impossible to retrieve the formatatted date from the OS.
#    %1$S will be replaced with name of the day in short format;
#    %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
#         (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties);
#    %3$S will be replaced with the name of the month in short format;
#    %4$S will be replaced with the year.
formatDateLong=%1$S %2$S %3$S %4$S

# LOCALIZATION NOTE (dayHeaderLabel):
# used for display the labels in the header of the days in day/week views in short
# or long format. For example: 'Monday 6 Oct.' or 'Mon. 6 Oct.'
#    %1$S will be replaced with name of the day in short or long format
#    %2$S will be replaced with the day-index of the month, possibly followed by an ordinal symbol
#         (depending on the string dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties), plus the name
#         of the month in short format (the day/month order depends on the OS settings).
dayHeaderLabel=%1$S %2$S

# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth):
# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
#    %3$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
#    %4$S will be replaced with the common year of both dates
# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
daysIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S

# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalInMonth.monthFormat):
# If your language requires a different declension, change this to
# one of the values specified in dateFormat.properties.
# In any case, DO NOT TRANSLATE.
daysIntervalInMonth.monthFormat=nominative

# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths):
# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
#    %3$S will be replaced with name of the month of the end date
#    %4$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
#    %5$S will be replaced with the common year of both dates
# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
daysIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S

# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenMonths.monthFormat):
# If your language requires a different declension, change this to 
# one of the values specified in dateFormat.properties.
# In any case, DO NOT TRANSLATE.
daysIntervalBetweenMonths.monthFormat=nominative

# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears):
# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date possibly followed by an ordinal symbol
#    %3$S will be replaced with the year of the start date
#    %4$S will be replaced with name of the month of the end date
#    %5$S will be replaced with the day-index of the end date possibly followed by an ordinal symbol
#    %6$S will be replaced with the year of the end date
# The presence of the ordinal symbol in the day-indexes depends on the string
# dayOrdinalSymbol in dateFormat.properties
daysIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S

# LOCALIZATION NOTE (daysIntervalBetweenYears.monthFormat):
# If your language requires a different declension, change this to
# one of the values specified in dateFormat.properties.
# In any case, DO NOT TRANSLATE.
daysIntervalBetweenYears.monthFormat=nominative

# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDateTime):
# used for intervals where end is equals to start
# displayed form is '5 Jan 2006 13:00'
#    %1$S will be replaced with the date of the start date
#    %2$S will be replaced with the time of the start date
datetimeIntervalOnSameDateTime=%1$S %2$S

# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
# end date but still include end time
# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
#    %1$S will be replaced with the date of the start date
#    %2$S will be replaced with the time of the start date
#    %3$S will be replaced with the time of the end date
datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S

# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
# used for intervals spanning multiple days by including date and time
# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
#    %1$S will be replaced with the date of the start date
#    %2$S will be replaced with the time of the start date
#    %3$S will be replaced with the date of the end date
#    %4$S will be replaced with the time of the end date
datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S

# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDate):
# used for task without start and due date
# (showed only in exported calendar in Html format)
datetimeIntervalTaskWithoutDate= ulac azemz n tazwara neɣ n tagara
# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutDueDate):
# used for intervals in task with only start date
# displayed form is 'start date 5 Jan 2006 13:00'
# (showed only in exported calendar in Html format)
#    %1$S will be replaced with the date of the start date
#    %2$S will be replaced with the time of the start date
datetimeIntervalTaskWithoutDueDate=azemz n tazwara %1$S %2$S
# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalTaskWithoutStartDate):
# used for intervals in task with only due date
# displayed form is 'due date 5 Jan 2006 13:00'
# (showed only in exported calendar in Html format)
#    %1$S will be replaced with the date of the due date
#    %2$S will be replaced with the time of the due date
datetimeIntervalTaskWithoutStartDate=azemz n tagara %1$S %2$S

# LOCALIZATION NOTE (dragLabelTasksWithOnlyEntryDate
#                    dragLabelTasksWithOnlyDueDate)
# Labels that appear while dragging a task with only
# entry date OR due date
dragLabelTasksWithOnlyEntryDate=Akud n ubeddu
dragLabelTasksWithOnlyDueDate=Tagara di

deleteTaskLabel=kkes tawuri
deleteTaskMessage=Tebɣiḍ ad tekkseḍ tawuri-agi?
deleteTaskAccesskey=l
deleteItemLabel=kkes
deleteItemMessage=Tebɣiḍ ad tekkseḍ aferdis-agi?
deleteItemAccesskey=l
deleteEventLabel=kkes tadyant
deleteEventMessage=Tebɣiḍ ad tekseḍ tadyant-agi?
deleteEventAccesskey=l

calendarPropertiesEveryMinute=Yal tasedat;Yal #1 n tesdatin

# LOCALIZATION NOTE (extractUsing)
# Used in message header
#    %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
extractUsing=Aqeddec %1$S\u0020

# LOCALIZATION NOTE (extractUsingRegion)
# Used in message header
#    %1$S will be replaced with language name from languageNames.properties
#    %2$S will be replaced with region like US in en-US
extractUsingRegion=Aqeddec %1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (unit)
# Used to determine the correct plural form of a unit
unitMinutes=#1 tasedat;#1 tesdatin
unitHours=#1 n usrag;#1 n isragen
unitDays=#1 ass;#1 ussan
unitWeeks=#1 ddurt;#1 ledwaṛ

# LOCALIZATION NOTE (showCalendar)
# Used in calendar list context menu
#    %1$S will be replaced with the calendar name
# uses the access key calendar.context.togglevisible.accesskey
showCalendar=Sken %1$S
hideCalendar=Ffer %1$S
# uses the access key calendar.context.showonly.accesskey
showOnlyCalendar=Sken kan %1$S

# LOCALIZATION NOTE (modifyConflict)
# Used by the event dialog to resolve item modification conflicts.
modifyConflictPromptTitle=Tilla deg usnifel n uferdis
modifyConflictPromptMessage=Aferdis yettwaẓragen akka tura deg usfaylu, yettusnifel seg mi d-yettwaldi.
modifyConflictPromptButton1=semselsi isenfal nniḍen
modifyConflictPromptButton2=Sefsex isenfal-agi

# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedFrom): this is appended behind an attendee name
# in the tooltip and the visible name for an attendee in the event summary dialog - don't add
# leading or trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
# invited attendee gets replaced
dialog.attendee.append.delegatedFrom=(isemselsi %1$S)
# LOCALIZATION_NOTE(dialog.attendee.append.delegatedTo): this is appended behind an attendee name
# in the tooltip for an attendee in the event summary dialog - don't add leading or trailing
# whitespaces here
# delegation is different from simple invitation forwarding - in case of delegation the original
# invited attendee gets replaced
dialog.attendee.append.delegatedTo=(isemselsi-t %1$S)

# Accessible description of a grid calendar with no selected date
minimonthNoSelectedDate=Ulac azemz yattwafernen