--- a/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutAccounts.dtd
@@ -1,13 +1,12 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY aboutAccounts.welcome "მოგესალმებათ &syncBrand.shortName.label;">
<!ENTITY aboutAccountsConfig.description "შედით სისტემაში თქვენი ჩანართების, სანიშნეების, პაროლების & მეტის სინქრონიზაციისთვის.">
<!ENTITY aboutAccountsConfig.startButton.label "დაიწყეთ">
-<!ENTITY aboutAccountsConfig.useOldSync.label "Sync-ის ძველ ვერსიას იყენებთ?">
<!ENTITY aboutAccountsConfig.syncPreferences.label "სინქრონიზაციის პარამეტრები">
<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.title "კავშირი არაა">
<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.description "შესასვლელად საჭიროა ინტერნეთთან კავშირი.">
<!ENTITY aboutAccounts.noConnection.retry "ხელახლა ცდა">
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -1,34 +1,31 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-# autoDisconnectDescription is shown in an info bar when we detect an old
-# Sync is being used.
-autoDisconnectDescription = ჩვენ ხელახლა ავაგეთ Sync, რათა მისი მოხმარება ყველასთვის გაგვემარტივებინა.
-
-# autoDisconnectSignIn.label and .accessKey are for buttons when we auto-disconnect
-autoDisconnectSignIn.label = Sync-ში შესვლა
-autoDisconnectSignIn.accessKey = ს
-
# LOCALIZATION NOTE (reconnectDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
reconnectDescription = ხელახლა დაკავშირება - %S
# LOCALIZATION NOTE (verifyDescription) - %S = Email address of user's Firefox Account
verifyDescription = დაადასტურეთ %S
# These strings are shown in a desktop notification after the
# user requests we resend a verification email.
verificationSentTitle = დასტური გაიგზავნა
# LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
verificationSentBody = დადასტურების ბმული გაიგზავნა %S-ზე
verificationNotSentTitle = დასტურის გაგზავნა ვერ მოხერხდა
verificationNotSentBody = ჩვენ ამჟამად ვერ შევძელით დასტურის ელ-ფოსტის გაგზავნა, გთხოვთ, ცადეთ მოგვიანებით.
+# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
+# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
+# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
+# could not get the device name that joined
+
# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
syncStartNotification.title = Sync ჩართულია
# %S is brandShortName
syncStartNotification.body2 = %S ახლავე დაიწყებს სინქრონირებას.
# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -85,20 +85,19 @@ xpinstallDisabledButton.accesskey=n
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
# %2$S is replaced with the localized name of the application.
-# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
-# %1$S is replaced with the localized name of the extension.
-# %2$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
-# %3$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
+# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.messageDetail)
+# %1$S is replaced with the icon for the add-ons menu.
+# %2$S is replaced with the icon for the toolbar menu.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=მოდულის ჩამოტვირთვა და შემოწმება…;#1 მოდულის ჩამოტვირთვა და შემოწმება…
addonDownloadVerifying=შემოწმება
@@ -727,21 +726,16 @@ userContextNone.accesskey = ა
userContextOpenLink.label = ბმულის გახსნა ახალ %S ჩანართში
muteTab.label = ჩანართის დადუმება
muteTab.accesskey = დ
unmuteTab.label = დადუმების მოხსნა
unmuteTab.accesskey = დ
-# LOCALIZATION NOTE (weakCryptoOverriding.message): %S is brandShortName
-weakCryptoOverriding.message = %S გირჩევთ, არ შეიყვანოთ თქვენი პაროლი, ბარათის კოდი ან სხვა პირადი ინფორმაციის შემცველი მონაცემები ამ საიტზე.
-revokeOverride.label = ნუ ენდობით ამ ვებ-საიტს
-revokeOverride.accesskey = D
-
# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
# the server administrators for troubleshooting.
certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
certErrorDetailsCertChain.label = Certificate chain:
# LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
@@ -753,20 +747,20 @@ pendingCrashReports.send = გაგზავნა
pendingCrashReports.alwaysSend = გაგზავნა ყოველთვის
decoder.noCodecs.button = გაიგეთ როგორ
decoder.noCodecs.accesskey = გ
decoder.noCodecs.message = ვიდეოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ Microsoft Media Feature Pack-ის დაყენება.
decoder.noCodecsLinux.message = ვიდეოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ შესაბამისი ვიდეო კოდეკების დაყენება.
decoder.noHWAcceleration.message = ვიდეოს ხარისხის გასაუმჯობესებლად, შეიძლება დაგჭირდეთ Microsoft Media Feature Pack-ის დაყენება.
-# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage2):
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.infoMessage3):
# Shown in a notification bar when we detect a captive portal is blocking network access
# and requires the user to log in before browsing.
-# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage):
+# LOCALIZATION NOTE (captivePortal.showLoginPage2):
# The label for a button shown in the info bar in all tabs except the login page tab.
# The button shows the portal login page tab when clicked.
permissions.remove.tooltip = ამ ნებართვის წაშლა და ხელახლა კითხვა
# LOCALIZATION NOTE (aboutDialog.architecture.*):
# The sixtyFourBit and thirtyTwoBit strings describe the architecture of the
# current Firefox build: 32-bit or 64-bit. These strings are used in parentheses
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -67,14 +67,9 @@ 64_edge=სხვა მონაცემები
64_safari=სხვა მონაცემები
64_chrome=სხვა მონაცემები
64_firefox_other=სხვა მონაცემები
64_360se=სხვა მონაცემები
128_firefox=ფანჯრები და ჩანართები
# Automigration undo notification.
-automigration.undo.message = ჩვენ ავტომტურად შემოვიტანეთ თქვენი მონაცემები %S-დან. გსურთ მათი დატოვება?
-automigration.undo.unknownBrowserMessage = ჩვენ ავტომტურად შემოვიტანეთ თქვენი მონაცემები სხვა ბრაუზერიდან. გსურთ მათი დატოვება?
-automigration.undo.keep.label = დატოვება
-automigration.undo.keep.accesskey = დ
-automigration.undo.dontkeep.label = უარყოფა
-automigration.undo.dontkeep.accesskey = ყ
+# %1$S will be replaced with the name of the browser we imported from, %2$S will be replaced with brandShortName
--- a/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -1,24 +1,17 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY window.width "42em">
<!ENTITY cookiesonsystem.label "თქვენს კომპიუტერში ინახება შემდეგი ფუნთუშები:">
<!ENTITY cookiename.label "ფუნთუშის სახელი">
-<!ENTITY cookiedomain.label "საიტი">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (button.removeSelectedCookies.accesskey):
- The label associated with this accesskey can be found in
- preferences.properties as removeSelectedCookies.
--->
-<!ENTITY button.removeSelectedCookies.accesskey "ა">
-<!ENTITY button.removeAllCookies.label "ყველას ამოღება">
-<!ENTITY button.removeAllCookies.accesskey "ყ">
+<!ENTITY cookiedomain.label "საიტი">
<!ENTITY props.name.label "სახელი:">
<!ENTITY props.value.label "შიგთავსი:">
<!ENTITY props.domain.label "სერვერი:">
<!ENTITY props.path.label "მდებარეობა:">
<!ENTITY props.secure.label "გაგზავნა:">
<!ENTITY props.expires.label "ვადა:">
<!ENTITY props.container.label "სათავსი:">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -118,24 +118,32 @@ forAnyConnection=ნებისმიერი სახის კავშირი
expireAtEndOfSession=სეანსის ბოლოს
can=ნებართვა
canAccessFirstParty=მხოლოდ პირველი ნაწილის დაშვება
canSession=ნებართვა ამ სეანსზე
cannot=აკრძალვა
noCookieSelected=<ნაჭდევი არ შერჩეულა>
cookiesAll=თქვენს კომპიუტერში შემდეგი ფუნთუშები ინახება:
cookiesFiltered=ძიების კრიტერიუმებს შეესაბამება შემდეგი ფუნთუშები:
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllCookies, removeAllShownCookies):
+# removeAllCookies and removeAllShownCookies are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial cookies are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShownCookies is displayed as button label.
+# removeAllCookies is displayed when no keyword search and all cookies are shown.
+
# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# If you need to display the number of selected elements in your language,
# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
# For example this is the English string with numbers:
# removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
-removeSelectedCookies=არჩეულის ამოღება;არჩეულის ამოღება
+
defaultUserContextLabel=არცერთი
#### Offline apps
offlineAppsList.height=7em
offlineAppRemoveTitle=ვებსაიტის გარე მონაცემთა ამოღება
offlineAppRemovePrompt=ამ მონაცემთა ამოღების შემდეგ, %S ავტონომიურ რეჟიმში მისაწვდომი აღარ იქნება. ნამდვილად გსურთ ვებსაიტის ამ გარე მონაცემთა ამოღება?
offlineAppRemoveConfirm=გარე მონაცემთა ამოღება
@@ -159,19 +167,33 @@ actualDiskCacheSizeCalculated=ვებ-შიგთავსის კეშის ზომის გამოთვლა…
####Preferences::Advanced::Network
#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the application cache.
# e.g., "Your application cache is currently using 200 MB"
# %1$S = size
# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
actualAppCacheSize=პროგრამების კეშისთვის დისკზე ამჟამად გამოიყენება %1$S %2$S
-syncUnlink.title=გსურთ თქვენს მოწყობილობასთან კავშირის შეწყვეტა?
-syncUnlink.label=ეს მოწყობილობა აღარ იქნება დაკავშირებული თქვენს Sync ანგარიშთან. ყველა პირადი მონაცემი, მოწყობილობასა და ანგარიშზე დარჩება ხელუხლებელი.
-syncUnlinkConfirm.label=ბმულის მოშორება
+####Preferences::Advanced::Network
+#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the total usage of site data.
+# e.g., "The total usage is currently using 200 MB"
+# %1$S = size
+# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
+# LOCALIZATION NOTE (removeAllSiteData, removeAllSiteDataShown):
+# removeAllSiteData and removeAllSiteDataShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.prefButtonWin.label): On Windows Preferences is called Options
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.message): %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.over5GB.messageWin):
+# - On Windows Preferences is called Options
+# - %S = brandShortName
+# LOCALIZATION NOTE (spaceAlert.under5GB.message): %S = brandShortName
# LOCALIZATION NOTE (featureEnableRequiresRestart, featureDisableRequiresRestart, restartTitle): %S = brandShortName
featureEnableRequiresRestart=ამ ფუნქციის დასამატელბად, ხელახლა ჩართეთ %S
featureDisableRequiresRestart=ამ ფუნქციის გასაუქმებლად, ხელახლა ჩართეთ %S
shouldRestartTitle=%S-ის გადატვირთვა
okToRestartButton=%S გადატვირთვა ახლავე
revertNoRestartButton=დაბრუნება
@@ -186,8 +208,14 @@ disableContainersAlertTitle=დაიხუროს ყველა კონტეინერი ჩანართი?
disableContainersMsg=კონტეინერი ჩანართების გამორთვის შემთხვევაში, მოხდება #S კონტეინერი ჩანართის დახურვა. ნამდვილად გსურთ კონტეინერი ჩანართების გამორთვა?;კონტეინერი ჩანართების გამორთვის შემთხვევაში, მოხდება #S კონტეინერი ჩანართის დახურვა. ნამდვილად გსურთ კონტეინერი ჩანართების გამორთვა?
# LOCALIZATION NOTE (disableContainersOkButton): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #S is the number of container tabs
disableContainersOkButton=#S კონტეინერი ჩანართის დახურვა;#S კონტეინერი ჩანართის დახურვა
disableContainersButton2=ჩართულის დატოვება
+
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeContainerMsg): Semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #S is the number of container tabs
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/siteDataSettings.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
--- a/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/sync.dtd
@@ -1,60 +1,35 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!-- The page shown when not logged in... -->
-<!ENTITY setupButton.label "&syncBrand.fullName.label;-ის მოწყობა">
-<!ENTITY setupButton.accesskey "S">
-<!ENTITY weaveDesc.label "&syncBrand.fullName.label; თქვენი ისტორიის, სანიშნეების, პაროლების და გახსნილი ჩანართების ყველა მოწყობილობიდან წვდომის საშუალებას გაძლევთ .">
-
<!-- The page shown when logged in... -->
-<!-- Login error feedback -->
-<!ENTITY updatePass.label "განახლება">
-<!ENTITY resetPass.label "ჩამოყრა">
-
-<!-- Manage Account -->
-<!ENTITY manageAccount.label "ანგარიშის მართვა">
-<!ENTITY manageAccount.accesskey "n">
-<!ENTITY changePassword2.label "პაროლის შეცვლა…">
-<!ENTITY myRecoveryKey.label "ჩემი აღსადგენი გასაღები">
-<!ENTITY resetSync2.label "სინქრონიზაციის ჩამოგდება…">
-
-<!ENTITY pairDevice.label "მოწყობილობის შეწყვილება">
-
-<!ENTITY syncMy.label "დასინქრონირდეს ჩემი">
<!ENTITY engine.bookmarks.label "სანიშნეები">
<!ENTITY engine.bookmarks.accesskey "m">
<!ENTITY engine.tabs.accesskey "T">
<!ENTITY engine.history.label "ისტორია">
<!ENTITY engine.history.accesskey "r">
<!ENTITY engine.passwords.label "პაროლები">
<!ENTITY engine.passwords.accesskey "P">
<!ENTITY engine.prefs.label "პარამეტრები">
<!ENTITY engine.prefs.accesskey "S">
<!ENTITY engine.addons.label "დამატებები">
<!ENTITY engine.addons.accesskey "A">
<!-- Device Settings -->
-<!ENTITY syncDeviceName.label "მოწყობილობის სახელი:">
<!ENTITY fxaSyncDeviceName.label "მოწყობილობის სახელი">
<!ENTITY changeSyncDeviceName.label "მოწყობილობის სახელის შეცვლა…">
<!ENTITY cancelChangeSyncDeviceName.label "გაუქმება">
<!ENTITY saveChangeSyncDeviceName.label "შენახვა">
-<!ENTITY unlinkDevice.label "ამ მოწყობილობის მოშორება">
<!-- Footer stuff -->
<!ENTITY prefs.tosLink.label "გამოყენების პირობები">
-<!ENTITY prefs.ppLink.label "კონფიდენციალურობის პოლიტიკა">
-
-<!-- Firefox Accounts stuff -->
<!ENTITY fxaPrivacyNotice.link.label "კონფიდენციალურობის ცნობება">
-<!ENTITY determiningAcctStatus.label "თქვენი ანგარიშის სტატუსის დადგენა…">
<!-- LOCALIZATION NOTE (signedInUnverified.beforename.label,
signedInUnverified.aftername.label): these two string are used respectively
before and after the account email address. Localizers can use one of them, or
both, to better adapt this sentence to their language.
-->
<!ENTITY signedInUnverified.beforename.label "">
<!ENTITY signedInUnverified.aftername.label "გადამოწმებული არაა.">
@@ -70,22 +45,16 @@ both, to better adapt this sentence to t
<!ENTITY notSignedIn.label "თქვენ შესული არ ხართ.">
<!ENTITY signIn.label "შესვლა">
<!ENTITY profilePicture.tooltip "პროფილის სურათის შეცვლა">
<!ENTITY verifiedManage.label "ანგარიშის მართვა">
<!ENTITY disconnect.label "კავშირის გაწყვეტა…">
<!ENTITY verify.label "ელ-ფოსტის დამოწმება">
<!ENTITY forget.label "ამ ელ-ფოსტის დავიწყება">
-<!ENTITY welcome.description "მიიღეთ წვდომა თქვენს ჩანართებზე, სანიშეენბზე, პაროლებზე და მეტზე ყველგან, სადაც &brandShortName;-ს იყენებთ.">
-<!ENTITY welcome.signIn.label "შესვლა">
-<!ENTITY welcome.createAccount.label "ანგარიშის შექმნა">
-
-<!ENTITY welcome.useOldSync.label "Sync-ის ძველ ვერსიას იყენებთ?">
-
<!ENTITY signedOut.caption "წაიყოლეთ თქვენი ინტერნეტი თან">
<!ENTITY signedOut.description "დაასინქრონირეთ თქვენი სანიშნეები, ისტორია, ჩანართები, პაროლები, დამატებები და პარამეტრები ყველა მოწყობილობაზე.">
<!ENTITY signedOut.accountBox.title "&syncBrand.fxAccount.label; - დაკავშირება">
<!ENTITY signedOut.accountBox.create "ანგარიშის შექმნა">
<!ENTITY signedOut.accountBox.signin "შესვლა">
<!ENTITY signedIn.engines.label "დაასინქრონირეთ ყველა მოწყობილობაზე">
--- a/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
+++ b/browser/chrome/browser/syncSetup.properties
@@ -1,57 +1,12 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-button.syncOptions.label = Sync გამართვა
-button.syncOptionsDone.label = მზადაა
-button.syncOptionsCancel.label = გაუქმება
-
-invalidEmail.label = ელ-ფოსტის მისამართი არამართებულია
-serverInvalid.label = გთხოვთ მიუთითოთ მართებული სერვერის URL
-usernameNotAvailable.label = უკვე გამოიყენება
-
-verifying.label = მოწმდება…
-
-# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-additionalClientCount.label = და #1 დამატებითი მოწყობილობა;და #1 დამატებითი მოწყობილობა
-# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-bookmarksCount.label = #1 სანიშნი;#1 სანიშნი
-# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-historyDaysCount.label = ისტორიის #1 დღე;ისტორიის #1 დღე
-# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
-passwordsCount.label = #1 პაროლი;#1 პაროლი
-# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label): Semicolon-separated list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
-addonsCount.label = #1 დამატება;#1 დამატება
-
-save.recoverykey.title = აღმდგენი გასაღების შენახვა
-save.recoverykey.defaultfilename = Firefox აღმდგენი გასაღები.html
-
-newAccount.action.label = Firefox Sync მზადაა ავტომატურად დაასინქრონიროს თქვენი ბრაუზერის მონაცემები.
-newAccount.change.label = თქვენი შეგიძლიათ აირჩიოთ, თუ რისი დასინქრონება გსურთ დაბლა, Sync-ის პარამეტრების საშუალებით.
-resetClient.change2.label = Firefox Sync ახლა ამ მოწყობილობის ბრაუზერის მონაცემებს შეართებს თქვენს Sync ანგარიშთან.
-wipeClient.change2.label = Firefox Sync ახლა ამ მოწყობილობის ბრაუზერის მონაცემებს ჩაანაცვლებს თქვენი Sync ანგარიშის მონაცემებით.
-wipeRemote.change2.label = Firefox Sync ახლა თქვენს Sync ანგარიშში ბრაუზერის მონაცემებს ჩაანცვლებს მოწყობილობის მონაცემებით.
-existingAccount.change.label = ამ პარამეტრის შეცვლა შეგიძლიათ ქვემოთ Sync გამართვის არჩევით.
-
# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
# /services/sync
# Firefox Accounts based setup.
continue.label = გაგრძელება
# LOCALIZATION NOTE (disconnect.label, disconnect.verify.title, disconnect.verify.bodyHeading, disconnect.verify.bodyText):
# These strings are used in the confirmation dialog shown when the user hits the disconnect button
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -33,11 +33,9 @@ externalProtocolLaunchBtn=პროგრამის გამოყენება
malwareBlocked=%S ცნობილია, როგორც მოიერიშე საიტი და დაბლოკილია უსაფრთხოების მიზნით.
unwantedBlocked=%S შემჩნეულია არასასურველი პროგრამების შემოთავაზებაში და დაბლოკილია უსაფრთხოების მიზნით.
deceptiveBlocked=%S ცნობილია, როგორც მატყუარა საიტი და დაბლოკილია უსაფრთხოების მიზნით.
cspBlocked=გვერდს გააჩნია უსაფრთხოების დებულება, რომელიც იცავს ამ ფორმით ჩატვირთვისგან.
corruptedContentErrorv2=საიტმა %S ქსელის პროტოკოლის აღუდგენელი დარღვევა განიცადა.
remoteXUL=ეს გვერდი იყენებს ტექნოლოგიას, რომელის მხარდაჭერაც Firefox -ში აღარაა ხელმისაწვდომი.
## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
sslv3Used=Firefox ვერ უზრუნველყოფს თქვენი მონაცემების უსაფთხოებას %S-ზე, რადგან გამოიყენება SSLv3, დაცვის მოძველებული პროტოკოლი.
-## LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed) - Do not translate "%S".
-weakCryptoUsed=%S-ის მფლობელს არასათანადოდ აქვს ვებ-საიტი გამართული. ინფორმაციის მოპარვისგან დასაცავად, Firefox-ს საიტთან კავშირი არ დაუმყარებია.
inadequateSecurityError=ვებ-საიტმა დაცვის შეუფერებელი დონით ცადა კომუნიკაცია.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -152,24 +152,16 @@ was trying to connect. -->
<!ENTITY remoteXUL.title "დისტანციური XUL">
<!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>გთხოვთ დაუკავშირდით ვებ-საიტის მფლობელებს და შეატყობინეთ ამ პრობლემის შესახებ.</li></ul></p>">
<!ENTITY sslv3Used.title "უსაფრთხო კავშირი ვერ ხერხდება">
<!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
"SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
<!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "დამატებითი ინფორმაცია: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
-<!ENTITY weakCryptoUsed.title "კავშირი დაცული არაა">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc2) - Do not translate
- "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
-<!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc2 "დამატებითი ინფორმაცია: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
-<!ENTITY weakCryptoAdvanced.title "დამატებითი">
-<!ENTITY weakCryptoAdvanced.longDesc "<span class='hostname'></span>გამოყენებული უსაფრთხოების ტექნოლოგია მოძველებული და დაუცველია შეტევებისგან. თავდამსხმელს ადვილად შეეძლება მნიშვნელოვანი ინფორმაციის ნახვა.">
-<!ENTITY weakCryptoAdvanced.override "(სახიფათოა) სცადეთ ჩატვირთვა <span class='hostname'></span> მოძველებული უსაფრთხოების გამოყენებით.">
-
<!-- LOCALIZATION NOTE (certerror.wrongSystemTime2,
certerror.wrongSystemTimeWithoutReference) - The <span id='..' />
tags will be injected with actual values, please leave them unchanged. -->
<!ENTITY certerror.pagetitle1 "დაუცველი კავშირი">
<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "ეს საიტი HTTP-ს იყენებს
Strict Transport Security (HSTS) რათა მიუთითოთ, რომ &brandShortName; დაუკავშირდეს მხოლოდ
დაცულად. შედეგად, შეუძლებელია ამ სერტიფიკატისთვის გამონაკლისის
--- a/devtools/client/animationinspector.properties
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -65,16 +65,32 @@ player.infiniteIterationCountText=∞
# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
# iterationStart value.
# %1$S will be replaced by the original iteration start value
# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
player.animationIterationStartLabel=Iteration start: %1$S (%2$Ss)
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationOverallEasingLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the easing
+# that applies to a whole iteration of an animation as opposed to the
+# easing that applies between animation keyframes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationFillLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# fill mode value.
+
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationDirectionLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# direction value.
+
# LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
# This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
# how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
# time (in seconds too);
player.timeLabel=%Ss
# LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
# This string is displayed in each animation player widget, as the label of
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -9,16 +9,22 @@
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
# A good criteria is the language in which you'd find the best
# documentation on web development on the web.
# LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
# that collapses the left and right panes in the debugger UI.
collapsePanes=Collapse panes
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
+# context menu to copy the source URL of file open.
+
+# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl.accesskey): Access key to copy the source URL of a file from
+# the context menu.
+
# LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
# that expands the left and right panes in the debugger UI.
expandPanes=Expand panes
# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
# button when the debugger is in a running state.
pauseButtonTooltip=Click to pause (%S)
@@ -49,16 +55,19 @@ noWorkersText=This page has no workers.
# LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
# when there are no sources.
noSourcesText=This page has no sources.
# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
# when there are no events.
noEventListenersText=No event listeners to display
+# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
+# header.
+
# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
# when there are no stack frames.
noStackFramesText=No stack frames to display
# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
eventCheckboxTooltip=Toggle breaking on this event
@@ -103,16 +112,34 @@ timeEvents=Time
touchEvents=Touch
otherEvents=Other
# LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
# the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
# source.
blackBoxCheckboxTooltip=Toggle black boxing
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search.key): Key shortcut to open the search for
+# searching all the source files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.searchAlt.key): Alternate key shortcut to open
+# the search for searching all the source files the debugger has seen.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key): Key shortcut to open the search
+# for searching within a the currently opened files in the editor
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
+# the source search input bar
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key): Key shortcut to re-open
+# the search for re-searching the same search triggered from a sourceSearch
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
+# the number of matches for autocomplete
+
# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
# global search results when there are no matching strings after filtering.
noMatchingStringsText=No matches found
# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
emptySearchText=Search scripts (%S)
@@ -156,16 +183,178 @@ breakpointMenuItem.disableSelf=Disable b
breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint
breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others
breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others
breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others
breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints
breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints
breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
+# no breakpoints present
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
+# when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.removeBreakpointTooltip): The tooltip that is displayed
+# for remove breakpoint button in right sidebar
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.header): Call Stack right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.notPaused): Call Stack right sidebar pane
+# message when not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.collapse): Call Stack right sidebar pane
+# message to hide some of the frames that are shown.
+
+# LOCALIZATION NOTE (callStack.expand): Call Stack right sidebar pane
+# message to show more of the frames.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
+# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for adding a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.disableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for disabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for enabling a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for removing a breakpoint on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Tooltip text for
+# close button inside ConditionalPanel component
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
+# for navigating to a source mapped location
+
+# LOCALIZATION NOTE (generated): Source Map term for a server source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
+
+# LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
+# input element
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
+# for closing the selected tab below the mouse.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab.accesskey): Access key to close the currently select
+# source tab from the editor context menu item.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing the other tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey): Access key to close other source tabs
+# from the editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
+# for closing the tabs to the end (the right for LTR languages) of the selected tab.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey): Access key to close source tabs
+# after the selected tab from the editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs): Editor source tab context menu item
+# for closing all tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeAllTabs.accesskey): Access key to close all tabs from the
+# editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
+# for revealing source in tree.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree.accesskey): Access key to reveal a source in the
+# tree from the context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item
+# for copying a link address.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink.accesskey): Access key to copy a link addresss from the
+# editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
+# for pretty printing the source.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint.accesskey): Access key to pretty print a source from
+# the editor context menu.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
+# for close tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
+# new tab button in source tabs.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
+# for when the debugger is not paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
+# the scopes pane when the debugger is paused.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
+
+# LOCALIZATION NOTE (sources.search): Sources left sidebar prompt
+# e.g. Cmd+P to search. On a mac, we use the command unicode character.
+# On windows, it's ctrl.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.header): Watch Expressions right sidebar
+# pane header.
+
+# LOCALIZATION NOTE (watchExpressions.refreshButton): Watch Expressions header
+# button for refreshing the expressions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (welcome.search): The center pane welcome panel's
+# search prompt. e.g. cmd+p to search for files. On windows, it's ctrl, on
+# a mac we use the unicode character.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
+# prompt for searching for files.
+# Used in the old debugger fronted
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults): The center pane Source Search
+# message when the query did not match any of the sources.
+
+# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.debugBtnTooltip): Tooltip text associated
+# with the pretty-print button
+
+# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will not pause on exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
+# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
+
+# LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
+# when the debugger will pause on all exceptions.
+
# LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
# editor when the loading process has started but there is no file to display
# yet.
loadingText=Loading\u2026
# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
# viewer when there is an error loading a file
errorLoadingText2=Error loading this URL: %S
@@ -269,9 +458,50 @@ functionSearchSeparatorLabel=←
resumptionOrderPanelTitle=There are one or more paused debuggers. Please resume the most-recently paused debugger first at: %S
variablesViewOptimizedOut=(optimized away)
variablesViewUninitialized=(uninitialized)
variablesViewMissingArgs=(unavailable)
anonymousSourcesLabel=Anonymous Sources
-experimental=This is an experimental feature
\ No newline at end of file
+experimental=This is an experimental feature
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
+# statement in the code
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a breakpoint
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.exception): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an exception
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.resumeLimit): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused while stepping
+# in or out of the stack
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.pauseOnDOMEvents): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# dom event
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
+# in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# xml http request
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# promise rejection
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.assert): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
+# assert
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debugCommand): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
+# debugger statement
+
+# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.other): The text that is displayed
+# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
+# listener breakpoint set
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -114,16 +114,19 @@ responseHeaders=Response headers
# LOCALIZATION NOTE (requestCookies): This is the label displayed
# in the network details params tab identifying the request cookies.
requestCookies=Request cookies
# LOCALIZATION NOTE (responseCookies): This is the label displayed
# in the network details params tab identifying the response cookies.
responseCookies=Response cookies
+# LOCALIZATION NOTE (responsePayload): This is the label displayed
+# in the network details response tab identifying the response payload.
+
# LOCALIZATION NOTE (jsonFilterText): This is the text displayed
# in the response tab of the network details pane for the JSON filtering input.
jsonFilterText=Filter properties
# LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
# in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
jsonScopeName=JSON
@@ -138,22 +141,21 @@ networkMenu.sortedAsc=Sorted ascending
# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedDesc): This is the tooltip displayed
# in the network table toolbar, for any column that is sorted descending.
networkMenu.sortedDesc=Sorted descending
# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.empty): This is the label displayed
# in the network table footer when there are no requests available.
networkMenu.empty=No requests
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary3): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# This label is displayed in the network table footer providing concise
# information about all requests. Parameters: #1 is the number of requests,
-# #2 is the size, #3 is the number of seconds.
-networkMenu.summary=One request, #2 KB, #3 s;#1 requests, #2 KB, #3 s
+# #2 is the size, #3 is the transferred size, #4 is the number of seconds.
# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
# in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
networkMenu.sizeB=%S B
# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeKB): This is the label displayed
# in the network menu specifying the size of a request (in kilobytes).
networkMenu.sizeKB=%S KB
@@ -216,20 +218,30 @@ tableChart.loading=Please wait…
# for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
# no data available, even after loading it.
tableChart.unavailable=No data available
# LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
# in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
charts.sizeKB=%S KB
+# LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
+# in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
+
# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
# in pie or table charts specifying the time for a request to finish (in seconds).
charts.totalS=%S s
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalS): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total requests size, in kilobytes.
+charts.totalSize=Size: %S KB
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalTranferredSize): This is the label displayed
+# in the performance analysis view for total transferred size, in kilobytes.
+
# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheEnabled): This is the label displayed
# in the performance analysis view for "cache enabled" charts.
charts.cacheEnabled=Primed cache
# LOCALIZATION NOTE (charts.cacheDisabled): This is the label displayed
# in the performance analysis view for "cache disabled" charts.
charts.cacheDisabled=Empty cache
@@ -246,16 +258,29 @@ charts.totalSeconds=Time: #1 second;Time
# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCached): This is the label displayed
# in the performance analysis view for total cached responses.
charts.totalCached=Cached responses: %S
# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
# in the performance analysis view for total requests.
charts.totalCount=Total requests: %S
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for type of request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for transferred
+# size of the request.
+
+# LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
+# in the header column in the performance analysis view for time of request.
+
# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
# This tab displays list of HTTP headers
netRequest.headers=Headers
# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
# This tab displays HTTP response body
netRequest.response=Response
@@ -301,30 +326,63 @@ netRequest.cookies=Cookies
# This tab displays data parsed from URL query string.
netRequest.params=Params
# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
# debuggerUI.tabs.callstack
netRequest.callstack=Call Stack
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab.
+# This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.o):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.ou):
+# A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.issuerinfo.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays Name and organization who issued the fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.periodofvalidity.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
+# A label used for Period of Validity sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.fingerprints.label):
+# A label used for a certificate section in security tab
+# This section displays the valide period of this fingerprints
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha256fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+
+# LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.sha1fingerprint):
+# A label used for Fingerprints sub-section in security tab
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.perfNotice1/2/3): These are the labels displayed
# in the network table when empty to start performance analysis.
netmonitor.perfNotice1=• Click on the
-
netmonitor.perfNotice2=button to start performance analysis.
-
netmonitor.perfNotice3=Analyze
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.reload1/2/3): These are the labels displayed
# in the network table when empty to start logging network requests.
netmonitor.reloadNotice1=• Perform a request or
-
netmonitor.reloadNotice2=Reload
-
netmonitor.reloadNotice3=the page to see detailed information about network activity.
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.status2): This is the label displayed
# in the network table toolbar, above the "status" column.
netmonitor.toolbar.status3=Status
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.method): This is the label displayed
# in the network table toolbar, above the "method" column.
@@ -431,26 +489,27 @@ netmonitor.toolbar.filter.ws=WS
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
# in the network toolbar for the "Other" filtering button.
netmonitor.toolbar.filter.other=Other
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
# displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
netmonitor.toolbar.filterFreetext.label=Filter URLs
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
+# shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
+
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
# in the network toolbar for the "Clear" button.
netmonitor.toolbar.clear=Clear
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
# in the network toolbar for the performance analysis button.
netmonitor.toolbar.perf=Toggle performance analysis…
-netmonitor.panesButton.tooltip=Toggle network info
-
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
# in the network details headers tab identifying the URL.
netmonitor.summary.url=Request URL:
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
# in the network details headers tab identifying the method.
netmonitor.summary.method=Request method:
@@ -694,8 +753,14 @@ netmonitor.custom.send=Send
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
# on the button which cancels and closes the custom request form
netmonitor.custom.cancel=Cancel
# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
# on the button which exists the performance statistics view
netmonitor.backButton=Back
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
+# next to a header list item, with a link to external documentation
+
+
+
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -6,19 +6,16 @@ ImageMapRectBoundsError=The “coords” attribute of the <area shape="rect"> tag is not in the “left,top,right,bottom” format.
ImageMapCircleWrongNumberOfCoords=The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag is not in the “center-x,center-y,radius” format.
ImageMapCircleNegativeRadius=The “coords” attribute of the <area shape="circle"> tag has a negative radius.
ImageMapPolyWrongNumberOfCoords=The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is not in the “x1,y1,x2,y2 …” format.
ImageMapPolyOddNumberOfCoords=The “coords” attribute of the <area shape="poly"> tag is missing the last “y” coordinate (the correct format is “x1,y1,x2,y2 …”).
TablePartRelPosWarning=Relative positioning of table rows and row groups is now supported. This site may need to be updated because it may depend on this feature having no effect.
ScrollLinkedEffectFound2=This site appears to use a scroll-linked positioning effect. This may not work well with asynchronous panning; see https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Performance/ScrollLinkedEffects for further details and to join the discussion on related tools and features!
-## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooSmall):
-## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
-CompositorAnimationWarningContentTooSmall=Animation cannot be run on the compositor because frame size (%1$S, %2$S) is smaller than (16, 16)
## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningContentTooLarge2):
## (%1$S, %2$S) is a pair of integer values of the frame size
## (%3$S, %4$S) is a pair of integer values of a limit based on the viewport size
## (%5$S, %6$S) is a pair of integer values of an absolute limit
## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden):
## 'backface-visibility: hidden' is a CSS property, don't translate it.
CompositorAnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden=Animations of ‘backface-visibility: hidden’ transforms cannot be run on the compositor
## LOCALIZATION NOTE(CompositorAnimationWarningTransformPreserve3D):
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -7,21 +7,10 @@ client.name2 = %1$S~ის %2$S %3$S-ზე
# %S is the date and time at which the last sync successfully completed
lastSync2.label = ბოლო დასინქრონება: %S
# signInToSync.description is the tooltip for the Sync buttons when Sync is
# not configured.
signInToSync.description = Sync ანგარიშში შესვლა
-error.sync.title = შეცდომა დასინქრონებისას
-error.sync.description = Sync დასინქრონებისას წააწყდა შეცდომას: %1$S. Sync ავტომატურად გაიმეორებს ამ მოქმედებას.
-warning.sync.eol.label = ეს მომსახურება იხურება.
-# %1: the app name (Firefox)
-warning.sync.eol.description = Firefox Sync მომსახურება მალე დაიხურება. განაახლეთ %1$S დასინქრონების შესანარჩუნებლად.
-error.sync.eol.label = მომსახურება მიუწვდომელია
-# %1: the app name (Firefox)
-error.sync.eol.description = Firefox Sync მომსახურება აღარაა ხელმისაწვდომი. დასინქრონების გასაგრძელებლად საჭიროა %1$S-ის განახლება.
-sync.eol.learnMore.label = შეიტყვეთ მეტი
-sync.eol.learnMore.accesskey = L
-
syncnow.label = დაასინქრონეთ ახლავე
syncing2.label = დასინქრონება…
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -1,13 +1,13 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (crashesTitle): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of relevant days with crash reports
crashesTitle=ავარიული დახურვის ანგარიშგებები ბოლო #1 დღისთვის;ავარიული დახურვის ანგარიშგებები ბოლო #1 დღისთვის
# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeMinutes): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of minutes (between 1 and 59) which have passed since the crash
crashesTimeMinutes=#1 წუთის წინ;#1 წუთის წინ
@@ -17,17 +17,17 @@ crashesTimeMinutes=#1 წუთის წინ;#1 წუთის წინ
# #1 number of hours (between 1 and 23) which have passed since the crash
crashesTimeHours=#1 საათის წინ;#1 საათის წინ
# LOCALIZATION NOTE (crashesTimeDays): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of days (1 or more) which have passed since the crash
crashesTimeDays=#1 დღის წინ;#1 დღის წინ
-# LOCALIZATION NOTE (downloadsTitleFiles): Semi-colon list of plural forms.
+# LOCALIZATION NOTE (pendingReports): Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of pending crash reports
pendingReports=ავარიული დახურვის შესახებ შეტყობინებები (მათ შორის #1 გასაგზავნად გამზადებული, მოცემული დროის შუალედში);ავარიული დახურვის შესახებ შეტყობინებები (მათ შორის #1 გასაგზავნად გამზადებული, მოცემული დროის შუალედში)
# LOCALIZATION NOTE (rawDataCopied) Text displayed in a mobile "Toast" to user when the
# raw data is successfully copied to the clipboard via button press.
rawDataCopied=ნედლი მონაცემები კოპირებულია ბუფერში
@@ -56,27 +56,29 @@ blockedMismatchedVersion = დაბლოკილია თქვენი გრაფიკული დრაივერის ვერსიითვის, რეესტრის ჩანაწერისა და DLL შეუსაბამობის გამო.
clearTypeParameters = ClearType პარამეტრები
compositing = მიმდინარეობს შედგენა
hardwareH264 = აპარატურული H264 გაშიფვრა
audioBackend = აუდიო ბექენდი
mainThreadNoOMTC = მთავარი ძაფი, არა OMTC
yes = დიახ
no = არა
+# LOCALIZATION NOTE The following strings indicate if an API key has been found.
+# In some development versions, it's expected for some API keys that they are
+# not found.
gpuDescription = აღწერა
gpuVendorID = გამყიდველის ID
gpuDeviceID = მოწყობილობის ID
gpuSubsysID = ქვესისტემის ID
gpuDrivers = დრაივერები
gpuRAM = RAM
gpuDriverVersion = დრაივერის ვერსია
gpuDriverDate = დრაივერის თარიღი
gpuActive = მოქმედი
-webglRenderer = WebGL რენდერერი
webgl2Renderer = WebGL2 რენდერერი
GPU1 = GPU #1
GPU2 = GPU #2
blocklistedBug = დაბლოკილია ცნობილი პრობლემების გამო
# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with a bug number string.
bugLink = შეცდომა %1$S
# LOCALIZATION NOTE %1$S will be replaced with an arbitrary identifier
# string that can be searched on DXR/MXR or grepped in the source tree.
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.dtd
@@ -89,28 +89,31 @@
<!ENTITY aboutTelemetry.chromeHangsSection "
ბრაუზერის გაშეშებები
">
<!ENTITY aboutTelemetry.threadHangStatsSection "
ნაკადის გაშეშებები
">
+
<!ENTITY aboutTelemetry.scalarsSection "
სკალარები
">
+
<!ENTITY aboutTelemetry.histogramsSection "
ჰისტოგრამები
">
<!ENTITY aboutTelemetry.keyedHistogramsSection "
გასაღებებიანი ჰისტოგრამები
">
+
<!ENTITY aboutTelemetry.simpleMeasurementsSection "
მარტივი განსაზღვრებები
">
<!ENTITY aboutTelemetry.addonDetailsSection "
დამატების დეტალები
">
@@ -131,26 +134,20 @@
<!ENTITY aboutTelemetry.emptySection "
(მონაცემები არაა შეგროვებული)
">
<!ENTITY aboutTelemetry.fullSqlWarning "
შენიშვნა: ნელი SQL-ს გამართვა ჩართულია. შესაძლოა ქვემოთ სრული SQL სტრიქონები გამოჩნდეს, მაგრამ ისინი არ გადაეგზავნებიან ტელემეტრიას.">
-<!ENTITY aboutTelemetry.fetchSymbols "
- გაშეშებული სტეკებისთვის ფუნქციის სახელების გადმოტანა
-">
-<!ENTITY aboutTelemetry.hideSymbols "
- გაშეშებების ნედლი მონაცემების ჩვენება
-">
<!ENTITY aboutTelemetry.filterText "
ფილტრი (სტრიქონები ან /regexp/)
">
<!ENTITY aboutTelemetry.payloadChoiceHeader "
მარგი დატვირთვა">
<!ENTITY aboutTelemetry.rawPayload "
ნედლი დატვირთვა
-">
\ No newline at end of file
+">
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
@@ -12,18 +12,16 @@
<!ENTITY treehead.password.label "პაროლი">
<!ENTITY treehead.timeCreated.label "პირველად გამოყენებული">
<!ENTITY treehead.timeLastUsed.label "ბოლოს გამოყენებული">
<!ENTITY treehead.timePasswordChanged.label "ბოლო ცვლილება">
<!ENTITY treehead.timesUsed.label "გამოყენება">
<!ENTITY remove.label "ამოღება">
<!ENTITY remove.accesskey "ა">
-<!ENTITY removeall.label "ყველას ამოღება">
-<!ENTITY removeall.accesskey "A">
<!ENTITY addLogin.label "შესვლის დამატება">
<!ENTITY addLogin.accesskey "L">
<!ENTITY import.label "იმპორტი…">
<!ENTITY import.accesskey "I">
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -57,8 +57,15 @@ loginHostAge=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (noUsername):
# String is used on the context menu when a login doesn't have a username.
noUsername=მომხმარებლის სახელი არაა მითითებული
duplicateLoginTitle=ასეთი ანგარიში უკვე არსებობს
duplicateLogin=მსგავსი ანგარიში უკვე არსებობს.
# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription2, insecureFieldWarningDescription3):
# %1$S will contain insecureFieldWarningLearnMore and look like a link to indicate that clicking will open a tab with support information.
+
+# LOCALIZATION NOTE (removeAll, removeAllShown):
+# removeAll and removeAllShown are both used on the same one button,
+# never displayed together and can share the same accesskey.
+# When only partial sites are shown as a result of keyword search,
+# removeAllShown is displayed as button label.
+# removeAll is displayed when no keyword search and all sites are shown.
--- a/toolkit/chrome/places/places.properties
+++ b/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -11,19 +11,16 @@ TagsFolderTitle=ჭდეები
# These are used to generate history containers when history is grouped by date
finduri-AgeInDays-is-0=დღეს
finduri-AgeInDays-is-1=გუშინ
finduri-AgeInDays-is=%S დღის წინანდელი
finduri-AgeInDays-last-is=ბოლო %S დღის
finduri-AgeInDays-isgreater=%S დღეზე ძველი
finduri-AgeInMonths-is-0=ამ თვის
finduri-AgeInMonths-isgreater=%S თვეზე ძველი
-# LOCALIZATION NOTE (finduri-MonthYear):
-# %1$S is the month name, %2$S is the year (4 digits format).
-finduri-MonthYear=%1$S %2$S
# LOCALIZATION NOTE (localFiles):
# This is used to generate local files container when history is grouped by site
localhost=(ლოკალური ფაილები)
# LOCALIZATION NOTE
# The string is used for showing file size of each backup in the "fileRestorePopup" popup
# %1$S is the file size
--- a/toolkit/chrome/search/search.properties
+++ b/toolkit/chrome/search/search.properties
@@ -8,13 +8,11 @@ addEngineAsCurrentText=&მიმდინარე საძიებო სისტემა ეს გახდეს
addEngineAddButtonLabel=დამატება
error_loading_engine_title=ჩამოტვირთვის შეცდომა
# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
error_loading_engine_msg2=%S ვერ ახერხებს ძიების მოდულის ჩამოტვირთვას მისამართიდან:\n%S
error_duplicate_engine_msg=%S ვერ ახერხებს ძიების მოდულის ჩადგმას მისამართიდან "%S" რადგან სისტემა იგივე სახელით უკვე არსებობს.
error_invalid_engine_title=ჩადგმის შეცდომა
-# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
-error_invalid_engine_msg=ეს საძიებო სისტემა %S ბრაუზერისთვის მიუღებელია და ვერ ჩაიდგმება.
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location (url)
suggestion_label=შემოთავაზებები
-