Pontoon: Update Georgian (ka) localization of Firefox Aurora
authorბექა არაბული <arabulibeqa@yahoo.com>
Wed, 11 May 2016 09:14:14 +0000
changeset 172 a1a541ea2303c83003346be30c9e17264a01e719
parent 171 7b0aedc5a591daa99de93c95349c48d30db5cc17
child 174 50f9955427fe43e4922c16e2b9a8362f643200f2
push id51
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateWed, 18 May 2016 13:48:49 +0000
Pontoon: Update Georgian (ka) localization of Firefox Aurora Localization authors: - Georgianizator <georgianization@outlook.com> - ბექა არაბული <arabulibeqa@yahoo.com>
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
devtools/client/aboutdebugging.properties
devtools/client/animationinspector.properties
devtools/client/debugger.dtd
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/dom.properties
devtools/client/inspector.dtd
devtools/client/jsonview.properties
devtools/client/layoutview.dtd
devtools/client/markers.properties
devtools/client/memory.properties
devtools/client/menus.properties
devtools/client/netmonitor.dtd
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/responsive.properties
devtools/client/responsiveUI.properties
devtools/client/storage.dtd
devtools/client/storage.properties
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webconsole.properties
devtools/shared/gclicommands.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/security/csp.properties
netwerk/necko.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
toolkit/chrome/global/extensions.properties
toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
toolkit/chrome/places/places.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.dtd
@@ -2,16 +2,30 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.notPrivate                 "ამჟმად პირად ფანჯარაში არ იმყოფებით.">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.label     "პირადი ფანჯრის გახსნა">
 <!ENTITY privatebrowsingpage.openPrivateWindow.accesskey "პ">
 
 <!ENTITY privateBrowsing.title                           "პირადი სეანსი">
+<!ENTITY privateBrowsing.title.tracking                  "პირადი დათვალიერების რეჟიმი თვალთვალისგან დაცვით">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.before       "პირადი ფანჯრით სარგებლობისას, Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.emphasize    "არ შეინახავს">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.notsaved.after        ":">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.visited               "მონახულებულ გვერდებს">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.searches              "ძიებები">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.cookies               "ფუნთუშები">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.temporaryFiles        "დროებითი ფაილები">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.before          "Firefox ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.emphasize       "შეინახავს">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.saved.after2          " თქვენს:">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.downloads             "ჩამოტვირთვები">
 <!ENTITY aboutPrivateBrowsing.info.bookmarks             "სანიშნები">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.before                "პირადი თვალიერების რეჟიმი ">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.emphasize             "არ უზრუნველყოფს თქვენს ანონიმურობას">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.note.after                 " ინტერნეტში. თქვენს დამსაქმებელს ან ინტერნეტ მომსახურების მომწოდებელს, მაინც შეუძლიათ გაიგონ, რომელ გვერდებს ეწვიეთ.">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore2                 "შეიტყვეთ მეტი">
+<!ENTITY aboutPrivateBrowsing.learnMore2.title           "პირადი თვალიერების რეჟიმზე">
 
 <!ENTITY trackingProtection.title                        "თვალყურისგან დაცვა">
+<!ENTITY trackingProtection.description2                 "ვებ-საიტების ნაწილი იყენებს ისეთ საშუალებებს, რომლითაც შეუძლიათ ინტერნეტში თქვენს მოქმედებებზე თვალყურის დევნება. Firefox თვალთვალისგან დაცვა უზრუნველჰყოფს, მსგავსი სახის ინფორმაციის შეგროვებისგან თავის არიდებას.">
 <!ENTITY trackingProtection.startTour1                   "ნახეთ, როგორ მუშაობს">
--- a/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
+++ b/browser/chrome/browser/aboutPrivateBrowsing.properties
@@ -1,5 +1,6 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+title.head=პირადი თვალიერება
 title.normal=გაიხსნას პირადი ფანჯარა?
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -164,16 +164,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY shareVideo.label "ამ ვიდეოს გაზიარება">
 <!ENTITY shareVideo.accesskey "რ">
 <!ENTITY feedsMenu2.label "ამ გვერდის გამოწერა">
 <!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "ამ გვერდის გამოწერა">
 <!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "ამ გვერდის გამოწერა...">
 <!ENTITY addCurPagesCmd.label "ყველა ჩანართის ჩანიშვნა...">
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "ყველა სანიშნის ჩვენება">
 <!ENTITY recentBookmarks.label "ბოლოს ჩანიშნულები">
+<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "სხვა სანიშნეები">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "მეტი სანიშნების ჩვენება">
 
 <!ENTITY backCmd.label                "უკან">
 <!ENTITY backButton.tooltip           "ერთი გვერდით უკან">
 <!ENTITY forwardCmd.label             "წინ">
 <!ENTITY forwardButton.tooltip        "ერთი გვერდით წინ">
 <!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "ისტორიის საჩვენებლად გამოიყენეთ მარჯვენა წკაპი ან ჩამოქაჩეთ">
 <!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "ისტორიის საჩვენებლად ჩამოქაჩეთ">
@@ -218,16 +219,17 @@ These should match what Safari and other
 
 <!-- Toolbar items --> 
 <!ENTITY homeButton.label             "სახლი">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "სანიშნები">
 <!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.label          "სანიშნები">
+<!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label "სხვა სანიშნეები">
 <!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "სანიშნეთა გვერდითი ზოლის ჩვენება">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "სანიშნეთა ხელსაწყოთა ზოლის ჩვენება">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksSidebarGtkCmd.commandkey): This command
   -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
   -  shortcut keys on Linux. -->
 <!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
 <!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
@@ -341,16 +343,18 @@ These should match what Safari and other
      the name of a device when that device has no open tabs -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label "გახსნილი ჩანართები არაა">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
      when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "ჩართეთ ჩანართების სინქრონიზაცია თქვენი სხვა მოწყობილობებიდან ჩანართების სიის სანახავად.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.label): This is shown
      when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
      the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.title "სინქრონირებული ჩანართები არაა… ჯერ!">
+<!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "გსურთ სხვა მოწყობილობების ჩანართების აქ ნახვა?">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.openprefs.label "სინქრონიზაციის პარამეტრები">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "შედით თქვენი სხვა მოწყობილობებიდან ჩანართების სიის სანახავად.">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Sync-ში შესვლა">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "სინქრონირებული ჩანართების გვერდითი ზოლის ნახვა">
 
 <!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "ხელსაწყოთა ზოლში დამატება">
 <!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "დ">
 <!ENTITY customizeMenu.addToPanel.label "მენიუში დამატება">
@@ -716,25 +720,37 @@ you can use these alternative items. Oth
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "ბრაუზერის ჩანართები">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
 <!ENTITY syncTabsMenu3.label     "სინქრონირებული ჩანართები">
 
 <!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "სინქრონირებული ჩანართები">
 <!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.label    "შედით Firefox-ში თქვენი სხვა მოწყობილობებიდან მათი ჩანართების აქ სანახავად.">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.title    "სინქრონირებული ჩანართები არაა… ჯერ!">
+<!ENTITY syncedTabs.sidebar.noclients.subtitle "გსურთ სხვა მოწყობილობების ჩანართების აქ ნახვა?">
 <!ENTITY syncedTabs.sidebar.notsignedin.label  "შედით თქვენი სხვა მოწყობილობებიდან ჩანართების სიის სანახავად.">
 <!ENTITY syncedTabs.sidebar.notabs.label       "გახსნილი ჩანართები არაა">
 <!ENTITY syncedTabs.sidebar.openprefs.label    "&syncBrand.shortName.label; მითითებების გახსნა">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label): This is shown
      when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
 <!ENTITY syncedTabs.sidebar.tabsnotsyncing.label       "ჩართეთ ჩანართების სინქრონიზაცია თქვენი სხვა მოწყობილობებიდან ჩანართების სიის სანახავად.">
 
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.label                       "გახსნა">
+<!ENTITY syncedTabs.context.open.accesskey                   "გ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.label               "გახსნა ახალ ჩანართში">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewTab.accesskey           "ხ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.label            "გახსნა ახალ ფანჯარაში">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewWindow.accesskey        "ფ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.label     "გახსნა ახალ პირად ფანჯარაში">
+<!ENTITY syncedTabs.context.openInNewPrivateWindow.accesskey "პ">
 <!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.label          "ამ ჩანართის ჩანიშვნა…">
 <!ENTITY syncedTabs.context.bookmarkSingleTab.accesskey      "ჩ">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.label                       "კოპირება">
+<!ENTITY syncedTabs.context.copy.accesskey                   "კ">
 
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "სინქრონიზება">
 
 <!ENTITY syncSignIn.label             "&syncBrand.shortName.label; - შესვლა…">
 <!ENTITY syncSignIn.accesskey         "Y">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label        "სინქრონირება ახლა">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "ს">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -323,16 +323,17 @@ offlineApps.manageUsage=პარამეტრების ჩვენება
 offlineApps.manageUsageAccessKey=S
 
 identity.identified.verifier=შემმოწმებელი: %S
 identity.identified.verified_by_you=თქვენ ამ საიტისთვის უსაფრთხოების გამონაკლისი დაამატეთ.
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
 identity.unknown.tooltip=ეს საიტი იდენტურობის ინფორმაციას არ იძლევა.
 
+identity.icon.tooltip=საიტის ინფორმაციის ჩვენება
 
 trackingProtection.intro.title=როგორ მუშაობს თვალყურისგან დაცვა
 # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
 # %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
 # when it starts from the button shown when a new private window is opened.
 trackingProtection.intro.description2=როდესაც ფარს დაინახავთ, ეს ნიშნავს, რომ %S ბლოკავს გვერდის ზოგიერთ ელემენტს, რომელიც შესაძლოა ინტერნეტში თქვენს ქმედებებს აკვირდებოდეს.
 # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
 trackingProtection.intro.step1of3=1 / 3
@@ -683,16 +684,17 @@ readingList.promo.firstUse.readerView.body = მოაშორეთ უწესრიგობა, რათა იმაზე გააკეთოთ ფოკუსირება, რის წაკითხვაც გსურთ.
 
 # LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2):
 # %1$S will be replaced with a link, the text of which is
 # appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android and the link will be to
 # https://www.mozilla.org/firefox/android/.
 # %2$S will be replaced with a link, the text of which is
 # appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios
 # and the link will be to https://www.mozilla.org/firefox/ios/.
+appMenuRemoteTabs.mobilePromo.text2 = ჩამოტვირთეთ %1$S ან %2$S და დააკავშირეთ ისინი თქვენს Firefox ანგარიშს.
 appMenuRemoteTabs.mobilePromo.android = Firefox ბრაუზერი Android პლატფორმისთვის
 appMenuRemoteTabs.mobilePromo.ios = Firefox - iOS
 
 # LOCALIZATION NOTE (e10s.offerPopup.mainMessage
 #                    e10s.offerPopup.highlight1
 #                    e10s.offerPopup.highlight2
 #                    e10s.offerPopup.enableAndRestart.label
 #                    e10s.offerPopup.enableAndRestart.accesskey
@@ -756,11 +758,13 @@ certErrorDetailsCertChain.label = Certif
 # LOCALIZATION NOTE (tabgroups.migration.anonGroup):
 # %S is the group number/ID
 tabgroups.migration.anonGroup = ჯგუფი %S
 tabgroups.migration.tabGroupBookmarkFolderName = ჩანართების ჩანიშნული ჯგუფი
 
 decoder.noCodecs.button = გაიგეთ როგორ
 decoder.noCodecs.accesskey = გ
 decoder.noCodecs.message = ვიდეოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ Microsoft Media Feature Pack-ის დაყენება.
+decoder.noCodecsVista.message = ვიდეოს დასაკრავად შესაძლოა Microsoft’s Platform Update Supplement Windows Vista-სთვის დაგჭირდეთ.
 decoder.noCodecsXP.message = ვიდეოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ Adobe Primetime Content Decryption Module-ის ჩართვა.
 decoder.noCodecsLinux.message = ვიდეოს გასაშვებად, შეიძლება დაგჭირდეთ შესაბამისი ვიდეო კოდეკების დაყენება.
 decoder.noHWAcceleration.message = ვიდეოს ხარისხის გასაუმჯობესებლად, შეიძლება დაგჭირდეთ Microsoft Media Feature Pack-ის დაყენება.
+decoder.noHWAccelerationVista.message = ვიდეოს ხარისხის გასაუმჯობესებლად შესაძლოა Microsoft’s Platform Update Supplement Windows Vista-სთვის დაგჭირდეთ.
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -2,16 +2,17 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 history-panelmenu.label = ისტორია
 # LOCALIZATION NOTE(history-panelmenu.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut
 history-panelmenu.tooltiptext2 = თქვენი ისტორიის ჩვენება (%S)
 
 remotetabs-panelmenu.label = სინქრონირებული ჩანართები
+remotetabs-panelmenu.tooltiptext2 = ჩანართები სხვა მოწყობილობებიდან
 
 privatebrowsing-button.label = ახალი პირადი ფანჯარა
 # LOCALIZATION NOTE(privatebrowsing-button.tooltiptext): %S is the keyboard shortcut
 privatebrowsing-button.tooltiptext = ახალი პირადი ბრაუზინგის ფანჯრის გახსნა (%S)
 
 save-page-button.label = გვერდის შენახვა
 # LOCALIZATION NOTE(save-page-button.tooltiptext3): %S is the keyboard shortcut
 save-page-button.tooltiptext3 = ამ გვერდის შენახვა (%S)
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
@@ -64,30 +64,34 @@
 <!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "e">
 <!ENTITY cmd.clearList.label              "სიის გასუფთავება">
 <!ENTITY cmd.clearList.accesskey          "a">
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "ჩამოტვირთვების გასუფთავება">
 <!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "D">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
      This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
      -->
+<!ENTITY cmd.unblock2.label               "ჩამოტვირთვის დაშვება">
+<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "ვ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
      This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
      -->
 <!ENTITY cmd.removeFile.label             "ფაილის ამოღება">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.tooltip):
      This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
      downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
      whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
      -->
+<!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "ფაილის ამოღება ან ჩამოტვირთვის დაშვება">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.tooltip):
      This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
      blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
      file or remove the download. Opening is the default option.
      -->
+<!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "ფაილის გახსნა ან ამოღება">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
      Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
      Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
      -->
 <!ENTITY blocked.label                    "დაბლოკილი">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -42,26 +42,35 @@ stateDirty=დაბლოკილი: შესაძლოა შეიცავდეს ვირუსს ან ჯაშუშს
 #                    blockedUncommon2):
 # These strings are shown in the panel for some types of blocked downloads, and
 # are immediately followed by the "Learn More" link, thus they must end with a
 # period.  You may need to adjust "downloadDetails.width" in "downloads.dtd" if
 # this turns out to be longer than the other existing status strings.
 # Note: These strings don't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
 blockedMalware=ეს ფაილი შეიცავს ვირუსს ან საზიანო პროგრამას.
 blockedPotentiallyUnwanted=ამ ფაილმა შეაძლოა თქვენს კომპიუტერს ავნოს.
+blockedUncommon2=ფაილი ხშირად ჩამოტვირთული არაა.
 
 # LOCALIZATION NOTE (unblockHeaderUnblock, unblockHeaderOpen,
 #                    unblockTypeMalware, unblockTypePotentiallyUnwanted2,
 #                    unblockTypeUncommon2, unblockTip2, unblockButtonOpen,
 #                    unblockButtonUnblock, unblockButtonConfirmBlock):
 # These strings are displayed in the dialog shown when the user asks a blocked
 # download to be unblocked.  The severity of the threat is expressed in
 # descending order by the unblockType strings, it is higher for files detected
 # as malware and lower for uncommon downloads.
+unblockHeaderUnblock=ნამდვილად გსურთ ამ ჩამოტვირთვის დაშვება?
+unblockHeaderOpen=ნამდვილად გსურთ ამ ფაილის გახსნა?
 unblockTypeMalware=ეს ფაილი შეიცავს ვირუსს ან სხვა საზიანო პროგრამას, რომელიც თქვენი კომპიუტერისთვის საზიანოა.
+unblockTypePotentiallyUnwanted2=ეს ფაილი სასარგებლო ჩამოტვირთვადაა შენიღბული, მაგრამ მას თქვენს პროგრამებზე და პარამეტრებზე მოულოდნელეი ცვილებების განხორციელება ძალუძს.
+unblockTypeUncommon2=ფაილი ხშირად არაა ჩამოტვირთული და მისი გახსნა შესაძლოა სახიფათო იყოს. შესაძლოა ვირუსს შეიცავდეს ან თქვენს პროგრამებზე და პარამეტრებზე მოულოდნელი ცვლილებები განახორციელოს.
+unblockTip2=შეგიძლიათ ჩამოტვირთვის ალტერნატიული წყარო მოძებნოთ ან მოგვიანებით ცადოთ.
+unblockButtonOpen=გახსნა
+unblockButtonUnblock= ჩამოტვირთვის დაშვება
+unblockButtonConfirmBlock=ფაილის ამოღება
 
 # LOCALIZATION NOTE (sizeWithUnits):
 # %1$S is replaced with the size number, and %2$S with the measurement unit.
 sizeWithUnits=%1$S %2$S
 sizeUnknown=გაურკვეველი ზომა
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortTimeLeftSeconds, shortTimeLeftMinutes,
 #                    shortTimeLeftHours, shortTimeLeftDays):
--- a/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -6,18 +6,24 @@
 
 <!ENTITY  warnAddonInstall.label        "გაფრთხილება საიტის მიერ დამატების ჩადგმის მოთხოვნისას">
 <!ENTITY  warnAddonInstall.accesskey    "W">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (enableSafeBrowsing.label, blockDownloads.label, blockUncommonUnwanted.label):
   It is important that wording follows the guidelines outlined on this page:
   https://developers.google.com/safe-browsing/developers_guide_v2#AcceptableUsage
 -->
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.label        "სახიფათო და მატყუარა შიგთავსის დაბლოკვა">
+<!ENTITY  enableSafeBrowsing.accesskey    "ბ">
 
+<!ENTITY  blockDownloads.label            "სახიფათპო ჩამოტვირთვების დაბლოკვა">
+<!ENTITY  blockDownloads.accesskey        "დ">
 
+<!ENTITY  blockUncommonUnwanted.label     "გამაფრთხილეთ არასასურველი და იშვიათი პროგრამების შესახებ">
+<!ENTITY  blockUncommonUnwanted.accesskey "ფ">
 
 <!ENTITY  addonExceptions.label         "გამონაკლისები…">
 <!ENTITY  addonExceptions.accesskey     "E">
 
 
 <!ENTITY  logins.label                  "შესვლები">
 
 <!ENTITY  rememberLogins.label          "საიტებზე შესვლები სდამახსოვრება">
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -1,16 +1,23 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY safeb.palm.accept.label "გამიყვანეთ აქედან!">
 <!ENTITY safeb.palm.decline.label "გაფრთხილების იგნორირება">
-<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu item. -->
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.label) - Label of the Help menu
+  item. Either this or reportDeceptiveSiteMenu.label from report-phishing.dtd is
+  shown. -->
 <!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.label "ეს მატყუარა საიტი არაა…">
+<!-- Localization note (safeb.palm.notdeceptive.accesskey) - Because
+  safeb.palm.notdeceptive.label and reportDeceptiveSiteMenu.title from
+  report-phishing.dtd are never shown at the same time, the same accesskey can
+  be used for them. -->
+<!ENTITY safeb.palm.notdeceptive.accesskey "მ">
 <!ENTITY safeb.palm.reportPage.label "რატომაა ეს გვერდი დაბლოკილი?">
 <!ENTITY safeb.palm.whyForbidden.label "რატომ დაიბლოკა ეს გვერდი?">
 
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.title "მოიერიშე გვერდის პატაკი!">
 <!-- Localization note (safeb.blocked.malwarePage.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.shortDesc "ეს ვებ გვერდი <span id='malware_sitename'/> ცნობილია როგორც მოიერიშე გვერდი და დაიბლოკა თქვენი უსაფრთხოების პარამეტრების თანახმად.">
 <!ENTITY safeb.blocked.malwarePage.longDesc "<p>მოიერიშე გვერდები ცდილობენ ჩადგან პროგრამები, რომლითაც იპარავენ კერძო ინფორმაციას, იყენებენ თქვენს კომპიუტერს სხვების შასატევად ან აზიანებენ თქვენს სისტემას.</p><p>ზოგიერთი მოიერიშე გვერდი განზრახ ავრცელებს მავნე ინფორმაციას, თუმცა ბევრი სხვა ამას საიტის მფლობელის ნებართვის გარეშე ისე აკეთებს, რომ მფლობელი საქმის კურსში არაა.</p>">
 
--- a/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -1,21 +1,22 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=URL მცდარია და ვერ ჩაიტვირთება.
 fileNotFound=Firefox-ი ვერ პოულობს ფაილს მისამართზე - %S.
+fileAccessDenied=ფაილი %S-ზე არ იკითხება.
 dnsNotFound=პროგრამა ვერ პოულობს სერვერს მისამართზე - %S.
 unknownProtocolFound=Firefox-მა არ იცის, როგორ გახნას მისამართი, რადგან ერთ-ერთი პროტოკოლი (%S) არაა დაკავშირებული არცერთ პროგრამასთან, ან არაა ნებადართული ამ მნიშვნელობით.
 connectionFailure=Firefox ვერ ამყარებს კავშირს სერვერთან მისამართზე - %S.
 netInterrupt=კავშირი %S-თან მოულოდნელად შეწყდა გვერდის ჩამოტვირთვისას.
 netTimeout=კავშირი შეწყდა დაყოვნების გამო %S-თან დაკავშირებისას.
 redirectLoop=პროგრამამ მიღოო ინფორმაცია, რომ სერვერმა მოთხოვნა გადაამისამართა იმგვარად რომ იგი ვერ დასრულდება.
-## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don’t translate "%S"
 confirmRepostPrompt=ამ გვერდის საჩვენებლად %S აგზავნის მონაცემებს რომლის საშუალებით ადრე შესრულებული რაიმე ქმედებები კვლავ უნდა განმეორდეს (მაგალითად, ძიება ან შეკვეთის დასტური).
 resendButton.label=ხელახლა გადაგზავნა
 unknownSocketType=პროგრამისთბის უცნობია როგორ დაუკავშირდეს ამ სერვერს.
 netReset=კავშირი სერვერთან განულდა გვერდის ჩამოტვირთვისას.
 notCached=ეს დოკუმენტი აღარ არის ხელმისაწვდომი.
 netOffline=პროგრამა ავტონომიურ რეჟიმშია და ქსელში ვერ იმუშავებს.
 isprinting=ბეჭდვის ან ბეჭდვის ესკიზის რეჟიმში დოკუმენტის შეცვლა არ შეიძლება.
 deniedPortAccess=მისამართი იყენებს ქსელის პორტს, რომელიც სხვა მიზნებით გამოიყენება. უსაფრთხოების მიზნით პროგრამამ მოთხოვნა გააუქმა.
@@ -35,8 +36,9 @@ deceptiveBlocked=%S ცნობილია, როგორც მატყუარა საიტი და დაბლოკილია უსაფრთხოების მიზნით.
 forbiddenBlocked=%S საიტი დაბლოკილია ბრაუზერის პარამეტრების შესაბამისად.
 cspBlocked=გვერდს გააჩნია უსაფრთხოების დებულება, რომელიც იცავს ამ ფორმით ჩატვირთვისგან.
 corruptedContentError=გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვაც გსურთ, ვერ მოხერხდება მონაცემთა გადაცემისას აღმოჩენილი შეცდომის გამო.
 remoteXUL=ეს გვერდი იყენებს ტექნოლოგიას, რომელის მხარდაჭერაც Firefox -ში აღარაა ხელმისაწვდომი.
 ## LOCALIZATION NOTE (sslv3Used) - Do not translate "%S".
 sslv3Used=Firefox ვერ უზრუნველყოფს თქვენი მონაცემების უსაფთხოებას %S-ზე, რადგან გამოიყენება SSLv3, დაცვის მოძველებული პროტოკოლი.
 ## LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed) - Do not translate "%S".
 weakCryptoUsed=%S-ის მფლობელს არასათანადოდ აქვს ვებ-საიტი გამართული. ინფორმაციის მოპარვისგან დასაცავად, Firefox-ს საიტთან კავშირი არ დაუმყარებია.
+inadequateSecurityError=ვებ-საიტმა დაცვის შეუფერებელი დონით ცადა კომუნიკაცია.
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -30,16 +30,22 @@
 </ul>">
 
 <!ENTITY fileNotFound.title "ფაილი ვერ მოიძებნა">
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul> 
 <li>შეამოწმეთ ფაილის სახელი მთავრულების გათვალისწინებით ან სხვა შეცდომებზე.</li> 
 <li>შეამოწმეთ, ხომ არაა ფაილი გადატანილი, გადარქმეული ან წაშლილი.</li> 
 </ul>">
 
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ფაილზე წვდომა უარყოფილია.">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+  <li>ის შესაძლოა წაშლილიყო, გადატანილიყო ან ფაილის უფლებები წვდომას არ უშვებს.</li>
+</ul>
+">
 
 <!ENTITY generic.title "მოთხოვნის დასრულება ვერ ხერხდება">
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>&brandShortName; ვერ ახერხებს ამ გვერდის ჩატვირთვას გარკვეული მიზეზით.</p>">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "მისამართი უმართებლოა">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<ul> 
 <li>ვებ მისამართი ჩვეულებრივ ამგვარად მიეთითება 
 <strong>http://www.example.com/</strong></li> 
@@ -109,19 +115,21 @@
 </ul>">
 
 <!ENTITY nssFailure2.title "უსაფრთხო დაკავშირება ვერ მოხერხდა">
 <!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> 
 <li>თქვენს მიერ მოთხოვნილი გვერდის ვერ გამოჩნდება, რადგან მიღებული მონაცემების ნამდვილობის დადასტურება ვერ ხერხდება.</li> 
 <li>გთხოვთ დაუკავშირდით ვებ-საიტის მფლობელებს და შეატყობინეთ ამ პრობლემის შესახებ.</li> 
 </ul>">
 
+<!ENTITY certerror.longpagetitle1 "თქვენი კავშირი დაუცველია">
 <!-- Localization note (certerror.introPara) - The text content of the span tag
 will be replaced at runtime with the name of the server to which the user
 was trying to connect. -->
+<!ENTITY certerror.introPara "<span class='hostname'/>-ის მფლოებელმა ვებ-საიტი არასწორად გამართა.  თქვენი ინფორმაციის მოპარვისგან დაცვის მიზეზით, &brandShortName; ამ ვებ-საიტს არ დაუკავშირდა.">
 
 <!ENTITY sharedLongDesc "<ul> 
 <li>საიტი დროებით მიუწვდომელი ან გადატვირთულია. კვლავ სცადეთ რამდენიმე 
 წამში.</li> 
 <li>თუ სხვა გვერდების ჩატვირთვასაც ვერ ახერხებთ, შეამოწმეთ კომპიუტერის ქსელთან 
 კავშირი.</li> 
 <li>თუ თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული, გადაამოწმეთ აქვს თუ არა 
 &brandShortName; პროგრამას ქსელის წვდომის უფლება.</li> 
@@ -150,11 +158,19 @@ was trying to connect. -->
 <!ENTITY weakCryptoUsed.title "კავშირი დაცული არაა">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (weakCryptoUsed.longDesc2) - Do not translate
      "SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP". -->
 <!ENTITY weakCryptoUsed.longDesc2 "დამატებითი ინფორმაცია: SSL_ERROR_NO_CYPHER_OVERLAP">
 <!ENTITY weakCryptoAdvanced.title "დამატებითი">
 <!ENTITY weakCryptoAdvanced.longDesc "<span class='hostname'></span>გამოყენებული უსაფრთხოების ტექნოლოგია მოძველებული და დაუცველია შეტევებისგან. თავდამსხმელს ადვილად შეეძლება მნიშვნელოვანი ინფორმაციის ნახვა.">
 <!ENTITY weakCryptoAdvanced.override "(სახიფათოა) სცადეთ ჩატვირთვა <span class='hostname'></span> მოძველებული უსაფრთხოების გამოყენებით.">
 
+<!ENTITY certerror.pagetitle1  "დაუცველი კავშირი">
+<!ENTITY certerror.whatShouldIDo.badStsCertExplanation "ეს საიტი HTTP-ს იყენებს 
+Strict Transport Security (HSTS) რათა მიუთითოთ, რომ &brandShortName; დაუკავშირდეს მხოლოდ 
+დაცულად. შედეგად, შეუძლებელია ამ სერტიფიკატისთვის გამონაკლისის 
+დამატება.">
+<!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "ტექსტის ბუფერში კოპირება">
 
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "თქვენი კავშირი დაუცველია">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
      "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> იყენებს დაცვის ტექნოლოგიას, რომელიც მოძველებული და მარტივად შესატევია. თავდამსხმელმა შესაძლოა მარტივად იხილოს ის ინფორმაცია, რომელიც უსაფრთხო გეგონათ. სანამ საიტზე შეხვალთ, აუცილებელია მისმა ადმინისტრატორმა ეს შეცდომა მოაგვაროს.</p><p>შეცდომის კოდი: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
--- a/devtools/client/aboutdebugging.properties
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.properties
@@ -1,23 +1,27 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 debug = Debug
 push = Push
 start = Start
 
+scope = Scope
+unregister = unregister
 
 addons = Add-ons
 addonDebugging.label = Enable add-on debugging
 addonDebugging.tooltip = Turning this on will allow you to debug add-ons and various other parts of the browser chrome
 addonDebugging.moreInfo = more info
 loadTemporaryAddon = Load Temporary Add-on
 extensions = Extensions
+selectAddonFromFile2 = Select Manifest File or Package (.xpi)
+reload = Reload
 
 workers = Workers
 serviceWorkers = Service Workers
 sharedWorkers = Shared Workers
 otherWorkers = Other Workers
 
 nothing = Nothing yet.
 
--- a/devtools/client/animationinspector.properties
+++ b/devtools/client/animationinspector.properties
@@ -5,16 +5,22 @@
 # LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Animation inspector
 # which is available as a sidebar panel in the Inspector.
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
+# LOCALIZATION NOTE (panel.invalidElementSelected):
+# This is the label shown in the panel when an invalid node is currently
+# selected in the inspector (i.e. a non-element node or a node that is not
+# animated).
+panel.invalidElementSelected=No animations were found for the current element.
+
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationNameLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget. It is the label
 # displayed before the animation name.
 player.animationNameLabel=Animation:
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.transitionNameLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget. It is the label
 # displayed in the header, when the element is animated by mean of a css
@@ -26,16 +32,21 @@ player.transitionNameLabel=Transition
 # displayed before the animation duration.
 player.animationDurationLabel=Duration:
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationDelayLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget. It is the label
 # displayed before the animation delay.
 player.animationDelayLabel=Delay:
 
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationEndDelayLabel):
+# This string is displayed in each animation player widget. It is the label
+# displayed before the animation endDelay.
+player.animationEndDelayLabel=End delay:
+
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationRateLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget. It is the label
 # displayed before the animation playback rate.
 player.animationRateLabel=Playback rate:
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationCountLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget. It is the label
 # displayed before the number of times the animation is set to repeat.
@@ -47,16 +58,24 @@ player.animationIterationCountLabel=Repe
 player.infiniteIterationCount=&#8734;
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.infiniteIterationCountText):
 # See player.infiniteIterationCount for a description of what this is.
 # Unlike player.infiniteIterationCount, this string isn't used in HTML, but in
 # a tooltip.
 player.infiniteIterationCountText=∞
 
+# LOCALIZATION NOTE (player.animationIterationStartLabel):
+# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over
+# animations in the timeline. It is the label displayed before the animation
+# iterationStart value.
+# %1$S will be replaced by the original iteration start value
+# %2$S will be replaced by the actual time of iteration start
+player.animationIterationStartLabel=Iteration start: %1$S (%2$Ss)
+
 # LOCALIZATION NOTE (player.timeLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget, to indicate either
 # how long (in seconds) the animation lasts, or what is the animation's current
 # time (in seconds too);
 player.timeLabel=%Ss
 
 # LOCALIZATION NOTE (player.playbackRateLabel):
 # This string is displayed in each animation player widget, as the label of
--- a/devtools/client/debugger.dtd
+++ b/devtools/client/debugger.dtd
@@ -162,16 +162,21 @@
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuBreak.key "B">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuCondBreak): This is the text that
   -  appears in the source editor context menu for adding a conditional
   -  breakpoint. -->
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak     "პირობითი წყვეტის წერტილის დამატება">
 <!ENTITY debuggerUI.seMenuCondBreak.key "B">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.seMenuBreak): This is the text that
+  -  appears in the source editor context menu for editing a breakpoint. -->
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak     "Edit Conditional Breakpoint">
+<!ENTITY debuggerUI.seEditMenuCondBreak.key "B">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.tabs.*): This is the text that
   -  appears in the debugger's side pane tabs. -->
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.workers        "Workers">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.sources        "წყაროები">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.traces         "კვალები">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.callstack      "გამოძახების სტეკი">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.variables      "ცვლადები">
 <!ENTITY debuggerUI.tabs.events         "მოვლენები">
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -326,8 +326,9 @@ functionSearchSeparatorLabel=←
 resumptionOrderPanelTitle=უკვე მუშაობს ერთი ან მეტი დაპაუზებული გამმართველი. გთხოვთ განაგრძეთ სულ ბოლოს დაპაუზებულ გამმართველში: %S
 
 variablesViewOptimizedOut=(ოპტიმიზირებული)
 variablesViewUninitialized=(არაინიციალიზაციებადი)
 variablesViewMissingArgs=(მიუწვდომელი)
 
 anonymousSourcesLabel=ანონიმური წყაროები
 
+experimental=ეს ექსპერიმენტალური ფუნქციაა
\ No newline at end of file
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/dom.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the DOM panel
+# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'DOM'.
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.label):
+# This string is displayed in the title of the tab when the DOM panel is
+# displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
+dom.label=DOM
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.panelLabel):
+# This is used as the label for the toolbox panel.
+dom.panelLabel=DOM პანელი
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.commandkey, dom.accesskey)
+# Used for the menuitem in the tool menu
+dom.commandkey=W
+dom.accesskey=D
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.tooltip):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the DOM is
+# displayed inside the developer tools window.
+# Keyboard shortcut for DOM panel will be shown inside the brackets.
+dom.tooltip=DOM (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.filterDOMPanel): A placeholder text used for
+# DOM panel search box.
+dom.filterDOMPanel=DOM პანელის ფილტრი
+
+# LOCALIZATION NOTE (dom.refresh): A label for Refresh button in
+# DOM panel toolbar
+dom.refresh=განახლება
\ No newline at end of file
--- a/devtools/client/inspector.dtd
+++ b/devtools/client/inspector.dtd
@@ -150,8 +150,14 @@
      shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
      a screenshot of the currently selected node. -->
 <!ENTITY inspectorScreenshotNode.label       "კვანძზე სურათის გადაღება">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorDuplicateNode.label): This is the label
      shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users
      duplicate the currently selected node. -->
 <!ENTITY inspectorDuplicateNode.label       "კვანძის დუბლირება">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inspectorAddNode.label): This is the label shown in
+     the inspector toolbar for the button that lets users add elements to the
+     DOM (as children of the currently selected element). -->
+<!ENTITY inspectorAddNode.label       "Create New Node">
+<!ENTITY inspectorAddNode.accesskey   "C">
--- a/devtools/client/jsonview.properties
+++ b/devtools/client/jsonview.properties
@@ -24,16 +24,19 @@ jsonViewer.responseHeaders=პასუხის სათაურები
 jsonViewer.requestHeaders=მოთხოვნის სათაურები
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Save): Label for save command
 jsonViewer.Save=შენახვა
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.Copy): Label for clipboard copy command
 jsonViewer.Copy=კოპირება
 
+# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.ExpandAll): Label for expanding all nodes
+jsonViewer.ExpandAll=Expand All
+
 # LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
 # pretty print action button.
 jsonViewer.PrettyPrint=მორთული დაბეჭდვა
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
 # that have more items than displayed.
 jsonViewer.reps.more=მეტი...
 
--- a/devtools/client/layoutview.dtd
+++ b/devtools/client/layoutview.dtd
@@ -11,13 +11,18 @@
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (*.tooltip): These tooltips are not regular tooltips.
   -  The text appears on the bottom right corner of the layout view when
   -  the corresponding box is hovered. -->
 
-<!ENTITY layoutViewTitle        "Box Model">
-<!ENTITY margin.tooltip         "margin">
-<!ENTITY border.tooltip         "border">
-<!ENTITY padding.tooltip        "padding">
-<!ENTITY content.tooltip        "content">
+<!ENTITY layoutViewTitle          "Box Model">
+<!ENTITY margin.tooltip           "margin">
+<!ENTITY border.tooltip           "border">
+<!ENTITY padding.tooltip          "padding">
+<!ENTITY content.tooltip          "content">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE: This label is displayed as a tooltip that appears when
+  -  hovering over the button that allows users to edit the position of an
+  -  element in the page. -->
+<!ENTITY geometry.button.tooltip  "Edit position">
--- a/devtools/client/markers.properties
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -53,16 +53,17 @@ marker.field.start=Start:
 marker.field.end=End:
 marker.field.duration=Duration:
 
 # General "reason" for a marker (JavaScript, Garbage Collection)
 marker.field.causeName=Cause:
 # General "type" for a marker (Cycle Collection, Garbage Collection)
 marker.field.type=Type:
 # General "label" for a marker (user defined)
+marker.field.label=წარწერა:
 
 # Field names for stack values
 marker.field.stack=Stack:
 marker.field.startStack=Stack at start:
 marker.field.endStack=Stack at end:
 
 # %S is the "Async Cause" of a marker, and this signifies that the cause
 # was an asynchronous one in a displayed stack.
--- a/devtools/client/memory.properties
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -22,16 +22,20 @@ memory.panelLabel=Memory Panel
 # LOCALIZATION NOTE (memory.tooltip): This string is displayed in the tooltip of
 # the tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window.
 memory.tooltip=Memory
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save): The label for the link that saves a
 # snapshot to disk.
 snapshot.io.save=Save
 
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.delete): The label for the link that deletes
+# a snapshot
+snapshot.io.delete=Delete
+
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.save.window): The title for the window
 # displayed when saving a snapshot to disk.
 snapshot.io.save.window=Save Heap Snapshot
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.io.import.window): The title for the window
 # displayed when importing a snapshot form disk.
 snapshot.io.import.window=Import Heap Snapshot
 
@@ -44,44 +48,60 @@ snapshot.io.filter=Firefox Heap Snapshot
 # points.
 aggregate.mb=%S MB
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot-title.loading): The title for a snapshot before
 # it has a creation time to display.
 snapshot-title.loading=Processing…
 
 # LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks): The label describing the
-# boolean checkbox whether or not to record allocation stacks.
+# boolean checkbox whether or not to record call stacks.
 checkbox.recordAllocationStacks=Record allocation stacks
 
 # LOCALIZATION NOTE (checkbox.recordAllocationStacks.tooltip): The tooltip for
-# the label describing the boolean checkbox whether or not to record allocation
+# the label describing the boolean checkbox whether or not to record call
 # stacks.
 checkbox.recordAllocationStacks.tooltip=Toggle the recording of allocation stacks. Subsequent heap snapshots will be able to label and group objects created when allocation stack recording is active by their allocation stack. Recording allocation stacks has a performance overhead.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy): The label describing the select menu
 # options of the display options.
 toolbar.displayBy=Group by:
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.displayBy.tooltip): The tooltip for the label
 # describing the select menu options of the display options.
 toolbar.displayBy.tooltip=Change how objects are grouped
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view): The text in the button to go back to the
+# previous view.
+toolbar.pop-view=←
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.pop-view.label): The text for the label for the
+# button to go back to the previous view.
+toolbar.pop-view.label=Go back to aggregates
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.viewing-individuals): The text letting the user
+# know that they are viewing individual nodes from a census group.
+toolbar.viewing-individuals=⁂ Viewing individuals in group
+
 # LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for the
 # "coarse type" display option.
 censusDisplays.coarseType.tooltip=Group items by their type
 
 # LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
-# the "allocation stack" display option.
+# the "call stack" display option.
 censusDisplays.allocationStack.tooltip=Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
 
 # LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
-# tooltip for the "inverted allocation stack" display option.
+# tooltip for the "inverted call stack" display option.
 censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
 
+# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
+# "tree map" display option.
+censusDisplays.treeMap.tooltip=Visualize memory usage: larger blocks account for a larger percent of memory usage
+
 # LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
 # "object class" display option.
 censusDisplays.objectClass.tooltip=Group items by their JavaScript Object [[class]] name
 
 # LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
 # "internal type" display option.
 censusDisplays.internalType.tooltip=Group items by their internal C++ type
 
@@ -93,23 +113,27 @@ toolbar.labelBy=Label by:
 # select menu options of the label options.
 toolbar.labelBy.tooltip=Change how objects are labeled
 
 # LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
 # the "coarse type" dominator tree display option.
 dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Label objects by the broad categories they fit in
 
 # LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
-# tooltip for the "allocation stack" dominator tree display option.
+# tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
 dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
 
 # LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
 # tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
 dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip=Label objects by their internal C++ type name
 
+# LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
+# the "coarse type" tree map display option.
+treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Label objects by the broad categories they fit in
+
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
 # toolbar.
 toolbar.view=View:
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.tooltip): The tooltip for the label for the
 # view selector in the toolbar.
 toolbar.view.tooltip=Change the view of the heap snapshot
 
@@ -124,16 +148,24 @@ toolbar.view.census.tooltip=View a summa
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators): The label for the dominators view
 # option in the toolbar.
 toolbar.view.dominators=Dominators
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.dominators.tooltip): The tooltip for the label
 # for the dominators view option in the toolbar.
 toolbar.view.dominators.tooltip=View the dominator tree and surface the largest structures in the heap snapshot
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap): The label for the tree map option
+# in the toolbar.
+toolbar.view.treemap=Tree Map
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbar.view.treemap.tooltip): The tooltip for the label for
+# the tree map view option in the toolbar.
+toolbar.view.treemap.tooltip=Visualize memory usage: larger blocks account for a larger percent of memory usage
+
 # LOCALIZATION NOTE (take-snapshot): The label describing the button that
 # initiates taking a snapshot, either as the main label, or a tooltip.
 take-snapshot=Take snapshot
 
 # LOCALIZATION NOTE (import-snapshot): The label describing the button that
 # initiates importing a snapshot.
 import-snapshot=Import…
 
@@ -148,26 +180,30 @@ diff-snapshots.tooltip=Compare snapshots
 # LOCALIZATION NOTE (filter.placeholder): The placeholder text used for the
 # memory tool's filter search box.
 filter.placeholder=Filter
 
 # LOCALIZATION NOTE (filter.tooltip): The tooltip text used for the memory
 # tool's filter search box.
 filter.tooltip=Filter the contents of the heap snapshot
 
+# LOCALIZATION NOTE (tree-item.view-individuals.tooltip): The tooltip for the
+# button to view individuals in this group.
+tree-item.view-individuals.tooltip=View individual nodes in this group and their retaining paths
+
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.load-more): The label for the links to fetch the
 # lazily loaded sub trees in the dominator tree view.
 tree-item.load-more=Load more…
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.rootlist): The label for the root of the
 # dominator tree.
 tree-item.rootlist=GC Roots
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.nostack): The label describing the row in the heap tree
-# that represents a row broken down by allocation stack when no stack was available.
+# that represents a row broken down by call stack when no stack was available.
 tree-item.nostack=(no stack available)
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.nofilename): The label describing the row in the
 # heap tree that represents a row broken down by filename when no filename was
 # available.
 tree-item.nofilename=(no filename available)
 
 # LOCALIZATION NOTE (tree-item.root): The label describing the row in the heap tree
@@ -266,20 +302,48 @@ snapshot.state.importing.full=Importing…
 # snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
 # visually, used in the main heap view.
 snapshot.state.reading.full=Reading snapshot…
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
 # the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
 snapshot.state.saving-census.full=Saving census…
 
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-tree-map.full): The label describing
+# the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
+snapshot.state.saving-tree-map.full=Saving tree map…
+
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error.full): The label describing the
 # snapshot state ERROR, used in the main heap view.
 snapshot.state.error.full=There was an error processing this snapshot.
 
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error): The short message displayed when
+# there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error=Error
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.error.full): The longer message displayed
+# when there is an error fetching individuals from a group.
+individuals.state.error.full=There was an error while fetching individuals in the group
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching): The short message displayed
+# while fetching individuals.
+individuals.state.fetching=Fetching…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.state.fetching.full): The longer message
+# displayed while fetching individuals.
+individuals.state.fetching.full=Fetching individuals in group…
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node): The header label for an individual
+# node.
+individuals.field.node=Node
+
+# LOCALIZATION NOTE (individuals.field.node.tooltip): The tooltip for the header
+# label for an individual node.
+individuals.field.node.tooltip=The individual node in the snapshot
+
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving): The label describing the snapshot
 # state SAVING, used in the snapshot list view
 snapshot.state.saving=Saving snapshot…
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing): The label describing the
 # snapshot state IMPORTING, used in the snapshot list view
 snapshot.state.importing=Importing snapshot…
 
@@ -287,22 +351,38 @@ snapshot.state.importing=Importing snapshot…
 # state READING, and SAVED, due to these states being combined visually, used in
 # the snapshot list view.
 snapshot.state.reading=Reading snapshot…
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
 # snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
 snapshot.state.saving-census=Saving census…
 
+# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census): The label describing the
+# snapshot state SAVING, used in snapshot list view.
+snapshot.state.saving-tree-map=Saving tree map…
+
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.error): The label describing the snapshot
 # state ERROR, used in the snapshot list view.
 snapshot.state.error=Error
 
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.no-difference): Message displayed when there is no
+# difference between two snapshots.
+heapview.no-difference=No difference between the baseline and comparison.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there are no
+# matches when filtering.
+heapview.none-match=No matches.
+
+# LOCALIZATION NOTE (heapview.none-match): Message displayed when there report
+# is empty.
+heapview.empty=Empty.
+
 # LOCALIZATION NOTE (heapview.noAllocationStacks): The message displayed to
-# users when selecting a display by "allocation stack" but no allocation stacks
+# users when selecting a display by "call stack" but no call stacks
 # were recorded in the heap snapshot.
 heapview.noAllocationStacks=No allocation stacks found. Record allocation stacks before taking a heap snapshot.
 
 # LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize): The name of the column in the
 # dominator tree view for retained byte sizes.
 heapview.field.retainedSize=Retained Size (Bytes)
 
 # LOCALIZATION NOTE (heapview.field.retainedSize.tooltip): The tooltip for the
@@ -367,8 +447,12 @@ heapview.field.name.tooltip=The name of 
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.header): The header label for the shortest
 # paths pane.
 shortest-paths.header=Retaining Paths from GC Roots
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortest-paths.select-node): The message displayed in the
 # shortest paths pane when a node is not yet selected.
 shortest-paths.select-node=Select a node to view its retaining paths
+
+# LOCALIZATION NOTE (tree-map.node-count): The label for the count value of a
+# node in the tree map
+tree-map.node-count=count
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -0,0 +1,67 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+devToolsCmd.key = VK_F12
+devToolsCmd.keytext = F12
+
+devtoolsServiceWorkers.label = Service Workers
+devtoolsServiceWorkers.accesskey = k
+
+devtoolsConnect.label = Connect…
+devtoolsConnect.accesskey = C
+
+browserConsoleCmd.label = Browser Console
+browserConsoleCmd.accesskey = B
+browserConsoleCmd.key = j
+
+responsiveDesignMode.label = Responsive Design Mode
+responsiveDesignMode.accesskey = R
+responsiveDesignMode.key = M
+
+eyedropper.label = Eyedropper
+eyedropper.accesskey = Y
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
+# in the Tools menu. See bug 653093.
+# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
+# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
+# prototyping, experimentation and convenient scripting.
+#
+# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
+# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
+# approximation to it or choose a word (or words) that means
+# "simple discardable text editor".
+scratchpad.label = Scratchpad
+scratchpad.accesskey = s
+scratchpad.key = VK_F4
+scratchpad.keytext = F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
+browserToolboxMenu.label = Browser Toolbox
+browserToolboxMenu.accesskey = e
+browserToolboxMenu.key = i
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
+# application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
+# This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
+browserContentToolboxMenu.label = Browser Content Toolbox
+browserContentToolboxMenu.accesskey = x
+
+devToolbarMenu.label = Developer Toolbar
+devToolbarMenu.accesskey = v
+devToolbarMenu.key = VK_F2
+devToolbarMenu.keytext = F2
+
+webide.label = WebIDE
+webide.accesskey = W
+webide.key = VK_F8
+webide.keytext = F8
+
+devToolboxMenuItem.label = Toggle Tools
+devToolboxMenuItem.accesskey = T
+devToolboxMenuItem.key = I
+
+getMoreDevtoolsCmd.label = Get More Tools
+getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M
--- a/devtools/client/netmonitor.dtd
+++ b/devtools/client/netmonitor.dtd
@@ -115,16 +115,20 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterMedia): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "Media" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterMedia  "მედია">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterFlash): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "Flash" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFlash  "Flash">
 
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterWS): This is the label displayed
+  -  in the network details footer for the "WS" filtering button. -->
+<!ENTITY netmonitorUI.footer.filterWS  "WS">
+
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterOther): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the "Other" filtering button. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterOther  "Other">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.footer.filterFreetext): This is the label displayed
   -  in the network details footer for the url filtering textbox. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFreetext.label  "Filter URLs">
 <!ENTITY netmonitorUI.footer.filterFreetext.key  "F">
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -256,43 +256,55 @@ charts.totalSeconds=დრო: #1 წამი;დრო: #1 წამი
 charts.totalCached=Cached responses: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.totalCount): This is the label displayed
 # in the performance analysis view for total requests.
 charts.totalCount=Total requests: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
 # This tab displays list of HTTP headers
+netRequest.headers=Headers
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
 # This tab displays HTTP response body
+netRequest.response=Response
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
 # in Response tab. This section displays raw response body as it's
 # been received from the backend (debugger server)
+netRequest.rawData=Raw Data
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
 # in Response tab. This section displays parsed XML response body.
+netRequest.xml=XML
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
 # in Response tab. This section displays images returned in response body.
+netRequest.image=Image
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
 # in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
 # It allows the user to click and fetch more from the backend.
 # The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
 # String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
 # for this link.
+netRequest.sizeLimitMessage=Size limit has been reached. Click {{link}} to load more.
+netRequest.sizeLimitMessageLink=here
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
 # in Response tab if the response body is not available.
+netRequest.responseBodyDiscarded=Response body was not stored.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
 # in Post tab if the post body is not available.
+netRequest.requestBodyDiscarded=Request POST body was not stored.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
 # This tab displays HTTP post body
+netRequest.post=POST
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
 # This tab displays request and response cookies.
+netRequest.cookies=Cookies
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
 # This tab displays data parsed from URL query string.
+netRequest.params=Params
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -8,27 +8,32 @@
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.editDeviceList): option displayed in the device
 # selector
+responsive.editDeviceList=Edit list…
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): tooltip text of the exit button.
 responsive.exit=Close Responsive Design Mode
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.done): button text in the device list modal
+responsive.done=Done
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.noDeviceSelected): placeholder text for the
 # device selector
+responsive.noDeviceSelected=no device selected
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsive.title): the title displayed in the global
 # toolbar
 responsive.title=Responsive Design Mode
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsive.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsive.screenshot=Take a screenshot of the viewport
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.screenshotGeneratedFilename): The auto generated
 # filename.
 # The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the
 # second argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsive.screenshotGeneratedFilename=Screen Shot %1$S at %2$S
--- a/devtools/client/responsiveUI.properties
+++ b/devtools/client/responsiveUI.properties
@@ -42,18 +42,20 @@ responsiveUI.customResolution=%S (custom
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.namedResolution): label of custom items with a name
 # in the menulist of the toolbar.
 # For example: "320x480 (phone)".
 responsiveUI.namedResolution=%S (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptTitle1): prompt title when asking
 # the user to specify a name for a new custom preset.
+responsiveUI.customNamePromptTitle1=Responsive Design Mode
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.close1): tooltip text of the close button.
+responsiveUI.close1=Leave Responsive Design Mode
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptMsg): prompt message when asking
 # the user to specify a name for a new custom preset.
 responsiveUI.customNamePromptMsg=Give a name to the %Sx%S preset
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.resizer): tooltip showed when
 # overring the resizers.
 responsiveUI.resizerTooltip=Use the Control key for more precision. Use Shift key for rounded sizes.
--- a/devtools/client/storage.dtd
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -1,8 +1,11 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : This file contains the Storage Inspector strings. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
 <!ENTITY searchBox.placeholder         "Filter items">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel "ყველას წაშლა">
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -110,8 +110,16 @@ storage.search.placeholder=Filter values
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.data.label):
 # This is the heading displayed over the item value in the sidebar
 storage.data.label=მონაცემები
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.parsedValue.label):
 # This is the heading displayed over the item parsed value in the sidebar
 storage.parsedValue.label=Parsed Value
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
+# Label of popup menu action to delete storage item.
+storage.popupMenu.deleteLabel=Delete “%S”
+
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllLabel):
+# Label of popup menu action to delete all storage items.
+storage.popupMenu.deleteAllFromLabel=Delete All From “%S”
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -37,20 +37,22 @@ toolboxToggleButton.warnings=#1 გაფრთხილება;#1 გაფრთხილება
 # It's using toolboxToggleButton.errors as first and
 # toolboxToggleButton.warnings as second argument to show the number of errors
 # and warnings.
 toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\nდააწკაპუნეთ დეველოპერის ხელსაწყოების ბერკეტისთვის.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.closeButton.tooltip)
 # Used as a message in tooltip when overing the close button of the Developer
 # Toolbar.
+toolbar.closeButton.tooltip=Close Developer Toolbar
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.toolsButton.tooltip)
 # Used as a message in tooltip when overing the wrench icon of the Developer
 # Toolbar, which toggle the developer toolbox.
+toolbar.toolsButton.tooltip=Toggle developer tools
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate): This is the template
 # used to format the title of the toolbox.
 # The name of the selected tool: %1$S.
 # The url of the page being tooled: %2$S.
 toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
@@ -95,22 +97,25 @@ pickButton.tooltip=ელემენტის არჩევა გვერდიდან
 
 # LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
 # This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
 # bar, when there's no enough space to show all tabs at once
 sidebar.showAllTabs.tooltip=ყველა ჩანართი
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.darkTheme.label2)
 # Used as a label for dark theme
+options.darkTheme.label2=Dark
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.lightTheme.label2)
 # Used as a label for light theme
+options.lightTheme.label2=Light
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.firebugTheme.label2)
 # Used as a label for Firebug theme
+options.firebugTheme.label2=Firebug
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcess.message)
 # Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
 # content toolbox and there is no content process running
 toolbox.noContentProcess.message=შიგთავსის პროცესი გაშვებული არაა.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
 # Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -102,16 +102,21 @@ stacktrace.asyncStack=(Async: %S)
 # of the console.time() call. Parameters: %S is the name of the timer.
 timerStarted=%S: timer started
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
 # the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
 # is the number of milliseconds.
 timeEnd=%1$S: %2$Sms
 
+# LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
+# call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
+# console have been removed programmatically.
+consoleCleared=კონსოლი გასუფთავდა.
+
 # LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
 # count-messages with no label provided.
 noCounterLabel=<no label>
 
 # LOCALIZATION NOTE (Autocomplete.blank): this string is used when inputnode
 # string containing anchor doesn't matches to any property in the content.
 Autocomplete.blank=  <- no result
 
--- a/devtools/shared/gclicommands.properties
+++ b/devtools/shared/gclicommands.properties
@@ -604,16 +604,17 @@ cmdStatus3=Loaded commands from '%1$S'
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDesc)  A very short description of the 'cmd setdir'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
 cmdSetdirDesc=Setup a mozcmd directory
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirManual3) A fuller description of the 'cmd setdir'
 # command, displayed when the user asks for help on what it does.
+cmdSetdirManual3=A ‘mozcmd’ directory is an easy way to create new custom commands. For more information see https://developer.mozilla.org/docs/Tools/GCLI/Customization
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmdSetdirDirectoryDesc) The description of the directory
 # parameter to the 'cmd setdir' command.
 cmdSetdirDirectoryDesc=Directory containing .mozcmd files
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonDesc) A very short description of the 'addon'
 # command. This string is designed to be shown in a menu alongside the command
 # name, which is why it should be as short as possible.
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -1,14 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 malformedURI=URL მცდარია და ვერ ჩაიტვირთება.
 fileNotFound=%S ფაილის პოვნა ვერ ხერხდება. გადაამოწმეთ მისამართი და კვლავ სცადეთ.
+fileAccessDenied=ფაილი %S-ზე არ იკითხება.
 dnsNotFound=%S ვერ მოიძებნა. გადაამოწმეთ სახელი და კვლავ სცადეთ.
 unknownProtocolFound=%S-დან ერთ-ერთი არ არის დარეგისტრებული პროტოკოლი ან ამ კონტექსტში დაშვებული არაა.
 connectionFailure=კავშირი უარყოფილია %S სერვერთან დაკავშირების მცდელობისას.
 netInterrupt=კავშირი %S-თან მოულოდნელად შეწყდა. შესაძლოა გადაიცა მონაცემების ნაწილი.
 netTimeout=კავშირი შეწყდა დაყოვნების გამო %S სერვერთან დაკავშირების მცდელობისას.
 redirectLoop=მიღწეულია გადამისამართების ამ მისამართისთვის. მოთხოვნილი გვერდის ჩატვირთვა ვერ ხერხდება. შესაძლოა ნაჭდევების დაბლოკვის გამო.
 confirmRepostPrompt=ამ გვერდის საჩვენებლად პროგრამამ უნდა გააგზავნოს მონაცემები რომლის საშუალებით ადრე შესრულებული რაიმე ქმედებები კვლავ უნდა განმეორდეს (მაგალითად, ძიება ან მოთხოვნის დასტური).
 resendButton.label=ხელახლა გადაგზავნა
@@ -32,8 +33,9 @@ malwareBlocked=%S ცნობილია, როგორც მოიერიშე საიტი და დაბლოკილია უსაფრთხოების მიზნით.
 unwantedBlocked=%S შემჩნეულია არასასურველი პროგრამების შემოთავაზებაში და დაბლოკილია უსაფრთხოების მიზნით.
 deceptiveBlocked=%S ცნობილია, როგორც მატყუარა საიტი და დაბლოკილია უსაფრთხოების მიზნით.
 forbiddenBlocked=%S საიტი დაბლოკილია ბრაუზერის პარამეტრების შესაბამისად.
 cspBlocked=გვერდს გააჩნია უსაფრთხოების დებულება, რომელიც კრძალავს მის ამ გზით ჩატვირთვას.
 corruptedContentError=გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვაც გსურთ, ვერ მოხერხდება მონაცემთა გადაცემისას აღმოჩენილი შეცდომის გამო.
 remoteXUL=ეს გვერდი იყენებს ტექნოლოგიას, რომელის მხარდაჭერაც აღარაა ნაგულისხმევად ხელმწისავდომი.
 sslv3Used=თქვენი მონაცემების უსაფთხოებას %S-ზე, ვერ იქნება უზრუნველყოფილი, რადგან გამოიყენება SSLv3, დაცვის მოძველებული პროტოკოლი.
 weakCryptoUsed=%S-ის მფლობელს არასათანადოდ აქვს ვებ-საიტი გამართული. ინფორმაციის მოპარვისგან დასაცავად, საიტთან კავშირი არ დამყარდება.
+inadequateSecurityError=ვებ-საიტმა დაცვის შეუფერებელი დონით ცადა კომუნიკაცია.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -102,21 +102,27 @@ MediaLoadInvalidURI=არასწორი URI. %S მედია რესურსის ჩატვირთვა, ვერ მოხერხდა.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedTypeAttribute="%1$S"-ის მითითებული "type" ატრიბუტი არაა მხარდაჭერილი. %2$S მედია რესურსის ჩატვირთვა, ვერ მოხერხდა.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadSourceMediaNotMatched="%1$S"-ის მითითებული "media" ატრიბუტი არ შეესაბამება არსებულ პირობებს. %2$S მედია რესურსის ჩატვირთვა, ვერ მოხერხდა.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedMimeType=%1$S-ის HTTP "Content-Type" არაა მხარდაჭერილი. %2$S მედია რესურსის ჩატვირთვა, ვერ მოხერხდა.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=%S მედია რესურსის გაშიფვრა, ვერ მოხერხდა.
+MediaWidevineNoWMFNoSilverlight=Widevine-ს დაკვრის მცდელობა Windows Media Foundation-ის გარეშე (ასევე Silverlight რეზერვის) იხილეთ https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaWMFNeeded=%S ვიდეო ფორმატების დასაკრავად გესაჭირეობათ დამატებითი Microsoft პროგრამა, იხილით https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaPlatformDecoderNotFound=ამ გვერდზე ვიდეო ვერ დაიკვრება. თქვენ სისტემას შესაძლოა საჭირო ვიდეო კოდეკები არ ჰქონდეს: %S
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaCannotPlayNoDecoders=მედია ვერ დაიკვრება. მოთხოვნილი ფორმატებისთვის განმშიფრავი არაა: %S
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
+MediaNoDecoders=ზოგიერთი მოთხოვნილი ფორმატისთვის განმშიფრავი არაა: %S
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
+MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder მხარს არ უჭერს ერთი და იმავე ტიპის მრავალი ბილიკის ერთდროულად ჩაწერას.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
 MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=MediaStreamTrack %S-ის დამატება ვერ მოხერხდა, ვინაიდან ეკუთვნის განსხვავებულ AudioChannel-ს.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaStream", "stop()" and "MediaStreamTrack"
 MediaStreamStopDeprecatedWarning=MediaStream.stop() მეთოდი მოძველებულია და მალე ამიოღებენ. მის ნაცვლად MediaStreamTrack.stop() მეთოდი გამოიყენეთ.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "DOMException", "code" and "name"
 DOMExceptionCodeWarning=DOMException-ის code ატრიბუტი მოძველებულია. მის ნაცვლად name გამოიყენეთ
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "__exposedProps__"
 NoExposedPropsWarning=chrome JS ობიექტის შიგთავსში გამოტანა __exposedProps__ -ის გარეშე არარეკომენდებული და სახიფათოა. დამატებით იხილეთ https://developer.mozilla.org/en/XPConnect_wrappers.
@@ -162,16 +168,17 @@ DataContainerEventWarning=DataContainerEvent მოძველებულია. მის ნაცვლად CustomEvent გამოიყენეთ.
 Window_ControllersWarning=window.controllers მოძველებულია. აღარ გამოიყენოთ მომხმარებლის აგენტის დასადგენად.
 ImportXULIntoContentWarning=XUL კვანძების დოკუმენტის შიგთავსში შეტანა მოძველებულია. ამ შესაძლებლობას, ალბათ, მალე ამოიღებენ.
 XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=document.load-ის გამოყენება აკრძალულია იმ დოკუმენტებზე, რომლებიც სხვა ფანჯრებიდანაა. არსებულ ფანჯარაში .load-ის გამოძახება მხოლოდ იმ დოკუმენტზეა ნებადართული, რომელიც ამ ფანჯარაშივეა შექმნილი.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
 IndexedDBTransactionAbortNavigation=IndexedDB ტრანზაქცია, რომელიც ჯერ არ დასრულებულა შეწყვეტილია გვრდის ნავიგაციის გამო.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
 IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Will-change მეხსიერების მოხმარება ძალიან მაღალია. მისაწვდომი ოდენობა არის დოკუმენტის ზედაპირი გამრავლებული %1$S-ით (%2$S px). მისაწვდომობი მეხსირების ზემოთ will-change-ის მოვლენები დაიგნორდება.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
+HittingMaxWorkersPerDomain2=Worker-ის სწრაფად გაშვება შეუძლებელია, რადგან იმავე წყაროს სხვა დოკუმენტები უკვე იყენებენ worker-ების სრულ რაოდენობას. Worker ახლა იცდის და გაეშვება მაშინვე, როცა სხვა რომელიმე worker დაასრულებს სამუშაოს.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "setVelocity", "PannerNode", "AudioListener", "speedOfSound" and "dopplerFactor"
 PannerNodeDopplerWarning=setVelocity-ის გამოყენება PannerNode და AudioListener-ზე, ასევე speedOfSound და dopplerFactor-ის AudioListener-ზე უკვე მოძველებულია და ამ წევრებს, მალე ამოიღებენ. დამატებით იხილეთ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/AudioListener#Deprecated_features
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
 AppCacheWarning=API-ის დროებითი მეხსიერების (AppCache) გამოყენება მოძველებულია და მომავალში ამოიღებენ.  გთხოვთ, მის ნაცვლად, ხაზგარეშე მხარდაჭერისთვის ისარგებლოთ ServiceWorker-ით.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
 EmptyWorkerSourceWarning=Worker-ის შექმნის მცდელობა ცარიელი წყაროდან. ალბათ, უნებლიე.
 WebrtcDeprecatedPrefixWarning=WebRTC ინტერფეისი  "moz" თავსართით (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) უკვე მოძველებულია.
 NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia შეცვლილია navigator.mediaDevices.getUserMedia-ით
@@ -187,16 +194,17 @@ InterceptedUsedResponseWithURL='%S'-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გადასცა გამოყენებული Response FetchEvent.respondWith() მეთოდს. Response-ს body-ის წაკითხვა, მხოლოდ ერთხელაა შესაძლებელია. გამოიყენეთ Response.clone() body-სთან მეტჯერ წვდომისთვის.
 BadOpaqueRedirectInterceptionWithURL='%S'-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გადასცა opaqueredirect Response FetchEvent.respondWith() მეთოდს, როცა მუშავდებოდა არასანავიგაციო FetchEvent.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker" or "FetchEvent.preventDefault()". %S is a URL.
 InterceptionCanceledWithURL='%S'-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გააუქმა ჩატვირთვა FetchEvent.preventDefault()-ის გამოძახებით.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", or "FetchEvent.respondWith()". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
 InterceptionRejectedResponseWithURL='%1$S'-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გადასცა promise FetchEvent.respondWith()-ს, რომც უარყოფილიყო '%2$S'-ით.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "promise", "FetchEvent.respondWith()", or "Response". %1$S is a URL. %2$S is an error string.
 InterceptedNonResponseWithURL='%1$S'-ის ჩატვირთვა ვერ მოხერხდა. ServiceWorker-მა გადასცა promise FetchEvent.respondWith()-ს, რომ გადაწყვეტილიყო non-Response მნიშვნელობით '%2$S'.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker", "Service-Worker-Allowed" or "HTTP". %1$S and %2$S are URLs.
+ServiceWorkerScopePathMismatch=ServiceWorker-ის რეგისტრაცია ჩაიშალა: უზრუნველყოფილი დიაპაზონის ბილიკი '%1$S' არ შედის მაქსიმალურ დაშვებულ დიაპაზონში '%2$S'. დიაპაზონის დასაშვებად წესრიგში მოიყვანეთ დიაპაზონი, გადააადგილეთ Service Worker სკრიპტი ან გამოიყენეთ Service-Worker-Allowed HTTP კოლონტიტული.
 ExecCommandCutCopyDeniedNotInputDriven=document.execCommand('cut'/'copy') უარყოფილია, რადგან არ იყო გამოძახებული მოკლე დროში, მომხმარებლის მიერ შექმნილი დამმუშავებლიდან.
 ManifestShouldBeObject=Manifest უნდა იყოს ობიექტი.
 ManifestScopeURLInvalid=URL არეალი უმართებულოა.
 ManifestScopeNotSameOrigin=URL არეალი და დოკუმენტი, ერთი და იგივე წარმომავლობის უნდა იყოს.
 ManifestStartURLOutsideScope=URL-ის დასაწყისი არეალის გარეთაა, ასე რომ ეს არეალი არამართებულია.
 ManifestStartURLInvalid=URL-ს დასაწყისი არამართებულია.
 ManifestStartURLShouldBeSameOrigin=URL-ს დასაწყისი და დოკუმენტი ერთი და იგივე წარმომავლობის უნდა იყოს.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the name of the object whose property is invalid. %2$S is the name of the invalid property. %3$S is the expected type of the property value. E.g. "Expected the manifest's start_url member to be a string."
@@ -206,8 +214,9 @@ ManifestInvalidCSSColor=%1$S: %2$S არ არის მართებული CSS ფერი.
 PatternAttributeCompileFailure=<input pattern='%S'> Nიმუშის შემოწმება შეუძლებელია, რადგან regexp არამართებულია: %S
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "postMessage" or DOMWindow. %S values are origins, like https://domain.com:port
 TargetPrincipalDoesNotMatch='postMessage'-ის 'DOMWindow'-ზე გაშვება ვერ მოხერხდა: განსაზღვრული სამიზნე წყარო  ('%S') არ ემთხვევა მიმღების ფანჯრის წყაროს ('%S').
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'youtube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
 RewriteYoutubeEmbed=ძველი სტილის Youtube Flash embed (%S)-ის გადაწერა iframe embed (%S)-ზე. გთხოვთ, განაახლოთ გვერდი და გამოიყენოთ embed/object-ის ნაცვლად iframe, თუ შესაძლებელია.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate 'youtube'. %S values are origins, like https://domain.com:port
 RewriteYoutubeEmbedInvalidQuery=ძველი სტილის Youtube Flash embed (%S)-ის გადაწერა iframe embed (%S)-ზე. მოთხოვნა არამართებული იყო და ამოღებულია URL-დან. გთხოვთ, განაახლოთ გვერდი და გამოიყენოთ embed/object-ის ნაცვლად iframe, თუ შესაძლებელია.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %1$S is the ServiceWorker scope URL. %2$S is an error string.
+PushMessageDecryptionFailure=ServiceWorker-მა '%1$S' დიაპაზონისთვის განიცადა შეცდომა შეტყობინების გაშიფვრისას: '%2$S'. დაშიფვრასთან დაკავშირებით დახმარებისთვის გთხოვთ იხილეთ https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -143,17 +143,16 @@ PEFFVExpectedValue=მოსალოდნელი იყო არაუარყოფითი მთელ რიცხვიანი მნიშვნელობა, მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
 PEFFVTooManyValues=ზედმეტად ბევრი მნიშვნელობებია '%1$S' ტიპის ფუნქციისვის.
 PEFFVGenericInFamilyList=ოჯახების სია არ უნდა შეიცავდეს ზოგადი შრიფტის ოჯახის სახელს.
 PEFFVValueDefinitionTrailing=მოსალოდნელი იყო მნიშვნელობის განსაზღვრის დასრულება, მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
 PEBadDirValue=მოსალოდნელი იყო 'ltr' ან'rtl' მიმართულების გადამრთველი, მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
 PESupportsConditionStartEOF2='not', '(', ან ფუნქცია
 PESupportsConditionInParensEOF=')'
 PESupportsConditionNotEOF='not'
 PESupportsWhitespaceRequired='not', 'and', ან 'or'-ის შემდეგ მოსალოდნელი იყო შორისი.
-
 PESupportsConditionExpectedOpenParenOrFunction=supports მდგომარეობის გარჩევისას უნდა ყოფილიყო '(' სიმბოლო ან ფუნქცია, მის ნაცვლად კი არის '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedCloseParen=supports მდგომარეობის გარჩევისას უნდა ყოფილიყო ')' სიმბოლო, მის ნაცვლად კი არის '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedStart2=supports მდგომარეობის გარჩევისას უნდა ყოფილიყო 'not', '(' ან ფუნქცია, მის ნაცვლად კი არის '%1$S'.
 PESupportsConditionExpectedNot=supports მდგომარეობის გარჩევისას მოსალოდნელი იყო 'not', მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
 PESupportsGroupRuleStart=@supports წესის საწყისად მოსალოდნელი '{'-ს ნაცვლად ნაპოვნია '%1$S'.
 PEFilterEOF=ფილტრი
 PEExpectedNoneOrURL=მოსალოდნელი იყო 'none' ან URL მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
 PEExpectedNoneOrURLOrFilterFunction=მოსალოდნელი იყო 'none', URL ან ფილტრი, მაგრამ აღმოჩნდა '%1$S'.
--- a/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
+++ b/dom/chrome/layout/layout_errors.properties
@@ -24,10 +24,11 @@ AnimationWarningTransformBackfaceVisibilityHidden='backface-visibility: hidden' ტრანსფორმირების ასინქრონული ანიმაცია მხარდაჭერილი არაა
 ## 'transform-style: preserve-3d' is a CSS property, don't translate it.
 AnimationWarningTransformPreserve3D='transform-style: preserve-3d' ტრანსფორმირების ასინქრონული ანიმაცია მხარდაჭერილი არაა
 ## LOCALIZATION NOTE(AnimationWarningTransformSVG,
 ##                   AnimationWarningTransformWithGeometricProperties,
 ##                   AnimationWarningTransformFrameInactive,
 ##                   AnimationWarningOpacityFrameInactive):
 ## 'transform' and 'opacity' mean CSS property names, don't translate it.
 AnimationWarningTransformSVG=aFrames-ების SVG-თი ტრანსოფმირების ასინქრონული 'transform' ანიმაციები მხარდაჭერილი არაა
+AnimationWarningTransformWithGeometricProperties=ასოთმწყობში 'transform'-ის ანიმაციები ვერ გაეშვება, როდესაც გეომეტრიული თვისებები იგივე ელემენტზე იგივე დროსაა ანიმირებული
 AnimationWarningTransformFrameInactive=ასინქრონული ანიმაცია გამორთულია, ვინადიან ჩარჩო 'transform' ანიმაციისთვის აქტიურად მონიშნული არ იყო
 AnimationWarningOpacityFrameInactive=ასინქრონული ანიმაცია გამორთულია, ვინადიან ჩარჩო 'opacity' ანიმაციისთვის აქტიურად მონიშნული არ იყო
--- a/dom/chrome/netError.dtd
+++ b/dom/chrome/netError.dtd
@@ -14,16 +14,23 @@
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "<p>მოთხოვნილ მისამართში მითითებულია პორტი (მაგ., <q>mozilla.org:80</q> ე.ი. პორტი 80 mozilla.org საიტზე) რომელიც ჩვეულებრივ <em>სხვა მიზნით</em> გამოიყენება. თქვენი უსაფრთხოების დაცვის მიზნით ბრაუზერმა მოთხოვნა გააუქმა.</p>">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.title "სერვერი ვერ მოიძებნა">
 <!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<p>მითითებული მისამართისთვის ბრაუზერმა ჰოსტ სერვერის მოძებნა ვერ მოახერხა.</p><ul><li>ხომ არ დაუშვით შეცდომა დომენის მითითებისას? (მაგ., <q><strong>ww</strong>.mozilla.org</q> ნაცვლად <q><strong>www</strong>.mozilla.org</q>)</li><li>დარწმუნებული ხართ ამ დომენის არსებობაში?  შესაძლოა იგი მისი რეგისტრაცია ვადაგასულია.</li><li>ვერც სხვა საიტებს ხსნით?  შეამოწმეთ ქსელური კავშირი და DNS სერვერის პარამეტრები.</li><li>თქვენი ქსელი ან კომპიუტერი ფარით ან პროქსითაა დაცული?  მცდარ პარამეტრებს ინტერნეტ კავშირის შეაფერხება შეუძლია.</li></ul>">
 
 <!ENTITY fileNotFound.title "ფაილი ვერ მოიძებნა">
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc "<ul><li>შესაძლოა მას სახელი გადაერქვა, ამოშლილი ან გადატანილია?</li><li>ხომ არაა მართლწერის, მთავრულის რეგისტრის ან ტიპოგრაფიული შეცდომები მისამართში?</li><li>საკმარისი უფლებები გაქვთ მოთხოვნილი ფაილის წვდომისთვის?</li></ul>">
 
+<!ENTITY fileAccessDenied.title "ფაილზე წვდომა უარყოფილია">
+<!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "
+<ul>
+  <li>ის შესაძლოა წაშლილიყო, გადატანილიყო ან ფაილის უფლებები წვდომას არ უშვებს.</li>
+</ul>
+">
+
 <!ENTITY generic.title "მოთხოვნის დასრულება ვერ ხერხდება">
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>დამატებითი ინფორმაცია მოცემული პრობლემის ან შეცდომის შესახებ ამჟამად მიუწვდომელია.</p>">
 
 <!ENTITY malformedURI.title "მისამართი უმართებლოა">
 <!ENTITY malformedURI.longDesc "<p>მითითებული მისამართი უცნობი ფორმატისაა. გთხოვთ გადაამოწმოთ მისამართი და კვლავ სცადოთ.</p>">
 
 <!ENTITY netInterrupt.title "კავშირი გაწყდა">
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "<p>ბრაუზერმა კავშირი წარმატებით დაამყარა, მაგრამ კავშირი მოულოდნელად გაწყდა მონაცემთა გადმოტანისას.  გთხოვთ კვლავ სცადოთ.</p><ul><li>ვერ ხსნით ამ საიტს? შეამოწმეთ კომპიუტერის ქსელური კავშირი.</li><li>კვლავ პრობლემები გაქვთ? დახმარებისთვის მიმართეთ თქვენი ქსელის ადმინისტრატორს ან ინტერნეტ პროვაიდერს.</li></ul>">
@@ -79,8 +86,13 @@
 <!ENTITY cspBlocked.title "დაბლოკილია შიგთავსის უსაფრთხოების დებულების შესაბამისად.">
 <!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>ბრაუზერმა შეზღუდა გვერდის ამ გზით ჩატვირთვა, რადგან არაა ნებადართული, გვერდის შიგთავსის უსაფრთხოების დებულების მიხედვით.</p>">
 
 <!ENTITY corruptedContentError.title "დაზიანებული შიგთავსის შეცდომა">
 <!ENTITY corruptedContentError.longDesc "<p>გვერდის ჩვენება, რომლის ნახვაც გსურთ, შეუძლებელია, რადგან მონაცემების გადაცემისას მოხდა შეცდომა.</p><ul><li>გთხოვთ, დაუკავშირდეთ საიტის მფლობელს და შეატყობინოთ ამ ხარვეზის შესახებ.</li></ul>">
 
 <!ENTITY remoteXUL.title "დისტანციური XUL">
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>გთხოვთ დაუკავშირდით ვებ-საიტის მფლობელებს და შეატყობინეთ ამ პრობლემის შესახებ.</li></ul></p>">
+
+<!ENTITY inadequateSecurityError.title "თქვენი კავშირი დაუცველია">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
+     "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
+<!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> იყენებს დაცვის ტექნოლოგიას, რომელიც მოძველებული და მარტივად შესატევია. თავდამსხმელმა შესაძლოა მარტივად იხილოს ის ინფორმაცია, რომელიც უსაფრთხო გეგონათ. სანამ საიტზე შეხვალთ, აუცილებელია მისმა ადმინისტრატორმა ეს შეცდომა მოაგვაროს.</p><p>შეცდომის კოდი: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -33,16 +33,17 @@ ignoringUnknownOption = უცნობი პარამეტრის უგულებელყოფა %1$S
 # %1$S defines the duplicate src
 ignoringDuplicateSrc = იდენტური წყაროს უგულებელყოფა %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcFromMetaCSP):
 # %1$S defines the ignored src
 ignoringSrcFromMetaCSP = '%1$S' წყაროს უგულებელყოფა (მეტა ელემენტით გადაცემისას მხარდაჭერილი არაა).
 # LOCALIZATION NOTE (ignoringSrcWithinScriptStyleSrc):
 # %1$S is the ignored src
 # script-src and style-src are directive names and should not be localized
+ignoringSrcWithinScriptStyleSrc = script-src-ში ან style-src-ში "%1$S"-ს უგულებელყოფა: მითითებულია nonce-source ან hash-source
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotHttpsOrHttp2):
 # %1$S is the ETLD of the report URI that is not HTTP or HTTPS
 reportURInotHttpsOrHttp2 = ანგარიშგების URI (%1$S) უნდა იყოს HTTP ან HTTPS URI.
 # LOCALIZATION NOTE (reportURInotInReportOnlyHeader):
 # %1$S is the ETLD of the page with the policy
 reportURInotInReportOnlyHeader = ამ საიტს (%1$S) ანგარიშგეის URI-ს გარეშე Report-Only პოლიტიკა აქვს. CSP ვერ დაბლოკავს და ვერ ანგარიშგებს ამ პოლიტიკის დარღვევებს.
 # LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
 # %1$S is the CSP Source that could not be parsed
@@ -64,16 +65,17 @@ ignoreSrcForDirective = src-ების უგულებელყოფა '%1$S' მითითებისთვის
 # LOCALIZATION NOTE (hostNameMightBeKeyword):
 # %1$S is the hostname in question and %2$S is the keyword
 hostNameMightBeKeyword = %1$S-ის ინტერპრეტირება საკვანძო სიტყვის ნაცვლად ჰოსტის სახელა. თუ გსურთ, რომ ეს საკანძო სიტყვა იყოს, გამოიყენეთ '%2$S' (მარტივ ბრჭყალებში ჩასმული).
 # LOCALIZATION NOTE (notSupportingDirective):
 # directive is not supported (e.g. 'reflected-xss')
 notSupportingDirective = '%1$S' მითითება მხარდაჭერილი არაა. მითითებები და მნიშვნელობები უგულებელყოფილი იქნება.
 # LOCALIZATION NOTE (blockAllMixedContent):
 # %1$S is the URL of the blocked resource load.
+blockAllMixedContent = დაუცველი '%1$S' მოთხოვნის დაბლოკვა.
 
 # CSP Errors:
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSource):
 # %1$S is the source that could not be parsed
 couldntParseInvalidSource = არასწორი წყაროს %1$S გაგება ვერ მოხერხდა
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidHost):
 # %1$S is the host that's invalid
 couldntParseInvalidHost = არასწორი ჰოსტის %1$S გაგება ვერ მოხერხდა
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -37,10 +37,12 @@ PhishingAuth=თქვენ აპირებთ მოინახულოთ "%1$S". ეს საიტი შესაძლოა ცდილობს მოგაჩვენოთ, რომ თქვენ სხვა საიტს სტუმრობთ. გამოიყენეთ მხოლოდ განსაკუთრებულ შემთხვევებში.
 PhishingAuthAccept=მივხვდი და ძალიან ფრთხილად ვიქნები
 SuperfluousAuth=თქვენ აპირებთ შეხვიდეთ "%1$S" საიტზე სახელით "%2$S", მაგრამ ვებსაიტი აუთენტიფიცირებას არ საჭიროებს. აქ შესაძლოა რაიმე ეშმაკობა იყოს ჩადებული.\n\n"%1$S" ნამდვილად ის საიტია რომლის ნახვაც გსურთ?
 AutomaticAuth=თქვენ აპირებთ შეხვიდეთ "%1$S" საიტზე სახელით "%2$S".
 
 TrackingUriBlocked=რესურსი "%1$S"-დან დაიბლოკა, ვინაიდან თვალთვალის დაცვა ჩართულია.
 
 # LOCALIZATION NOTE (APIDeprecationWarning):
 # %1$S is the deprected API; %2$S is the API function that should be used.
+APIDeprecationWarning=გაფრთხილება: '%1$S' მოძველებულია, გთხოვთ გამოიყენეთ '%2$S'
 
 # LOCALIZATION NOTE (nsICookieManagerRemoveDeprecated): don't localize nsICookieManager.remove() and originAttributes.
+nsICookieManagerRemoveDeprecated=“nsICookieManager.remove()” შეცვლილია. განაახლეთ თქვენი კოდი და გაატარეთ სწორი originAttributes. წაიკითხეთ მეტი MDN-ზე: https://developer.mozilla.org/docs/Mozilla/Tech/XPCOM/Reference/Interface/nsICookieManager
--- a/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
@@ -128,16 +128,21 @@ SSL_ERROR_FEATURE_NOT_SUPPORTED_FOR_VERSION=SSL ფუნქცია პროტოკოლის ვერსიისთვის მხარდაჭერილი არაა.
 SSL_ERROR_RX_UNEXPECTED_CERT_STATUS=SSL-მ მიიღო სერთიფიკატის სტატუსის მისალმების მოულოდნელი შეტყობინება.
 SSL_ERROR_UNSUPPORTED_HASH_ALGORITHM=TLS ტოლი გამოიყენებს მხარდაუჭერელ ჰეშ ალგორითმს.
 SSL_ERROR_DIGEST_FAILURE=ათვისების ფუნქცია ჩაიშალა.
 SSL_ERROR_INCORRECT_SIGNATURE_ALGORITHM=ციფრულად ხელმოწერილ ელემენტზე მითითებულია ხელმოწერის არასწორი ალგორითმი.
 SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_CALLBACK=ჩართული იქნა პროტოკოლოს მოლაპარაკების მოდევნო გაფართოება, მაგრამ ქოლბექი გაიწმინდა მის საჭიროებამდე.
 SSL_ERROR_NEXT_PROTOCOL_NO_PROTOCOL=სერვერი მხარს არ უჭერს არც ერთ პროტოკოლოს, რომელსაც კლიენტი ALPN გაფართოებაში არეკლამებს.
 SSL_ERROR_INAPPROPRIATE_FALLBACK_ALERT=სერვერმა უარყო მისალმება, რადგან კლიენტი ჩამოსულია სერვერის მიერ მხარდაჭერილ TLS-ს უფრო დაბალ ვერსიაზე, 
 SSL_ERROR_WEAK_SERVER_CERT_KEY=სერვერის სერთიფიკატი შეიცავდა ძალიან სუსტ საჯარო გასაღებს.
+SSL_ERROR_RX_SHORT_DTLS_READ=DTLS ჩანაწერისთვის ბუფერში ადგილი არაა.
+SSL_ERROR_NO_SUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=მხარდაჭერილი TLS ხელმოწერის ალგორითმი კონფიგურირებული არაა.
+SSL_ERROR_UNSUPPORTED_SIGNATURE_ALGORITHM=ტოლმა ხელმოწერის და ჰეშ ალგორითმის მხარდაუჭერელი ალგორითმი გამოიყენა,
+SSL_ERROR_MISSING_EXTENDED_MASTER_SECRET=ტოლმა არასწორი extended_master_secret გაფართოებით ცადა გაგრძელება.
+SSL_ERROR_UNEXPECTED_EXTENDED_MASTER_SECRET=ტოლმა მოულოდნელი extended_master_secret გაფართოებით ცადა გაგრძელება.
 SEC_ERROR_IO=An I/O error occurred during security authorization.
 SEC_ERROR_LIBRARY_FAILURE=security library failure.
 SEC_ERROR_BAD_DATA=security library: received bad data.
 SEC_ERROR_OUTPUT_LEN=security library: output length error.
 SEC_ERROR_INPUT_LEN=security library has experienced an input length error.
 SEC_ERROR_INVALID_ARGS=security library: invalid arguments.
 SEC_ERROR_INVALID_ALGORITHM=security library: invalid algorithm.
 SEC_ERROR_INVALID_AVA=security library: invalid AVA.
@@ -315,8 +320,9 @@ MOZILLA_PKIX_ERROR_CA_CERT_USED_AS_END_ENTITY=სერვერი იყენებს სერთიფიკატს, რომელიც უბრალო ძალდატანებების გაფართოებით არის დამოწმებული. სწორად გაცემული სერთიფიკატისთვის ასე არ უნდა მომხდარიყო.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_INADEQUATE_KEY_SIZE=სერვერმა წარადგინა სერთიფიკატი, რომლის გასაღების ზომაც უსაფრთხო კავშირის დასამყარებლად ძალიან პატარაა.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_V1_CERT_USED_AS_CA=სერვერის სერტიფიკათის გაცემისას გამოყენებული იქნბა X.509 ვერსია 1, რომელიც სანდო სერთიფიკატი არაა. X.509 ვერსია 1 მოძველებულია და სხვა სერთიფიკატების ხელმოსაწერად არ უნდა იქნებს გამოყენებული.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_CERTIFICATE=სერვერმა წარმოადგინა სერთიფიკატი, რომელიც ჯერ არაა მართებული.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_NOT_YET_VALID_ISSUER_CERTIFICATE=სერვეროს სერთიფიკატში გამოყენებულია გაცემისთვის ჯერ-ჯერობით არასანდო სერთიფიკატი.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_SIGNATURE_ALGORITHM_MISMATCH=სერთიფიკატის ხელმოწერის ველში მოცემული ხელმოწერის ალგორითმი არ ემთხვევა მის signatureAlgorithm ველში მოცემულ ალგორითმს.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_OCSP_RESPONSE_FOR_CERT_MISSING=OCSP პასუხი არ შეიცავს სერთიფიკატის გადამოწმების მდგომარეობას.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_VALIDITY_TOO_LONG=სერვერმა წარმოადგინა სერთიფიკატი, რომელიც ძალიან გრძელია.
 MOZILLA_PKIX_ERROR_REQUIRED_TLS_FEATURE_MISSING=მოთხოვნილი TLS ფუნქცია ადგილზე არაა.
+MOZILLA_PKIX_ERROR_INVALID_INTEGER_ENCODING=სერვერმა წარმოადგინა სერთიფიკატი, რომელიც მთელი რიცხვის არასწორ დაშიფვრას შეიცავს. ამის მიზეზი ხშირად არის უარყოფითი სერიული ნომრები, უარყოფითი RSA მოდულები და საჭიროზე გრძელი დაშიფვრები.
--- a/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
+++ b/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
@@ -49,16 +49,17 @@ VerifyStatusResponder=სტატუსის მოპასუხე სერთიფიკატი
 HighGrade=მაღალი ხარისხი
 MediumGrade=საშუალო ხარისხი
 # LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
 nick_template=%1$s's %2$s ID
 #These are the strings set for the ASN1 objects in a certificate.
 CertDumpCertificate=სერთიფიკატი
 CertDumpVersion=ვერსია
 # LOCALIZATION NOTE (CertDumpVersionValue): %S is a version number (e.g. "3" in "Version 3")
+CertDumpVersionValue=ვერსია %s
 CertDumpSerialNo=სერიული ნომერი
 CertDumpMD2WithRSA=PKCS #1 MD2 – RSA დაშიფვრა
 CertDumpMD5WithRSA=PKCS #1 MD5 – RSA დაშიფვრა
 CertDumpSHA1WithRSA=PKCS #1 SHA-1 – RSA დაშიფვრა
 CertDumpSHA256WithRSA=PKCS #1 SHA-256 – RSA დაშიფვრა
 CertDumpSHA384WithRSA=PKCS #1 SHA-384 – RSA დაშიფვრა
 CertDumpSHA512WithRSA=PKCS #1 SHA-512 – RSA დაშიფვრა
 CertDumpDefOID=ობიექტის იდენტიფიკატორი (%S)
--- a/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutProfiles.properties
@@ -12,16 +12,17 @@ rootDir = ფესვური დირექტორია
 # part of a backup scheme.)
 # In case localDIr and rootDir are equal, localDir is not shown.
 localDir = ლოკალური დირექტორია
 currentProfile = ამჟამად ეს პროფილი გამოიყნება, ამიტომ ის ვერ წაიშლება.
 
 rename = გადარქმევა
 remove = ამოღება
 setAsDefault = ნაგულისხმევ პროფილად დაყენება
+launchProfile = პროფილის გაშვება ახალ ბრაუზერში
 
 yes = კი
 no = არა
 
 renameProfileTitle = პროფილის გადარქმევა
 renameProfile = %S პროფილის გადარქმევა
 
 invalidProfileNameTitle = პროფილის სახელი არასწორია
--- a/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutRights.dtd
@@ -58,16 +58,17 @@
 <!ENTITY rights2.webservices-b "აქ">
 <!ENTITY rights3.webservices-c ". დანარჩენი ფუნქციები და მომსახურებები შეგიძლიათ გამორთოთ პროგრამის პარამეტრებიდან.">
 
 <!-- safe browsing points for branded builds -->
 <!ENTITY rights.safebrowsing-a "SafeBrowsing: ">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-b "გვერდების უსაფრთხოდ დათვალიერების ფუნქციის გამორთვა არაა სასურველი, რადგან შედეგად შეიძლება ეწვიოთ სახიფათო საიტებს.  თუ მაინც გსურთ ფუნქციის სრულად გათიშვა, მიჰყევით შემდეგ მითითებებს:">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term1 "გახსენით პროგრამის პარამეტრები">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term2 "გადადით უსაფთხოებაზე">
+<!ENTITY rights2.safebrowsing-term3 "მოხსენით მონიშვნა &quot;&enableSafeBrowsing.label;&quot;-სთვის">
 <!ENTITY rights.safebrowsing-term4 "და უსაფრთხო რეჟიმი გამოირთვება">
 
 <!-- location aware browsing points for branded builds -->
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-a "გეოლოკაცია ინტერნეტში მოგზაურობისას:">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-b "მხოლოდ თანხმობის შემთხვევაში.  მდებარეობის შესახებ ინფორმაცია, თქვენი ნებართვის გარეშე, არასდროს გაიგზავნება.  თუ გსურთ ფუნქციის სრულად გათიშვა, მიჰყევით შემდეგ მითითებებს:">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1a "URL ველში, აკრიფეთ ">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term1b "about:config">
 <!ENTITY rights.locationawarebrowsing-term2 "აკრიფეთ geo.enabled">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.dtd
@@ -102,8 +102,14 @@ variant of aboutSupport.showDir.label. -
 
 <!ENTITY aboutSupport.copyTextToClipboard.label "ტექსტის ბუფერში კოპირება">
 <!ENTITY aboutSupport.copyRawDataToClipboard.label "ნედლი მონაცემების ბუფერში კოპირება">
 
 <!ENTITY aboutSupport.sandboxTitle "ქვიშის ყუთი">
 
 <!ENTITY aboutSupport.safeModeTitle "უსაფრთხო რეჟიმის ცდა">
 <!ENTITY aboutSupport.restartInSafeMode.label "გადატვირთვა გამორთული დამატებებით...">
+
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFeaturesTitle "ფუნქციები">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsDiagnosticsTitle "დიაგნოსტიკა">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsFailureLogTitle "მარცხების ჟურნალი">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU1Title "GPU #1">
+<!ENTITY aboutSupport.graphicsGPU2Title "GPU #2">
--- a/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutSupport.properties
@@ -50,18 +50,34 @@ blockedOSVersion = დაბლოკილი თქვენი ოპერაციული სისტემის ვერსიისთვის.
 # LOCALIZATION NOTE The verb "blocked" here refers to a graphics feature such as "Direct2D" or "OpenGL layers".
 blockedMismatchedVersion = დაბლოკილია თქვენი გრაფიკული დრაივერის ვერსიითვის, რეესტრის ჩანაწერისა და DLL შეუსაბამობის გამო.
 
 # LOCALIZATION NOTE In the following strings, "Direct2D", "DirectWrite" and "ClearType" 
 # are proper nouns and should not be translated. Feel free to leave english strings if 
 # there are no good translations, these are only used in about:support
 clearTypeParameters = ClearType პარამეტრები
 
+compositing = მიმდინარეობს შედგენა
+hardwareH264 = აპარატურული H264 გაშიფვრა
+mainThreadNoOMTC = მთავარი ძაფი, არა OMTC
+yes = დიახ
+no = არა
 
+gpuDescription = აღწერა
+gpuVendorID = გამყიდველის ID
+gpuDeviceID = მოწყობილობის ID
+gpuSubsysID = ქვესისტემის ID
+gpuDrivers = დრაივერები
+gpuRAM = RAM
+gpuDriverVersion = დრაივერის ვერსია
+gpuDriverDate = დრაივერის თარიღი
+gpuActive = მოქმედი
 webglRenderer = WebGL რენდერერი
+GPU1 = GPU #1
+GPU2 = GPU #2
 
 minLibVersions = მოსალოდნელი მინიმალური ვერსია
 loadedLibVersions = მიმდინარე ვერსია
 
 hasSeccompBPF = Seccomp-BPF (სისტემური ზარების გაფილტვრა)
 hasSeccompTSync = Seccomp ნაკადის სინქრონიზაცია
 hasUserNamespaces = მომხმარებლის სახელის სივრცეები
 hasPrivilegedUserNamespaces = მომხმარებლის სახელის სივრცეები პრივილეგირებული პროცესებისთვის
@@ -75,16 +91,18 @@ canSandboxMedia = მედია მოდულის ქვიშის ყუთი
 multiProcessWindows = %1$S/%2$S (%3$S)
 multiProcessStatus.0 = მომხმარებლის მიერ ჩართული 
 multiProcessStatus.1 = ნაგულისხმევად ჩართული
 multiProcessStatus.2 = გამორთული
 multiProcessStatus.4 = გამორთული დამხმარე საშუალებების მიერ
 multiProcessStatus.5 = გამორთული გრაფიკული აპარატული აჩქარების ნაკლებობის მიერ
 multiProcessStatus.6 = გამორთული მხარდაუჭერელი ტექსტ-შეყვანის მიერ
 multiProcessStatus.7 = დამატებების მიერ გამორთული
+multiProcessStatus.8 = იძულებით გამორთული
+multiProcessStatus.9 = გამორთული Windows XP-ზე გრაფიკული აპარატული აჩქარების მიერ
 multiProcessStatus.unknown = უცნობი მდგომარეობა
 
 asyncPanZoom = ასინქრონული პანორამირება/მასშტაბირება
 apzNone = არაფერი
 wheelEnabled = რგოლით შეყვანა ჩართულია
 touchEnabled = სენსორული შეყვანა ჩართულია
 dragEnabled = გადაადგილების ზოლის გადათრევის შესაძლებელია
 
--- a/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/autocomplete.properties
@@ -5,16 +5,19 @@
 # LOCALIZATION NOTE (searchWithEngine): %S will be replaced with
 # the search engine provider's name. This format was chosen because
 # the provider can also end with "Search" (e.g.: MSN Search).
 searchWithEngine = %S ძიება
 
 # LOCALIZATION NOTE (switchToTab2): This is the same as the older switchToTab
 # string that it's replacing, except it uses title case, so "Switch" and "Tab"
 # are capitalized.
+switchToTab2 = ჩანართზე გადართვა
 
 # LOCALIZATION NOTE (visit): This is shown next to autocomplete entries that are
 # simple URLs or sites, which will be visited when the user selects them.
+visit = მონახულება
 
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarkKeywordSearch): This is the title of autocomplete
 # entries that are bookmark keyword searches.  %1$S will be replaced with the
 # domain name of the bookmark, and %2$S will be replaced with the keyword
 # search text that the user is typing.  %2$S will not be empty.
+bookmarkKeywordSearch = %1$S: %2$S
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/extensions.properties
@@ -0,0 +1,12 @@
+
+csp.error.missing-directive = პოლიტიკაში არაა აუცილებელი '%S' მითითება
+
+csp.error.illegal-keyword = '%1$S' მითითება შეიცავს აკრძალულ %2$S საკვანძო სიტყვას
+
+csp.error.illegal-protocol = '%1$S' მითითება შეიცავს აკრძალულ %2$S: პროტოკოლის წყაროს
+
+csp.error.missing-host = %2$S: პროტოკოლი საჭიროებს ჰოსტს '%1$S' მითითებებში
+
+csp.error.missing-source = '%1$S' უნდა შეიცავდეს %2$S წყაროს
+
+csp.error.illegal-host-wildcard = %2$S: ჩანაცვლების ნიშნის წყაროები '%1$S' მითითებებში უნდა შეიცავდეს სულ მცირე ერთ არასაერთო ქვედომეინს (მაგ. *.example.com ნაცვლად *.com-ისა)
--- a/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from finddialog.xul -->
 
-
 <!ENTITY findDialog.title "ძებნა ამ გვერდზე">
 <!ENTITY findField.label "კონტექსტი:">
 <!ENTITY findField.accesskey "n">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.label "მთავრულის გათვალისწინებით">
 <!ENTITY caseSensitiveCheckbox.accesskey "c">
 <!ENTITY wrapCheckbox.label "ძებნა მთელ ტექსტში">
 <!ENTITY wrapCheckbox.accesskey "W">
 <!ENTITY findButton.label "შემდეგის პოვნა">
--- a/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
 <!-- extracted from printjoboptions.xul -->
 
-
 <!ENTITY printJobOptions.title "საბეჭდის პარამეტრები">
 
 <!ENTITY paperInput.label "ქაღალდის ზომა:">
 <!ENTITY paperInput.accesskey "P">
 
 <!ENTITY jobTitleInput.label "დავალების სახელი:">
 <!ENTITY jobTitleInput.accesskey "J">
 
--- a/toolkit/chrome/places/places.properties
+++ b/toolkit/chrome/places/places.properties
@@ -1,14 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 BookmarksMenuFolderTitle=სანიშნების მენიუ
 BookmarksToolbarFolderTitle=სანიშნების ხელსაწყოთა ზოლი
+OtherBookmarksFolderTitle=სხვა სანიშნეები
 TagsFolderTitle=ჭდეები
 
 # LOCALIZATION NOTE (dateName):
 # These are used to generate history containers when history is grouped by date
 finduri-AgeInDays-is-0=დღეს
 finduri-AgeInDays-is-1=გუშინ
 finduri-AgeInDays-is=%S დღის წინანდელი
 finduri-AgeInDays-last-is=ბოლო %S დღის