remove obsolete entities (57.0 becomes unsupported)
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Fri, 26 Jan 2018 19:21:48 +0900
changeset 1129 de2b7e01b630d923eb3b06b343f4d328e9dd4ff1
parent 1128 5ae1b97aac49e9804b7285b6df79249a37059b1b
child 1132 faaabf70eabe811a8294acd0d7e4c4b6f8aa10d0
push id255
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateFri, 26 Jan 2018 10:22:19 +0000
remove obsolete entities (57.0 becomes unsupported)
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/layout.properties
devtools/client/performance.dtd
devtools/client/webconsole.properties
devtools/shared/gclicommands.properties
devtools/shared/styleinspector.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/security/csp.properties
toolkit/chrome/alerts/alert.properties
toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -221,17 +221,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip	"このページを翻訳します">
 <!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip	"ページ翻訳を管理します">
 <!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip		"DRM ソフトウェアを管理します">
 
 <!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip			"このウェブサイトでのカメラの共有をブロックしました。">
 <!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip		"このウェブサイトでのマイクの共有をブロックしました。">
 <!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip			"このウェブサイトでの画面の共有をブロックしました。">
 <!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip		"このウェブサイトでの位置情報の共有をブロックしました。">
-<!ENTITY urlbar.indexedDBBlocked.tooltip		"このウェブサイトのデータストレージの使用をブロックしました。">
 <!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip		"このウェブサイトからの通知をブロックしました。">
 <!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip	"このウェブサイトの永続ストレージの使用をブロックしました。">
 
 <!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip			"このウェブサイトのポップアップをブロックしました。">
 
 <!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip		"履歴を表示します">
 
 <!ENTITY searchItem.title				"検索">
@@ -291,17 +290,16 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY fileMenu.accesskey		"F">
 <!ENTITY newUserContext.label		"新しいコンテナータブ">
 <!ENTITY newUserContext.accesskey	"B">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label		"新しいウィンドウ">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.key		"N">
 <!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey	"N">
 <!ENTITY newPrivateWindow.label		"新しいプライベートウィンドウ">
 <!ENTITY newPrivateWindow.accesskey	"W">
-<!ENTITY newNonRemoteWindow.label	"新しいシングルプロセスウィンドウ">
 
 <!ENTITY editMenu.label			"編集">
 <!ENTITY editMenu.accesskey		"E">
 <!ENTITY undoCmd.label			"元に戻す">
 <!ENTITY undoCmd.key			"Z">
 <!ENTITY undoCmd.accesskey		"U">
 <!ENTITY redoCmd.label			"やり直し">
 <!ENTITY redoCmd.key			"Y">
@@ -346,28 +344,22 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY historyUndoMenu.label			"最近閉じたタブ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
 <!ENTITY historyUndoWindowMenu.label		"最近閉じたウィンドウ">
 <!ENTITY historyRestoreLastSession.label	"以前のセッションを復元">
 
 <!ENTITY showAllHistoryCmd2.label		"すべての履歴を表示"><!-- (^^; -->
 <!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey		"H">
 
-<!ENTITY appMenuCustomize.label			"カスタマイズ">
-<!ENTITY appMenuCustomize.tooltip		"メニューとツールバーをカスタマイズします">
-<!ENTITY appMenuCustomizeExit.label		"カスタマイズを終了">
-<!ENTITY appMenuCustomizeExit.tooltip		"カスタマイズを完了します">
-
 <!ENTITY appMenuHistory.showAll.label		"すべての履歴を表示">
 <!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label	"最近の履歴を消去...">
 <!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label	"以前のセッションを復元">
 <!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label	"履歴サイドバーを表示">
 <!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label	"最近の履歴">
 <!ENTITY appMenuHelp.label			"ヘルプ">
-<!ENTITY appMenuHelp.tooltip			"ヘルプメニューを開きます">
 
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.label		"同期タブ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.notabs.label): This is shown beneath
      the name of a device when that device has no open tabs -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.notabs.label		"タブがありません">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.showMore.label, appMenuRemoteTabs.showMore.tooltip):
      This is shown after the tabs list if we can display more tabs by clicking on the button -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.showMore.label	"さらに表示">
@@ -430,24 +422,16 @@ These should match what Safari and other
 
 <!ENTITY openCmd.commandkey			"l">
 <!ENTITY urlbar.placeholder2			"URL または検索語句を入力します">
 <!ENTITY urlbar.accesskey			"d">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
 <!ENTITY urlbar.extension.label			"拡張機能:">
 <!ENTITY urlbar.switchToTab.label		"タブを表示:">
 
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.question			"検索候補を表示して検索機能を向上させますか?">
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.learnMore			"詳細情報...">
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.learnMore.accesskey	"l">
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable			"いいえ">
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.disable.accesskey		"n">
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.enable			"はい">
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.enable.accesskey		"y">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix			"ヒント:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint				"探し物に役立てましょう。検索候補の隣の &#x1F50E; を探してください。">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin			"オプションを変更...">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey	"C">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix		"設定を変更...">
 <!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey	"C">
@@ -714,18 +698,16 @@ you can use these alternative items. Oth
 
 <!ENTITY pageStyleMenu.label			"スタイルシート">
 <!ENTITY pageStyleMenu.accesskey		"y">
 <!ENTITY pageStyleNoStyle.label			"スタイルシートを使用しない">
 <!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey		"n">
 <!ENTITY pageStylePersistentOnly.label		"標準スタイルシート">
 <!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey	"b">
 
-<!ENTITY pageReportIcon.tooltip		"このウェブサイトでのポップアップブロック設定を変更します">
-
 <!ENTITY allowPopups.accesskey		"p">
 <!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
      on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
      over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
 <!ENTITY editPopupSettingsUnix.label	"ポップアップブロック設定を変更...">
 <!ENTITY editPopupSettings.label	"ポップアップブロック設定を変更...">
 <!ENTITY editPopupSettings.accesskey	"E">
 <!ENTITY dontShowMessage.accesskey	"D">
@@ -844,31 +826,28 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY syncSignIn.accesskey			"Y">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.label			"今すぐ同期">
 <!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey		"S">
 <!ENTITY syncReAuthItem.label			"&syncBrand.shortName.label; に再接続...">
 <!ENTITY syncReAuthItem.accesskey		"R">
 <!ENTITY syncToolbarButton.label		"Sync">
 
 <!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.header3		"お気に入りのアイテムをツールバーやオーバーフローメニューにドラッグしてください。">
-<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.empty		"その他のツールを入手">
-<!ENTITY customizeMode.menuAndToolbars.emptyLink	"たくさんのアドオンから選ぶ">
 <!ENTITY customizeMode.restoreDefaults			"初期設定に戻す">
 <!ENTITY customizeMode.done				"完了">
 <!ENTITY customizeMode.titlebar				"タイトルバー">
 <!ENTITY customizeMode.extraDragSpace			"ドラッグ領域">
 <!ENTITY customizeMode.toolbars2			"ツールバー">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes				"テーマ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes		"マイテーマ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended		"おすすめ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage		"管理">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey	"M">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore		"その他のテーマを入手">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey	"G">
-<!ENTITY customizeMode.emptyOverflowList.description	"ここにアイテムをドラッグアンドドロップすると、ツールバー外の手の届くところに置いておけます...">
 <!ENTITY customizeMode.overflowList.title2		"オーバーフローメニュー">
 <!ENTITY customizeMode.overflowList.description		"ここにアイテムをドラッグアンドドロップすると、ツールバー外の手の届くところに置いておけます...">
 <!ENTITY customizeMode.uidensity			"UI 密度">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
      “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
 <!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label	"通常">
 <!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip	"通常の大きさです">
 <!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey	"N">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -263,18 +263,17 @@ lwthemeNeedsRestart.accesskey		=R
 popupWarning.message			=#2 個のポップアップがブロックされました。
 popupWarningButton			=設定
 popupWarningButton.accesskey		=O
 popupWarningButtonUnix			=設定
 popupWarningButtonUnix.accesskey	=P
 popupAllow				=このサイト (%S) によるポップアップを許可する
 popupBlock				=このサイト (%S) によるポップアップを禁止する
 popupWarningDontShowFromMessage		=ポップアップをブロックするとき、このメッセージを表示しない
-popupWarningDontShowFromLocationbar	=ポップアップをブロックするとき、通知バーを表示しない
-popupShowPopupPrefix			='%S' を表示
+popupShowPopupPrefix			=‘%S’ を表示
 
 # LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of pop-ups blocked.
 popupShowBlockedPopupsIndicatorText	=ブロックされた #1 個のポップアップを表示...
 
 # Bad Content Blocker Doorhanger Notification
 # %S is brandShortName
@@ -345,19 +344,16 @@ pluginActivateNow.accesskey		=N
 # plugin.
 pluginActivateAlways.label		=常に許可する
 pluginActivateAlways.accesskey		=R
 pluginBlockNow.label			=プラグインをブロック
 pluginBlockNow.accesskey		=B
 pluginContinue.label			=許可を続行
 pluginContinue.accesskey		=C
 
-# in-page UI
-PluginClickToActivate			=%S を有効にします。
-
 # Flash activation doorhanger UI
 flashActivate.message			=このサイトで Adobe Flash の実行を許可しますか? Adobe Flash は信頼するサイト以外では許可しないでください。
 flashActivate.outdated.message		=このサイトで古いバージョンの Adobe Flash の実行を許可しますか? 古いバージョンはブラウザーのパフォーマンスやセキュリティに影響を及ぼします。
 flashActivate.remember			=この選択を記憶する
 flashActivate.noAllow			=許可しない
 flashActivate.allow			=許可する
 flashActivate.noAllow.accesskey		=D
 flashActivate.allow.accesskey		=A
@@ -509,17 +505,16 @@ canvas.remember				=常にこの選択を記憶する
 identity.identified.verifier		=認証局: %S
 identity.identified.verified_by_you	=このサイトはセキュリティ例外として追加されました。
 identity.identified.state_and_country	=%S, %S
 
 identity.icon.tooltip			=サイトの情報を表示します
 identity.extension.label		=拡張機能 (%S)
 identity.extension.tooltip		=拡張機能より読み込まれました: %S
 identity.showDetails.tooltip		=接続の詳細を表示
-identity.hideDetails.tooltip		=接続の詳細を隠す
 
 trackingProtection.intro.title			=トラッキング防止の動作
 # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.description2):
 # %S is brandShortName. This string should match the one from Step 1 of the tour
 # when it starts from the button shown when a new private window is opened.
 trackingProtection.intro.description2		=盾のアイコンが表示されているときは、このページの中にある、あなたの行動を追跡するパーツを %S がブロックしています。
 # LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
 trackingProtection.intro.step1of3		=1 / 3
--- a/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
+++ b/browser/chrome/browser/customizableui/customizableWidgets.properties
@@ -71,19 +71,16 @@ copy-button.tooltiptext2		=コピー (%S)
 
 paste-button.label			=貼り付け
 # LOCALIZATION NOTE(paste-button.tooltiptext2): %S is the keyboard shortcut.
 paste-button.tooltiptext2		=貼り付け (%S)
 
 feed-button.label			=購読
 feed-button.tooltiptext2		=このページを購読します
 
-containers-panelmenu.label		=コンテナータブを開く
-containers-panelmenu.tooltiptext	=コンテナータブを開きます
-
 # LOCALIZATION NOTE (characterencoding-button2.label): The \u00ad text at the beginning
 # of the string is used to disable auto hyphenation on the button text when it is displayed
 # in the menu panel.
 characterencoding-button2.label		=\u00adテキストエンコーディング
 characterencoding-button2.tooltiptext	=テキストエンコーディングのオプションを表示します
 
 email-link-button.label			=ページの URL をメールで送信
 email-link-button.tooltiptext3		=このページの URL をメールで送信します
@@ -99,14 +96,11 @@ panic-button.label			=忘れる
 panic-button.tooltiptext		=直前のブラウズ履歴を消去します
 
 # LOCALIZATION NOTE(devtools-webide-button.label, devtools-webide-button.tooltiptext):
 # widget is only visible after WebIDE has been started once (Tools > Web Developers > WebIDE)
 # %S is the keyboard shortcut
 devtools-webide-button2.label		=WebIDE
 devtools-webide-button2.tooltiptext	=WebIDE を開きます (%S)
 
-e10s-button.label			=シングルプロセスウィンドウ
-e10s-button.tooltiptext			=新しいシングルプロセスウィンドウを開きます
-
 toolbarspring.label			=伸縮自在のスペース
 toolbarseparator.label			=区切り
 toolbarspacer.label			=スペース
--- a/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -55,19 +55,16 @@
 <!ENTITY  permAskAlways         "毎回確認">
 <!ENTITY  permAllow             "許可">
 <!ENTITY  permAllowSession      "セッション中のみ許可">
 <!ENTITY  permHide              "非表示">
 <!ENTITY  permBlock             "ブロック">
 <!ENTITY  permissionsFor        "対象サイト:">
 <!ENTITY  permPlugins           "プラグインの実行">
 
-<!ENTITY  permClearStorage           "ストレージを消去">
-<!ENTITY  permClearStorage.accesskey "C">
-
 <!ENTITY  securityTab           "セキュリティ">
 <!ENTITY  securityTab.accesskey "S">
 <!ENTITY  securityView.certView "証明書を表示...">
 <!ENTITY  securityView.accesskey "V">
 <!ENTITY  securityView.unknown   "不明">
 
 
 <!ENTITY  securityView.identity.header   "ウェブサイトの識別情報">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -46,18 +46,16 @@ available. -->
 <!ENTITY networkProxy.label		"ネットワークプロキシ">
 
 <!ENTITY connectionDesc.label		"インターネット接続に使用するプロキシを設定します。">
 <!ENTITY connectionSettings.label	"接続設定...">
 <!ENTITY connectionSettings.accesskey	"e">
 
 <!ENTITY httpCache.label		"キャッシュされたウェブページ">
 
-<!ENTITY offlineStorage2.label		"オフラインウェブページとユーザーデータ">
-
 <!--  Site Data section manages sites using Storage API and is under Network -->
 <!ENTITY siteData.label			"サイトデータ">
 <!ENTITY clearSiteData.label		"すべてのデータを消去">
 <!ENTITY clearSiteData.accesskey	"l">
 <!ENTITY siteDataSettings.label		"設定...">
 <!ENTITY siteDataSettings.accesskey	"i">
 <!ENTITY siteDataLearnMoreLink.label	"詳細情報">
 
@@ -67,18 +65,16 @@ available. -->
 
   &limitCacheSizeBefore.label [textbox for cache size in MB] &limitCacheSizeAfter.label;
 -->
 <!ENTITY limitCacheSizeBefore.label		"ページキャッシュとして ">
 <!ENTITY limitCacheSizeBefore.accesskey		"L">
 <!ENTITY limitCacheSizeAfter.label		"MB まで使用する">
 <!ENTITY clearCacheNow.label			"今すぐ消去">
 <!ENTITY clearCacheNow.accesskey		"C">
-<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.label		"今すぐ消去">
-<!ENTITY clearOfflineAppCacheNow.accesskey	"N">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.label		"キャッシュサイズを変更する">
 <!ENTITY overrideSmartCacheSize.accesskey	"O">
 
 <!ENTITY updateTab.label		"更新">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (updateApplication.label):
   Strings from aboutDialog.dtd are displayed in this section of the preferences.
   Please check for possible accesskey conflicts.
@@ -105,27 +101,16 @@ available. -->
 <!ENTITY updateHistory2.accesskey	"p">
 
 <!ENTITY useService.label		"更新のインストールにバックグラウンドサービスを使用する">
 <!ENTITY useService.accesskey		"b">
 
 <!ENTITY enableSearchUpdate2.label	"検索エンジンを自動的に更新する">
 <!ENTITY enableSearchUpdate2.accesskey	"e">
 
-<!ENTITY offlineStorageNotify.label		"ウェブサイトがオフライン作業用データの保存を求めてきたときに知らせる">
-<!ENTITY offlineStorageNotify.accesskey		"T">
-<!ENTITY offlineStorageNotifyExceptions.label	"例外サイト...">
-<!ENTITY offlineStorageNotifyExceptions.accesskey	"x">
-
-<!ENTITY offlineAppsList3.label			"オフライン作業用のデータの保存を許可しているウェブサイト">
-<!ENTITY offlineAppsList.height			"7em">
-<!ENTITY offlineAppsListRemove.label		"削除...">
-<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey	"R">
-<!ENTITY offlineAppRemove.confirm		"オフライン作業用データの削除">
-
 <!ENTITY certificateTab.label		"証明書">
 <!ENTITY certPersonal2.description	"サーバーが個人証明書を要求したとき">
 <!ENTITY selectCerts.auto		"自動的に選択する">
 <!ENTITY selectCerts.auto.accesskey	"S">
 <!ENTITY selectCerts.ask		"毎回自分で選択する">
 <!ENTITY selectCerts.ask.accesskey	"A">
 <!ENTITY enableOCSP.label		"OCSP レスポンダーサーバーに問い合わせて証明書の現在の正当性を確認する">
 <!ENTITY enableOCSP.accesskey		"Q">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -2,20 +2,16 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY  permissions.label		"許可設定">
 
 <!ENTITY  blockPopups.label		"ポップアップウィンドウをブロックする">
 <!ENTITY  blockPopups.accesskey		"B">
 
-<!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.label		"通知しない">
-<!ENTITY  notificationsDoNotDisturb.accesskey		"n">
-<!ENTITY  notificationsDoNotDisturbDetails.value	"&brandShortName; を再起動するまで通知を表示しません">
-
 <!ENTITY  popupExceptions.label				"許可サイト..."><!-- en-US: Exceptions… -->
 <!ENTITY  popupExceptions.accesskey			"E">
 
 <!ENTITY  notificationPermissions.label			"通知">
 <!ENTITY  notificationSettingsButton.label		"設定...">
 <!ENTITY  notificationSettingsButton.accesskey		"t">
 <!ENTITY  notificationPermissionsLearnMore.label	"詳細情報">
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -39,10 +39,8 @@
 <!ENTITY setAsMyDefaultBrowser3.accesskey	"D">
 <!ENTITY isDefault.label		"&brandShortName; は既定のブラウザーに設定されています">
 <!ENTITY isNotDefault.label		"&brandShortName; は既定のブラウザーに設定されていません">
 
 <!ENTITY separateProfileMode.label	"&brandShortName; と Firefox の同時起動を許可する">
 <!ENTITY useFirefoxSync.label		"ヒント: これは別のプロファイルを使用します。データを共有するには Sync を使用してください。">
 <!ENTITY getStarted.notloggedin.label	"&syncBrand.shortName.label; にログインする...">
 <!ENTITY getStarted.configured.label	"&syncBrand.shortName.label; 設定を開く">
-
-<!ENTITY e10sEnabled.label		"マルチプロセス &brandShortName; を有効にする">
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -7,17 +7,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
 #                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
 #                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
 phishBeforeText			=このサービスを利用する場合、あなたが表示するウェブページのアドレスが %S に送信されます。このサービスを利用するには以下のサービス利用条項をよく読んで同意する必要があります。
 
 #### Fonts
 
 labelDefaultFont		=既定 (%S)
-
 labelDefaultFontUnnamed		=既定
 
 veryLargeMinimumFontTitle	=最小フォントサイズが大きすぎます
 veryLargeMinimumFontWarning	=最小フォントサイズに 24 ピクセルを超える大きなサイズを選択しました。重要な設定ページの表示が困難、または不可能になる可能性があります。
 acceptVeryLargeMinimumFont	=強制変更する
 
 #### Permissions Manager
 
@@ -60,18 +59,16 @@ mozNameTemplate			=%1$S %2$S
 # LOCALIZATION NOTE (mozstdName, etc.): These labels appear in the tracking
 # protection block lists dialog, mozNameTemplate is used to create the final
 # string. Note that in the future these two strings (name, desc) could be
 # displayed on two different lines.
 mozstdName			=Disconnect.me 簡易ブロック (推奨)
 mozstdDesc			=ウェブサイトが正常に機能するよう、一部のトラッカーを許可します。
 mozfullName			=Disconnect.me 広範ブロック
 mozfullDesc2			=既知のトラッカーをブロックします。一部のウェブサイトが機能しなくなる可能性があります。
-# LOCALIZATION NOTE (blocklistChangeRequiresRestart): %S = brandShortName
-blocklistChangeRequiresRestart	=ブロックリストを変更するため %S を再起動します。
 
 #### Master Password
 
 pw_change2empty_in_fips_mode	=現在 FIPS モードです。FIPS モードではマスターパスワードを空には設定できません。
 pw_change_failed_title		=パスワードを変更できませんでした
 
 #### Fonts
 
@@ -156,32 +153,16 @@ removeAllShownCookies.accesskey	=A
 # you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
 # For example this is the English string with numbers:
 # removeSelectedCookied=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
 removeSelectedCookies.label	=選択した Cookie を削除
 removeSelectedCookies.accesskey	=R
 
 defaultUserContextLabel		=なし
 
-#### Offline apps
-offlineAppsList.height		=7em
-offlineAppRemoveTitle		=オフライン作業用データの削除
-offlineAppRemovePrompt		=このデータを削除すると %S をオフラインでは利用できなくなります。このウェブサイトをオフライン作業対象から外してもよろしいですか?
-offlineAppRemoveConfirm		=データを削除
-
-# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
-# offline application
-#   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
-#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
-#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
-offlineAppUsage			=%1$S %2$S
-
-offlinepermissionstext		=次のサイトではオフライン作業用データの保存は許可されていません:
-offlinepermissionstitle		=オフラインデータ
-
 ####Preferences::Advanced::Network
 #LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the web content cache.
 #   e.g., "Your web content cache is currently using 200 MB"
 #   %1$S = size
 #   %2$S = unit (MB, KB, etc.)
 actualDiskCacheSize		=ウェブページのキャッシュのディスク使用量は現在 %1$S %2$S です。
 actualDiskCacheSizeCalculated	=ウェブページのディスクキャッシュ量を計算しています...
 
--- a/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -10,20 +10,16 @@
 <!ENTITY  trackingProtectionPrivate.label	"プライベートウィンドウのみ">
 <!ENTITY  trackingProtectionPrivate.accesskey	"l">
 <!ENTITY  trackingProtectionNever.label		"ブロックしない">
 <!ENTITY  trackingProtectionNever.accesskey	"n">
 <!ENTITY  trackingProtectionLearnMore.label	"詳細情報">
 <!ENTITY  trackingProtectionExceptions.label	"例外...">
 <!ENTITY  trackingProtectionExceptions.accesskey	"x">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM5.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to true. This currently happens on the release and beta channel. -->
-<!ENTITY trackingProtectionPBM5.label		"プライベートウィンドウでトラッキング防止を使用する">
-<!ENTITY trackingProtectionPBM5.accesskey	"v">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtectionPBM6.label): This string is displayed if privacy.trackingprotection.ui.enabled is set to false. This currently happens on the release and beta channel. -->
 <!ENTITY trackingProtectionPBM6.label		"プライベートブラウジングモードでトラッキング防止を使用して既知の追跡者をブロックする">
 <!ENTITY trackingProtectionPBM6.accesskey	"v">
 <!ENTITY trackingProtectionPBMLearnMore.label	"詳細情報">
 <!ENTITY changeBlockList2.label			"ブロックリストを変更...">
 <!ENTITY changeBlockList2.accesskey		"C">
 
 <!ENTITY  doNotTrack.description		"ウェブサイトに “Do Not Track” 信号を送り、追跡されたくないことを知らせます">
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -16,18 +16,16 @@
      or at half of the dialog width if unsure. -->
 <!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.dialog.width	"34em">
 <!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.column.width	"23.5em">
 
 <!ENTITY sanitizeDialog2.title			"最近の履歴を消去">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.width): width of the Clear Recent History dialog -->
 <!ENTITY sanitizeDialog2.width			"34em">
 
-<!ENTITY clearDataSettings2.label		"&brandShortName; の終了時には次のデータを自動消去する:">
-
 <!ENTITY clearDataSettings3.label		"&brandShortName; の終了時には次のデータを自動消去する">
 
 <!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
      See UI mockup at bug 480169 -->
 <!ENTITY clearTimeDuration.label		"消去する履歴の期間:">
 <!ENTITY clearTimeDuration.accesskey		"T">
 <!ENTITY clearTimeDuration.lastHour		"1 時間以内の履歴">
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -31,12 +31,11 @@ permission.cookie.label			=Cookie データの保存
 permission.desktop-notification2.label	=通知の受信
 permission.image.label			=画像の読み込み
 permission.camera.label			=カメラの使用
 permission.microphone.label		=マイクの使用
 permission.screen.label			=画面の共有
 permission.install.label		=アドオンのインストール
 permission.popup.label			=ポップアップウィンドウを開く
 permission.geo.label			=位置情報の送信
-permission.indexedDB.label		=オフラインストレージの維持
 permission.shortcuts.label		=キーボードショートカットを上書き
 permission.focus-tab-by-prompt.label	=このタブへの切り替え
 permission.persistent-storage.label	=データを永続ストレージに格納
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -14,21 +14,16 @@
 # that collapses the left and right panes in the debugger UI.
 collapsePanes				=左右のウィンドウを折りたたみます
 
 # LOCALIZATION NOTE (copySource): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the selected source of file open.
 copySource				=コピー
 copySource.accesskey			=y
 
-# LOCALIZATION NOTE (copySourceUrl): This is the text that appears in the
-# context menu to copy the source URL of file open.
-copySourceUrl				=ソース URL をコピー
-copySourceUrl.accesskey			=u
-
 # LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the source URI of file open.
 copySourceUri2				=ソース URI をコピー
 copySourceUri2.accesskey		=u
 
 # LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot): This is the text that appears in the
 # context menu to set a directory as root directory
 setDirectoryRoot.label			=ルートディレクトリに設定
@@ -423,17 +418,16 @@ framework.enableGrouping.accesskey	=u
 generated				=生成場所
 
 # LOCALIZATION NOTE (original): Source Map term for a debugger UI source location
 original				=元の場所
 
 # LOCALIZATION NOTE (expressions.placeholder): Placeholder text for expression
 # input element
 expressions.placeholder			=監視式を追加
-
 expressions.label			=監視式を追加
 expressions.accesskey			=e
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
 # for closing the selected tab below the mouse.
 sourceTabs.closeTab			=タブを閉じる
 sourceTabs.closeTab.accesskey		=c
 
@@ -452,21 +446,16 @@ sourceTabs.closeTabsToEnd.accesskey	=e
 sourceTabs.closeAllTabs			=すべてのタブを閉じる
 sourceTabs.closeAllTabs.accesskey	=a
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.revealInTree): Editor source tab context menu item
 # for revealing source in tree.
 sourceTabs.revealInTree			=ツリー表示
 sourceTabs.revealInTree.accesskey	=r
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.copyLink): Editor source tab context menu item
-# for copying a link address.
-sourceTabs.copyLink			=リンクアドレスをコピー
-sourceTabs.copyLink.accesskey		=l
-
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
 # for pretty printing the source.
 sourceTabs.prettyPrint			=ソースコードを整形
 sourceTabs.prettyPrint.accesskey	=p
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
 # with the blackbox button
 sourceFooter.blackbox			=ブラックボックスのソース
@@ -484,20 +473,16 @@ sourceFooter.blackboxed			=ブラックボックス化ソース
 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
 # with a code coverage button
 sourceFooter.codeCoverage		=コード適用範囲
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
 # for close tab button in source tabs.
 sourceTabs.closeTabButtonTooltip	=タブを閉じます
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.newTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed for
-# new tab button in source tabs.
-sourceTabs.newTabButtonTooltip		=ソースを検索します (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (scopes.header): Scopes right sidebar pane header.
 scopes.header				=スコープ
 
 # LOCALIZATION NOTE (scopes.notAvailable): Scopes right sidebar pane message
 # for when the debugger is paused, but there isn't pause data.
 scopes.notAvailable			=スコープは利用できません
 
 # LOCALIZATION NOTE (scopes.notPaused): Scopes right sidebar pane message
@@ -564,20 +549,16 @@ pauseOnUncaughtExceptions		=捕捉できない例外で停止します。クリックするとすべての例外で停止します
 # when the debugger will pause on all exceptions.
 pauseOnExceptions			=すべての例外で停止します。クリックすると例外を無視します
 
 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
 # editor when the loading process has started but there is no file to display
 # yet.
 loadingText				=読み込み中...
 
-# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText2): The text that is displayed in the debugger
-# viewer when there is an error loading a file
-errorLoadingText2			=この URL の読み込みに失敗しました: %S
-
 # LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
 # viewer when there is an error loading a file
 errorLoadingText3			=この URI の読み込みに失敗しました: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
 # watch expressions list to add a new item.
 addWatchExpressionText			=監視式を追加
 
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -60,34 +60,16 @@ eventsTooltip.unknownLocation		=場所不明
 eventsTooltip.unknownLocationExplanation	=このリスナーの元の場所が検出できませんでした。コードが Babel などのユーティリティによりトランスパイルされている可能性があります。
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Bubbling
 eventsTooltip.Bubbling			=バブルフェーズ
 
 #LOCALIZATION NOTE: Used in the tooltip for Capturing
 eventsTooltip.Capturing			=キャプチャーフェーズ
 
-# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the tooltip that displays
-# help from MDN. This is a link to the complete MDN documentation page.
-docsTooltip.visitMDN			=MDN ページを開く
-
-# LOCALIZATION NOTE (docsTooltip.visitMDN): Shown in the docs tooltip when the MDN page
-# could not be loaded (for example, because of a connectivity problem).
-docsTooltip.loadDocsError		=ドキュメントを読み込めませんでした。
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.collapsePane): This is the tooltip for the button
-# that collapses the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
-# inspector UI.
-inspector.collapsePane			=詳細ペインを閉じる
-
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.expandPane): This is the tooltip for the button
-# that expands the right panel (rules, computed, box-model, etc...) in the
-# inspector UI.
-inspector.expandPane			=詳細ペインを開く
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsCount): This is the label that
 # will show up next to the inspector search box. %1$S is the current result
 # index and %2$S is the total number of search results. For example: "3 of 9".
 # This won't be visible until the search box is updated in Bug 835896.
 inspector.searchResultsCount2		=%2$S 件中 %1$S 件目
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.searchResultsNone): This is the label that
 # will show up next to the inspector search box when no matches were found
@@ -276,21 +258,16 @@ inspectorShowDOMProperties.label	=DOM プロパティを表示
 # this item opens the split Console.
 inspectorUseInConsole.label		=コンソールで使う
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorExpandNode.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for recursively expanding
 # mark-up elements
 inspectorExpandNode.label		=すべて展開
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseNode.label): This is the label
-# shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
-# mark-up elements
-inspectorCollapseNode.label		=折りたたむ
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorCollapseAll.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for recursively collapsing
 # mark-up elements
 inspectorCollapseAll.label		=すべて折りたたむ
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorScreenshotNode.label): This is the label
 # shown in the inspector contextual-menu for the item that lets users take
 # a screenshot of the currently selected node.
--- a/devtools/client/layout.properties
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -42,16 +42,8 @@ layout.overlayMultipleGrids		=複数グリッドをオーバーレイ表示
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
 # elements if only one item can be selected.
 layout.overlayGrid			=グリッドをオーバーレイ表示
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.rowColumnPositions): The row and column position of a grid
 # cell shown in the grid cell infobar when hovering over the CSS grid outline.
 layout.rowColumnPositions		=行 %1$S / 列 %2$S
-
-# LOCALIZATION NOTE (layout.promoteMessage): Text displayed in the promote bar for the
-# layout panel.
-layout.promoteMessage			=最新の CSS グリッドインスペクターで CSS グリッドを探索します。
-
-# LOCALIZATION NOTE (layout.learnMore): Text for the link displayed in the promote bar
-# for the layout panel.
-layout.learnMore			=詳細情報...
--- a/devtools/client/performance.dtd
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -10,21 +10,16 @@
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusTooltip): This string
   -  is displayed as the tooltip for the buffer capacity during a recording. -->
 <!ENTITY performanceUI.bufferStatusTooltip "プロファイラはサンプルを環状バッファに保存します。記録容量の限界に達した場合、新しいサンプルはバッファの開始地点から上書きしていきます。">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild): This string
-  -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
-  -  when running on a non-multiprocess build. -->
-<!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.nonE10SBuild "マルチプロセスではない Firefox では、記録データのリアルタイム表示が無効です。">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S): This string
   -  is displayed as a message for why the real time overview graph is disabled
   -  when running on a build that can run multiprocess Firefox, but just is not enabled. -->
 <!ENTITY performanceUI.disabledRealTime.disabledE10S "記録データのリアルタイム表示を有効にするには、設定でマルチプロセス Firefox を有効にしてください。">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.bufferStatusFull): This string
   -  is displayed when the profiler's circular buffer has started to overlap. -->
 <!ENTITY performanceUI.bufferStatusFull "バッファ容量が限界に達したため、古いサンプルが上書されます。">
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -230,22 +230,16 @@ webconsole.menu.openInVarView.label	=変数ビューで開く
 webconsole.menu.openInVarView.accesskey	=V
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
 # creates a new global variable pointing to the logged variable.
 webconsole.menu.storeAsGlobalVar.label		=グローバル変数として格納
 webconsole.menu.storeAsGlobalVar.accesskey	=S
 
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copy.label)
-# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
-# content of the log (or the user selection, if any).
-webconsole.menu.copy.label		=コピー
-webconsole.menu.copy.accesskey		=C
-
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyMessage.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will copy the
 # content of the log (or the user selection, if any).
 webconsole.menu.copyMessage.label	=メッセージをコピー
 webconsole.menu.copyMessage.accesskey	=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyObject.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for object/variable log. Clicking on it
--- a/devtools/shared/gclicommands.properties
+++ b/devtools/shared/gclicommands.properties
@@ -1464,34 +1464,16 @@ folderOpenProfileDesc		=プロファイルディレクトリーを開く
 # of the 'folder open' command with an invalid folder path.
 folderInvalidPath		=正しいパスを入力してください
 
 # LOCALIZATION NOTE (folderOpenDirResult) A very short string used to
 # describe the result of the 'folder open' command.
 # The argument (%1$S) is the folder path.
 folderOpenDirResult		=%1$S を開きました
 
-# LOCALIZATION NOTE (mdnDesc) A very short string used to describe the
-# use of 'mdn' command.
-mdnDesc				=MDN からドキュメントを取得します
-# LOCALIZATION NOTE (mdnCssDesc) A very short string used to describe the
-# result of the 'mdn css' command.
-mdnCssDesc			=指定した CSS プロパティ名についてのドキュメントを MDN から取得します。
-# LOCALIZATION NOTE (mdnCssProp) String used to describe the 'property name'
-# parameter used in the 'mdn css' command.
-mdnCssProp			=プロパティ名
-# LOCALIZATION NOTE (mdnCssPropertyNotFound) String used to display an error in
-# the result of the 'mdn css' command. Errors occur when a given CSS property
-# wasn't found on MDN. The %1$S parameter will be replaced with the name of the
-# CSS property.
-mdnCssPropertyNotFound		=CSS プロパティ ‘%1$S’ の MDN ドキュメントが見つかりませんでした。
-# LOCALIZATION NOTE (mdnCssVisitPage) String used as the label of a link to the
-# MDN page for a given CSS property.
-mdnCssVisitPage			=MDN のページを開く
-
 # LOCALIZATION NOTE (security)
 securityPrivacyDesc		=サポートされたセキュリティ機能とプライバシー機能を表示します
 securityManual			=現在のドメインのセキュリティ機能を取得してリスト表示するコマンドです。
 securityListDesc		=セキュリティ機能を表示します
 securityListManual		=現在のページに関連するすべてのセキュリティ機能をリスト表示します。
 # CSP specific
 securityCSPDesc			=CSP 固有のセキュリティ機能を表示します
 securityCSPManual		=現在のページに適用された CSP についてのフィードバックを表示します。
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -137,25 +137,16 @@ styleinspector.copyImageDataUrlError		=画像のデータ URL のコピーに失敗しました
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources): Text displayed in the rule view
 # context menu.
 styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources	=元のソースを表示
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Show original sources" entry.
 styleinspector.contextmenu.toggleOrigSources.accessKey	=O
 
-
-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs): Text displayed in the rule view
-# context menu to display docs from MDN for an item.
-styleinspector.contextmenu.showMdnDocs		=MDN ドキュメントを表示
-
-# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey): Access key for
-# the rule view context menu "Show MDN docs" entry.
-styleinspector.contextmenu.showMdnDocs.accessKey	=D
-
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addNewRule): Text displayed in the
 # rule view context menu for adding a new rule to the element.
 # This should match inspector.addRule.tooltip in inspector.properties
 styleinspector.contextmenu.addNewRule		=新しいルールを追加
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.addRule.accessKey): Access key for
 # the rule view context menu "Add rule" entry.
 styleinspector.contextmenu.addNewRule.accessKey	=R
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -53,26 +53,16 @@ FormValidationDateTimeRangeOverflow	=%S 以前の日付または時刻を選択してください。
 FormValidationNumberRangeUnderflow	=%S 以上の値を選択してください。
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or time.
 FormValidationDateTimeRangeUnderflow	=%S 以後の日付または時刻を選択してください。
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationStepMismatch		=正しい値を選択してください。最も近い正しい値は %1$S と %2$S です。
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
 FormValidationStepMismatchOneValue	=正しい値を選択してください。最も近い正しい値は %S です。
 FormValidationBadInputNumber		=数値を入力してください。
-# (^m^) 以下、Bug 661327 参照
-GetAttributeNodeWarning		=getAttributeNode() の使用は推奨されません。代わりに getAttribute() メソッドを使用してください。
-SetAttributeNodeWarning		=setAttributeNode() の使用は推奨されません。代わりに setAttribute() メソッドを使用してください。
-GetAttributeNodeNSWarning	=getAttributeNodeNS() の使用は推奨されません。代わりに getAttributeNS() メソッドを使用してください。
-SetAttributeNodeNSWarning	=setAttributeNodeNS() の使用は推奨されません。代わりに setAttributeNS() メソッドを使用してください。
-RemoveAttributeNodeWarning	=removeAttributeNode() の使用は推奨されません。代わりに removeAttribute() メソッドを使用してください。
-CreateAttributeWarning		=document.createAttribute() の使用は推奨されません。代わりに element.setAttribute() メソッドを使用してください。
-CreateAttributeNSWarning	=document.createAttributeNS() の使用は推奨されません。代わりに element.setAttributeNS() メソッドを使用してください。
-NodeValueWarning		=属性の nodeValue プロパティの使用は推奨されません。代わりに value プロパティを使用してください。
-TextContentWarning		=属性の textContent プロパティの使用は推奨されません。代わりに value プロパティを使用してください。
 EnablePrivilegeWarning		=enablePrivilege() メソッドの使用は推奨されません。代わりにアプリケーションと同じ権限で実行されるコード (拡張機能など) を使用してください。
 # (^m^) FullscreenDenied* は Bug 687687, 704039, 706672, 743198 参照。
 FullscreenDeniedDisabled		=ユーザー設定により Fullscreen API が無効化されているため、全画面表示の要求が拒否されました。
 FullscreenDeniedFocusedPlugin		=ウィンドウ化されたプラグインがフォーカスされているため、全画面表示の要求が拒否されました。
 FullscreenDeniedHidden			=document が不可視になったため、全画面表示の要求が拒否されました。
 FullscreenDeniedContainerNotAllowed	=document に含まれる要素が iframe でないか “allowfullscreen” 属性を持たないため、全画面表示の要求が拒否されました。
 FullscreenDeniedNotInputDriven		=ユーザー生成の短期的なイベントハンドラーの内部から Element.requestFullscreen() メソッドが呼び出されなかったため、全画面表示の要求が拒否されました。
 FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML	=要求元の要素が <svg> または <math>、HTML 要素のいずれかでないため、全画面表示の要求が拒否されました。
@@ -331,20 +321,16 @@ URLCreateObjectURL_MediaStreamWarning	=URL.createObjectURL(MediaStream) は推奨されません。間もなく削除されます。
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MozAutoGainControl or autoGainControl.
 MozAutoGainControlWarning		=mozAutoGainControl は推奨されません。代わりに autoGainControl を使用してください。
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate mozNoiseSuppression or noiseSuppression.
 MozNoiseSuppressionWarning		=mozNoiseSuppression は推奨されません。代わりに noiseSuppression を使用してください。
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate xml:base.
 XMLBaseAttributeWarning			=xml:base 属性の使用は推奨されません。間もなく削除されます。この属性は削除するようにしてください。
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "content", "Window", and "window.top"
 WindowContentUntrustedWarning		=window オブジェクトの ‘content’ 属性は推奨されません。代わりに ‘window.top’ を使用してください。
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the loop
-SVGReferenceLoopWarning			=この document 内でループを参照している SVG <%S> があるため、document を正しく描画できません。
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the tag name of the element that starts the chain
-SVGReferenceChainLengthExceededWarning	=この document 内で長すぎるチェーンを参照している SVG <%S> があるため、document を正しく描画できません。
 # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element that starts the loop, the second %S is the element's ID.
 SVGRefLoopWarning			=ID “%S” を持つ SVG <%S> の参照がループしています。
 # LOCALIZATION NOTE: The first %S is the tag name of the element in the chain where the chain was broken, the second %S is the element's ID.
 SVGRefChainLengthExceededWarning	=ID “%S” を持つ要素で SVG <%S> の参照チェーンが長すぎるため放棄されました。
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceEmpty			=<script> 要素の ‘%S’ 属性が空です。
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceInvalidUri			=<script> 要素の ‘%1$S’ 属性が正しい URI ではありません: “%2$S”。
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -108,18 +108,15 @@ couldntParseInvalidHost		=不正なホストを解析できませんでした: %1$S
 # %1$S is the string source
 couldntParseScheme		=スキームを解析できませんでした: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParsePort):
 # %1$S is the string source
 couldntParsePort		=ポートを解析できませんでした: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (duplicateDirective):
 # %1$S is the name of the duplicate directive
 duplicateDirective		=重複した %1$S ディレクティブが検出されました。最初のインスタンスを除き重複はすべて無視されます。
-# LOCALIZATION NOTE (deprecatedDirective):
-# %1$S is the name of the deprecated directive, %2$S is the name of the replacement.
-deprecatedDirective		=ディレクティブ ‘%1$S’ は推奨されません。代わりにディレクティブ ‘%2$S’ を使用してください。
 # LOCALIZATION NOTE (deprecatedChildSrcDirective):
 # %1$S is the value of the deprecated directive.
 # Do not localize: worker-src, frame-src
 deprecatedChildSrcDirective	=ディレクティブ ‘%1$S’ は推奨されません。worker の制御にはディレクティブ ‘worker-src’ を、フレームの制御には ‘frame-src’ を使用してください。
 # LOCALIZATION NOTE (couldntParseInvalidSandboxFlag):
 # %1$S is the option that could not be understood
 couldntParseInvalidSandboxFlag	=不正な sandbox フラグを解析できませんでした: %1$S
--- a/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
+++ b/toolkit/chrome/alerts/alert.properties
@@ -13,15 +13,11 @@ actionButton.label		=...
 webActions.disableForOrigin.label	=%S からの通知を無効にする
 
 # LOCALIZATION NOTE(source.label): Used to show the URL of the site that
 # sent the notification (e.g., "via mozilla.org"). "%1$S" is the source host
 # and port.
 source.label			=通知元: %1$S
 webActions.settings.label	=通知設定
 
-# LOCALIZATION NOTE(doNotDisturb.label): %S is replaced with the
-# brandShortName of the application.
-doNotDisturb.label		 =%S を再起動するまで通知しない
-
 # LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
 # brandShortName of the application.
 pauseNotifications.label	=%S を再起動するまで通知を一時停止
--- a/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutTelemetry.properties
@@ -2,25 +2,16 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE(pageSubtitle):
 # - %1$S is replaced by the value of the toolkit.telemetry.server_owner preference
 # - %2$S is replaced by brandFullName
 pageSubtitle			=このページは、Telemetry によって収集されたパフォーマンスとハードウェア、使用状況、カスタマイズについての情報を表示します。この情報は、%2$S の改善のため %1$S に送信されます。
 
-# LOCALIZATION NOTE(homeExplanation):
-# - %1$S is either telemetryEnabled or telemetryDisabled
-# - %2$S is either extendedTelemetryEnabled or extendedTelemetryDisabled
-homeExplanation			=Telemetry は %1$S、拡張 Telemetry は %2$S です。
-telemetryEnabled		=有効
-telemetryDisabled		=無効
-extendedTelemetryEnabled	=有効
-extendedTelemetryDisabled	=無効
-
 # LOCALIZATION NOTE(settingsExplanation):
 # - %1$S is either releaseData or prereleaseData
 # - %2$S is either telemetryUploadEnabled or telemetryUploadDisabled
 settingsExplanation		=Telemetry は %1$Sを収集しています。アップロードは%2$Sです。
 releaseData			=release データ
 prereleaseData			=pre-release データ
 telemetryUploadEnabled		=有効
 telemetryUploadDisabled		=無効
--- a/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
@@ -98,17 +98,15 @@ doneSize				=#1 #2
 # LOCALIZATION NOTE (doneScheme2): %1$S URI scheme like data: jar: about:
 doneScheme2				=%1$S リソース
 # LOCALIZATION NOTE (doneFileScheme): Special case of doneScheme for file:
 # This is used as an eTLD replacement for local files, so make it lower case
 doneFileScheme				=ローカルファイル
 
 # LOCALIZATION NOTE (yesterday): Displayed time for files finished yesterday
 yesterday				=昨日
-# LOCALIZATION NOTE (monthDate): #1 month name; #2 date number; e.g., January 22
-monthDate2				=%1$S%2$S日
 
 fileExecutableSecurityWarning		=“%S” は実行可能なファイルです。実行可能なファイルにはあなたのコンピューターを破壊するウイルス、その他の悪意あるコードが含まれていることがあります。この形式のファイルを開く場合には注意してください。“%S” を実行してもよろしいですか?
 fileExecutableSecurityWarningTitle	=実行可能なファイルを開きますか?
 fileExecutableSecurityWarningDontAsk	=今後も同様に処理する
 
 # Desktop folder name for downloaded files
 downloadsFolder				=ダウンロード
--- a/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
@@ -18,19 +18,16 @@
 <!ENTITY listEmpty.button.label			"アドオンについて知る">
 <!ENTITY installAddonFromFile.label		"ファイルからアドオンをインストール...">
 <!ENTITY installAddonFromFile.accesskey		"I">
 <!ENTITY toolsMenu.tooltip			"アドオンツール">
 
 <!ENTITY getThemes.description			"ブラウザーの外観をお好みに変更しませんか?">
 <!ENTITY getThemes.learnMore			"数多くのテーマの中からお選びいただけます。">
 
-<!ENTITY cmd.back.tooltip			"前のページへ戻ります">
-<!ENTITY cmd.forward.tooltip			"次のページへ進みます">
-
 <!ENTITY showUnsignedExtensions.button.label	"一部の拡張機能を検証できませんでした">
 <!ENTITY showAllExtensions.button.label		"すべての拡張機能を表示">
 <!ENTITY debugAddons.label			"アドオンをデバッグ">
 <!ENTITY debugAddons.accesskey			"B">
 
 <!-- global warnings -->
 <!ENTITY warning.safemode.label				"セーフモードによりすべてのアドオンが無効化されています。">
 <!ENTITY warning.checkcompatibility.label		"アドオンの互換性確認は無効化されています。互換性のないアドオンがインストールされています。">
--- a/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
+++ b/toolkit/chrome/pluginproblem/pluginproblem.dtd
@@ -1,14 +1,13 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (tapToPlayPlugin): Mobile (used for touch interfaces) only has one type of plugin possible. -->
-<!ENTITY pluginActivationWarning		"このサイトは &brandShortName; の動作が遅くなるプラグインを使用しています。">
 <!ENTITY tapToPlayPlugin			"ここをタップするとプラグインを実行します。">
 <!ENTITY clickToActivatePlugin			"プラグインを有効化する">
 <!ENTITY checkForUpdates			"更新を確認する...">
 <!ENTITY blockedPlugin.label			"このプラグインはユーザー保護のためにブロックされました。">
 <!ENTITY hidePluginBtn.label			"プラグインを隠す">
 <!ENTITY managePlugins				"プラグインを管理...">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (reloadPlugin.pre): include a trailing space as needed -->