66.0+: sync mobile with en-US rev11149:723ccac0ba2d (2019-02-25)
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Mon, 04 Mar 2019 18:30:30 +0900
changeset 1364 dba585a29a3dacf3286bd16037b02fdde0a482b0
parent 1363 d4e269bd99979cbd02e3edd1b4bfb04eb1b1b958
child 1365 f26fcd2168e3e7dc672efe543721b22e2be4dc6a
push id367
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateMon, 04 Mar 2019 09:36:20 +0000
bugs66
66.0+: sync mobile with en-US rev11149:723ccac0ba2d (2019-02-25)
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
mobile/android/chrome/browser.properties
--- a/mobile/android/base/android_strings.dtd
+++ b/mobile/android/base/android_strings.dtd
@@ -286,21 +286,16 @@
 
 <!-- Localization note (pref_feature_tips_notification): Title of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
      Similar to the already existing "pref_whats_new_notification"-->
 <!ENTITY pref_feature_tips_notification "製品と機能のヒント">
 <!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_summary): Description of a new toggleable setting in Settings-Notifications screen.
      Similar to the already existing "pref_whats_new_notification_summary"-->
 <!ENTITY pref_feature_tips_notification_summary "&brandShortName; の使い方と他の &vendorShortName; 製品の使い方について学びます">
 
-<!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_enabling_hint):
-     Describe the action the user should do to enable this preference
-     Will be used in the context "<Turn on> ... to enable this feature" -->
-<!ENTITY pref_feature_tips_notification_enabling_hint "有効化">
-
 <!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_enabling_path):
      Nothing to translate. Simple concatenation of already localized strings. Result is used below. -->
 <!ENTITY pref_feature_tips_notification_enabling_path "&pref_category_privacy_short; > &pref_category_datareporting; > &datareporting_fhr_title;">
 <!-- Localization note (pref_feature_tips_notification_enabling_hint):
      Describe the action the user should do to enable this preference. -->
 <!ENTITY pref_feature_tips_notification_enabling_hint2 "(このオプションを有効にするには、&pref_feature_tips_notification_enabling_path; を有効にしておく必要があります。)">
 
 <!-- Localization note (pref_category_experimental): Title of a sub category in the 'advanced' category
@@ -745,17 +740,17 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY exit_guest_session "ゲストセッション終了">
 <!ENTITY guest_session_dialog_continue "続行">
 <!ENTITY guest_session_dialog_cancel "キャンセル">
 <!ENTITY new_guest_session_title "&brandShortName; は今すぐ再起動します">
 <!ENTITY new_guest_session_text2 "このモードを使う人は、あなたの個人的な閲覧データ (保存されたログイン情報や履歴、ブックマークなど) にアクセスできません。\n\nゲストモードの終了時に、その閲覧データは削除され、元のセッションが復元されます。">
 <!ENTITY guest_browsing_notification_title "ゲストブラウジングが有効です">
 <!ENTITY guest_browsing_notification_text "タップして終了">
 
-<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; は今すぐ再起動します">
+<!ENTITY exit_guest_session_title "&brandShortName; を今すぐ再起動します">
 <!ENTITY exit_guest_session_text "このセッションの閲覧データは削除されます。">
 
 <!-- Miscellaneous -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (ellipsis): This text is appended to a piece of text that does not fit in the
      designated space. Use the unicode ellipsis char, \u2026, or use "..." if \u2026 doesn't suit
      traditions in your locale. -->
 <!ENTITY ellipsis "...">
 
@@ -814,17 +809,17 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY restrictable_feature_advanced_settings_description "これにはブックマークのインポートやタブの復元、自動更新が含まれます。簡単な設定だけでよい場合はオフにしてください。">
 <!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone "カメラとマイク">
 <!ENTITY restrictable_feature_camera_microphone_description "ウェブサイト上でリアルタイムのコミュニケーションができます。">
 <!ENTITY restrictable_feature_block_list "ブロックリスト">
 <!ENTITY restrictable_feature_block_list_description "センシティブな内容を含むウェブサイトをブロックします。">
 
 <!-- Default Bookmarks titles-->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_about_browser): link title for about:fennec -->
-<!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox: あなたのブラウザーについて">
+<!ENTITY bookmarks_about_browser "Firefox: このブラウザーについて">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_addons): link title for https://addons.mozilla.org/en-US/mobile -->
 <!ENTITY bookmarks_addons "Firefox: アドオンでカスタマイズ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_support): link title for https://support.mozilla.org/ -->
 <!ENTITY bookmarks_support "Firefox: サポート">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_support): link title for https://support.mozilla.org/kb/controlledaccess -->
 <!ENTITY bookmarks_restricted_support2 "Android タブレットでの制限つきプロファイルについての Firefox ヘルプ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarks_restricted_webmaker):link title for https://webmaker.org -->
 <!ENTITY bookmarks_restricted_webmaker "ウェブについて学ぶ: Mozilla Webmaker">
@@ -837,18 +832,16 @@ just addresses the organization to follo
 <!-- LOCALIZATION NOTE(corrupt_apk): This notification is shown if corruption has been detected on startup and the user has to reinstall Firefox -->
 <!ENTITY corrupt_apk "&brandShortName; を開くことができません。再インストールをお試しください。">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (whatsnew_notification_title, whatsnew_notification_summary): These strings
      are used for a system notification that's shown to users after the app updates. -->
 <!ENTITY whatsnew_notification_title "&brandShortName; は最新版です">
 <!ENTITY whatsnew_notification_summary "このバージョンの新機能">
 
-<!ENTITY promotion_add_page_shortcut "ページのショートカットを追加">
-
 <!ENTITY helper_first_offline_bookmark_title "オフラインで読む">
 <!ENTITY helper_first_offline_bookmark_message "オフラインであってもブックマークのまとめ読み項目を表示します。">
 <!ENTITY helper_first_offline_bookmark_button "ブックマークへ移動">
 
 <!ENTITY helper_triple_readerview_open_title "オフラインでも利用">
 <!ENTITY helper_triple_readerview_open_message "リーダービューの記事をオフラインで読むにはブックマークしてください。">
 <!ENTITY helper_triple_readerview_open_button "ブックマークに追加">
 
@@ -897,25 +890,19 @@ See also https://bug1409261.bmoattachmen
 <!-- Used by accessibility services to identify the play/pause buttons shown in the
 Picture-in-picture mini window -->
 <!ENTITY pip_play_button_title "再生">
 <!ENTITY pip_play_button_description "再生を再開します">
 <!ENTITY pip_pause_button_title "一時停止">
 <!ENTITY pip_pause_button_description "再生を一時停止します">
 
 <!-- Notification channels names -->
-<!ENTITY default_notification_channel "&brandShortName;">
-
-<!-- Notification channels names -->
 <!ENTITY default_notification_channel2 "ブラウザー">
 <!ENTITY mls_notification_channel "&vendorShortName; 位置情報サービス">
 <!ENTITY download_notification_channel "ダウンロード">
-<!ENTITY media_notification_channel "メディア再生">
-<!-- These push notifications come without a specific channel and/or name from Leanplum -->
-<!ENTITY leanplum_default_notifications_channel "&brandShortName; プッシュ通知">
 <!ENTITY media_notification_channel2 "音声と動画">
 <!-- These push notifications come without a specific channel and/or name from Leanplum -->
 <!ENTITY leanplum_default_notifications_channel2 "&vendorShortName; ヒントと活用法">
 <!ENTITY updater_notification_channel "アプリの更新">
 <!ENTITY synced_tabs_notification_channel "同期したタブ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (site_notifications_channel): This is for system notifications displayed by
 web sites through the HTML Notifications API. -->
 <!ENTITY site_notifications_channel "サイト通知">
--- a/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
+++ b/mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
@@ -3,26 +3,33 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 loginsMenu.showPassword=パスワードを表示
 loginsMenu.copyPassword=パスワードをコピー
 loginsMenu.copyUsername=ユーザー名をコピー
 loginsMenu.editLogin=ログイン情報を編集
 loginsMenu.delete=削除
 
+loginsMenu.deleteAll=すべて削除
+
 loginsDialog.confirmDelete=ログイン情報を削除しますか?
+loginsDialog.confirmDeleteForFxaUser=ログイン情報を削除しますか?\n\nこれは同期されたログイン情報にも影響します。
+loginsDialog.confirmDeleteAll=すべてのログイン情報を削除しますか?
+loginsDialog.confirmDeleteAllForFxaUser=すべてのログイン情報を削除しますか?\n\nこれは同期されたログイン情報にも影響します。
 loginsDialog.copy=コピー
 loginsDialog.confirm=OK
 loginsDialog.cancel=キャンセル
 
 editLogin.fallbackTitle=ログイン情報を編集
 editLogin.saved1=保存されたログイン情報
 editLogin.couldNotSave=保存されていない変更
 
 loginsDetails.age=経過: %S 日
 
 loginsDetails.copyFailed=コピーに失敗しました
 loginsDetails.passwordCopied=パスワードをコピーしました
 loginsDetails.usernameCopied=ユーザー名をコピーしました
 loginsDetails.deleted=ログイン情報を削除しました
 
+loginsDetails.deletedAll=すべてのログイン情報を削除しました
+
 password-btn.show=表示
-password-btn.hide=非表示
+password-btn.hide=隠す
--- a/mobile/android/chrome/browser.properties
+++ b/mobile/android/chrome/browser.properties
@@ -83,17 +83,17 @@ notificationRestart.normal=再起動すると変更が反映されます
 notificationRestart.blocked=安全でないアドオンがインストールされています。再起動すると無効化されます
 notificationRestart.button=再起動
 doorhanger.learnMore=詳細情報
 
 # Popup Blocker
 
 # LOCALIZATION NOTE (popup.message): Semicolon-separated list of plural forms.
 # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
-popup.message=#1 がこのサイトが開こうとした #2 件のポップアップをブロックしました。このポップアップを表示しますか?
+popup.message=#1 がこのサイトで #2 個のポップアップウィンドウをブロックしました。このポップアップを表示しますか?
 popup.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
 popup.show=表示する
 popup.dontShow=表示しない
 
 # SafeBrowsing
 safeBrowsingDoorhanger=このサイトは攻撃サイトまたは偽装サイトとして報告されています。注意してください。
 
 # LOCALIZATION NOTE (blockPopups.label2): Label that will be used in
@@ -192,29 +192,29 @@ webextPerms.hostDescription.tooManySites=他の #1 個のサイトの保存されたデータへのアクセス
 # Site Identity
 identity.identified.verifier=認証局: %S
 identity.identified.verified_by_you=このサイトはあなたがセキュリティ例外として追加しました
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 identity.identified.title_with_country=%S (%S)
 # アイコン下のラベルなので短く
 
 # Geolocation UI
-geolocation.allow=知らせる
-geolocation.dontAllow=知らせない
-geolocation.ask=%S に位置情報を共有しますか?
+geolocation.allow=共有する
+geolocation.dontAllow=共有しない
+geolocation.ask=位置情報を %S と共有しますか?
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.location): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 geolocation.location=位置情報
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.dontAskAgain): This label appears next to a
 # checkbox to indicate whether or not the user wants to make a permanent decision.
 geolocation.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
 
 # Desktop notification UI
-desktopNotification2.allow=常に許可
-desktopNotification2.dontAllow=常に許可しない
+desktopNotification2.allow=常に許可する
+desktopNotification2.dontAllow=許可しない
 desktopNotification2.ask=このサイトから通知を受けられるようにしますか?
 # LOCALIZATION NOTE (desktopNotification.notifications): Label that will be
 # used in site settings dialog.
 desktopNotification.notifications=通知
 
 # Imageblocking
 imageblocking.downloadedImage=ブロックされていない画像
 imageblocking.showAllImages=すべてを表示
@@ -247,17 +247,17 @@ undoCloseToast.messageDefault=タブを閉じました
 
 # LOCALIZATION NOTE (undoCloseToast.action2): Ideally, this string is short (it's a
 # button label) and upper-case, to match Google and Android's convention.
 undoCloseToast.action2=元に戻す
 
 # Offline web applications
 offlineApps.ask=%S にオフラインデータの保存を許可しますか?
 offlineApps.dontAskAgain=このサイトでは次回から確認しない
-offlineApps.allow=許可
+offlineApps.allow=許可する
 offlineApps.dontAllow2=許可しない
 
 # LOCALIZATION NOTE (offlineApps.offlineData): Label that will be used in
 # site settings dialog.
 offlineApps.offlineData=オフラインデータ
 
 # LOCALIZATION NOTE (password.logins): Label that will be used in
 # site settings dialog.
@@ -341,17 +341,16 @@ contextmenu.paste=貼り付け
 
 contextmenu.call=通話
 
 # Select UI
 selectHelper.closeMultipleSelectDialog=完了
 
 #Input widgets UI
 inputWidgetHelper.date=日付を入力
-inputWidgetHelper.datetime=日付と時刻を入力
 inputWidgetHelper.datetime-local=日付と時刻を入力
 inputWidgetHelper.time=時刻を入力
 inputWidgetHelper.week=週を入力
 inputWidgetHelper.month=月を入力
 inputWidgetHelper.cancel=キャンセル
 inputWidgetHelper.set=設定
 inputWidgetHelper.clear=消去
 
@@ -448,17 +447,17 @@ helperapps.pick=アプリを利用する
 helperapps.saveToDisk=ダウンロード
 helperapps.alwaysUse=常に使用する
 helperapps.useJustOnce=今回のみ
 
 #Lightweight themes
 # LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
 # the host name of the site.
 lwthemeInstallRequest.message=このサイト (%S) がテーマをインストールしようとしています
-lwthemeInstallRequest.allowButton=許可
+lwthemeInstallRequest.allowButton=許可する
 
 # LOCALIZATION NOTE (getUserMedia.shareCamera.message, getUserMedia.shareMicrophone.message, getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message, getUserMedia.sharingCamera.message, getUserMedia.sharingMicrophone.message, getUserMedia.sharingCameraAndMicrophone.message): %S is the website origin (e.g. www.mozilla.org)
 getUserMedia.shareCamera.message = %S にカメラを共有しますか?
 getUserMedia.shareMicrophone.message = %S にマイクを共有しますか?
 getUserMedia.shareCameraAndMicrophone.message = %S にカメラとマイクを共有しますか?
 getUserMedia.denyRequest.label = 共有しない
 getUserMedia.shareRequest.label = 共有
 getUserMedia.videoSource.default = カメラ %S