66.0+: sync devtools with en-US rev11118:ede1f6e878cc (2019-02-15)
authorABE Hiroki (hATrayflood)
Sun, 10 Mar 2019 23:02:10 +0900
changeset 1370 975be0ed10633aaf07f6399c182c67d723fc0f02
parent 1369 13de9441a985fd8fac15ce9d14b07e8f62f110af
child 1371 5a8e8701e25bef2f0333f3b8c3dfa41a95124d9b
push id371
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateSun, 10 Mar 2019 14:02:34 +0000
bugs66
66.0+: sync devtools with en-US rev11118:ede1f6e878cc (2019-02-15)
devtools/client/accessibility.properties
devtools/client/changes.properties
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/font-inspector.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/layout.properties
devtools/client/startup.properties
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webconsole.properties
devtools/client/webide.dtd
--- a/devtools/client/accessibility.properties
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -101,8 +101,53 @@ accessibility.description.general.p2	=アクセシビリティ機能をオンにすると他の開発ツールパネルのパフォーマンスに影響します。利用しないときはオフにしてください。
 # when accessibility service description is provided when a client is connected
 # to an older version of accessibility actor.
 accessibility.description.oldVersion	=接続したデバッガーサーバーのバージョンが古すぎます。アクセシビリティパネルを使用するには、最新バージョンのデバッガーサーバーに接続してください。
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
 # context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
 # context menu for an accessible tree row.
 accessibility.tree.menu.printToJSON	=JSON 出力
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
+# section in Accessibility details sidebar.
+accessibility.checks			=チェック
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty): A title text used for indicating that
+# accessibility checks for a node yielded no results and another node should be
+# selected.
+accessibility.checks.empty		=続行するには他のノードを選択してください。
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.header): A title text used for header for
+# checks related to color and contrast.
+accessibility.contrast.header		=色とコントラスト
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.error): A title text for the color
+# contrast ratio, used when the tool is unable to calculate the contrast ratio value.
+accessibility.contrast.error		=計算できません
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.text): A title text for the color
+# contrast ratio label indicating that the color contrast criteria used is if for large
+# text. This is lower case because it's used as a label for a tree item in accessibility
+# tree.
+accessibility.contrast.large.text	=大きな文字
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.large.title): A title text for the tooltip
+# used for the large text label (see accessibility.contrast.large.text).
+accessibility.contrast.large.title	=文字は 14 ポイント以上で太字、または 18 ポイント以上の大きさです。
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AA): A title text for the paragraph
+# describing that the given colour contrast satisfies AA standard from Web Content
+# Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run time
+# with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AA	=WCAG レベル AA のアクセシブルテキストに準拠しています。%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.AAA): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast satisfies AAA standard from Web
+# Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at run
+# time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.AAA	=WCAG レベル AAA のアクセシブルテキストに準拠しています。%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.fail): A title text for the
+# paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
+# Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
+# run time with the accessibility.learnMore string.
+accessibility.contrast.annotation.fail	=WCAG のアクセシブルテキストに準拠していません。%S
--- a/devtools/client/changes.properties
+++ b/devtools/client/changes.properties
@@ -1,17 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE This file contains the strings for the Changes panel accessible from
 # the Inspector sidebar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.noChanges): This text is shown when no changes are available.
-changes.noChanges		=変更はありません。
+changes.noChanges		=変更点はありません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.noChangesDescription): This text is shown when no changes are
 # available and provides additional context for the purpose of the Changes panel.
 changes.noChangesDescription	=インスペクターでの CSS の変更点がここに表示されます。
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.inlineStyleSheetLabel): This label appears in the Changes
 # panel above changes done to inline stylesheets. The variable will be replaced with the
 # index of the stylesheet within its document like so: Inline #1
@@ -19,8 +19,33 @@ changes.inlineStyleSheetLabel	=インライン %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.elementStyleLabel): This label appears in the Changes
 # panel above changes done to element styles.
 changes.elementStyleLabel	=要素
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.iframeLabel): This label appears next to URLs of stylesheets
 # and element inline styles hosted by iframes. Lowercase intentional.
 changes.iframeLabel		=iframe
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
+# context menu
+changes.contextmenu.copy		=コピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.copy.accessKey	=C
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyChanges): Label for "Copy Changes" option in
+# Changes panel context menu which copies only the subset of changed CSS declarations.
+changes.contextmenu.copyChanges		=変更点をコピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
+# option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
+# stylesheet
+changes.contextmenu.copyAllChanges	=すべての変更点をコピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
+# Changes panel context menu to select all text content.
+changes.contextmenu.selectAll		=すべて選択
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
+# option in the Changes panel.
+changes.contextmenu.selectAll.accessKey	=A
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -25,16 +25,24 @@ copySource				=コピー
 copySource.label			=ソースのテキストをコピー
 copySource.accesskey			=y
 
 # LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the source URI of file open.
 copySourceUri2				=ソース URI をコピー
 copySourceUri2.accesskey		=u
 
+# LOCALIZATION NOTE (collapseAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to collapse a directory and all of its subdirectories.
+collapseAll.label			=すべて閉じる
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandAll.label): This is the text that appears in the
+# context menu to expand a directory and all of its subdirectories.
+expandAll.label				=すべて展開
+
 # LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
 # context menu to set a directory as root directory
 setDirectoryRoot.label			=ルートディレクトリーに設定
 setDirectoryRoot.accesskey		=r
 
 # LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
 # context menu to remove a directory as root directory
 removeDirectoryRoot.label		=ルートディレクトリーを削除
@@ -113,16 +121,23 @@ ignoreCaughtExceptionsItem		=捕捉した例外を無視
 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
 # when the debugger should pause on caught exceptions
 pauseOnCaughtExceptionsItem		=捕捉した例外で停止
 
 # LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
 # header.
 workersHeader				=Worker
 
+# LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
+threadsHeader				=スレッド
+
+# LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
+# program as opposed to worker threads.
+mainThread				=メインスレッド
+
 # LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
 # when there are no workers.
 noWorkersText				=このページに Worker はありません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
 # when there are no sources.
 noSourcesText				=このページにソースはありません。
 
@@ -390,16 +405,23 @@ breakpointMenuItem.disableAll			=すべてのブレークポイントを無効化
 breakpointMenuItem.disableAll.accesskey		=k
 breakpointMenuItem.deleteAll			=すべてのブレークポイントを除去
 breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey		=a
 breakpointMenuItem.removeCondition.label	=ブレークポイントの条件を削除
 breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey	=c
 breakpointMenuItem.editCondition.label		=ブレークポイントの条件を編集
 breakpointMenuItem.editCondition.accesskey	=n
 
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label	=行のブレークポイントを無効化
+breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey	=K
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label	=行のブレークポイントを有効化
+breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey	=L
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label	=行のブレークポイントを除去
+breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey	=X
+
 # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
 breakpoints.header			=ブレークポイント
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
 # no breakpoints present
 breakpoints.none			=ブレークポイントなし
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
@@ -453,16 +475,20 @@ editor.searchResults			=検索結果 %d / %d
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
 editor.singleResult			=検索結果 1 件
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
 # for when no results found.
 editor.noResults			=検索結果はありません
 
+# LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
+# for when no results found.
+editor.noResultsFound			=検索結果はありません
+
 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
 # tooltip for traversing to the Next Result
 editor.searchResults.nextResult		=次の検索結果
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
 # tooltip for traversing to the Previous Result
 editor.searchResults.prevResult		=前の検索結果
 
@@ -491,25 +517,58 @@ editor.enableBreakpoint			=ブレークポイントを有効化
 # LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for removing a breakpoint on a line.
 editor.removeBreakpoint			=ブレークポイントを除去
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for setting a breakpoint condition on a line.
 editor.editBreakpoint			=ブレークポイントを編集
 
-# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
 # menu item for adding a breakpoint condition on a line.
+editor.addConditionBreakpoint		=条件を追加
+editor.addConditionBreakpoint.accesskey	=c
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for setting a breakpoint condition on a line.
+editor.editConditionBreakpoint		=条件を編集
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a condition
 editor.addConditionalBreakpoint		=条件付きブレークポイントを追加
 editor.addConditionalBreakpoint.accesskey	=c
 
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogBreakpoint): Editor gutter context menu item
+# for creating a breakpoint with a log
+editor.addLogBreakpoint			=ログ付きブレークポイントを追加
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
+# menu item for adding a log point on a line.
+editor.addLogPoint			=ログを追加
+editor.addLogPoint.accesskey		=l
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
+# for editing a log point already set on a line.
+editor.editLogPoint			=ログを編集
+
+editor.editLogPoint.accesskey		=E
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.removeLogPoint): Context menu item for removing
+# a log point on a line.
+editor.removeLogPoint.label		=ログを削除
+editor.removeLogPoint.accesskey		=V
+
 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
 # input element inside ConditionalPanel component
 editor.conditionalPanel.placeholder	=このブレークポイントは条件式が真の場合に停止します
 
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder	=このブレークポイントは式の結果をログに残します。
+
 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
 # close button inside ConditionalPanel component
 editor.conditionalPanel.close		=ブレークポイントの編集をキャンセルして閉じます
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
 # for navigating to a source mapped location
 editor.jumpToMappedLocation1		=%S の位置へジャンプ
 editor.jumpToMappedLocation1.accesskey	=m
@@ -540,24 +599,26 @@ original				=元の場所
 expressions.placeholder			=監視式を追加
 
 # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
 # input element
 expressions.errorMsg			=式が不正です...
 expressions.label			=監視式を追加
 expressions.accesskey			=e
 expressions.key				=CmdOrCtrl+Shift+E
-
 expressions.remove.tooltip		=監視式を削除します
 
 # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
 xhrBreakpoints.header			=XHR ブレークポイント
 xhrBreakpoints.placeholder		=この URL が含まれていると停止
 xhrBreakpoints.label			=XHR ブレークポイントを追加
 
+# LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
+xhrBreakpoints.item.label		=“%S” を含む URL
+
 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
 # when the debugger will pause on any XHR requests.
 pauseOnAnyXHR				=いずれかの URL で停止
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
 # for closing the selected tab below the mouse.
 sourceTabs.closeTab			=タブを閉じる
 sourceTabs.closeTab.accesskey		=c
@@ -958,20 +1019,16 @@ whyPaused.debugCommand			=デバッグされた関数で停止しました
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an event
 # listener breakpoint set
 whyPaused.other				=デバッガーが停止しました
 
 # LOCALIZATION NOTE (ctrl): The text that is used for documenting
 # keyboard shortcuts that use the control key
 ctrl					=Ctrl
 
-# LOCALIZATION NOTE (anonymous): The text that is displayed when the
-# display name is null.
-anonymous				=(匿名)
-
 # LOCALIZATION NOTE (anonymousFunction): this string is used to display
 # JavaScript functions that have no given name - they are said to be
 # anonymous.
 anonymousFunction			=<匿名>
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleBreakpoint): text describing
 # keyboard shortcut action for toggling breakpoint
 shortcuts.toggleBreakpoint		=ブレークポイント表示の切り替え
--- a/devtools/client/font-inspector.properties
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -8,20 +8,16 @@
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.system) This label indicates that the font is a local
 # system font.
 fontinspector.system		=システム
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement): This label is shown when
 # no fonts were used on the selected element.
 fontinspector.noFontsUsedOnCurrentElement	=現在の要素にはフォントが使用されていません。
 
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.otherFontsInPageHeader): This is the text for the
-# header of a collapsible section containing other fonts used in the page.
-fontinspector.otherFontsInPageHeader	=ページ内の他のフォント
-
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.copyURL): This is the text that appears in a tooltip
 # displayed when the user hovers over the copy icon next to the font URL.
 # Clicking the copy icon copies the full font URL to the user's clipboard
 fontinspector.copyURL			=URL をコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.customInstanceName): Think of instances as presets
 # (groups of settings that apply in bulk to a thing). Instances have names. When the user
 # creates a new instance, it doesn't have a name. This is the text that appears as the
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -470,8 +470,24 @@ inspector.classPanel.newClass.placeholder	=新しいクラスを追加
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
 # class panel when the current element has no classes applied.
 inspector.classPanel.noClasses		=この要素にはクラスがありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.noProperties): In the case where there are no CSS
 # properties to display e.g. due to search criteria this message is
 # displayed.
 inspector.noProperties			=CSS プロパティはありません。
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollable.badge): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollable.badge		=スクロール可能
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollable.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollable.tooltip		=この要素にはスクロールバーがあります。
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
+# badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
+markupView.scrollableBadge.label	=スクロール
+
+# LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
+# when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
+markupView.scrollableBadge.tooltip	=この要素にはスクロール可能なオーバーフロー領域があります。
--- a/devtools/client/layout.properties
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -16,27 +16,16 @@ flexbox.flexContainer			=Flex コンテナー
 # LOCALIZATION NOTE) (flexbox.flexItemOf): The accordion header for the Flexbox panel
 # when a flex item is selected. %s represents the flex container selector.
 flexbox.flexItemOf			=%S の Flex アイテム
 
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexboxeOnThisPage): In the case where there are no CSS
 # flex containers to display.
 flexbox.noFlexboxeOnThisPage		=続行するには Flex コンテナーまたは Flex アイテムを選択してください。
 
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexContainerProperties): Header for the flex container
-# properties in the Flexbox panel.
-flexbox.flexContainerProperties		=Flex コンテナーのプロパティ
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.contentWidth, flexbox.contentHeight, flexbox.finalWidth,
-# flexbox.finalHeight): Labels for the flex item sizing properties in the Flexbox panel.
-flexbox.contentWidth			=コンテンツの幅:
-flexbox.contentHeight			=コンテンツの高さ:
-flexbox.finalWidth			=最終的な幅:
-flexbox.finalHeight			=最終的な高さ:
-
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.flexItems): Header label displayed for the flex item list.
 flexbox.flexItems				=Flex アイテム
 
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.noFlexItems): Label shown in the flex items list section if
 # there are no flex items for the flex container to display.
 flexbox.noFlexItems				=Flex アイテムがありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.baseSizeSectionHeader): Header label displayed
@@ -54,59 +43,16 @@ flexbox.itemSizing.minSizeSectionHeader		=最小サイズ
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader): Header label displayed at
 # the start of the flex item sizing Maximum Size section.
 flexbox.itemSizing.maxSizeSectionHeader		=最大サイズ
 
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader): Header label displayed at
 # the start of the flex item sizing Final Size section.
 flexbox.itemSizing.finalSizeSectionHeader	=最終サイズ
 
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemBaseSizeFromContent): Label shown in the flex
-# item sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
-# content size when unconstrained.
-flexbox.itemSizing.itemBaseSizeFromContent	=制約がない場合のアイテムのコンテンツサイズです。
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemMinSizeFromItemMinContent): Label shown in the
-# flex item sizing panel. It tells users that a given item’s minimum size is coming from
-# its min-content size.
-flexbox.itemSizing.itemMinSizeFromItemMinContent=要素の最小コンテンツサイズです。
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.extraRoomOnLine): Label shown in the flexbox item
-# sizing panel. It tells users that there was extra room to distribute inside a given flex
-# line.
-flexbox.itemSizing.extraRoomOnLine		=Flex ラインに余裕がありました。
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notEnoughRoomOnLine): Label shown in the flexbox
-# item sizing panel. It tells users that there wasn’t enough room inside a given flex line
-# for all of its items.
-flexbox.itemSizing.notEnoughRoomOnLine		=Flex ラインに十分な余裕がありませんでした。
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.growthAttemptWhenClamped): Label shown in the
-# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow by a
-# certain amount but ended up being clamped by a max size.
-# (note that clamp is a common word in flexbox terminology. It refers to constraining an
-# item's size to some defined min/max-width/height set on the element, even though there
-# might have been room for it to grow, or reason for it to shrink more).
-flexbox.itemSizing.growthAttemptWhenClamped	=このアイテムは伸長されるべきですが、固定されました。
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.shrinkAttemptWhenClamped): Label shown in the
-# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item attempted to shrink by a
-# certain amount but ended up being clamped by a min size.
-flexbox.itemSizing.shrinkAttemptWhenClamped	=このアイテムは縮小されるべきですが、固定されました。
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.shrinkAttemptButCouldnt): Label shown in the
-# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item attempted to shrink by a
-# certain amount but could not
-flexbox.itemSizing.shrinkAttemptButCouldnt	=アイテムは縮小される設定ですが、縮小できませんでした。
-
-# LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.growthAttemptButSiblings): Label shown in the
-# flexbox item sizing panel. It tells users that a given item could not grow to occupy
-# extra space because its siblings have likely already used it.
-flexbox.itemSizing.growthAttemptButSiblings	=アイテムが伸長できません。隣接要素が余計なスペースを取ってる可能性があります。
-
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.itemContentSize): Label shown in the flex item
 # sizing panel. It tells users that a given item’s base size was calculated from its
 # content size when unconstrained.
 flexbox.itemSizing.itemContentSize		=コンテンツサイズ
 
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.clampedToMax): Label shown in the flexbox item
 # sizing panel. It tells users that a given item attempted to grow but ended up being
 # clamped to a smaller max size.
@@ -136,16 +82,20 @@ flexbox.itemSizing.setToShrink			=アイテムは縮小される設定になっています。
 # though there might have been space on the flex line for it to grow.
 flexbox.itemSizing.notSetToGrow			=アイテムは伸長される設定にはなっていません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (flexbox.itemSizing.notSetToShrink): Label shown in the
 # flexbox item sizing panel. It tells users that a given item did not shrink even though
 # there might not have been enough space on the flex line for all items to fit.
 flexbox.itemSizing.notSetToShrink		=アイテムは縮小される設定にはなっていません。
 
+# LOCALIZATION NOTE (flexbox.togglesFlexboxHighlighter2): The tooltip text for the Flexbox
+# toggle button.
+flexbox.togglesFlexboxHighlighter2		=Flexbox のハイライトを切り替えます
+
 # LOCALIZATION NOTE (layout.cannotShowGridOutline, layout.cannotSHowGridOutline.title):
 # In the case where the grid outline cannot be effectively displayed.
 layout.cannotShowGridOutline		=このグリッドのアウトラインは表示できません
 layout.cannotShowGridOutline.title	=選択したグリッドのアウトラインはレイアウトパネル内に収まらないため利用できません。
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.displayAreaNames): Label of the display area names setting
 # option in the CSS Grid panel.
 layout.displayAreaNames			=領域名を表示
--- a/devtools/client/startup.properties
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -71,16 +71,21 @@ ToolboxDebugger.label		=デバッガー
 ToolboxDebugger.panelLabel	=デバッガーパネル
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window..
 # A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
 ToolboxDebugger.tooltip2	=JavaScript デバッガー (%S)
 
+# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip3):
+# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
+# displayed inside the developer tools window.
+ToolboxDebugger.tooltip3	=JavaScript デバッガー
+
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 debuggerMenu.accesskey		=D
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxStyleEditor.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the style editor is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxStyleEditor.label	=スタイルエディター
@@ -257,22 +262,16 @@ accessibility.label		=アクセシビリティ
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.panelLabel):
 # This is used as the label for the toolbox panel.
 accessibility.panelLabel	=アクセシビリティパネル
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 accessibility.accesskey		=y
 
-# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip2):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
-# displayed inside the developer tools window.
-# Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
-accessibility.tooltip2		=アクセシビリティ
-
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.tooltip3):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the Accessibility is
 # displayed inside the developer tools window.
 # Keyboard shortcut for Accessibility panel will be shown inside the brackets.
 accessibility.tooltip3		=アクセシビリティ (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (application.label):
 # This string is displayed in the title of the tab when the Application panel
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -195,16 +195,23 @@ toolbox.options.enableNewDebugger.label	=新しいデバッガー画面を有効にする
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
 # header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
 # inspecting tabs in about:debugging.
 # e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
 # The name of runtime: %1$S
 # The version of runtime: %2$S
 toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel			=%1$S (%2$S)
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox): this is displayed
+# as a toolbox header in about:devtools-toolbox, when inspecting the current Firefox runtime
+# (for instance, when inspecting one of its tabs in about:debugging)
+# e.g. This Firefox (65.0a1)
+# The version of runtime: %S
+toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox	=この Firefox (%S)
+
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName): This is displayed
 # as a toolbox header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for
 # instance when inspecting tabs in about:debugging.
 # e.g. Mozilla Fennec on Pixel 2 (65.0a1)
 # The name of runtime: %1$S
 # The version of runtime: %2$S
 # The device name of runtime: %3$S
 toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName	=%3$S 上の %1$S (%2$S)
@@ -218,16 +225,32 @@ toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabelWithDeviceName	=%3$S 上の %1$S (%2$S)
 toolbox.debugTargetInfo.targetLabel			=%1$S (%2$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.type.tab): This is displayed as a toolbox
 # header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
 # inspecting tabs in about:debugging.
 # Currently, we support only this type.
 toolbox.debugTargetInfo.type.tab			=タブ
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
+# toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
+# runtime being inspected was made.
+toolbox.debugTargetInfo.connection.usb			=USB
+toolbox.debugTargetInfo.connection.network		=ネットワーク
+
 # LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
 # shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
 # appears to be taking a while to do so.
 browserToolbox.statusMessage	=ブラウザーツールボックスの接続状態:
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.replay.jumpMessage): This is the label
 # shown in the web replay timeline marker
 toolbox.replay.jumpMessage	=メッセージ %1$S に移動
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.title): This is the title
+# for the Error view shown by the toolbox when a connection to a debug target
+# could not be made
+toolbox.debugTargetErrorPage.title		=エラー
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetErrorPage.description): This is the
+# text that appears in the Error view and explains to the user that an error
+# has happened while trying to connect to a debug target
+toolbox.debugTargetErrorPage.description	=デバッグ対象に接続できません。以下の詳細なエラーを確認してください:
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -187,16 +187,21 @@ webconsole.menu.selectAll.label		=すべて選択
 webconsole.menu.selectAll.accesskey	=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
 # opens the webconsole sidebar for the logged variable.
 webconsole.menu.openInSidebar.label	=サイドバーに開く
 webconsole.menu.openInSidebar.accesskey	=V
 
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
+# Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
+# copies the entire output of the console to the clipboard.
+webconsole.menu.exportClipboard.label	=表示メッセージをクリップボードにエクスポートする
+
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.timeWarp.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will
 # jump to the execution point where the log item was generated.
 webconsole.menu.timeWarp.label		=ここに移動
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.jumpButton.tooltip)
 # Label used for the tooltip on the "jump" button in the console. It's displayed when
 # the user recorded execution with WebReplay, is now paused in the debugger, and hover a
@@ -320,8 +325,21 @@ webconsole.reverseSearch.noResult		=見つかりませんでした
 # This string is displayed in the tooltip of the "previous result" button in the reverse search toolbar.
 # A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
 webconsole.reverseSearch.result.previousButton.tooltip	=前を検索 (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip):
 # This string is displayed in the tooltip of the "next result" button in the reverse search toolbar.
 # A keyboard shortcut will be shown inside the latter pair of brackets.
 webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip	=次を検索 (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
+# Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
+# a user tries to autocomplete a property with a getter.
+# Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
+# would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
+# Parameters: %S is the name of the getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.label			=プロパティリストの取得に %S の getter を呼び出しますか?
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel)
+# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
+# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
+webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel	=呼び出す
--- a/devtools/client/webide.dtd
+++ b/devtools/client/webide.dtd
@@ -113,22 +113,16 @@
 <!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip	"WebIDE の起動時に前回のランタイムに再接続します">
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject		"最後に選択したプロジェクトを記録">
 <!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip	"WebIDE の起動時に前回開いたプロジェクトを自動的に選択します">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl			"テンプレート URL">
 <!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip		"利用可能なテンプレートの一覧です">
 
 <!-- Runtime Details -->
 <!ENTITY runtimedetails_title				"ランタイム情報">
-<!ENTITY runtimedetails_adbIsRoot			"ADB は root です: ">
-<!ENTITY runtimedetails_summonADBRoot			"root 端末">
-<!ENTITY runtimedetails_ADBRootWarning			"(ロック解除されたブートローダが必要です)">
-<!ENTITY runtimedetails_unrestrictedPrivileges		"開発ツールの権限の制限解除: ">
-<!ENTITY runtimedetails_requestPrivileges		"上位の権限を要求">
-<!ENTITY runtimedetails_privilegesWarning		"(端末が再起動されます。root アクセス権限が必要です。)">
 
 <!-- Device Preferences and Settings -->
 <!ENTITY device_typeboolean				"真偽値">
 <!ENTITY device_typenumber				"整数値">
 <!ENTITY device_typestring				"文字列">
 <!ENTITY device_typeobject				"オブジェクト">
 <!ENTITY device_typenone				"種類を選択">