67.0+: sync devtools with en-US rev11405:f479726747e7 (2019-04-19)
authorABE Hiroki (hATrayflood)
Fri, 26 Apr 2019 20:42:25 +0900
changeset 1399 5fa0b61ea89cad64bdf8a9a792149794831959bb
parent 1398 9e8df65f97d91fe7defea1cd74599e80ebd21dba
child 1400 2f3d981d2f835ac01d6ce9e5d66172fd50eeb76e
push id387
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateFri, 26 Apr 2019 11:42:50 +0000
bugs67
67.0+: sync devtools with en-US rev11405:f479726747e7 (2019-04-19)
devtools/client/accessibility.properties
devtools/client/boxmodel.properties
devtools/client/changes.properties
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/font-inspector.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/responsive.properties
devtools/client/startup.properties
devtools/client/storage.dtd
devtools/client/storage.properties
devtools/client/styleeditor.properties
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webconsole.properties
devtools/client/webide.properties
devtools/shared/styleinspector.properties
devtools/startup/key-shortcuts.properties
--- a/devtools/client/accessibility.properties
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -146,8 +146,30 @@ accessibility.contrast.annotation.AA	=WCAG レベル AA のアクセシブルテキストに準拠しています。%S
 # time with the accessibility.learnMore string.
 accessibility.contrast.annotation.AAA	=WCAG レベル AAA のアクセシブルテキストに準拠しています。%S
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.contrast.annotation.fail): A title text for the
 # paragraph describing that the given colour contrast fails to meet the minimum level from
 # Web Content Accessibility Guidelines. %S in the content will be replaced by a link at
 # run time with the accessibility.learnMore string.
 accessibility.contrast.annotation.fail	=WCAG のアクセシブルテキストに準拠していません。%S
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badges): A title text for the group of badges
+# that are rendered for each accessible row within the accessibility tree when
+# one or more accessibility checks fail.
+accessibility.badges			=アクセシビリティチェック
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast): A title text for the badge
+# that is rendered within the accessible row in the accessibility tree for a
+# given accessible object that does not satisfy the WCAG guideline for colour
+# contrast.
+accessibility.badge.contrast		=コントラスト
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.badge.contrast.tooltip): A title text for the
+# badge tooltip that is rendered on mouse hover over the badge in the accessible
+# row in the accessibility tree for a given accessible object that does not
+# satisfy the WCAG guideline for colour contrast.
+accessibility.badge.contrast.tooltip	=WCAG のアクセシブルテキストに準拠していません。
+
+# LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.filters): A title text for the toolbar
+# within the main accessibility panel that contains a list of filters to be for
+# accessibility audit.
+accessibility.tree.filters		=チェック項目:
--- a/devtools/client/boxmodel.properties
+++ b/devtools/client/boxmodel.properties
@@ -23,9 +23,15 @@ boxmodel.geometryButton.tooltip	=位置を編集
 # LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.propertiesLabel) This label is displayed as the header
 # for showing and collapsing the properties underneath the box model in the layout view
 boxmodel.propertiesLabel	=ボックスモデルのプロパティ
 
 # LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent) This label is displayed inside the list of
 # properties, below the box model, in the layout view. It is displayed next to the
 # position property, when position is absolute, relative, sticky. This label tells users
 # what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
-boxmodel.offsetParent		=オフセット
+boxmodel.offsetParent		=基準
+
+# LOCALIZATION NOTE: (boxmodel.offsetParent.title) This label is displayed as a
+# tooltip that appears when hovering over the offset label, inside the list of properties,
+# below the box model, in the layout view. This label tells users
+# what the DOM node previewed next to it is: an offset parent for the position element.
+boxmodel.offsetParent.title	=選択した要素の配置基準となる要素です。
--- a/devtools/client/changes.properties
+++ b/devtools/client/changes.properties
@@ -28,24 +28,37 @@ changes.iframeLabel		=iframe
 # LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy): Label for "Copy" option in Changes panel
 # context menu
 changes.contextmenu.copy		=コピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copy.accessKey): Access key for "Copy"
 # option in the Changes panel.
 changes.contextmenu.copy.accessKey	=C
 
-# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyChanges): Label for "Copy Changes" option in
-# Changes panel context menu which copies only the subset of changed CSS declarations.
-changes.contextmenu.copyChanges		=変更点をコピー
-
 # LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChanges): Label for "Copy All Changes"
 # option in Changes panel context menu which copies all changed CSS declarations from a
 # stylesheet
 changes.contextmenu.copyAllChanges	=すべての変更点をコピー
 
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyAllChangesDescription): Detailed explanation
+# for "Copy All Changes" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy All
+# Changes" button
+changes.contextmenu.copyAllChangesDescription	=すべての CSS の変更点のリストをクリップボードにコピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyDeclaration): Label for "Copy Declaration"
+# option in Changes panel context menu which copies the target CSS declaration.
+changes.contextmenu.copyDeclaration		=CSS 宣言をコピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRule): Label for "Copy Rule" option in
+# Changes panel context menu which copies the complete contents of a CSS rule.
+changes.contextmenu.copyRule			=CSS ルールをコピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.copyRuleDescription): Detailed explanation for
+# "Copy Rule" option in Changes panel. Used as title attribute on "Copy Rule" button.
+changes.contextmenu.copyRuleDescription		=この CSS ルールの内容をコピー
+
 # LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll): Label for "Select All" option in the
 # Changes panel context menu to select all text content.
 changes.contextmenu.selectAll		=すべて選択
 
 # LOCALIZATION NOTE (changes.contextmenu.selectAll.accessKey): Access key for "Select All"
 # option in the Changes panel.
 changes.contextmenu.selectAll.accessKey	=A
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -9,16 +9,24 @@
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (collapsePanes): This is the tooltip for the button
 # that collapses the left and right panes in the debugger UI.
 collapsePanes				=左右のウィンドウを折りたたみます
 
+# LOCALIZATION NOTE (collapseSources): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+collapseSources				=ソース・アウトラインペインを折りたたみます
+
+# LOCALIZATION NOTE (collapseBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that collapses the Breakpoints panes in the debugger UI.
+collapseBreakpoints			=ブレークポイントペインを折りたたみます
+
 # LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the complete source of the open file.
 copyToClipboard.label			=クリップボードにコピー
 copyToClipboard.accesskey		=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the selected source of file open.
 copySource				=コピー
@@ -57,16 +65,24 @@ copyFunction.accesskey			=F
 # context menu to copy the stack trace methods, file names and row number.
 copyStackTrace				=スタックトレースをコピー
 copyStackTrace.accesskey		=c
 
 # LOCALIZATION NOTE (expandPanes): This is the tooltip for the button
 # that expands the left and right panes in the debugger UI.
 expandPanes				=左右のウィンドウを展開します
 
+# LOCALIZATION NOTE (expandSources): This is the tooltip for the button
+# that expands the Sources and Outlines panes in the debugger UI.
+expandSources				=ソース・アウトラインペインを展開します
+
+# LOCALIZATION NOTE (expandBreakpoints): This is the tooltip for the button
+# that expands the Breakpoints panes in the debugger UI.
+expandBreakpoints			=ブレークポイントペインを展開します
+
 # LOCALIZATION NOTE (evaluateInConsole.label): Editor right-click menu item
 # to execute selected text in browser console.
 evaluateInConsole.label			=コンソール内で評価します
 
 # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonTooltip): The tooltip that is displayed for the pause
 # button when the debugger is in a running state.
 pauseButtonTooltip			=停止 %S
 
@@ -85,24 +101,24 @@ stepOverTooltip				=ステップオーバー %S
 # LOCALIZATION NOTE (stepInTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps into a function call.
 stepInTooltip				=ステップイン %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps out of a function call.
 stepOutTooltip				=ステップアウト %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip): The tooltip text for disabling all
-# breakpoints and pausing triggers
-skipPausingTooltip			=すべてのブレークポイントをスキップ
-
 # LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
 # breakpoints and pausing triggers
 skipPausingTooltip.label		=ブレークポイントを無効にする
 
+# LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
+# breakpoints and pausing triggers
+undoSkipPausingTooltip.label		=ブレークポイントを有効にする
+
 # LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
 # list item when the debugger is in a running state.
 pauseButtonItem				=次のステートメントで停止
 
 # LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
 # when the debugger will not pause on exceptions.
 ignoreExceptionsItem			=例外を無視
 
@@ -240,16 +256,28 @@ functionSearch.key			=CmdOrCtrl+Shift+O
 toggleBreakpoint.key			=CmdOrCtrl+B
 
 # LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.key): A key shortcut to toggle
 # the conditional breakpoint panel.
 # Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
 # key identifiers, not messages displayed to the user.
 toggleCondPanel.key			=CmdOrCtrl+Shift+B
 
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.breakpoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for breakpoints.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+B", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.breakpoint.key		=CmdOrCtrl+Shift+B
+
+# LOCALIZATION NOTE (toggleCondPanel.logPoint.key): A key shortcut to toggle
+# the conditional panel for log points.
+# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+Y", or change the format of the string. These are
+# key identifiers, not messages displayed to the user.
+toggleCondPanel.logPoint.key		=CmdOrCtrl+Shift+Y
+
 # LOCALIZATION NOTE (stepOut.key): A key shortcut to
 # step out.
 stepOut.key				=Shift+F11
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.header.editor): Sections header in
 # the shortcuts modal for keyboard shortcuts related to editing.
 shortcuts.header.editor			=エディター
 
@@ -471,20 +499,16 @@ components.header			=コンポーネント
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
 # for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
 editor.searchResults			=検索結果 %d / %d
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
 editor.singleResult			=検索結果 1 件
 
-# LOCALIZATION NOTE (editor.noResults): Editor Search bar message
-# for when no results found.
-editor.noResults			=検索結果はありません
-
 # LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
 # for when no results found.
 editor.noResultsFound			=検索結果はありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
 # tooltip for traversing to the Next Result
 editor.searchResults.nextResult		=次の検索結果
 
@@ -513,33 +537,28 @@ editor.disableBreakpoint.accesskey	=D
 # LOCALIZATION NOTE (editor.enableBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for enabling a breakpoint on a line.
 editor.enableBreakpoint			=ブレークポイントを有効化
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.removeBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for removing a breakpoint on a line.
 editor.removeBreakpoint			=ブレークポイントを除去
 
-# LOCALIZATION NOTE (editor.editBreakpoint): Editor gutter context menu item
-# for setting a breakpoint condition on a line.
-editor.editBreakpoint			=ブレークポイントを編集
-
 # LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionBreakpoint): Editor gutter context
 # menu item for adding a breakpoint condition on a line.
 editor.addConditionBreakpoint		=条件を追加
 editor.addConditionBreakpoint.accesskey	=c
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for setting a breakpoint condition on a line.
 editor.editConditionBreakpoint		=条件を編集
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for creating a breakpoint with a condition
 editor.addConditionalBreakpoint		=条件付きブレークポイントを追加
-editor.addConditionalBreakpoint.accesskey	=c
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.addLogBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for creating a breakpoint with a log
 editor.addLogBreakpoint			=ログ付きブレークポイントを追加
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
 # menu item for adding a log point on a line.
 editor.addLogPoint			=ログを追加
@@ -559,16 +578,24 @@ editor.removeLogPoint.accesskey		=V
 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder): Placeholder text for
 # input element inside ConditionalPanel component
 editor.conditionalPanel.placeholder	=このブレークポイントは条件式が真の場合に停止します
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder): Placeholder text for
 # input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
 editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder	=このブレークポイントは式の結果をログに残します。
 
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component
+editor.conditionalPanel.placeholder2		=ブレークポイントの条件式。例: items.length > 0
+
+# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
+# input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
+editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2	=ログメッセージ。例: displayName
+
 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
 # close button inside ConditionalPanel component
 editor.conditionalPanel.close		=ブレークポイントの編集をキャンセルして閉じます
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
 # for navigating to a source mapped location
 editor.jumpToMappedLocation1		=%S の位置へジャンプ
 editor.jumpToMappedLocation1.accesskey	=m
@@ -617,17 +644,16 @@ xhrBreakpoints.item.label		=“%S” を含む URL
 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnAnyXHR): The pause on any XHR checkbox description
 # when the debugger will pause on any XHR requests.
 pauseOnAnyXHR				=いずれかの URL で停止
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTab): Editor source tab context menu item
 # for closing the selected tab below the mouse.
 sourceTabs.closeTab			=タブを閉じる
 sourceTabs.closeTab.accesskey		=c
-
 sourceTabs.closeTab.key			=CmdOrCtrl+W
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeOtherTabs): Editor source tab context menu item
 # for closing the other tabs.
 sourceTabs.closeOtherTabs		=他のタブを閉じる
 sourceTabs.closeOtherTabs.accesskey	=o
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabsToEnd): Editor source tab context menu item
@@ -706,26 +732,40 @@ scopes.notPaused			=停止していません
 # LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToGenerated): Link displayed in the right
 # sidebar scope pane to update the view to show generated scope data.
 scopes.toggleToGenerated		=生成スコープを表示
 
 # LOCALIZATION NOTE (scopes.toggleToOriginal): Link displayed in the right
 # sidebar scope pane to update the view to show original scope data.
 scopes.toggleToOriginal			=初期スコープを表示
 
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapping.label): Scopes right sidebar pane
+# tooltip for checkbox and label
+scopes.mapping.label			=初期変数名にマッピング
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.helpTooltip.label): Scopes right sidebar pane
+# icon tooltip for link to MDN
+scopes.helpTooltip.label		=マッピングスコープの詳細
+
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.map.label): Checkbox label to map scopes
+scopes.map.label			=マッピング
+
 # LOCALIZATION NOTE (scopes.block): Refers to a block of code in
 # the scopes pane when the debugger is paused.
 scopes.block				=ブロック
 
 # LOCALIZATION NOTE (sources.header): Sources left sidebar header
 sources.header				=ソースファイル
 
 # LOCALIZATION NOTE (outline.header): Outline left sidebar header
 outline.header				=アウトライン
 
+# LOCALIZATION NOTE (scopes.mapScopes): Label for toggling scope mappings
+scopes.mapScopes			=マッピングスコープ
+
 # LOCALIZATION NOTE (outline.placeholder): Placeholder text for the filter input
 # element
 outline.placeholder			=関数を検索
 
 # LOCALIZATION NOTE (outline.sortLabel): Label for the sort button
 outline.sortLabel			=名前で並べ替え
 
 # LOCALIZATION NOTE (outline.noFunctions): Outline text when there are no functions to display
@@ -1033,16 +1073,24 @@ anonymousFunction			=<匿名>
 # keyboard shortcut action for toggling breakpoint
 shortcuts.toggleBreakpoint		=ブレークポイント表示の切り替え
 shortcuts.toggleBreakpoint.accesskey	=B
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel): text describing
 # keyboard shortcut action for toggling conditional panel keyboard
 shortcuts.toggleCondPanel		=条件パネル表示の切り替え
 
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for breakpoints
+shortcuts.toggleCondPanel.breakpoint	=条件付きブレークポイントを編集
+
+# LOCALIZATION NOTE (shortcuts.toggleCondPanel.logPoint): text describing
+# keyboard shortcut action for toggling conditional panel for log points
+shortcuts.toggleCondPanel.logPoint	=ログポイントを編集
+
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.pauseOrResume): text describing
 # keyboard shortcut action for pause of resume
 shortcuts.pauseOrResume			=一時停止/再開
 
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.stepOver): text describing
 # keyboard shortcut action for stepping over
 shortcuts.stepOver			=ステップオーバー
 
--- a/devtools/client/font-inspector.properties
+++ b/devtools/client/font-inspector.properties
@@ -44,19 +44,19 @@ fontinspector.fontWeightLabel		=太さ
 fontinspector.fontItalicLabel		=イタリック
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showMore): Label for a collapsed list of fonts.
 fontinspector.showMore			=さらに表示
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.showLess): Label for an expanded list of fonts.
 fontinspector.showLess			=折りたたむ
 
-# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.noPseduoWarning): Warning message shown when the
-# selected element is a pseudo-element that the font editor cannot work with.
-fontinspector.noPseduoWarning		=疑似要素は現在サポートされていません。
+# LOCALIZATION NOTE (fontinspector.letterSpacingLabel): Label for the UI to change the
+# letter spacing in the font editor.
+fontinspector.letterSpacingLabel	=文字間隔
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.lineHeightLabelCapitalized): Label for the UI to change the line height in the font editor.
 fontinspector.lineHeightLabelCapitalized=行の高さ
 
 # LOCALIZATION NOTE (fontinspector.allFontsOnPageHeader): Header for the section listing
 # all the fonts on the current page.
 fontinspector.allFontsOnPageHeader	=ページ内のすべてのフォント
 
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -8,20 +8,16 @@
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 breadcrumbs.siblings			=隣接する要素
 
-# LOCALIZATION NOTE (debuggerPausedWarning): Used in the Inspector tool, when
-# the user switch to the inspector when the debugger is paused.
-debuggerPausedWarning.message		=デバッガーが停止しています。マウスによる選択のような一部の機能は動作しません。
-
 # LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
 # This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
 # the node is selected.
 nodeMenu.tooltiptext			=ノードの操作
 
 inspector.panelLabel.markupView		=マークアップビュー
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
@@ -479,15 +475,24 @@ inspector.noProperties			=CSS プロパティはありません。
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollable.badge): This is the text displayed inside a
 # badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
 markupView.scrollable.badge		=スクロール可能
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollable.tooltip): This is the tooltip that is displayed
 # when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
 markupView.scrollable.tooltip		=この要素にはスクロールバーがあります。
 
+# LOCALIZATION NOTE (inspector.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+inspector.printSimulation.tooltip	=このページの print メディアのシミュレーションを切り替えます。
+
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.label): This is the text displayed inside a
 # badge, in the inspector, next to nodes that are scrollable in the page.
 markupView.scrollableBadge.label	=スクロール
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.scrollableBadge.tooltip): This is the tooltip that is displayed
 # when hovering over badges next to scrollable elements in the inspector.
 markupView.scrollableBadge.tooltip	=この要素にはスクロール可能なオーバーフロー領域があります。
+
+# LOCALIZATION NOTE (rulePreviewTooltip.noAssociatedRule): This is the text displayed inside
+# the RulePreviewTooltip when a rule cannot be found for a CSS property declaration.
+rulePreviewTooltip.noAssociatedRule	=該当するルールはありません。
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -69,16 +69,21 @@ headersFilterText	=ヘッダーを検索
 # LOCALIZATION NOTE (cookiesEmptyText): This is the text displayed in the
 # cookies tab of the network details pane when there are no cookies available.
 cookiesEmptyText	=この要求には Cookie がありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (cookiesFilterText): This is the text displayed in the
 # cookies tab of the network details pane for the filtering input.
 cookiesFilterText	=Cookie を検索
 
+# LOCALIZATION NOTE (responseEmptyText): This is the text displayed in the
+# response tab of the network details pane when the response is empty or not
+# available for shown.
+responseEmptyText	=この要求には有効な応答データがありません
+
 # LOCALIZATION NOTE (paramsEmptyText): This is the text displayed in the
 # params tab of the network details pane when there are no params available.
 paramsEmptyText		=この要求にはパラメーターがありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (paramsFilterText): This is the text displayed in the
 # params tab of the network details pane for the filtering input.
 paramsFilterText	=要求パラメーターを検索
 
@@ -126,16 +131,21 @@ jsonFilterText		=プロパティを検索
 # LOCALIZATION NOTE (jsonScopeName): This is the text displayed
 # in the response tab of the network details pane for a JSON scope.
 jsonScopeName		=JSON
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonpScopeName): This is the text displayed
 # in the response tab of the network details pane for a JSONP scope.
 jsonpScopeName		=JSONP \u2192 コールバック %S()
 
+# LOCALIZATION NOTE (responseTruncated): This is the text displayed
+# in the response tab of the network details pane when the response is over
+# the truncation limit and thus was truncated.
+responseTruncated	=応答が省略されています
+
 # LOCALIZATION NOTE (responsePreview): This is the text displayed
 # in the response tab of the network details pane for an HTML preview.
 responsePreview		=プレビュー
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sortedAsc): This is the tooltip displayed
 # in the network table toolbar, for any column that is sorted ascending.
 networkMenu.sortedAsc				=昇順
 
@@ -363,16 +373,26 @@ charts.transferred		=転送済み
 # in the header column in the performance analysis view for time of request.
 charts.time			=所要時間
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.nonBlockingTime): This is the label displayed
 # in the header column in the performance analysis view for non blocking
 # time of request.
 charts.nonBlockingTime		=所要時間 (ブロック以外)
 
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.originalFileURL.tooltip	=元の URL: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
+# displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
+# a request.
+netRequest.decodedFileURL.tooltip	=デコード済み URL: %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
 # This tab displays list of HTTP headers
 netRequest.headers		=ヘッダー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
 # This tab displays HTTP response body
 netRequest.response		=応答
 
@@ -705,16 +725,20 @@ netmonitor.toolbar.toggleRecording	=ネットワークログの記録を一時停止/再開
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the performance analysis button.
 netmonitor.toolbar.perf			=パフォーマンス解析を切り替える...
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
 # displayed in the network table header context menu.
 netmonitor.toolbar.resetColumns		=列表示をリセット
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
+# displayed in the network table header context menu to reset sorting
+netmonitor.toolbar.resetSorting		=並べ替えをリセット
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
 # displayed in the network table header context menu for the timing submenu
 netmonitor.toolbar.timings		=タイミング
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
 # label displayed in the network table header context menu for the
 # response headers submenu.
 netmonitor.toolbar.responseHeaders	=応答ヘッダー
@@ -888,17 +912,17 @@ netmonitor.security.certificate		=証明書:
 # in the Network monitor panel as a tooltip for tracking resource icon.
 netmonitor.trackingResource.tooltip	=この URL は既知のトラッカーに一致するため、コンテンツブロッキングが有効な場合はブロックされます。
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy): This is the label displayed
 # for the copy sub-menu in the context menu for a request
 netmonitor.context.copy				=コピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copy.accesskey): This is the access key
-# for the copy sub-menu displayed in the context menu for a request
+# for the copy menu/sub-menu displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.copy.accesskey		=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected request's url
 netmonitor.context.copyUrl			=URL をコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
 # for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request
@@ -925,31 +949,39 @@ netmonitor.context.copyRequestData.acces
 # The capitalization is part of the official name and should be used throughout all languages.
 # http://en.wikipedia.org/wiki/CURL
 netmonitor.context.copyAsCurl			=cURL としてコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey): This is the access key
 # for the Copy as cURL menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.copyAsCurl.accesskey		=C
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch request.
+netmonitor.context.copyAsFetch			=fetch としてコピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.copyAsFetch.accesskey	=F
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected item's request headers
 netmonitor.context.copyRequestHeaders		=要求ヘッダーをコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Request Headers menu item displayed in the context menu for a request
-netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey	=Q
+netmonitor.context.copyRequestHeaders.accesskey	=q
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected item's response headers
 netmonitor.context.copyResponseHeaders		=応答ヘッダーをコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Response Headers menu item displayed in the context menu for a response
-netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey	=S
+netmonitor.context.copyResponseHeaders.accesskey	=s
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected response as a string
 netmonitor.context.copyResponse			=応答をコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyResponse.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Response menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.copyResponse.accesskey	=R
@@ -957,31 +989,47 @@ netmonitor.context.copyResponse.accesske
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri): This is the label displayed
 # on the context menu that copies the selected image as data uri
 netmonitor.context.copyImageAsDataUri		=画像をデータ URI としてコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.copyImageAsDataUri.accesskey	=I
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch): This is the label displayed
+# on the context menu that copies the selected request as a fetch command.
+netmonitor.context.useAsFetch			=コンソールで fetch として使用
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.useAsFetch.accesskey): This is the access key
+# for the Copy as fetch menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.useAsFetch.accesskey		=F
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs): This is the label displayed
 # on the context menu that save the Image
 netmonitor.context.saveImageAs			=名前を付けて画像を保存
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveImageAs.accesskey): This is the access key
 # for the Copy Image As Data URI menu item displayed in the context menu for a request
-netmonitor.context.saveImageAs.accesskey	=V
+netmonitor.context.saveImageAs.accesskey	=v
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll): This is the label displayed
+# on the context menu that copies all data
+netmonitor.context.copyAll			=すべてコピー
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAll.accesskey): This is the access key
+# for the Copy All menu item displayed in the context menu for a properties view panel
+netmonitor.context.copyAll.accesskey		=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar): This is the label displayed
 # on the context menu that copies all as HAR format
 netmonitor.context.copyAllAsHar			=HAR 形式ですべてコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey): This is the access key
 # for the Copy All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
-netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey	=O
+netmonitor.context.copyAllAsHar.accesskey	=o
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
 # on the context menu that saves all as HAR format
 netmonitor.context.saveAllAsHar			=HAR 形式ですべて保存
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
 # for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
 netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey	=H
@@ -1001,16 +1049,24 @@ netmonitor.har.importHarDialogTitle		=HAR ファイルのインポート
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogHARFilter):
 # This string is displayed as a filter for importing HAR file
 netmonitor.har.importDialogHARFilter		=HAR ファイル
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importDialogAllFilter):
 # This string is displayed as a filter for importing HAR file
 netmonitor.har.importDialogAllFilter		=すべてのファイル
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.label): This is the label displayed
+# on the context menu that resends the currently displayed request immediately
+netmonitor.context.resend.label			=再送信
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.resend.accesskey): This is the access key
+# for the "Resend" menu item displayed in the context menu for a request
+netmonitor.context.resend.accesskey		=n
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend): This is the label displayed
 # on the context menu that opens a form to edit and resend the currently
 # displayed request
 netmonitor.context.editAndResend		=編集して再送信
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.editAndResend.accesskey): This is the access key
 # for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.editAndResend.accesskey	=E
@@ -1042,17 +1098,17 @@ netmonitor.context.openInStyleEditor		=スタイルエディターで開く
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey): This is
 # the access key for the Open in Style Editor menu item displayed in the
 # context menu of the network container
 netmonitor.context.openInStyleEditor.accesskey	=S
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools): This is the label displayed
 # on the context menu that shows the performance analysis tools
-netmonitor.context.perfTools			=パフォーマンス解析を開始します...
+netmonitor.context.perfTools			=パフォーマンス解析を開始...
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.perfTools.accesskey): This is the access key
 # for the performance analysis menu item displayed in the context menu for a request
 netmonitor.context.perfTools.accesskey		=A
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.newRequest): This is the label displayed
 # as the title of the new custom request form
 netmonitor.custom.newRequest		=新しい要求
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -69,24 +69,26 @@ responsive.customDeviceName		=カスタム端末
 # form to add a custom device based on the properties of another.  %1$S is the
 # name of the device we're staring from, such as "Apple iPhone 6".
 responsive.customDeviceNameFromBase	=%1$S (カスタム)
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice): Button text that reveals a form to
 # be used for adding custom devices.
 responsive.addDevice			=端末を追加
 
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.addDevice2): Button text that reveals a form to
+# be used for adding custom devices.
+responsive.addDevice2			=カスタム端末を追加...
+
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderName): Label of form field for the
-# name of a new device.  The available width is very low, so you might see
-# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+# name of a new device.
 responsive.deviceAdderName		=端末名
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSize): Label of form field for the
-# size of a new device.  The available width is very low, so you might see
-# overlapping text if the length is much longer than 5 or so characters.
+# size of a new device.
 responsive.deviceAdderSize		=サイズ
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio): Label of form field for
 # the device pixel ratio of a new device.  The available width is very low, so you
 # might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
 # characters.
 responsive.deviceAdderPixelRatio	=DPR
 
@@ -96,20 +98,36 @@ responsive.deviceAdderPixelRatio	=DPR
 responsive.deviceAdderUserAgent		=UA
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch): Label of form field for the
 # touch input support of a new device.  The available width is very low, so you
 # might see overlapping text if the length is much longer than 5 or so
 # characters.
 responsive.deviceAdderTouch		=タッチ
 
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderPixelRatio2): Label of form field for
+# the device pixel ratio of a new device.
+responsive.deviceAdderPixelRatio2	=端末ピクセル比
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderUserAgent2): Label of form field for
+# the user agent of a new device.
+responsive.deviceAdderUserAgent2	=ユーザーエージェント文字列
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderTouch2): Label of form field for the
+# touch input support of a new device.
+responsive.deviceAdderTouch2		=タッチスクリーン
+
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderSave): Button text that submits a
 # form to add a new device.
 responsive.deviceAdderSave		=保存
 
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceAdderCancel): Button text that cancels a
+# form to add a new device.
+responsive.deviceAdderCancel		=キャンセル
+
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
 # hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
 # %2$S is the height of the device.  %3$S is the device pixel ratio value of the
 # device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
 # noting whether touch input is supported.
 responsive.deviceDetails		=サイズ: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nタッチ: %5$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
@@ -137,8 +155,20 @@ responsive.leftAlignViewport			=左寄せビューポート
 # Responsive Design Mode.
 responsive.settingOnboarding.content		=新機能: ここから左寄せ表示に変更したり、再読み込みの動作を変更できます。
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.customUserAgent): This is the placeholder for the user
 # agent input in the responsive design mode toolbar.
 responsive.customUserAgent			=カスタムユーザーエージェント
 
 responsive.showUserAgentInput			=ユーザーエージェントを表示
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceSettings): The header text for the device settings
+# view.
+responsive.deviceSettings			=端末設定
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceNameAlreadyInUse): This is the text shown when adding a new
+# device with an already existing device name.
+responsive.deviceNameAlreadyInUse		=端末名が重複しています
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceFormUpdate): Button text that updates a custom
+# device when the form is submitted.
+responsive.deviceFormUpdate			=更新
--- a/devtools/client/startup.properties
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -65,22 +65,16 @@ webConsoleCmd.accesskey		=W
 # This string is displayed in the title of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window and in the Developer Tools Menu.
 ToolboxDebugger.label		=デバッガー
 
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.panelLabel):
 # This is used as the label for the toolbox panel.
 ToolboxDebugger.panelLabel	=デバッガーパネル
 
-# LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip2):
-# This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
-# displayed inside the developer tools window..
-# A keyboard shortcut for JS Debugger will be shown inside brackets.
-ToolboxDebugger.tooltip2	=JavaScript デバッガー (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (ToolboxDebugger.tooltip3):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the debugger is
 # displayed inside the developer tools window.
 ToolboxDebugger.tooltip3	=JavaScript デバッガー
 
 # LOCALIZATION NOTE (debuggerMenu.accesskey)
 # Used for the menuitem in the tool menu
 debuggerMenu.accesskey		=D
--- a/devtools/client/storage.dtd
+++ b/devtools/client/storage.dtd
@@ -7,8 +7,11 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Placeholder for the searchbox that allows you to filter the table items. -->
 <!ENTITY searchBox.placeholder			"項目を絞り込み">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all storage items. -->
 <!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllLabel	"すべて削除">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to delete all session cookies. -->
 <!ENTITY storage.popupMenu.deleteAllSessionCookiesLabel	"すべてのセッション Cookie を削除">
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Label of popup menu action to copy a storage item. -->
+<!ENTITY storage.popupMenu.copyLabel		"コピー">
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -87,16 +87,20 @@ storage.parsedValue.label		=パース済みの値
 # LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteLabel):
 # Label of popup menu action to delete storage item.
 storage.popupMenu.deleteLabel		="%S" を削除
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.addItemLabel):
 # Label of popup menu action to add an item.
 storage.popupMenu.addItemLabel		=アイテムを追加
 
+# LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.refreshItemLabel):
+# Label of popup menu action to refresh an item.
+storage.popupMenu.refreshItemLabel	=アイテムを再読み込み
+
 # LOCALIZATION NOTE (storage.popupMenu.deleteAllFromLabel):
 # Label of popup menu action to delete all storage items.
 storage.popupMenu.deleteAllFromLabel	="%S" のすべてのアイテムを削除
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.idb.deleteBlocked):
 # Warning notification when IndexedDB database could not be deleted immediately.
 storage.idb.deleteBlocked		=データベース "%S" はすべての接続が切断されてから削除されます。
 
--- a/devtools/client/styleeditor.properties
+++ b/devtools/client/styleeditor.properties
@@ -48,8 +48,24 @@ importStyleSheet.filter		=CSS ファイル
 saveStyleSheet.title		=スタイルシートを保存
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.filter): This is the *.css filter title
 saveStyleSheet.filter		=CSS ファイル
 
 # LOCALIZATION NOTE  (saveStyleSheet.commandkey): This the key to use in
 # conjunction with accel (Command on Mac or Ctrl on other platforms) to Save
 saveStyleSheet.commandkey	=S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.label	=元のソースを表示
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showOriginalSources.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing original sources in the editor.
+showOriginalSources.accesskey	=o
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.label): This is the label on the context
+# menu item to toggle showing @media rule shortcuts in a sidebar.
+showMediaSidebar.label		=@media サイドバーを表示
+
+# LOCALIZATION NOTE  (showMediaSidebar.accesskey): This is the access key for
+# the menu item to toggle showing the @media sidebar.
+showMediaSidebar.accesskey	=m
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -31,16 +31,34 @@ options.toolNotSupportedMarker		=%1$S *
 # Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
 # Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
 scratchpad.keycode			=VK_F4
 
 # LOCALIZATION NOTE (pickButton.tooltip)
 # This is the tooltip of the pick button in the toolbox toolbar
 pickButton.tooltip			=ページから要素を選択します
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
+# This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
+# %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
+toolbox.elementPicker.tooltip		=ページから要素を選択します (%S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
+# Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
+# shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip	=ページから要素を選択します (%1$S または %2$S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker.
+toolbox.elementPicker.key		=CmdOrCtrl+Shift+C
+
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
+# Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
+toolbox.elementPicker.mac.key		=Cmd+Opt+C
+
 # LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
 # This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
 # bar, when there's no enough space to show all tabs at once
 sidebar.showAllTabs.tooltip		=すべてのタブ
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
 # Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
 # content toolbox and there is no content process running for the current tab
@@ -231,16 +249,24 @@ toolbox.debugTargetInfo.targetLabel			=%
 toolbox.debugTargetInfo.type.tab			=タブ
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
 # toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
 # runtime being inspected was made.
 toolbox.debugTargetInfo.connection.usb			=USB
 toolbox.debugTargetInfo.connection.network		=ネットワーク
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetType.*): This is displayed as the
+# alt attribute for an icon in the toolbox header in about:devtools-toolbox,
+# to indicate what is the type of the debug target being inspected.
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.extension		=拡張機能
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.process		=プロセス
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.tab			=タブ
+toolbox.debugTargetInfo.targetType.worker		=Worker
+
 # LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
 # shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
 # appears to be taking a while to do so.
 browserToolbox.statusMessage	=ブラウザーツールボックスの接続状態:
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.replay.jumpMessage): This is the label
 # shown in the web replay timeline marker
 toolbox.replay.jumpMessage	=メッセージ %1$S に移動
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -40,16 +40,21 @@ stacktrace.asyncStack		=(非同期: %S)
 # is the number of milliseconds.
 timeLog				=%1$S: %2$Sms
 
 # LOCALIZATION NOTE (timeEnd): this string is used to display the result of
 # the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
 # is the number of milliseconds.
 timeEnd				=%1$S: %2$Sms
 
+# LOCALIZATION NOTE (console.timeEnd): this string is used to display the result of
+# the console.timeEnd() call. Parameters: %1$S is the name of the timer, %2$S
+# is the number of milliseconds.
+console.timeEnd			=%1$S: %2$Sms - タイマー終了
+
 # LOCALIZATION NOTE (consoleCleared): this string is displayed when receiving a
 # call to console.clear() to let the user know the previous messages of the
 # console have been removed programmatically.
 consoleCleared			=コンソールの内容が消去されました。
 
 # LOCALIZATION NOTE (noCounterLabel): this string is used to display
 # count-messages with no label provided.
 noCounterLabel			=<ラベルなし>
@@ -139,16 +144,18 @@ webconsole.find.key	=CmdOrCtrl+F
 # Key shortcut used to close the Browser console (doesn't work in regular web console)
 webconsole.close.key	=CmdOrCtrl+W
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.clear.key*)
 # Key shortcut used to clear the console output
 webconsole.clear.key	=Ctrl+Shift+L
 webconsole.clear.keyOSX	=Ctrl+L
 
+webconsole.clear.alternativeKeyOSX	=Cmd+K
+
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.copyURL.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
 # copies the URL displayed in the message to the clipboard.
 webconsole.menu.copyURL.label		=リンクの URL をコピー
 webconsole.menu.copyURL.accesskey	=a
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openURL.label)
 # Label used for a context-menu item displayed for network message logs. Clicking on it
@@ -281,16 +288,25 @@ webconsole.filteredMessages.label	=#1 個のアイテムがフィルターで隠れています
 # It resets the default filters of the console to their original values.
 webconsole.resetFiltersButton.label	=フィルターをリセット
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
 webconsole.enablePersistentLogs.label	=永続ログ
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
 webconsole.enablePersistentLogs.tooltip	=このオプションを有効にすると、新しいページへ移動しても出力が消去されなくなります
 
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
+# Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
+# allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
+# console.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.label	=コンテンツメッセージを表示
+# LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
+# Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
+browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip	=このオプションを有効にすると、コンテンツプロセスからのメッセージを出力します。
+
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
 # current inspected page is navigated to a new location.
 # Parameters: %S is the new URL.
 webconsole.navigated			=%S に移動しました
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip): This is the tooltip for
 # the close button of the split console.
 webconsole.closeSplitConsoleButton.tooltip	=分割コンソールを閉じます (Esc)
@@ -338,8 +354,13 @@ webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip	=次を検索 (%S)
 # would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
 # Parameters: %S is the name of the getter.
 webconsole.confirmDialog.getter.label			=プロパティリストの取得に %S の getter を呼び出しますか?
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel)
 # Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
 # console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
 webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel	=呼び出す
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.contentBlocked)
+# Label used as the group header in the console output when content blocking is enabled
+# and that we have several warning messages about resources being blocked.
+webconsole.group.contentBlocked				=コンテンツブロッキングメッセージ
--- a/devtools/client/webide.properties
+++ b/devtools/client/webide.properties
@@ -46,16 +46,33 @@ error_appProjectsLoadFailed			= プロジェクトを読み込めません。新しいバージョンの Firefox のプロファイルを使用した場合に発生する可能性があります。
 error_folderCreationFailed			= 選択されたディレクトリーにプロジェクトフォルダーを作成できません。
 
 # Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
 error_runtimeVersionTooRecent			= 接続したランタイムのビルド日時 (%1$S) が、デスクトップの Firefox (%2$S) よりも新しいです。この組み合わせはサポートされてないため、開発ツールでエラーが発生する可能性があります。Firefox を更新してください。
 
 # Variable: runtime app version (looks like this 52.a3) and firefox version (same format)
 error_runtimeVersionTooOld			= 接続したランタイムのバージョン (%1$S) が古いです。サポートされている最低バージョンは (%2$S) です。この組み合わせはサポートされてないため、開発ツールでエラーが発生する可能性があります。接続ランタイムを更新してください。
 
+# LOCALIZATION NOTE (error_runtimeVersionTooOld67Debugger): Dedicated message
+# for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
+# - from Fx 67 to 66 or to 65
+# - from Fx 68 to 66
+# Those are normally in range for DevTools compatibility policy, but specific non
+# backward compatible changes broke the debugger in those scenarios (Bug 1528219).
+# Variable: runtime app version (looks like this 52.a3)
+error_runtimeVersionTooOld67Debugger		= デバッガーパネルは接続したランタイムでは動作しない可能性があります。このランタイムでデバッガーを使いたい場合は、Firefox %1$S を使用してください。
+
+# LOCALIZATION NOTE (error_webIDEDeprecated): Text for the deprecation message displayed when starting WebIDE.
+error_webIDEDeprecated				= WebIDE は Firefox 69 で廃止されます。リモートデバッグは現在 about:debugging で利用可能です。
+
+# LOCALIZATION NOTE (notification_openAboutDebugging): Text for a button displayed in the deprecation message for WebIDE.
+# Clicking on the button will open a tab on about:debugging.
+notification_openAboutDebugging.label		= about:debugging を開く
+notification_openAboutDebugging.accesskey	= O
+
 addons_stable					= 安定
 addons_unstable					= 不安定
 addons_install_button				= インストール
 addons_uninstall_button				= アンインストール
 addons_adb_warning				= このアドオンがないと USB デバイスを検出できません
 addons_status_unknown				= ?
 addons_status_installed				= インストール済み
 addons_status_uninstalled			= 未インストール
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -133,16 +133,21 @@ rule.classPanel.toggleClass.tooltip	=クラスを切り替えます
 # LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.newClass.placeholder): This is the placeholder
 # shown inside the text field used to add a new class in the rule-view.
 rule.classPanel.newClass.placeholder	=新しいクラスを追加
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.classPanel.noClasses): This is the text displayed in the
 # class panel when the current element has no classes applied.
 rule.classPanel.noClasses		=この要素にはクラスがありません
 
+# LOCALIZATION NOTE (rule.printSimulation.tooltip):
+# This is the tooltip of the print simulation button in the Rule View toolbar
+# that toggles print simulation.
+rule.printSimulation.tooltip		=このページの print メディアのシミュレーションを切り替えます。
+
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor): Text displayed in the rule
 # and computed view context menu when a color value was clicked.
 styleinspector.contextmenu.copyColor		=色をコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey): Access key for
 # the rule and computed view context menu "Copy Color" entry.
 styleinspector.contextmenu.copyColor.accessKey	=L
 
@@ -205,16 +210,20 @@ styleinspector.contextmenu.copy.accessKe
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyLocation): Text displayed in the
 # rule view context menu for copying the source location.
 styleinspector.contextmenu.copyLocation		=URL をコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration): Text
 # displayed in the rule view context menu for copying the property declaration.
 styleinspector.contextmenu.copyPropertyDeclaration	=プロパティ宣言をコピー
 
+# LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyDeclaration): Text
+# displayed in the rule view context menu for copying the CSS declaration.
+styleinspector.contextmenu.copyDeclaration	=CSS 宣言をコピー
+
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyName): Text displayed in
 # the rule view context menu for copying the property name.
 styleinspector.contextmenu.copyPropertyName	=プロパティ名をコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue): Text displayed in
 # the rule view context menu for copying the property value.
 styleinspector.contextmenu.copyPropertyValue	=プロパティの値をコピー
 
--- a/devtools/startup/key-shortcuts.properties
+++ b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
@@ -33,20 +33,16 @@ scratchpad.commandkey		=VK_F4
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
 inspector.commandkey		=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
 webconsole.commandkey		=K
 
-# LOCALIZATION NOTE (debugger.commandkey):
-# Key pressed to open a toolbox with the debugger panel selected
-debugger.commandkey		=S
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the network monitor panel selected
 netmonitor.commandkey		=E
 
 # LOCALIZATION NOTE (styleeditor.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the style editor panel selected
 styleeditor.commandkey		=VK_F7