58.0: sync browser with en-US rev9248:4ba5199b08ed (gecko-strings, 2017-11-02)
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Tue, 07 Nov 2017 13:31:57 +0900
changeset 1098 a0abd118470119e289ae6bb4a0fe39d95c9ae0c7
parent 1096 ce185fd23021fef0dd134aaa1311a455673744ec
child 1100 a3f665e4c0ac0c66b70f2dd9d55bbd3fa68c1d9b
push id228
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateTue, 07 Nov 2017 04:32:25 +0000
bugs58
58.0: sync browser with en-US rev9248:4ba5199b08ed (gecko-strings, 2017-11-02)
browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
browser/chrome/browser/uiDensity.properties
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
--- a/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/aboutSessionRestore.dtd
@@ -5,16 +5,19 @@
 <!ENTITY restorepage.tabtitle		"セッションの復元">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: The title is intended to be apologetic and disarming, expressing dismay
      and regret that we are unable to restore the session for the user -->
 <!ENTITY restorepage.errorTitle2	"ご迷惑をおかけして申し訳ありません。">
 <!ENTITY restorepage.problemDesc2	"前回のブラウジングセッションを正常に復元できませんでした。もう一度試すには “セッションを復元” を選択してください。">
 <!ENTITY restorepage.tryThis2		"まだセッションを復元できない場合は、いずれかのタブが問題の原因となっています。前回のタブの一覧を見て、復元する必要のないタブのチェックマークを外してから復元してください。">
 
+<!ENTITY restorepage.hideTabs		"前回のタブを表示">
+<!ENTITY restorepage.showTabs		"前回のタブを隠す">
+
 <!ENTITY restorepage.tryagainButton2	"セッションを復元">
 <!ENTITY restorepage.restore.access2	"R">
 <!ENTITY restorepage.closeButton2	"新しいセッションを開始">
 <!ENTITY restorepage.close.access2	"N">
 
 <!ENTITY restorepage.restoreHeader	"復元">
 <!ENTITY restorepage.listHeader		"ウインドウとタブ">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: &#37;S will be replaced with a number. -->
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -200,16 +200,17 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY printButton.label			"プリント">
 <!ENTITY printButton.tooltip			"このページをプリントします">
 
 <!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label			"サイトの情報を表示">
 
 <!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip		"メッセージパネルを開きます">
 <!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip		"位置情報の要求パネルを開きます">
 <!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip		"アドオンのインストールのメッセージパネルを開きます">
+<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip		"canvas 要素抽出の許可設定を管理します">
 <!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip		"オフラインストレージのメッセージパネルを開きます">
 <!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip		"パスワードの保存メッセージパネルを開きます">
 <!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip		"使用するプラグインを管理します">
 <!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip			"サイトからの通知の設定を変更します">
 <!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip	"データを永続ストレージに格納します">
 <!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip		"ブラウザーがリモート制御下にあります">
 
 <!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip	"カメラとマイクの共有を管理します">
@@ -224,16 +225,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip			"このウェブサイトでのカメラの共有をブロックしました。">
 <!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip		"このウェブサイトでのマイクの共有をブロックしました。">
 <!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip			"このウェブサイトでの画面の共有をブロックしました。">
 <!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip		"このウェブサイトでの位置情報の共有をブロックしました。">
 <!ENTITY urlbar.indexedDBBlocked.tooltip		"このウェブサイトのデータストレージの使用をブロックしました。">
 <!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip		"このウェブサイトからの通知をブロックしました。">
 <!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip	"このウェブサイトの永続ストレージの使用をブロックしました。">
 
+<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip			"このウェブサイトのポップアップをブロックしました。">
+
 <!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip		"履歴を表示します">
 
 <!ENTITY searchItem.title				"検索">
 
 <!-- Toolbar items -->
 <!ENTITY homeButton.label			"ホーム">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label			"ブックマーク">
@@ -850,16 +853,18 @@ you can use these alternative items. Oth
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes				"テーマ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.myThemes		"マイテーマ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.recommended		"おすすめ">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage		"管理">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuManage.accessKey	"M">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore		"その他のテーマを入手">
 <!ENTITY customizeMode.lwthemes.menuGetMore.accessKey	"G">
 <!ENTITY customizeMode.emptyOverflowList.description	"ここにアイテムをドラッグアンドドロップすると、ツールバー外の手の届くところに置いておけます...">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.title2		"オーバーフローメニュー">
+<!ENTITY customizeMode.overflowList.description		"ここにアイテムをドラッグアンドドロップすると、ツールバー外の手の届くところに置いておけます...">
 <!ENTITY customizeMode.uidensity			"UI 密度">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuNormal.*):
      “Normal” is displayed in the Customize screen, under the Density menu. -->
 <!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.label	"通常">
 <!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.tooltip	"通常の大きさです">
 <!ENTITY customizeMode.uidensity.menuNormal.accessKey	"N">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMode.uidensity.menuCompact.*):
      “Compact” is displayed in the Customize screen, under the Density menu.
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -107,16 +107,17 @@ webextPerms.description.downloads.open	=コンピューターにダウンロードしたファイルを開く
 webextPerms.description.find		=すべての開いたタブのテキストの読み取り
 webextPerms.description.geolocation	=ユーザーの位置情報へのアクセス
 webextPerms.description.history		=ブラウジング履歴へのアクセス
 webextPerms.description.management	=拡張機能の使用状況の監視とテーマの管理
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
 # %S will be replaced with the name of the application
 webextPerms.description.nativeMessaging	=%S とは別のアプリケーションとのメッセージ交換
 webextPerms.description.notifications	=通知の表示
+webextPerms.description.pkcs11		=暗号認証サービスの提供
 webextPerms.description.privacy		=プライバシー設定の読み取りと変更
 webextPerms.description.proxy		=ブラウザーのプロキシ設定の制御
 webextPerms.description.sessions	=最近閉じたタブへのアクセス
 webextPerms.description.tabs		=ブラウザーのタブへのアクセス
 webextPerms.description.topSites	=ブラウジング履歴へのアクセス
 webextPerms.description.unlimitedStorage	=クライアント側にデータをサイズ制限なしで格納
 webextPerms.description.webNavigation	=ナビゲーション中のブラウザーアクティビティへのアクセス
 
@@ -265,16 +266,21 @@ popupWarningButton.accesskey		=O
 popupWarningButtonUnix			=設定
 popupWarningButtonUnix.accesskey	=P
 popupAllow				=このサイト (%S) によるポップアップを許可する
 popupBlock				=このサイト (%S) によるポップアップを禁止する
 popupWarningDontShowFromMessage		=ポップアップをブロックするとき、このメッセージを表示しない
 popupWarningDontShowFromLocationbar	=ポップアップをブロックするとき、通知バーを表示しない
 popupShowPopupPrefix			='%S' を表示
 
+# LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon seperated list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 is the number of pop-ups blocked.
+popupShowBlockedPopupsIndicatorText	=ブロックされた #1 個のポップアップを表示...
+
 # Bad Content Blocker Doorhanger Notification
 # %S is brandShortName
 badContentBlocked.blocked.message	=%S はこのページのコンテンツをブロックしています。
 badContentBlocked.notblocked.message	=%S はこのページのコンテンツをブロックしていません。
 
 crashedpluginsMessage.title			=%S プラグインがクラッシュしました。
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label	=ページを再読み込み
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey	=R
@@ -339,16 +345,25 @@ pluginActivateNow.accesskey		=N
 # plugin.
 pluginActivateAlways.label		=常に許可する
 pluginActivateAlways.accesskey		=R
 pluginBlockNow.label			=プラグインをブロック
 pluginBlockNow.accesskey		=B
 pluginContinue.label			=許可を続行
 pluginContinue.accesskey		=C
 
+# Flash activation doorhanger UI
+flashActivate.message			=このサイトで Adobe Flash の実行を許可しますか? Adobe Flash は信頼するサイト以外では許可しないでください。
+flashActivate.outdated.message		=このサイトで古いバージョンの Adobe Flash の実行を許可しますか? 古いバージョンはブラウザーのパフォーマンスやセキュリティに影響を及ぼします。
+flashActivate.remember			=この選択を記憶する
+flashActivate.noAllow			=許可しない
+flashActivate.allow			=許可する
+flashActivate.noAllow.accesskey		=D
+flashActivate.allow.accesskey		=A
+
 # in-page UI
 PluginClickToActivate			=%S を有効にします。
 PluginVulnerableUpdatable		=このプラグインは安全ではありません。更新してください。
 PluginVulnerableNoUpdate		=このプラグインはセキュリティの問題があります。
 
 # infobar UI
 pluginContinueBlocking.label		=ブロックを継続
 pluginContinueBlocking.accesskey	=B
@@ -466,16 +481,25 @@ offlineApps.allowStoring.label		=データの保存を許可する
 offlineApps.allowStoring.accesskey	=A
 offlineApps.dontAllow.label		=許可しない
 offlineApps.dontAllow.accesskey		=n
 
 offlineApps.usage			=このウェブサイト (%S) はオフライン作業用のデータを %SMB 以上保存しています。
 offlineApps.manageUsage			=設定を表示
 offlineApps.manageUsageAccessKey	=S
 
+# Canvas permission prompt
+# LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
+canvas.siteprompt			=%S が HTML5 canvas 画像データを使用することを許可しますか? 許可すると、あなたのコンピューターの識別に利用される可能性があります。
+canvas.notAllow				=許可しない
+canvas.notAllow.accesskey		=n
+canvas.allow				=データアクセスを許可する
+canvas.allow.accesskey			=A
+canvas.remember				=常にこの選択を記憶する
+
 identity.identified.verifier		=認証局: %S
 identity.identified.verified_by_you	=このサイトはセキュリティ例外として追加されました。
 identity.identified.state_and_country	=%S, %S
 
 identity.icon.tooltip			=サイトの情報を表示します
 identity.extension.label		=拡張機能 (%S)
 identity.extension.tooltip		=拡張機能より読み込まれました: %S
 identity.showDetails.tooltip		=接続の詳細を表示
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -8,16 +8,18 @@
 #                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
 #                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
 phishBeforeText			=このサービスを利用する場合、あなたが表示するウェブページのアドレスが %S に送信されます。このサービスを利用するには以下のサービス利用条項をよく読んで同意する必要があります。
 
 #### Fonts
 
 labelDefaultFont		=デフォルト (%S)
 
+labelDefaultFontUnnamed		=デフォルト
+
 veryLargeMinimumFontTitle	=最小フォントサイズが大きすぎます
 veryLargeMinimumFontWarning	=最小フォントサイズに 24 ピクセルを超える大きなサイズを選択しました。重要な設定ページの表示が困難、または不可能になる可能性があります。
 acceptVeryLargeMinimumFont	=強制変更する
 
 #### Permissions Manager
 
 trackingprotectionpermissionstext2	=これらのウェブサイトでは、トラッキング保護を無効に設定しています。
 trackingprotectionpermissionstitle	=例外 - トラッキング保護
@@ -35,16 +37,21 @@ camerapermissionstext		=次のウェブサイトがカメラへのアクセスを要求しています。カメラへのアクセスを許可するウェブサイトを指定してください。
 camerapermissionstitle		=設定 - カメラの使用許可
 microphonepermissionstext	=次のウェブサイトがマイクへのアクセスを要求しています。マイクへのアクセスを許可するウェブサイトを指定してください。
 microphonepermissionstitle	=設定 - マイクの使用許可
 invalidURI			=有効なホスト名を入力してください
 invalidURITitle			=無効なホスト名が入力されました
 savedLoginsExceptions_title	=例外 - ログイン情報の保存
 savedLoginsExceptions_desc3	=次のウェブサイトのログイン情報は保存されません。
 
+# LOCALIZATION NOTE(pauseNotifications.label): %S is replaced with the
+# brandShortName of the application.
+pauseNotifications.label	=%S を再起動するまで通知を一時停止
+pauseNotifications.accesskey	=n
+
 #### Block List Manager
 
 blockliststext			=あなたのブラウジング履歴を追跡する要素をブロックするリストを選択できます。
 blockliststitle			=ブロックリスト
 # LOCALIZATION NOTE (mozNameTemplate): This template constructs the name of the
 # block list in the block lists dialog. It combines the list name and
 # description.
 #   e.g. mozNameTemplate : "Standard (Recommended). This list does a pretty good job."
@@ -277,12 +284,16 @@ searchResults.needHelp2		=助けが必要な方は、<html:a id="need-help-link" target="_blank" href="%1$S">%2$S サポート</html:a> をご利用ください
 
 # LOCALIZATION NOTE %S is the default value of the `dom.ipc.processCount` pref.
 defaultContentProcessCount	=%S (デフォルト)
 
 # LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.homepage_override):
 # This string is shown to notify the user that their home page is being controlled by an extension.
 extensionControlled.homepage_override	=拡張機能 %S によりホームページ設定が変更されています。
 
+# LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.newTabURL):
+# This string is shown to notify the user that their new tab page is being controlled by an extension.
+extensionControlled.newTabURL		=拡張機能 %S により新規タブページが変更されています。
+
 # LOCALIZATION NOTE (extensionControlled.privacy.containers):
 # This string is shown to notify the user that Container Tabs are being enabled by an extension
 # %S is the container addon controlling it
 extensionControlled.privacy.containers	=拡張機能 %S がコンテナータブを必要としています。
--- a/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -18,16 +18,18 @@
 <!ENTITY sanitizePrefs2.inContent.column.width	"21em">
 
 <!ENTITY sanitizeDialog2.title			"最近の履歴を消去">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sanitizeDialog2.width): width of the Clear Recent History dialog -->
 <!ENTITY sanitizeDialog2.width			"34em">
 
 <!ENTITY clearDataSettings2.label		"&brandShortName; の終了時には次のデータを自動消去する:">
 
+<!ENTITY clearDataSettings3.label		"&brandShortName; の終了時には次のデータを自動消去する">
+
 <!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE (clearTimeDuration.*): "Time range to clear" dropdown.
      See UI mockup at bug 480169 -->
 <!ENTITY clearTimeDuration.label		"消去する履歴の期間:">
 <!ENTITY clearTimeDuration.accesskey		"T">
 <!ENTITY clearTimeDuration.lastHour		"1 時間以内の履歴">
 <!ENTITY clearTimeDuration.last2Hours		"2 時間以内の履歴">
 <!ENTITY clearTimeDuration.last4Hours		"4 時間以内の履歴">
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -10,16 +10,18 @@
 # This label is used to display active permission states in the site
 # identity popup (which does not have a lot of screen space).
 state.current.allowed			=許可
 state.current.allowedForSession		=セッション中のみ許可
 state.current.allowedTemporarily	=一時的に許可
 state.current.blockedTemporarily	=一時的にブロック
 state.current.blocked			=ブロック
 
+state.current.prompt			=毎回確認
+
 # LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
 #                    state.multichoice.allow,
 #                    state.multichoice.allowForSession,
 #                    state.multichoice.block):
 # Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
 state.multichoice.alwaysAsk		=毎回確認
 state.multichoice.allow			=許可
 state.multichoice.allowForSession	=セッション中のみ許可
--- a/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
+++ b/browser/chrome/browser/uiDensity.properties
@@ -1,5 +1,5 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-uiDensity.menuitem-touch.acceltext	=タブレットモードが有効です
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+uiDensity.menuitem-touch.acceltext	=タブレットモードが有効です
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -0,0 +1,123 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (saveAddressesMessage): %S is brandShortName. This string is used on the doorhanger to
+# notify users that addresses are saved.
+saveAddressesMessage		=%S がアドレス情報を保存しました。フォームにすばやく記入できます。
+# LOCALIZATION NOTE (autofillOptionsLink, autofillOptionsLinkOSX): These strings are used in the doorhanger for
+# updating addresses. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillOptionsLink		=フォーム自動入力のオプション
+autofillOptionsLinkOSX		=フォーム自動入力の設定
+# LOCALIZATION NOTE (autofillSecurityOptionsLink, autofillSecurityOptionsLinkOSX): These strings are used
+# in the doorhanger for saving credit card info. The link leads users to Form Autofill browser preferences.
+autofillSecurityOptionsLink	=フォーム自動入力とセキュリティのオプション
+autofillSecurityOptionsLinkOSX	=フォーム自動入力とセキュリティの設定
+# LOCALIZATION NOTE (changeAutofillOptions, changeAutofillOptionsOSX): These strings are used on the doorhanger
+# that notifies users that addresses are saved. The button leads users to Form Autofill browser preferences.
+changeAutofillOptions		=フォーム自動入力オプションを変更
+changeAutofillOptionsOSX	=フォーム自動入力設定を変更
+# LOCALIZATION NOTE (addressesSyncCheckbox): If Sync is enabled, this checkbox is displayed on the doorhanger
+# shown when saving addresses.
+addressesSyncCheckbox		=同期した端末とアドレス情報を共有する
+# LOCALIZATION NOTE (creditCardsSyncCheckbox): If Sync is enabled and credit card sync is available,
+# this checkbox is displayed on the doorhanger shown when saving credit card.
+creditCardsSyncCheckbox		=同期した端末とクレジットカード情報を共有する
+# LOCALIZATION NOTE (updateAddressMessage, createAddressLabel, updateAddressLabel): Used on the doorhanger
+# when an address change is detected.
+updateAddressMessage		=アドレス情報をこの新しいものに更新しますか?
+createAddressLabel		=新規アドレス情報を作成
+updateAddressLabel		=アドレス情報を更新
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage, saveCreditCardLabel, cancelCreditCardLabel, neverSaveCreditCardLabel):
+# Used on the doorhanger when users submit payment with credit card.
+# LOCALIZATION NOTE (saveCreditCardMessage): %S is brandShortName.
+saveCreditCardMessage		=このクレジットカード情報を %S に保存しますか? (セキュリティコードは保存されません)
+saveCreditCardLabel		=クレジットカード情報を保存
+cancelCreditCardLabel		=保存しない
+neverSaveCreditCardLabel	=クレジットカード情報を一切保存しない
+# LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
+openAutofillMessagePanel	=フォーム自動入力メッセージパネルを開きます
+
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOption, autocompleteFooterOptionOSX): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
+autocompleteFooterOption	=フォーム自動入力オプション
+autocompleteFooterOptionOSX	=フォーム自動入力設定
+# LOCALIZATION NOTE (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
+# displayed at the bottom of the drop down suggestion, to open Form Autofill browser preferences. This version is used
+# instead of autocompleteFooterOption* when the menu width is below 185px.
+autocompleteFooterOptionShort		=その他のオプション
+autocompleteFooterOptionOSXShort	 =設定
+# LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
+# Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
+category.address		=アドレス
+category.name			=お名前
+category.organization2		=所属組織
+category.tel			=電話番号
+category.email			=メールアドレス
+# LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
+fieldNameSeparator		=,\u0020
+# LOCALIZATION NOTE (phishingWarningMessage, phishingWarningMessage2): The warning
+# text that is displayed for informing users what categories are about to be filled.
+# "%S" will be replaced with a list generated from the pre-defined categories.
+# The text would be e.g. Also autofills organization, phone, email.
+phishingWarningMessage		=%S も自動入力されます
+phishingWarningMessage2		=%S を自動入力します
+# LOCALIZATION NOTE (insecureFieldWarningDescription): %S is brandShortName. This string is used in drop down
+# suggestion when users try to autofill credit card on an insecure website (without https).
+insecureFieldWarningDescription	=%S が安全でないサイトを検出しました。フォームの自動入力は一時的に無効化されます。
+
+# LOCALIZATION NOTE (autofillAddressesCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling addresses.
+autofillAddressesCheckbox	=アドレス情報を自動入力する
+# LOCALIZATION NOTE (learnMoreLabel): Label for the link that leads users to the Form Autofill SUMO page.
+learnMoreLabel			=詳細情報
+# LOCALIZATION NOTE (savedAddressesBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the
+# list of saved addresses.
+savedAddressesBtnLabel		=保存されたアドレス情報...
+# LOCALIZATION NOTE (autofillCreditCardsCheckbox): Label for the checkbox that enables autofilling credit cards.
+autofillCreditCardsCheckbox	=クレジットカード情報を自動入力する
+# LOCALIZATION NOTE (savedCreditCardsBtnLabel): Label for the button that opens a dialog that shows the list
+# of saved credit cards.
+savedCreditCardsBtnLabel	=保存されたクレジットカード情報...
+
+# LOCALIZATION NOTE (manageAddressesTitle, manageCreditCardsTitle): The dialog title for the list of addresses or
+# credit cards in browser preferences.
+manageAddressesTitle		=保存されたアドレス情報
+manageCreditCardsTitle		=保存されたクレジットカード情報
+# LOCALIZATION NOTE (addressesListHeader, creditCardsListHeader): The header for the list of addresses or credit cards
+# in browser preferences.
+addressesListHeader		=アドレス情報
+creditCardsListHeader		=クレジットカード情報
+showCreditCardsBtnLabel		=クレジットカード情報を表示
+hideCreditCardsBtnLabel		=クレジットカード情報を隠す
+removeBtnLabel			=削除
+addBtnLabel			=追加...
+editBtnLabel			=編集...
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewAddressTitle, editAddressTitle): The dialog title for creating or editing addresses
+# in browser preferences.
+addNewAddressTitle		=新規アドレス情報の追加
+editAddressTitle		=アドレス情報の編集
+givenName			=First Name
+additionalName			=Middle Name
+familyName			=Last Name
+organization2			=Organization
+streetAddress			=Street Address
+city				=City
+province			=Province
+state				=State
+postalCode			=Postal Code
+zip				=Zip Code
+country				=Country or Region
+tel				=Phone
+email				=Email
+cancelBtnLabel			=キャンセル
+saveBtnLabel			=保存
+countryWarningMessage		=フォーム自動入力機能は、現在 US 式のアドレスのみ利用可能です
+
+# LOCALIZATION NOTE (addNewCreditCardTitle, editCreditCardTitle): The dialog title for creating or editing
+# credit cards in browser preferences.
+addNewCreditCardTitle		=新規クレジットカード情報を追加
+editCreditCardTitle		=クレジットカード情報を編集
+cardNumber			=カード番号
+nameOnCard			=お名前
+cardExpires			=有効期限