57.0: sync browser/extensions with en-US rev382295:68b1c083356d
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Fri, 22 Sep 2017 09:57:01 +0900
changeset 1082 94880adbffda345127da9578774e5fb8f5a332be
parent 1081 d19c07461a0a675a00131aecb035510d83729277
child 1083 6c2773ac19f4fc44d7ebbc289442efda85689620
push id214
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateFri, 22 Sep 2017 00:57:25 +0000
bugs57
57.0: sync browser/extensions with en-US rev382295:68b1c083356d
browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
--- a/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
+++ b/browser/extensions/onboarding/onboarding.properties
@@ -1,39 +1,34 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-title2): This string will be used in the overlay title.
 onboarding.overlay-title2		=はじめましょう
-onboarding.hidden-checkbox-label-text=Mark all as complete, and hide the tour
+onboarding.skip-tour-button-label	=ツアーをスキップ
 #LOCALIZATION NOTE(onboarding.button.learnMore): this string is used as a button label, displayed near the message, and shared across all the onboarding notifications.
 onboarding.button.learnMore		=詳細情報
-# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-icon-tool-tip): This string will be used to show the tooltip alongside the notification icon in the notification bar. %S is brandShortName.
-onboarding.notification-icon-tool-tip	=%S を使うのは初めてですか?
-# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip): This string will be used to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is brandShortName.
-onboarding.overlay-icon-tooltip		=%S を使うのは初めてですか? 使い方と機能をご紹介します。
-# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated): %S is brandShortName.
-onboarding.overlay-icon-tooltip-updated	=%S が新しくなりました。新しい機能をご紹介します!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip2): This string will be used
+# to show the tooltip alongside the notification icon in the overlay tour. %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip2	=%S を使うのは初めてですか?\n使い方と機能をご紹介します。
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2): %S is
+# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
+# do appropriate line breaking.
+onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2	=%S が新しくなりました。\n新しい機能をご紹介します!
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
 onboarding.overlay-close-button-tooltip	=閉じる
 onboarding.notification-icon-tooltip-updated	=新しい機能を見てみましょう!
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
 onboarding.notification-close-button-tooltip	=隠す
 
-onboarding.tour-search2				=検索
-onboarding.tour-search.title2			=素早く見つけられます。
-# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-search.description2): If Amazon is not part
-# of the default searchplugins for your locale, you can replace it with another
-# ecommerce website (if you're shipping one), but not with a general purpose
-# search engine (Google, Bing, Yandex, etc.). Alternatively, only reference
-# Wikipedia and drop Amazon from the text.
-onboarding.tour-search.description2		=デフォルトのもの以外の検索エンジンも利用したい時があるでしょう。Amazon や Wikipedia などの検索エンジンやサイトを検索ボックスから選んでください。
-onboarding.tour-search.button			=1 クリック検索を開く
-onboarding.notification.onboarding-tour-search.title	=素早く見つけられます。
-onboarding.notification.onboarding-tour-search.message	=クリック 1 回でお気に入りの検索エンジンにアクセスできます。ウェブ全体、あるいは特定のウェブサイトを検索ボックスから検索できます。
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
+# onboarding tour item that is complete.
+onboarding.complete				=完了
 
 onboarding.tour-private-browsing		=プライベートブラウジング
 onboarding.tour-private-browsing.title2		=あなただけのブラウジング。
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-private-browsing.description3): This string will be used in the private-browsing tour description. %S is brandShortName.
 onboarding.tour-private-browsing.description3	=自分だけの秘密にしておきたいときは、トラッキング保護付きのプライベートブラウジング機能を使いましょう。あなたがブラウジングしている間のオンライン追跡者を %S がブロックし、そのセッションの終了後もページの表示履歴を残しません。
 onboarding.tour-private-browsing.button		=メニューにプライベートブラウジングを表示
 onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.title		=あなただけのブラウジング。
 onboarding.notification.onboarding-tour-private-browsing.message2	=自分だけの秘密にしておきたいときは、トラッキング保護付きのプライベートブラウジング機能を使いましょう。
@@ -71,17 +66,17 @@ onboarding.tour-default-browser.is-default.message		=設定完了。
 onboarding.tour-default-browser.is-default.2nd-message		=%S がデフォルトブラウザーになりました。
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title): This string will be used in the notification title for the default browser tour. %S is brandShortName.
 onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.title	=%S をいつものブラウザーに。
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message): This string will be used in the notification message for the default browser tour. %1$S is brandShortName
 onboarding.notification.onboarding-tour-default-browser.message	=%1$S を使いこなすのに時間はかかりません。%1$S をデフォルトブラウザーに設定し、コントロールとカスタマイズ、ユーザー保護を任せましょう。
 
 onboarding.tour-sync2				=Sync
 onboarding.tour-sync.title2			=やめたところから再開できます。
-onboarding.tour-sync.description2		=Sync でブックマークやパスワード、他の端末で開いたタブへ簡単にアクセスできます。Sync は共有したい情報の種類もコントロールできます。
+onboarding.tour-sync.description2		=Sync を使ってブックマークやパスワード、他の端末で開いたタブへ簡単にアクセスできます。Sync は、共有する情報の種類もコントロールできます。
 onboarding.tour-sync.logged-in.title		=Sync にログインしました
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.logged-in.description): %1$S is brandShortName.
 onboarding.tour-sync.logged-in.description	=Sync は複数の端末で %1$S にログインしているときに動作します。モバイル端末をお持ちであれば、その端末に %1$S アプリをインストールしてログインするだけで、ブックマークや履歴、パスワードを引き継げます。
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-sync.form.title): This string is displayed
 # as a title and followed by onboarding.tour-sync.form.description.
 # Your translation should be consistent with the form displayed in
 # about:accounts when signing up to Firefox Account.
 onboarding.tour-sync.form.title			=Firefox アカウントの作成
@@ -90,34 +85,45 @@ onboarding.tour-sync.form.title			=Firefox アカウントの作成
 # If it's not possible for your locale, you can translate this string as
 # "Continue to Firefox Sync" instead.
 # Your translation should be consistent with the form displayed in
 # about:accounts when signing up to Firefox Account.
 onboarding.tour-sync.form.description		=Firefox Sync を利用する
 onboarding.tour-sync.button			=次へ
 onboarding.tour-sync.email-input.placeholder	=メールアドレス
 onboarding.notification.onboarding-tour-sync.title	=やめたところから再開できます。
-onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message	=まだご自分の端末にリンクを送信しているのですか? Sync を使えば、他の端末で開いているタブを簡単に引き継いで表示できます。
+onboarding.notification.onboarding-tour-sync.message	=ご自分の端末で読むために、わざわざリンクを送信していませんか? Sync を使えば、他の端末で開いているタブを簡単に引き継いで表示できます。
 
-onboarding.tour-library				=ブラウジングライブラリー
+onboarding.tour-library				=ブラウジング\nライブラリー
 onboarding.tour-library.title			=まとめて置けます。
-# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
-onboarding.tour-library.description		=再設計されたツールバー内の新しい %1$S ブラウジングライブラリーをご覧ください。このライブラリーは、ページの表示履歴やブックマーク、Pocket の後で読むリスト、同期したタブなど、以前表示したものや %1$S に保存したものを便利な一か所にまとめます。
-onboarding.tour-library.button			=メニューにライブラリーを表示
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-library.description2): This string will be used in the library tour description. %1$S is brandShortName
+onboarding.tour-library.description2		=再設計されたツールバー内の新しい %1$S ブラウジングライブラリーをご覧ください。このライブラリーは、ページの表示履歴やブックマーク、Pocket の後で読むリスト、同期したタブなど、以前表示したものや %1$S に保存したものを便利な一か所にまとめます。
+onboarding.tour-library.button2			=ライブラリーメニューを表示
 onboarding.notification.onboarding-tour-library.title	=まとめて置けます。
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-library.message): This string will be used in the notification message for the library tour. %S is brandShortName
 onboarding.notification.onboarding-tour-library.message	=新しい %S ブラウジングライブラリーは、あなたがウェブ上で見つけたすごいものを便利な一か所にまとめます。
 
 onboarding.tour-singlesearch			=アドレスバー
-onboarding.tour-singlesearch.title		=素早く見つけられます。
+onboarding.tour-singlesearch.title		=すばやく見つけられます。
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-singlesearch.description): %S is brandShortName
-onboarding.tour-singlesearch.description	=アドレスバーはおしゃれな新しい %S ツールバーの中で最もパワフルなツールになるでしょう。文字を入力し始めるだけで、以前表示したページや検索の履歴を基に検索候補を表示します。移動先のウェブアドレスを入力したりデフォルト検索エンジンでウェブ全体を検索したり、特定のサイトを 1 クリック検索で検索できます。
+onboarding.tour-singlesearch.description	=アドレスバーはおしゃれな新しい %S ツールバーの中でもっとも強力なツールになるでしょう。文字を入力し始めるだけで、以前表示したページや検索の履歴を基に検索候補を表示します。移動先のウェブアドレスを入力したりデフォルト検索エンジンでウェブ全体を検索したり、特定のサイトを 1 クリック検索で検索できます。
 onboarding.tour-singlesearch.button		=アドレスバーを表示
-onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title	=素早く見つけられます。
+onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.title	=すばやく見つけられます。
 onboarding.notification.onboarding-tour-singlesearch.message	=統合されたアドレスバーは、ウェブから見つけるために必要な唯一のツールです。
 
 onboarding.tour-performance			=パフォーマンス
 onboarding.tour-performance.title		=最高のブラウジングパフォーマンス。
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-performance.description): %1$S is brandShortName.
-onboarding.tour-performance.description		=これは全く新しい %1$S です。ページの読み込みを高速化し、スムーズなスクロールとすぐに応答するタブ切り替えを実装しました。これらのパフォーマンスのアップグレードは現代的で直感的なデザインとペアになっています。ご自分で体験してみてください。最高の %1$S がまだそこにあります。
+onboarding.tour-performance.description		=%1$S がすべて新しくなりました。ページの読み込みを高速化し、スムーズなスクロールとすぐに応答するタブ切り替えを実装しました。これらのパフォーマンス性能の向上は、現代的で直感的なデザインと同時に実現しています。ご自分で体験してみてください。これまでにない最高の %1$S です。
 onboarding.notification.onboarding-tour-performance.title	=最高のブラウジングパフォーマンス。
 # LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message): %S is brandShortName.
-onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message	=最も速くスムーズで最も信頼性の高い %S をご自分で比べてみてください。
+onboarding.notification.onboarding-tour-performance.message	=もっとも速くスムーズで信頼性の高い %S をご自分で比べてみてください。
+
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots			=Screenshots
+onboarding.tour-screenshots.title		=スクリーンショットを撮りましょう。
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.tour-screenshots.description): %S is brandShortName.
+onboarding.tour-screenshots.description		=%S と一緒に、スクリーンショットを撮って、保存して、共有しましょう。ブラウジング画面の一部または全体を撮影すれば、簡単にアクセスして共有できるウェブページが保存できます。
+# LOCALIZATION NOTE (onboarding.tour-screenshots.button): "Screenshots" is the name of the Firefox Screenshots feature and should not be localized.
+onboarding.tour-screenshots.button		=Screenshots のウェブサイトへ移動する
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.title	=スクリーンショットを撮りましょう。
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message): %S is brandShortName.
+onboarding.notification.onboarding-tour-screenshots.message	=%S と一緒に、スクリーンショットを撮って、保存して、共有しましょう。
--- a/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
+++ b/browser/extensions/webcompat-reporter/webcompat.properties
@@ -1,11 +1,10 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label): This string will be used in the
-# Firefox menu panel below its button. Localized length should be considered.
-# \u00ad is included at the beginning of the string to disable auto-hyphens.
-wc-reporter.label	=\u00adサイトの問題を報告
+# LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.label2): This string will be used in the
+# Firefox page actions menu. Localized length should be considered.
+wc-reporter.label2	=サイトの問題を報告...
 # LOCALIZATION NOTE(wc-reporter.tooltip): A site compatibility issue is
 # a website bug that exists in one browser (Firefox), but not another.
 wc-reporter.tooltip	=サイトの互換性の問題を報告します