72.0+: sync devtools with en-US rev12539:0cb29d079748 (2020-01-01, late-l10n)
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Mon, 06 Jan 2020 20:31:59 +0900
changeset 1478 6650feae9f8846f96e12dd3e6cc01f73402adaf2
parent 1477 51f121c67b75a761060ea5859b6e381e93c1e41a
child 1479 15bec56bcf6faa65ebd28d308723e34579449414
push id451
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateMon, 06 Jan 2020 11:32:24 +0000
bugs72
72.0+: sync devtools with en-US rev12539:0cb29d079748 (2020-01-01, late-l10n)
devtools/client/aboutdebugging.ftl
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/menus.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/responsive.properties
devtools/client/startup.properties
devtools/client/toolbox.dtd
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/tooltips.ftl
devtools/client/webconsole.properties
--- a/devtools/client/aboutdebugging.ftl
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -94,17 +94,17 @@ about-debugging-sidebar-support-icon =
 about-debugging-refresh-usb-devices-button = デバイスを再検索
 
 # Setup Page strings
 
 # Title of the Setup page.
 about-debugging-setup-title = セットアップ
 
 # Introduction text in the Setup page to explain how to configure remote debugging.
-about-debugging-setup-intro = リモートデバッグを行うデバイスの接続方法を設定します。
+about-debugging-setup-intro = リモートデバッグを行うデバイスの接続方式を設定します。
 
 # Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
 about-debugging-setup-this-firefox = このバージョンの { -brand-shorter-name } でタブと拡張機能、Service Worker をデバッグするには、<a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> を使用します。
 
 # Explanatory text in the Setup page about what the 'This Firefox' page is for
 about-debugging-setup-this-firefox2 = このバージョンの { -brand-shorter-name } で拡張機能と Service Worker をデバッグするには、<a>{ about-debugging-this-firefox-runtime-name }</a> を使用します。
 
 # Title of the heading Connect section of the Setup page.
@@ -113,38 +113,38 @@ about-debugging-setup-connect-heading = デバイスを接続
 # USB section of the Setup page
 about-debugging-setup-usb-title = USB
 
 # Explanatory text displayed in the Setup page when USB debugging is disabled
 about-debugging-setup-usb-disabled = 有効にすると Android USB デバッグに必要なコンポーネントをダウンロードして、{ -brand-shorter-name } に追加します。
 
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is disabled.
 # Clicking on it will download components needed to debug USB Devices remotely.
-about-debugging-setup-usb-enable-button = USB デバイスを有効にする
+about-debugging-setup-usb-enable-button = USB デバイスを有効化
 
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page when USB debugging is enabled.
-about-debugging-setup-usb-disable-button = USB デバイスを無効にする
+about-debugging-setup-usb-disable-button = USB デバイスを無効化
 
 # Text of the button displayed in the USB section of the setup page while USB debugging
 # components are downloaded and installed.
 about-debugging-setup-usb-updating-button = 更新中...
 
 # USB section of the Setup page (USB status)
 about-debugging-setup-usb-status-enabled = 有効
 about-debugging-setup-usb-status-disabled = 無効
 about-debugging-setup-usb-status-updating = 更新中...
 
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-enable-dev-menu2 = Android 端末の開発者向けオプションを有効にします。
 
 # USB section step by step guide
-about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Android 端末の開発者向けオプションの USB デバッグを有効にします。
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug2 = Android 端末の開発者向けオプションで USB デバッグを有効にします。
 
 # USB section step by step guide
-about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Android 端末の Firefox の USB デバッグを有効にします。
+about-debugging-setup-usb-step-enable-debug-firefox2 = Android 端末上の Firefox で USB デバッグを有効にします。
 
 # USB section step by step guide
 about-debugging-setup-usb-step-plug-device = Android 端末をコンピューターに接続します。
 
 # Text shown in the USB section of the setup page with a link to troubleshoot connection errors.
 # The link goes to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/Remote_Debugging/Debugging_over_USB
 about-debugging-setup-usb-troubleshoot = USB デバイスの接続に問題がありますか? <a>トラブルシューティング</a>
 
@@ -205,17 +205,17 @@ about-debugging-runtime-shared-workers =
 about-debugging-runtime-other-workers =
   .name = 他の Worker
 # Title of the processes category.
 about-debugging-runtime-processes =
   .name = プロセス
 
 # Label of the button opening the performance profiler panel in runtime pages for remote
 # runtimes.
-about-debugging-runtime-profile-button2 = プロファイルパフォーマンス
+about-debugging-runtime-profile-button2 = パフォーマンスのプロファイル
 
 # This string is displayed in the runtime page if the current configuration of the
 # target runtime is incompatible with service workers. "Learn more" points to MDN.
 # https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
 about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = このブラウザーの設定は Service Worker と互換性がありません。<a>詳細</a>
 
 # This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too old.
 # "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
@@ -224,17 +224,17 @@ about-debugging-runtime-service-workers-not-compatible = このブラウザーの設定は Service Worker と互換性がありません。<a>詳細</a>
 about-debugging-browser-version-too-old = 接続したブラウザーのバージョン ({ $runtimeVersion }) が古いです。サポートされている最低バージョンは ({ $minVersion }) です。この組み合わせはサポートされてないため、開発ツールでエラーが発生する可能性があります。接続ブラウザーを更新してください。<a>トラブルシューティング</a>
 
 # Dedicated message for a backward compatibility issue that occurs when connecting:
 # - from Fx 67 to 66 or to 65
 # - from Fx 68 to 66
 # Those are normally in range for DevTools compatibility policy, but specific non
 # backward compatible changes broke the debugger in those scenarios (Bug 1528219).
 # { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
-about-debugging-browser-version-too-old-67-debugger = 接続したブラウザーではデバッガーパネルが動作しないようです。このブラウザーでデバッガーを利用したい場合は、 Firefox { $runtimeVersion } を使用してください。
+about-debugging-browser-version-too-old-67-debugger = 接続したブラウザーではデバッガーパネルが動作しないようです。このブラウザーでデバッガーを利用したい場合は、Firefox { $runtimeVersion } を使用してください。
 
 # This string is displayed in the runtime page if the remote browser version is too recent.
 # "Troubleshooting" link points to https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Troubleshooting
 # { $runtimeID } is the build ID of the remote browser (for instance "20181231", format is yyyyMMdd)
 # { $localID } is the build ID of the current Firefox instance (same format)
 # { $runtimeVersion } is the version of the remote browser (for instance "67.0a1")
 # { $localVersion } is the version of your current browser (same format)
 about-debugging-browser-version-too-recent = 接続したブラウザー ({ $runtimeVersion }, ビルド ID { $runtimeID }) が、実行中の { -brand-shorter-name } ({ $localVersion }, ビルド ID { $localID }) よりも新しいです。この組み合わせはサポートされてないため、開発ツールでエラーが発生する可能性があります。Firefox を更新してください。<a>トラブルシューティング</a>
@@ -275,17 +275,17 @@ about-debugging-debug-target-list-empty = まだありません。
 # A target can be an addon, a tab, a worker...
 about-debugging-debug-target-inspect-button = 調査
 
 # Text of a button displayed in the "This Firefox" page, in the Temporary Extension
 # section. Clicking on the button will open a file picker to load a temporary extension
 about-debugging-tmp-extension-install-button = 一時的なアドオンを読み込む...
 
 # Text displayed when trying to install a temporary extension in the "This Firefox" page.
-about-debugging-tmp-extension-install-error = 一時的なアドオンのインストールでエラーがありました。
+about-debugging-tmp-extension-install-error = 一時的なアドオンのインストール中にエラーがありました。
 
 # Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
 # Clicking on the button will reload the extension.
 about-debugging-tmp-extension-reload-button = 再読み込み
 
 # Text of a button displayed for a temporary extension loaded in the "This Firefox" page.
 # Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
 about-debugging-tmp-extension-remove-button = 削除
@@ -328,34 +328,34 @@ about-debugging-worker-action-push = プッシュ通知
 # This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
 about-debugging-worker-action-start = 開始
 
 # This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
 # to a service worker.
 # Note this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
 # probably better to not localize it.
 about-debugging-worker-action-push2 = プッシュ通知
-  .disabledTitle = Service Worker プッシュ通知はマルチプロセス { -brand-shorter-name } のため、現在は無効です。
+  .disabledTitle = Service Worker プッシュ通知は、現在のマルチプロセス { -brand-shorter-name } では無効化されています。
 
 # This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
 about-debugging-worker-action-start2 = 開始
-  .disabledTitle = Service Worker の開始はマルチプロセス { -brand-shorter-name } のため、現在は無効です。
+  .disabledTitle = Service Worker の開始は、現在のマルチプロセス { -brand-shorter-name } では無効化されています。
 
 # This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
 about-debugging-worker-action-unregister = 解除
 
 # Displayed for service workers in runtime pages that listen to Fetch events.
 about-debugging-worker-fetch-listening =
-  .label = フェッチ
-  .value = フェッチイベントの監視中
+  .label = Fetch
+  .value = Fetch イベントを監視中
 
 # Displayed for service workers in runtime pages that do not listen to Fetch events.
 about-debugging-worker-fetch-not-listening =
-  .label = フェッチ
-  .value = フェッチイベント監視の休止中
+  .label = Fetch
+  .value = Fetch イベントの監視を休止中
 
 # Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
 # worker instance is active).
 about-debugging-worker-status-running = 実行中
 
 # Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
 about-debugging-worker-status-stopped = 停止
 
@@ -364,30 +364,37 @@ about-debugging-worker-status-registering = 登録中
 
 # Displayed for service workers in runtime pages, to label the scope of a worker
 about-debugging-worker-scope =
   .label = スコープ
 
 # Displayed for service workers in runtime pages, to label the push service endpoint (url)
 # of a worker
 about-debugging-worker-push-service =
-  .label = プッシュサービス
+  .label = Push サービス
 
 # Displayed as title of the inspect button when service worker debugging is disabled.
 about-debugging-worker-inspect-action-disabled =
-  .title = Service Worker の調査はマルチプロセス { -brand-shorter-name } のため、現在は無効です。
+  .title = Service Worker の調査は、現在のマルチプロセス { -brand-shorter-name } では無効化されています。
 
 # Displayed as name for the Main Process debug target in the Processes category. Only for
 # remote runtimes, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
 about-debugging-main-process-name = メインプロセス
 
 # Displayed as description for the Main Process debug target in the Processes category.
 # Only for remote browsers, if `devtools.aboutdebugging.process-debugging` is true.
 about-debugging-main-process-description2 = ターゲットブラウザーのメインプロセス
 
+# Displayed instead of the Main Process debug target when the preference
+# `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-name = マルチプロセスツールボックス
+
+# Description for the Multiprocess Toolbox target.
+about-debugging-multiprocess-toolbox-description = ターゲットブラウザーのメインプロセスとコンテンツプロセス
+
 # Alt text used for the close icon of message component (warnings, errors and notifications).
 about-debugging-message-close-icon =
   .alt = メッセージを閉じる
 
 # Label text used for the error details of message component.
 about-debugging-message-details-label-error = エラーの詳細
 
 # Label text used for the warning details of message component.
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -213,20 +213,16 @@ otherEvents				=その他
 # the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
 # source.
 blackboxCheckboxTooltip2		=ブラックボックス化を切り替えます
 
 # LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
 # header.
 eventListenersHeader1			=イベントリスナーブレークポイント
 
-# LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpointsText): The text to display in the
-# DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
-noDomMutationBreakpointsText		=表示できるブレークポイントはありません。
-
 # LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
 # display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
 # %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
 noDomMutationBreakpoints		=%S の中の要素を右クリックして、“ブレーク条件...” を選択するとブレークポイントを追加します
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
 inspectorTool				=インスペクター
 
@@ -650,16 +646,20 @@ downloadFile.accesskey			=d
 # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.show.label): Context menu item
 # for showing the inline preview blocks
 inlinePreview.show.label		=インラインプレビューを表示
 
 # LOCALIZATION NOTE (inlinePreview.hide.label): Context menu item
 # for hiding the inline preview block
 inlinePreview.hide.label		=インラインプレビューを隠す
 
+# LOCALIZATION NOTE (preview.noProperties): Label shown in the preview
+# popup when there are no properties to show.
+preview.noProperties			=プロパティなし
+
 # LOCALIZATION NOTE (framework.disableGrouping): This is the text that appears in the
 # context menu to disable framework grouping.
 framework.disableGrouping		=フレームワークのグループ化を無効化
 framework.disableGrouping.accesskey	=u
 
 # LOCALIZATION NOTE (framework.enableGrouping): This is the text that appears in the
 # context menu to enable framework grouping.
 framework.enableGrouping		=フレームワークのグループ化を有効化
--- a/devtools/client/menus.properties
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -39,24 +39,24 @@ browserToolboxMenu.label		=ブラウザーツールボックス
 browserToolboxMenu.accesskey		=e
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
 # application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
 # This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
 browserContentToolboxMenu.label		=ブラウザーコンテンツツールボックス
 browserContentToolboxMenu.accesskey	=x
 
+webide.label				=WebIDE
+webide.accesskey			=W
+
 # LOCALIZATION NOTE (toggleProfilerButtonMenu.label): This is the label for the
 # application menu item that toggles the profiler button to record performance profiles.
 toggleProfilerButtonMenu.label		=プロファイラーツールバーアイコンを有効にする
 toggleProfilerButtonMenu.accesskey	=P
 
-webide.label				=WebIDE
-webide.accesskey			=W
-
 devtoolsWebReplay.label			=Web Replay
 devtoolsRecordNewTab.label		=新規記録タブを開く
 devtoolsReloadAndRecordTab.label	=再読み込みしてタブを記録
 devtoolsSaveRecording.label		=記録を保存
 devtoolsReplayNewTab.label		=新規タブに記録を読み込み
 
 devToolboxMenuItem.label		=開発ツールを表示
 devToolboxMenuItem.accesskey		=T
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -206,30 +206,35 @@ networkMenu.summary.finish			=完了: %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.summary.tooltip.finish): A tooltip explaining
 # what the finish label displays
 networkMenu.summary.tooltip.finish		=全要求の読み込みに必要な合計時間
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCount2): This label is displayed
 # in the messages table footer providing the number of frames
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-networkMenu.ws.summary.framesCount2		=#1 件のメッセージ
+networkMenu.ws.summary.framesCount2		=メッセージ #1 件
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty): This label is displayed
 # in the messages table footer when there are no frames
 networkMenu.ws.summary.framesCountEmpty		=メッセージはありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount): A tooltip explaining
 # what the framesCount label displays
 networkMenu.ws.summary.tooltip.framesCount	=メッセージ数です
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize): A tooltip explaining
 # what the framesTotalSize label displays
 networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalSize	=表示メッセージの合計サイズです
 
+# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTranferredSize): A tooltip explaining
+# what the framesTranferredSize label displays
+# %1$S is the total size of the transferred data, %2$S is the size of sent data, %3$S is the size of received data.
+networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTranferredSize=合計 %1$S、送信 %2$S、受信 %3$S
+
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime): A tooltip explaining
 # what framesTotalTime displays
 networkMenu.ws.summary.tooltip.framesTotalTime	=最初のメッセージから最後のメッセージまでの合計経過時間です
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.sizeB): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the size of a request (in bytes).
 networkMenu.sizeB	=%S バイト
 
@@ -265,31 +270,27 @@ networkMenu.sizeCached		=キャッシュ
 # by a service worker.
 networkMenu.sizeServiceWorker	=Service Worker
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedBy): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the request was blocked by something.
 # %S is replaced by the blocked reason, which could be "DevTools", "CORS", etc.
 networkMenu.blockedBy		=%S によりブロックされました
 
-# LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked): This is a generic message for a
-# URL that has been blocked for an unknown reason
-networkMenu.blocked		=ブロック
-
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blocked2): This is a generic message for a
 # URL that has been blocked for an unknown reason
 networkMenu.blocked2		=ブロック
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.blockedTooltip): This is a the text displayed
 # as a tooltip for the blocked icon in the request list
 networkMenu.blockedTooltip	=ブロックされました
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.totalMS2): This is the label displayed
 # in the network menu specifying the time for a request to finish (in milliseconds).
-networkMenu.totalMS2	=%S ms
+networkMenu.totalMS2		=%S ms
 
 # This string is used to concatenate tooltips (netmonitor.waterfall.tooltip.*)
 # in the requests waterfall for total time (in milliseconds). \\u0020 represents
 # a whitespace. You can replace this with a different character, e.g. an hyphen
 # or a period, if a comma doesn't work for your language.
 netmonitor.waterfall.tooltip.separator	=,\u0020
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.waterfall.tooltip.total): This is part of the tooltip
@@ -328,16 +329,29 @@ netmonitor.waterfall.tooltip.receive	=受信 %S ms
 # section in Timings side panel. This section contains request timings.
 netmonitor.timings.requestTiming	=要求タイミング
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.serverTiming): This is the title of a new section
 # in Timings side panel. This section contains server timings transferred from the server
 # through the "Server-Timing" header.
 netmonitor.timings.serverTiming		=サーバータイミング
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.queuedAt): This is relative queued time to the
+# first request. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.queuedAt		=キュー開始: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.startedAt): Relative to the first request,
+# when the request actually started. %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.startedAt		=要求開始: %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.timings.downloadedAt): Relative to first request,
+# when the request actually finished downloading.
+# %S is time expressed in milliseconds or minutes.
+netmonitor.timings.downloadedAt		=ダウンロード開始: %S
+
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.millisecond): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in milliseconds).
 networkMenu.millisecond	=%S ms
 
 # LOCALIZATION NOTE (networkMenu.second): This is the label displayed
 # in the network menu specifying timing interval divisions (in seconds).
 networkMenu.second	=%S 秒
 
@@ -358,17 +372,17 @@ pieChart.unavailable	=なし
 # LOCALIZATION NOTE (tableChart.loading): This is the label displayed
 # for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
 # no data available yet.
 tableChart.loading	=お待ちください...
 
 # LOCALIZATION NOTE (tableChart.unavailable): This is the label displayed
 # for table charts (e.g., in the performance analysis view) when there is
 # no data available, even after loading it.
-tableChart.unavailable	=データがありません
+tableChart.unavailable		=データがありません
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.sizeKB): This is the label displayed
 # in pie or table charts specifying the size of a request (in kilobytes).
 charts.sizeKB			=%S KB
 
 # LOCALIZATION NOTE (charts.transferredSizeKB): This is the label displayed
 # in pie or table charts specifying the size of a transferred request (in kilobytes).
 charts.transferredSizeKB	=%S KB
@@ -672,45 +686,45 @@ netmonitor.toolbar.transferred		=転送量
 netmonitor.toolbar.contentSize		=サイズ
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.waterfall): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "waterfall" column.
 netmonitor.toolbar.waterfall		=タイムライン
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.size): This is the label displayed
 # in the websocket frame table header, above the "size" column.
-netmonitor.ws.toolbar.size			=サイズ
+netmonitor.ws.toolbar.size		=サイズ
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.data): This is the label displayed
 # in the websocket frame table header, above the "data" column.
-netmonitor.ws.toolbar.data			=データ
+netmonitor.ws.toolbar.data		=データ
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.opCode): This is the label displayed
 # in the websocket frame table header, above the "opCode" column.
-netmonitor.ws.toolbar.opCode			=OpCode
+netmonitor.ws.toolbar.opCode		=OpCode
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.maskBit): This is the label displayed
 # in the websocket frame table header, above the "maskBit" column.
-netmonitor.ws.toolbar.maskBit			=MaskBit
+netmonitor.ws.toolbar.maskBit		=MaskBit
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.finBit): This is the label displayed
 # in the websocket frame table header, above the "finBit" column.
-netmonitor.ws.toolbar.finBit			=FinBit
+netmonitor.ws.toolbar.finBit		=FinBit
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.time): This is the label displayed
 # in the websocket frame table header, above the "time" column.
-netmonitor.ws.toolbar.time			=時間
+netmonitor.ws.toolbar.time		=時間
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.clear): This is the label displayed
 # in the websocket toolbar for the "Clear" button.
-netmonitor.ws.toolbar.clear			=消去
+netmonitor.ws.toolbar.clear		=消去
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
 # displayed in the websocket toolbar for the frames filtering textbox.
-netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label	=メッセージをフィルタ
+netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.label	=メッセージを絞り込み
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key): This is the
 # shortcut key to focus on the websocket toolbar frames filtering textbox
 netmonitor.ws.toolbar.filterFreetext.key	=CmdOrCtrl+E
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.toolbar.resetColumns): This is the label
 # displayed in the messages panel table header context menu.
 netmonitor.ws.toolbar.resetColumns		=列をリセット
@@ -742,16 +756,20 @@ netmonitor.ws.context.received.accesskey
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame): This is the label displayed
 # on the context menu that shows "Copy Message".
 netmonitor.ws.context.copyFrame			=メッセージをコピー
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey): This is the access key
 # for the "Copy Message" menu item displayed in the context menu of a WebSocket frame.
 netmonitor.ws.context.copyFrame.accesskey	=C
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.connection.closed): This is the text displayed in the
+# websocket messages panel when the connection is closed
+netmonitor.ws.connection.closed			=接続を閉じました
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.sent): This is the label used as
 # accessible text for the "sent" type icon in the websocket table's "data" column.
 netmonitor.ws.type.sent				=送信
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.ws.type.received): This is the label used as
 # accessible text for the "received" type icon in the websocket table's "data" column.
 netmonitor.ws.type.received			=受信
 
@@ -771,24 +789,16 @@ netmonitor.search.toolbar.inputPlaceholder	=リソースを検索...
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.close): This is the label
 # displayed in the search toolbar to close the search panel.
 netmonitor.search.toolbar.close			=検索パネルを閉じる
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.clear): This is the label
 # displayed in the search toolbar to clear the search panel.
 netmonitor.search.toolbar.clear			=検索結果を消去
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.labels.responseHeaders): This is the label
-# displayed in the search results as the label for the response headers
-netmonitor.search.labels.responseHeaders	=応答ヘッダー
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.labels.requestHeaders): This is the label
-# displayed in the search results as the label for the request headers
-netmonitor.search.labels.requestHeaders		=要求ヘッダー
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.toolbar.caseSensitive): This is the label
 # displayed in the search toolbar to do a case sensitive search.
 netmonitor.search.toolbar.caseSensitive		=大文字/小文字を区別
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.search.status.labels.fetching): This is the label
 # displayed in the search results status bar when status is set to fetching.
 netmonitor.search.status.labels.fetching	=検索中...
 
@@ -845,17 +855,17 @@ netmonitor.actionbar.addBlockedUrl		=パターンを追加
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.actionbar.search): This is the label displayed
 # in the action bar's search tab
 netmonitor.actionbar.search			=検索
 
 # LOCALIZATION NOTE (messagesTruncated): This is the text displayed
 # in the messages panel when the number of messages is over the
 # truncation limit.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-netmonitor.ws.truncated-messages.warning	=メモリを節約するため #1 個のメッセージが省略されました
+netmonitor.ws.truncated-messages.warning	=メモリーを節約するため #1 個のメッセージが省略されました
 
 # LOCALIZATION NOTE (disableMessagesTruncation): This is the text displayed
 # in the messages panel checkbox label for toggling message truncation.
 toggleMessagesTruncation		=今後のメッセージをすべて保持する
 
 # LOCALIZATION NOTE (toggleMessagesTruncation.title): This is the title used
 # to describe the checkbox used to toggle message truncation.
 toggleMessagesTruncation.title		=今後のメッセージをすべて保持し、省略されたメッセージも表示し続けます
@@ -941,17 +951,17 @@ netmonitor.toolbar.filter.flash		=Flash
 netmonitor.toolbar.filter.ws		=WS
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filter.other): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "Other" filtering button.
 netmonitor.toolbar.filter.other		=その他
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.label): This is the label
 # displayed in the network toolbar for the url filtering textbox.
-netmonitor.toolbar.filterFreetext.label	=URL でフィルタリング
+netmonitor.toolbar.filterFreetext.label	=URL で絞り込み
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.filterFreetext.key): This is the
 # shortcut key to focus on the toolbar url filtering textbox
 netmonitor.toolbar.filterFreetext.key	=CmdOrCtrl+F
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search.key): This is the
 # shortcut key to toggle the search panel
 netmonitor.toolbar.search.key		=CmdOrCtrl+Shift+F
@@ -979,24 +989,24 @@ netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip	=HTTP キャッシュを無効にします
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "Clear" button.
 netmonitor.toolbar.clear		=消去
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the toggle recording button.
 netmonitor.toolbar.toggleRecording	=ネットワークログの記録を一時停止/再開
 
+# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
+# in the network toolbar for the performance analysis button.
+netmonitor.toolbar.perf			=パフォーマンス解析を切り替える...
+
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.search): This is the tooltip label displayed
 # in the network toolbar for the search  button.
 netmonitor.toolbar.search		=検索します
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
-# in the network toolbar for the performance analysis button.
-netmonitor.toolbar.perf			=パフォーマンス解析を切り替える...
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
 # displayed in the network table header context menu.
 netmonitor.toolbar.resetColumns		=列表示をリセット
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
 # displayed in the network table header context menu to reset sorting
 netmonitor.toolbar.resetSorting		=並べ替えをリセット
 
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -104,16 +104,44 @@ responsive.deviceAdderCancel		=キャンセル
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails): Tooltip that appears when
 # hovering on a device in the device modal.  %1$S is the width of the device.
 # %2$S is the height of the device.  %3$S is the device pixel ratio value of the
 # device.  %4$S is the user agent of the device.  %5$S is a boolean value
 # noting whether touch input is supported.
 responsive.deviceDetails		=サイズ: %1$S x %2$S\nDPR: %3$S\nUA: %4$S\nタッチ: %5$S
 
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.browserAndOS): Used to display the browser
+# and the OS in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: browser
+# %2$S: OS
+responsive.deviceDetails.browserAndOS	=%2$S 上の %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.size): Used to display the pixel
+# size in a tooltip that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: width
+# %2$S: height
+responsive.deviceDetails.size		=サイズ: %1$S x %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.DPR): Used to display the DPR in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: device pixel ratio
+responsive.deviceDetails.DPR		=DPR: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.UA): Used to display the UA in a tooltip
+# that appears when hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: user agent
+responsive.deviceDetails.UA		=UA: %1$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsive.deviceDetails.touch): Used to display a boolean value
+# which is whether the touch input is supported or not in a tooltip that appears when
+# hovering on a device in the device modal.
+# %1$S: touch
+responsive.deviceDetails.touch		=タッチ: %1$S
+
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.devicePixelRatioOption): UI option in a menu to configure
 # the device pixel ratio. %1$S is the devicePixelRatio value of the device.
 responsive.devicePixelRatioOption	=DPR: %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.reloadConditions.touchSimulation): Label on checkbox used
 # to select whether to reload when touch simulation is toggled.
 responsive.reloadConditions.touchSimulation	=タッチシミュレーションが変更されたときに再読み込み
 
--- a/devtools/client/startup.properties
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -248,44 +248,44 @@ application.tooltip		=アプリケーションパネル
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles
 # the Responsive mode.
 # Keyboard shortcut will be shown inside brackets.
 toolbox.buttons.responsive	=レスポンシブデザインモード (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.replay):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that enables
 # the web replay record feature.
-toolbox.buttons.replay		=WebReplay を有効にします
+toolbox.buttons.replay		=WebReplay を有効化
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.stopReplay):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that dissables
 # the web replay feature.
-toolbox.buttons.stopReplay	=WebReplay を無効にします
+toolbox.buttons.stopReplay	=WebReplay を無効化
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
 # This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
 # that toggles paintflashing.
-toolbox.buttons.paintflashing	=描画域のフラッシュを切り替えます
+toolbox.buttons.paintflashing	=描画域のフラッシュ切り替え
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
 # the scratchpad window
-toolbox.buttons.scratchpad	=スクラッチパッドを開きます
+toolbox.buttons.scratchpad	=スクラッチパッドウインドウ
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
 # take a screenshot of the entire page
-toolbox.buttons.screenshot	=ページ全体のスクリーンショットを撮ります
+toolbox.buttons.screenshot	=ページ全体のスクリーンショット撮影
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
 # rulers in the page
-toolbox.buttons.rulers		=ページに定規を表示します
+toolbox.buttons.rulers		=ページに目盛りを表示
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
 # measuring tools
-toolbox.buttons.measure		=ページの部分サイズを計測します
+toolbox.buttons.measure		=ページの部分サイズを計測
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.tab.newBadge):
 # This is the text of a promotion badge showed in the toobox tab bar, next to a tab panel
 # name. Used to promote new/recent panels such as the accessibility panel.
 toolbox.tab.newBadge		=New
--- a/devtools/client/toolbox.dtd
+++ b/devtools/client/toolbox.dtd
@@ -105,17 +105,17 @@
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
   -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
   -  installed by add-ons. -->
 <!ENTITY options.selectAdditionalTools.label	"開発ツールのアドオン">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
   -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
   -  tool buttons. -->
-<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label	"利用可能なツールボックスのボタン">
+<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label	"利用可能なツールボックスボタン">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
   -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
   -  for the target of the toolbox. -->
 <!ENTITY options.toolNotSupported.label		"* 現在のツールボックスには対応していません">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
   -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
@@ -131,21 +131,16 @@
   -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
 <!ENTITY options.webconsole.label		"ウェブコンソール">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
 <!ENTITY options.timestampMessages.label	"タイムスタンプを表示">
 <!ENTITY options.timestampMessages.tooltip	"このオプションを有効にすると、ウェブコンソールにタイムスタンプを表示します">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.warningGroups.label): This is the
-   - label for the checkbox that toggles the warningGroups feature in the Web Console -->
-<!ENTITY options.warningGroups.label		"類似メッセージをグループ化">
-<!ENTITY options.warningGroups.tooltip		"このオプションを有効にすると、類似するメッセージをグループにまとめます">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
   -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
 <!ENTITY options.debugger.label			"デバッガー">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMaps.label): This is the
    - label for the checkbox that toggles source maps in all tools -->
 <!ENTITY options.sourceMaps.label		"ソースマップを有効化">
 <!ENTITY options.sourceMaps.tooltip1		"このオプションを有効にすると、ソースがツールにマッピングされます">
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -8,16 +8,22 @@
 toolbox.titleTemplate1			=開発ツール - %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.titleTemplate2): This is the template
 # used to format the title of the toolbox.
 # The page title or other name for the thing being targeted: %1$S
 # The URL of the page being targeted: %2$S.
 toolbox.titleTemplate2			=開発ツール - %1$S - %2$S
 
+# LOCALIZATION NOTE (toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle): Title used for
+# the Browser Toolbox when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true.
+# This Browser Toolbox allows to debug the parent process as well as the content
+# processes in the same toolbox.
+toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle	=マルチプロセスブラウザーツールボックス
+
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
 # name when no tool is selected.
 toolbox.defaultTitle			=開発ツール
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.label): This is used as the label for the
 # toolbox as a whole
 toolbox.label				=開発ツール
 
@@ -30,22 +36,22 @@ options.toolNotSupportedMarker		=%1$S *
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
 # Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
 # Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
 scratchpad.keycode			=VK_F4
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.tooltip)
 # This is the tooltip of the element picker button in the toolbox toolbar.
 # %S is the keyboard shortcut that toggles the element picker.
-toolbox.elementPicker.tooltip		=ページから要素を選択します (%S)
+toolbox.elementPicker.tooltip		=ページから要素を選択 (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.pickButton.mac.tooltip)
 # Like toolbox.pickButton.tooltip, but for macOS there are two possible keyboard
 # shortcuts: Cmd+Shift+C or Cmd+Opt+C
-toolbox.elementPicker.mac.tooltip	=ページから要素を選択します (%1$S または %2$S)
+toolbox.elementPicker.mac.tooltip	=ページから要素を選択 (%1$S または %2$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.key)
 # Key shortcut used to toggle the element picker.
 toolbox.elementPicker.key		=CmdOrCtrl+Shift+C
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.elementPicker.mac.key)
 # Key shortcut used to toggle the element picker for macOS.
 toolbox.elementPicker.mac.key		=Cmd+Opt+C
@@ -122,17 +128,17 @@ toolbox.toggleToolbox.key	=CmdOrCtrl+Shi
 toolbox.toggleToolboxOSX.key	=CmdOrCtrl+Alt+I
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.toggleToolboxF12.key) Key shortcut used to toggle the toolbox
 toolbox.toggleToolboxF12.key	=F12
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.tooltip): This is the label for
 # the iframes menu list that appears only when the document has some.
 # It allows you to switch the context of the whole toolbox.
-toolbox.frames.tooltip		=現在の対象ドキュメントとして読み込む iframe を選択します
+toolbox.frames.tooltip		=現在の対象ドキュメントとして読み込む iframe を選択
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.frames.disabled.tooltip): This is the title
 # displayed as a tooltip of the iframes menu button, when disabled. The button
 # is normally hidden when no frames are available. But if the user is on the
 # DevTools Options panel, the button is always shown for discoverability.
 toolbox.frames.disabled.tooltip	=このボタンは複数の iframe があるページでのみ有効です。
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.showFrames.key)
@@ -151,17 +157,17 @@ toolbox.meatballMenu.dock.left.label	=左側に表示
 toolbox.meatballMenu.dock.right.label	=右側に表示
 toolbox.meatballMenu.dock.separateWindow.label	=ウインドウ分割
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.{splitconsole,hideconsole}.label):
 # These are the labels in the "..." menu in the toolbox for toggling the split
 # console window.
 # The keyboard shortcut will be shown to the side of the label.
 toolbox.meatballMenu.splitconsole.label	=コンソールペインを表示
-toolbox.meatballMenu.hideconsole.label	=コンソールペインを非表示
+toolbox.meatballMenu.hideconsole.label	=コンソールペインを隠す
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.noautohide.label): This is the label
 # in the "..." menu in the toolbox to force the popups/panels to stay visible on
 # blur.
 # This is only visible in the browser toolbox as it is meant for
 # addon developers and Firefox contributors.
 toolbox.meatballMenu.noautohide.label	=ポップアップを自動で隠さない
 
@@ -315,8 +321,12 @@ toolbox.debugTargetErrorPage.description	=デバッグ対象に接続できません。以下の詳細なエラーを確認してください:
 # settings panel for panel that will be removed in future releases.
 # This entire text is treated as a link to an MDN page.
 options.deprecationNotice			=非推奨です。詳細...
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.experimentalNotice): This is the text that appears in the
 # settings panel for the checkbox that enables Replay.
 # This entire text is treated as a link to an MDN page.
 options.experimentalNotice			=実験的な機能です。詳細...
+
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableMultiProcessToolbox): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the Multiprocess Browser Toolbox.
+options.enableMultiProcessToolbox		=マルチプロセスブラウザーツールボックスを有効化 (ブラウザーツールボックスの再起動が必要です)
--- a/devtools/client/tooltips.ftl
+++ b/devtools/client/tooltips.ftl
@@ -42,22 +42,22 @@ inactive-css-not-display-block-on-floated = この要素は <strong>floated<strong> であるため、<strong>display</strong> の値はエンジンによって <strong>block</strong> に変更されました。
 inactive-css-property-is-impossible-to-override-in-visited = <strong>:visited</strong> の制限により、<strong>{ $property }</strong> をオーバーライドすることはできません。
 
 ## In the Rule View when a CSS property cannot be successfully applied we display
 ## an icon. When this icon is hovered this message is displayed to explain how
 ## the problem can be solved.
 
 inactive-css-not-grid-or-flex-container-fix = <strong>display:grid</strong> または <strong>display:flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
 
-inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, または <strong>columns:2</strong> のいずれかを追加してみてください。{ learn-more }
-
 inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix = <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong> または <strong>display:inline-flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
 
 inactive-css-not-grid-item-fix =<strong>display:grid</strong> または <strong>display:inline-grid</strong> をアイテムの親に追加してみてください。{ learn-more }
 
+inactive-css-not-grid-or-flex-container-or-multicol-container-fix = <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, または <strong>columns:2</strong> のいずれかを追加してみてください。{ learn-more }
+
 inactive-css-not-grid-or-flex-item-fix-2 = <strong>display:grid</strong>, <strong>display:flex</strong>, <strong>display:inline-grid</strong>, または <strong>display:inline-flex</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
 
 inactive-css-not-grid-item-fix-2 =<strong>display:grid</strong> または <strong>display:inline-grid</strong> を要素の親に追加してみてください。{ learn-more }
 
 inactive-css-not-grid-container-fix = <strong>display:grid</strong> または <strong>display:inline-grid</strong> を追加してみてください。{ learn-more }
 
 inactive-css-not-flex-item-fix = <strong>display:flex</strong> または <strong>display:inline-flex</strong> をアイテムの親に追加してみてください。{ learn-more }
 
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -2,19 +2,27 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
+
 # LOCALIZATION NOTE (browserConsole.title): shown as the
 # title when opening the browser console popup
 browserConsole.title		=ブラウザーコンソール
+
+# LOCALIZATION NOTE (multiProcessBrowserConsole.title): Title of the Browser
+# Console window when the pref `devtools.browsertoolbox.fission` is true. This
+# Browser Console will log messages from all processes, not just the the parent
+# process.
+multiProcessBrowserConsole.title	=マルチプロセスブラウザーコンソール
+
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat			=%1$02S:%2$02S:%3$02S.%4$03S
 helperFuncUnsupportedTypeError	=この種類のオブジェクト上の pprint は呼び出せません。
 
 ConsoleAPIDisabled		=ウェブコンソールのログ記録 API (console.log, console.info, console.warn, console.error) は、このページ上のスクリプトにより無効化されています。
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
@@ -304,41 +312,41 @@ webconsole.requestsFilterButton.label	=要求
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
 # Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
 # because the user has set non-default filters in the filter bar.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # example: 345 items hidden by filters.
 webconsole.filteredMessages.label	=#1 個のアイテムがフィルターで隠れています
 
+# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
+# It resets the default filters of the console to their original values.
+webconsole.resetFiltersButton.label	=フィルターをリセット
+
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
+webconsole.enablePersistentLogs.label	=永続ログ
+# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
+webconsole.enablePersistentLogs.tooltip	=このオプションを有効にすると、新しいページへ移動しても出力が消去されなくなります
+
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
 # Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
 # user has filled in the input.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # example: 345 hidden.
 webconsole.filteredMessagesByText.label		=#1 個の隠れアイテム
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
 # Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
 # hidden because the user has filled in the input.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # example: 345 items hidden by text filter.
 webconsole.filteredMessagesByText.tooltip	=#1 個のアイテムがテキストフィルターで隠れています
 
-# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
-# It resets the default filters of the console to their original values.
-webconsole.resetFiltersButton.label	=フィルターをリセット
-
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
-webconsole.enablePersistentLogs.label	=永続ログ
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
-webconsole.enablePersistentLogs.tooltip	=このオプションを有効にすると、新しいページへ移動しても出力が消去されなくなります
-
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.menuButton.tooltip)
 # Tooltip for the filter bar preferences menu. This menu will display multiple perefences for the
 # filter bar, such as enabling the compact toolbar mode, enable the timestamps, persist logs, etc
 webconsole.console.settings.menu.button.tooltip				=コンソール設定
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.console.settings.menu.item.compactToolbar.label)
 # Label for the `Compact Toolbar` preference option. This will turn the message filters buttons
 # into a Menu Button, making the filter bar more compact.