72.0+: sync mail, suite with en-US rev12513:d21bd5a2df62 (2019-12-18)
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Mon, 23 Dec 2019 23:37:42 +0900
changeset 1476 5d9f46fda9b5411e947b2019364daac5db688858
parent 1475 cd4789edf2baf9928765552fb4aa7698a7fdc245
child 1477 51f121c67b75a761060ea5859b6e381e93c1e41a
push id449
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateMon, 23 Dec 2019 14:38:38 +0000
bugs72
72.0+: sync mail, suite with en-US rev12513:d21bd5a2df62 (2019-12-18)
mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/overrides/netError.dtd
suite/chrome/common/certError.dtd
--- a/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/accountCreation.properties
@@ -99,8 +99,12 @@ resultSSL		=SSL
 resultSTARTTLS		=STARTTLS
 resultSSLCertWeak	=警告! サーバーを確認できませんでした
 resultSSLCertOK		=
 resultUsernameBoth	=%1$S
 resultUsernameDifferent	=受信時: %1$S, 送信時: %2$S
 
 confirmAdvancedConfigTitle	=詳細設定の確認
 confirmAdvancedConfigText	=このダイアログを閉じると、設定内容が正しくなくても現在の設定でアカウントが作成されます。本当に続けますか?
+
+# LOCALIZATION NOTE(credentials_incomplete): The reference to "janedoe" (Jane Doe) is the name of an example person. You will want to translate it to whatever example persons would be named in your language. In the example, AD is the name of the Windows domain, and this should usually not be translated.
+credentials_incomplete	=認証に失敗しました。入力した認証情報が正しくないか、別のユーザー名でログインする必要があります。このユーザー名は Windows ドメインのログイン情報にドメイン名が付与されたものまたは付与されていないものです (例えば foxkeh または AD\\foxkeh)。
+credentials_wrong	=認証に失敗しました。ユーザー名とパスワードを確認してください。
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -968,8 +968,12 @@
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey	"H">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers	"accel,alt">
 <!ENTITY showAllAppsCmdMac.label	"すべてを表示">
 
 <!-- Mac OS X Dock Icon pop-up menu -->
 <!ENTITY dockOptions.label		"アプリケーションアイコンのオプション...">
 <!ENTITY writeNewMessageDock.label	"新規メッセージを作成する">
 <!ENTITY openAddressBookDock.label	"アドレス帳を開く">
+
+<!-- Content tab Navigation buttons -->
+<!ENTITY browseBackButton.tooltip	"前のページへ戻ります">
+<!ENTITY browseForwardButton.tooltip	"次のページへ進みます">
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
@@ -483,8 +483,18 @@ blockedContentPrefLabel		=オプション
 blockedContentPrefAccesskey	=O
 
 blockedContentPrefLabelUnix	=設定
 blockedContentPrefAccesskeyUnix	=P
 
 ## Identity matching warning notification bar.
 ## LOCALIZATION NOTE(identityWarning): %S will be replaced with the identity name.
 identityWarning			=差出人アドレスと一致するユニーク ID が見つかりませんでした。メッセージは現在の差出人フィールドと ID %S からの設定を使用して送信されます。
+
+## Recipient pills fileds.
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowTitle	=%S の削除
+## LOCALIZATION NOTE(confirmRemoveRecipientRowTitle): %S will be replaced with the field name.
+confirmRemoveRecipientRowBody	=%S フィールド内のすべてのアドレスが削除されます。削除しますか?
+
+## LOCALIZATION NOTE headersSpaceStyle is for aligning label of a newly create recipient row.
+## It should be larger than the largest Header label and identical to &headersSpace2.style;
+headersSpaceStyle		=width: 8em
--- a/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
@@ -255,24 +255,35 @@
 <!ENTITY pasteButton.tooltip		"ペースト">
 <!ENTITY printButton.tooltip		"このメッセージをプリントします">
 
 <!-- Headers -->
 <!--LOCALIZATION NOTE headersSpace.style is for aligning  the From:, To: and
     Subject: rows. It should be larger than the largest Header label  -->
 <!ENTITY headersSpace.style		"width: 9em;"><!-- (^m^) 以下の項目名が判別できればよい en-US: "width:9em" -->
 <!ENTITY fromAddr.label			"差出人:">
+<!--LOCALIZATION NOTE headersSpaces.style is for aligning  the From:, To: and
+    Subject: rows. It should be larger than the largest Header label  -->
+<!ENTITY headersSpace2.style		"width: 8em;"><!-- (^m^) 以下の項目名が判別できればよい en-US: "width:8em" -->
+<!ENTITY fromAddr2.label		"差出人">
 <!ENTITY fromAddr.accesskey		"r">
 <!ENTITY toAddr.label			"宛先:">
 <!ENTITY ccAddr.label			"Cc:">
 <!ENTITY bccAddr.label			"Bcc:">
 <!ENTITY replyAddr.label		"Reply-To:">
 <!ENTITY newsgroupsAddr.label		"ニュースグループ:">
 <!ENTITY followupAddr.label		"Followup-To:">
 <!ENTITY subject.label			"件名:">
+<!ENTITY toAddr2.label			"宛先">
+<!ENTITY ccAddr2.label			"Cc">
+<!ENTITY bccAddr2.label			"Bcc">
+<!ENTITY replyAddr2.label		"Reply-To">
+<!ENTITY newsgroupsAddr2.label		"Newsgroup">
+<!ENTITY followupAddr2.label		"Followup-To">
+<!ENTITY subject2.label			"件名">
 <!ENTITY subject.accesskey		"S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (attachments.accesskey) This access key character should
      be taken from the strings of attachmentCount in composeMsgs.properties.
      Please ensure that this access key is unique: Do not duplicate any other
      first-level access keys of the compose window, e.g. those of main menu,
      buttons, or labels (message headers, contacts side bar, attachment reminder
      bar). -->
 <!ENTITY attachments.accesskey		"m">
--- a/mail/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/mail/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -148,16 +148,19 @@
   <li>他のサイトも表示できない場合、コンピューターのネットワーク接続を確認してください。</li>
   <li>ファイアウォールやプロキシーでネットワークが保護されている場合、&brandShortName; によるウェブアクセスが許可されているか確認してください。</li>
 </ul>
 ">
 
 <!ENTITY cspBlocked.title		"コンテンツセキュリティポリシーによりブロックされました">
 <!ENTITY cspBlocked.longDesc		"<p>セキュリティポリシーにより読み込みが禁止されたコンテンツが含まれているため、このページの読み込みを中止しました。</p>">
 
+<!ENTITY xfoBlocked.title		"X-Frame-Options ポリシーによりブロックされました">
+<!ENTITY xfoBlocked.longDesc		"<p>このページの読み込みは X-Frame-Options ポリシーにより許可されていないため、このコンテキスト内での読み込みを中止しました。</p>">
+
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.title	 "コンテンツデータ破損エラー">
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc	"<p>このページは、データの伝送中にエラーが検出されたため表示できません。</p><ul><li>ウェブサイトの所有者に連絡を取り、この問題を報告してください。</li></ul>">
 
 <!ENTITY securityOverride.linkText		"例外として扱うこともできます...">
 <!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton	"スタートページに戻る">
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel	"例外を追加...">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningContent) - Do not translate the
--- a/suite/chrome/common/certError.dtd
+++ b/suite/chrome/common/certError.dtd
@@ -26,8 +26,11 @@ was trying to connect. -->
 <!ENTITY certerror.getMeOutOfHere.label		"スタートページに戻る">
 
 <!ENTITY certerror.expert.heading		"危険性を理解した上で接続するには">
 <!ENTITY certerror.expert.content		"何が起きていて何が問題なのか理解できているのであれば、このサイトの証明書を信頼するよう &brandShortName; にセキュリティ例外を追加することもできます。<b>ただし、たとえこのサイトが信頼できるサイトであっても、誰かが通信を不正に改変してこのエラーが表示されている可能性があるので十分に注意してください。</b>">
 <!ENTITY certerror.expert.contentPara2		"信頼できる証明書をこのサイトが使用しない正当な理由がない限り、例外として追加しないでください。">
 <!ENTITY certerror.addException.label		"例外を追加...">
 
 <!ENTITY certerror.technical.heading		"技術的詳細を表示">
+
+<!ENTITY dnsNotFound.pageTitle			"サーバーが見つかりませんでした">
+<!ENTITY malformedURI.pageTitle			"不正な URL">