77.0+: sync dom, netwerk, toolkit with en-US rev12994:0aba1f3e8c3b (2020-05-14)
authorMasahiko Imanaka <chimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp>
Sun, 17 May 2020 18:26:07 +0900
changeset 1575 5c960ad3299d2fb779b510ec57a658c12f10395a
parent 1574 64f854c13920cbf2fdb5f8285aedca3b270ea8a1
child 1576 5271e4ed50b902d090cb78121c157412fed9f752
push id499
push userchimantaea_mirabilis@yahoo.co.jp
push dateSun, 17 May 2020 09:26:29 +0000
bugs77
77.0+: sync dom, netwerk, toolkit with en-US rev12994:0aba1f3e8c3b (2020-05-14)
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
dom/chrome/security/security.properties
netwerk/necko.properties
toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/global/narrate.properties
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -133,16 +133,18 @@ objItemOfN      =       %1$S / %2$S
 # Landmark announcements
 banner         =       バナー領域
 complementary  =       補足的セクション
 contentinfo    =       コンテンツ情報
 main           =       メインコンテンツ
 navigation     =       ナビゲーション
 search         =       検索ツール
 
+region         =       領域
+
 # LOCALIZATION NOTE (tblColumnInfo): Semi-colon list of plural forms.
 # Number of columns within the table.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 tblColumnInfo = #1 列
 # LOCALIZATION NOTE (tblRowInfo): Semi-colon list of plural forms.
 # Number of rows within the table or grid.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 tblRowInfo = #1 行
--- a/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
@@ -33,16 +33,17 @@ search		=検索
 banner		=バナー
 navigation	=ナビゲーション
 complementary	=補完コンテント
 content		=コンテント
 main		=メイン
 # The (spoken) role description for various WAI-ARIA roles
 alert		=警告
 alertDialog	=警告ダイアログ
+dialog		=ダイアログ
 article		=記事
 document	=文書
 # The (spoken) role description for the WAI-ARIA figure role
 # https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-figure
 figure		=図
 # The (spoken) role description for the WAI-ARIA heading role
 # https://w3c.github.io/aria/core-aam/core-aam.html#role-map-heading
 heading		=見出し
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -58,16 +58,17 @@ PKPRootNotBuiltIn		=Public-Key-Pins: サイトに使用されている証明書がデフォルトルート証明書ストアの証明書により発行されたものではありません。不慮の破損を防ぐため、指定されたヘッダーは無視されました。
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "SHA-1"
 SHA1Sig					=このサイトは SHA-1 証明書を利用しています。SHA-1 より強固なハッシュアルゴリズムを使用した証明書の利用をお勧めします。
 InsecurePasswordsPresentOnPage		=パスワードフィールドが安全でない (http://) ページ上にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。
 InsecureFormActionPasswordsPresent	=パスワードフィールドが安全でない (http://) フォームアクションを持つフォーム要素内にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。
 InsecurePasswordsPresentOnIframe	=パスワードフィールドが安全でない (http://) iframe 内にあり、ユーザーのログイン情報の盗難を許すセキュリティ上の危険性があります。
 # LOCALIZATION NOTE: "%1$S" is the URI of the insecure mixed content resource
 LoadingMixedActiveContent2		=安全なページ上で (安全でない) 混在アクティブコンテンツ “%1$S” を読み込んでいます
 LoadingMixedDisplayContent2		=安全なページ上で (安全でない) 混在表示コンテンツ “%1$S” を読み込んでいます
+LoadingMixedDisplayObjectSubrequestDeprecation	=安全なページ上のプラグインによる (安全でない) 混在コンテンツ “%1$S” の読み込みは妨げられており、間もなくブロックされるようになります。
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "allow-scripts", "allow-same-origin", "sandbox" or "iframe"
 BothAllowScriptsAndSameOriginPresent	=iframe の sandbox 属性にサンドボックスを解除できる allow-scripts 属性と allow-same-origin 属性の両方が指定されています。
 
 # Sub-Resource Integrity
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "script" or "integrity". "%1$S" is the invalid token found in the attribute.
 MalformedIntegrityHash		=script 要素の integrity 属性に異常なハッシュが含まれています: “%1$S”。正しい書式は “<ハッシュアルゴリズム>-<ハッシュ値>” です。
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "integrity"
 InvalidIntegrityLength		=integrity 属性に含まれているハッシュの長さが正しくありません。
@@ -142,15 +143,21 @@ ReferrerOriginLengthOverLimitation	=HTTP Referrer ヘッダー: 送信元のリファラーの長さが “%1$S” バイトの制限を超えているため、送信元のリファラーを削除します: “%2$S”
 # X-Frame-Options
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI.
 XFOInvalid	=不正な X-Frame-Options: “%2$S” からのヘッダー “%1$S” が “%3$S” に読み込まれました。
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI.
 XFODeny		=X-Frame-Options による読み込み拒否: “%2$S” からの “%1$S”、サイトがいかなるフレームも許可しません。“%3$S” への読み込みを試行しました。
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI.
 XFOSameOrigin	=X-Frame-Options による読み込み拒否: “%2$S” からの “%1$S”、サイトが “%3$S” からのクロスオリジンのフレームを許可しません。
 
+# X-Frame-Options
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsInvalid): %1$S is the header value, %2$S is frame URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsInvalid	=“%2$S” の読み込み中に不正な X-Frame-Options ヘッダーが見つかりました: “%1$S” は正しいディレクティブではありません。
+# LOCALIZATION NOTE(XFrameOptionsDeny): %1$S is the header value, %2$S is frame URI and %3$S is the parent document URI. Do not translate "X-Frame-Options".
+XFrameOptionsDeny	=フレーム内の “%2$S” の読み込みが “X-Frame-Options” ディレクティブの設定値 “%1$S” により拒否されました。
+
 # HTTPS-Only Mode
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the upgraded request; %2$S is the upgraded scheme.
 HTTPSOnlyUpgradeRequest		=安全でない要求 “%1$S” が “%2$S” を使用するようにアップグレードします。
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of request.
 HTTPSOnlyNoUpgradeException	=安全でない要求 “%1$S” は除外されているたアップグレードされません。
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the URL of the failed request; %2$S is an error-code.
 HTTPSOnlyFailedRequest		=安全でない要求 “%1$S” のアップグレードに失敗しました。(%2$S)
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -53,16 +53,19 @@ CookieAllowedForOriginOnTrackerByStorageAccessAPI	=“%1$S” の トラッカー “%2$S” により開かれた “%3$S” へのストレージアクセスが許可されました。
 
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByStorageAccessAPI): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForTrackerByStorageAccessAPI		=“%1$S” の トラッカー “%2$S” へのストレージアクセスが許可されました。
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForOriginOnTrackerByHeuristic): %3$S, %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForOriginOnTrackerByHeuristic		=“%1$S” の トラッカー “%2$S” により開かれた “%3$S” へのストレージアクセスが自動的に許可されました。
 # LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForTrackerByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
 CookieAllowedForTrackerByHeuristic			=“%1$S” の トラッカー “%2$S” へのストレージアクセスが自動的に許可されました。
 
+# LOCALIZATION NOTE (CookieAllowedForFpiByHeuristic): %2$S and %1$S are URLs.
+CookieAllowedForFpiByHeuristic		=ファーストパーティ分離された “%2$S” のストレージアクセスが “%1$S” で自動的に許可されました。
+
 # LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecure): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite=none" and "secure".
 CookieRejectedNonRequiresSecure		=Cookie “%1$S” は “sameSite=none” 属性を持ちますが  “secure” 属性が足りないため拒否されました。
 # LOCALIZATION NOTE(CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "sameSite=none" and "secure".
 CookieRejectedNonRequiresSecureForBeta	=Cookie “%1$S” は “secure” 属性なしで “sameSite” 属性に “none” または不正な値が設定されているため、まもなく拒否されます。“sameSite” 属性についての詳細は %2$S をお読みください。
 # LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForced): %1$S is the cookie name. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax".
 CookieLaxForced				=Cookie “%1$S” は “sameSite” 属性が足りないため “sameSite” ポリシーに “lax” が設定されています。“sameSite=lax” はこの属性のデフォルトです。
 # LOCALIZATION NOTE(CookieLaxForcedForBeta): %1$S is the cookie name. %2$S is a URL. Do not localize "sameSite", "lax" and "sameSite=lax", "sameSite=none".
 CookieLaxForcedForBeta			=Cookie “%1$S” に正しい “sameSite” 属性の値が設定されていません。“sameSite” 属性を持たない Cookie またはその属性値が不正なものの値は “lax” として扱われます。これは、Cookie が第三者のコンテキストに送信されないことを意味します。あなたのアプリケーションがこのようなコンテキストで利用可能になっている Cookie に依存する場合は、“sameSite=none” 属性を追加してください。“sameSite” 属性についての詳細は %2$S をお読みください。
--- a/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutReader.properties
@@ -30,21 +30,28 @@ aboutReader.estimatedReadTimeValue1=#1 分
 aboutReader.estimatedReadTimeRange1=#1 ~ #2 分
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontType.serif, aboutReader.fontType.sans-serif):
 # These are the styles of typeface that are options in the reader view controls.
 aboutReader.fontType.serif=Serif
 aboutReader.fontType.sans-serif=Sans-serif
 
 # LOCALIZATION NOTE (aboutReader.fontTypeSample): String used to sample font types.
+# For followup see: https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1637089 
 aboutReader.fontTypeSample=Aa
 
 aboutReader.toolbar.close=リーダービューを閉じる
 aboutReader.toolbar.typeControls=書体コントロール
 
+# This is used as a label for the Reader View toolbar button.
+# This is a label used for the Save to Pocket option in the toolbar.
+# %S is replaced by Pocket.
+readerView.savetopocket.label=%S に保存
+# This is a label used for done option in the toolbar
+readerView.done.label=完了
 # These are used for the Reader View toolbar button and the menuitem within the
 # View menu.
 readerView.enter=リーダービューで開く
 readerView.enter.accesskey=R
 readerView.close=リーダービューを閉じる
 readerView.close.accesskey=R
 
 # These are used as tooltips in Type Control
--- a/toolkit/chrome/global/intl.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/intl.properties
@@ -22,17 +22,17 @@
 # intl.accept_languages=br, fr-FR, fr, en-GB, en
 intl.accept_languages			= ja, en-US, en
 
 # LOCALIZATION NOTE (font.language.group):
 # This preference controls the initial setting of the language drop-down menu
 # in the Content > Fonts & Colors > Advanced preference panel.
 #
 # Set it to the value of one of the menuitems in the "selectLangs" menulist in
-# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/fonts.xhtml
+# http://dxr.mozilla.org/mozilla-central/source/browser/components/preferences/dialogs/fonts.xhtml
 font.language.group			= ja
 
 # LOCALIZATION NOTE (intl.charset.detector):
 # This preference controls the initial setting for the character encoding
 # detector. Valid values are ja_parallel_state_machine for Japanese, ruprob
 # for Russian and ukprob for Ukrainian and the empty string to turn detection
 # off. The value must be empty for locales other than Japanese, Russian and
 # Ukrainian.
--- a/toolkit/chrome/global/narrate.properties
+++ b/toolkit/chrome/global/narrate.properties
@@ -1,15 +1,20 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # Narrate, meaning "read the page out loud". This is the name of the feature
 # and it is the label for the popup button.
 narrate			=読み上げ
+
+# "Listen, which allows users to listen to Firefox reading the text, 
+# instead of having to read it themselves." This is the name
+# of the feature and it is the label for the popup button.
+listen			=聴く
 back			=戻る
 start			=開始
 stop			=停止
 forward			=進む
 speed			=速さ
 selectvoicelabel	=ボイス:
 # Default voice is determined by the language of the document.
 defaultvoice		=デフォルト
--- a/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
+++ b/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
@@ -1,18 +1,19 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.
 
 # Application not responding
-# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
+# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
 restartTitle			=%S の終了
 restartMessageNoUnlocker	=%S は起動していますが応答しません。新しいウインドウを開くにはまず既存の %S プロセスを終了させるか、コンピューターを再起動させなければなりません。
+restartMessageNoUnlocker2	=%S は起動していますが応答しません。%S を使用するには、まず既存の %S プロセスを終了させ、端末を再起動するか別のプロファイルを使用しなければなりません。
 restartMessageUnlocker		=%S は起動していますが応答しません。新しいウインドウを開くには既存の %S プロセスを終了させなければなりません。
 restartMessageNoUnlockerMac	=すでに別の %S を開いています。同時に複数の %S を開くことはできません。
 restartMessageUnlockerMac	=すでに別の %S を開いています。この %S を開くために実行中のものを終了させます。
 
 # Profile manager
 # LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
 profileTooltip			=プロファイル: ‘%S’ - パス: ‘%S’
 
--- a/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
+++ b/toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
@@ -18,16 +18,18 @@ saveLoginButtonNever.label		=このサイトでは保存しない
 saveLoginButtonNever.accesskey		=e
 updateLoginMsg				=このログイン情報を更新しますか?
 updateLoginMsgNoUser			=このパスワードを更新しますか?
 updateLoginMsgAddUsername		=ユーザー名を保存されたパスワードに追加しますか?
 updateLoginButtonText			=更新する
 updateLoginButtonAccessKey		=U
 updateLoginButtonDeny.label		=更新しない
 updateLoginButtonDeny.accesskey		=D
+updateLoginButtonDelete.label		=保存されたログイン情報を削除
+updateLoginButtonDelete.accesskey	=R
 # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsg):
 # 1st string is the username for the login, 2nd is the login's hostname.
 # Note that long usernames may be truncated.
 rememberPasswordMsg			=%2$S で使用する “%1$S” のパスワードを記憶させますか?
 # LOCALIZATION NOTE (rememberPasswordMsgNoUsername):
 # String is the login's hostname.
 rememberPasswordMsgNoUsername		=%S で使用するパスワードを記憶させますか?
 # LOCALIZATION NOTE (noUsernamePlaceholder):
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
@@ -4,34 +4,22 @@
 
 title = About Networking
 warning = これは実験段階です。ネットワーク技術に詳しい方以外は使用しないでください。
 show-next-time-checkbox = 次回も警告を表示する
 ok = OK
 http = HTTP
 sockets = Sockets
 dns = DNS
-dnssuffix = DNS サフィックス
 websockets = WebSockets
 refresh = 更新
 auto-refresh = 3 秒ごとに自動更新する
 hostname = ホスト名
 port = ポート番号
 http2 = HTTP/2
-about-networking-title = About Networking
-about-networking-http = HTTP
-about-networking-sockets = Sockets
-about-networking-dns = DNS
-about-networking-dns-suffix = DNS サフィックス
-about-networking-websockets = WebSockets
-about-networking-refresh = 更新
-about-networking-auto-refresh = 3 秒ごとに自動更新する
-about-networking-hostname = ホスト名
-about-networking-port = ポート番号
-about-networking-http-version = HTTP バージョン
 ssl = SSL
 active = アクティブ
 idle = 待機
 host = ホスト
 tcp = TCP
 sent = 送信データ量
 received = 受信データ量
 family = 系統
@@ -64,18 +52,28 @@ rcwn-perf-open = 開く
 rcwn-perf-read = 読む
 rcwn-perf-write = 書く
 rcwn-perf-entry-open = エントリーを開く
 rcwn-avg-short = 短期平均
 rcwn-avg-long = 長期平均
 rcwn-std-dev-long = 長期標準偏差
 rcwn-cache-slow = キャッシュ遅滞カウント
 rcwn-cache-not-slow = キャッシュ非遅滞カウント
-networkid = ネットワーク ID
-networkid-id = ネットワーク ID
+
+about-networking-title = About Networking
+about-networking-http = HTTP
+about-networking-sockets = Sockets
+about-networking-dns = DNS
+about-networking-dns-suffix = DNS サフィックス
+about-networking-websockets = WebSockets
+about-networking-refresh = 更新
+about-networking-auto-refresh = 3 秒ごとに自動更新する
+about-networking-hostname = ホスト名
+about-networking-port = ポート番号
+about-networking-http-version = HTTP バージョン
 about-networking-ssl = SSL
 about-networking-active = アクティブ
 about-networking-idle = 待機
 about-networking-host = ホスト
 about-networking-tcp = TCP
 about-networking-sent = 送信データ量
 about-networking-received = 受信データ量
 about-networking-family = 系統
@@ -113,15 +111,13 @@ about-networking-rcwn-avg-long = 長期平均
 about-networking-rcwn-std-dev-long = 長期標準偏差
 about-networking-rcwn-cache-slow = キャッシュ遅滞カウント
 about-networking-rcwn-cache-not-slow = キャッシュ非遅滞カウント
 about-networking-networkid = ネットワーク ID
 about-networking-networkid-id = ネットワーク ID
 
 ## Link is intended as "network link"
 
-networkid-isUp = リンクアップ
-networkid-statusKnown = リンク状態が既知
 about-networking-networkid-is-up = リンクアップ
 about-networking-networkid-status-known = リンク状態が既知
 
 ##
 
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
@@ -27,16 +27,17 @@ features-version = バージョン
 features-id = ID
 processes-title = リモートプロセス
 processes-type = 種類
 processes-count = プロセス数
 app-basics-title = アプリケーション基本情報
 app-basics-name = 名前
 app-basics-version = バージョン
 app-basics-build-id = ビルド ID
+app-basics-distribution-id = 区域 ID
 app-basics-update-channel = 更新チャンネル
 app-basics-update-dir =
     { PLATFORM() ->
         [linux] 更新ディレクトリー
        *[other] 更新フォルダー
     }
 app-basics-update-history = 更新履歴
 app-basics-show-update-history = 更新履歴を表示
--- a/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
@@ -1,14 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# Localized string used as the dialog window title (a new behavior locked
-# behind the "extensions.abuseReport.openDialog" preference).
+# Localized string used as the dialog window title.
 # "Report" is a noun in this case, "Report for AddonName".
 #
 # Variables:
 #   $addon-name (string) - Name of the add-on being reported
 abuse-report-dialog-title = { $addon-name } を報告
 
 abuse-report-title-extension = この拡張機能を { -vendor-short-name } に報告
 abuse-report-title-theme = このテーマを { -vendor-short-name } に報告
--- a/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/certviewer.ftl
@@ -12,16 +12,19 @@ certificate-viewer-error-title = 何か問題が発生しました。
 ## Certificate information labels
 ## (^^; 未訳
 
 certificate-viewer-algorithm = Algorithm
 certificate-viewer-certificate-authority = Certificate Authority
 certificate-viewer-cipher-suite = Cipher Suite
 certificate-viewer-common-name = Common Name
 certificate-viewer-email-address = Email Address
+# Variables:
+#   $firstCertName (String) - Common Name for the displayed certificate
+certificate-viewer-tab-title = Certificate for { $firstCertName }
 # Inc. means Incorporated, e.g GitHub is incorporated in Delaware
 certificate-viewer-inc-country = Inc. Country
 certificate-viewer-country = Country
 certificate-viewer-curve = Curve
 certificate-viewer-distribution-point = Distribution Point
 certificate-viewer-dns-name = DNS Name
 certificate-viewer-ip-address = IP Address
 certificate-viewer-other-name = Other Name
@@ -74,26 +77,41 @@ certificate-viewer-key-usages = Key Usag
 certificate-viewer-extended-key-usages = Extended Key Usages
 certificate-viewer-ocsp-stapling = OCSP Stapling
 certificate-viewer-subject-key-id = Subject Key ID 
 certificate-viewer-authority-key-id = Authority Key ID
 certificate-viewer-authority-info-aia = Authority Info (AIA) 
 certificate-viewer-certificate-policies = Certificate Policies
 certificate-viewer-embedded-scts = Embedded SCTs
 certificate-viewer-crl-endpoints = CRL Endpoints
+
 # This message is used as a row header in the Miscellaneous section. 
 # The associated data cell contains links to download the certificate.
 certificate-viewer-download = ダウンロード
 # This message is used to replace boolean values (true/false) in several certificate fields, e.g. Certificate Authority
 # Variables:
 #   $boolean (String) - true/false value for the specific field
 certificate-viewer-boolean = { $boolean ->
   [true] Yes
  *[false] No
 }
 
 ## Variables:
 ##   $fileName (String) - The file name to save the PEM data in, derived from the common name from the certificate being displayed.
 
-certificate-viewer-download-pem = PEM (cert)
+certificate-viewer-download-pem = PEM (証明書)
   .download = { $fileName }.pem
-certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (chain)
+certificate-viewer-download-pem-chain = PEM (チェーン)
   .download = { $fileName }-chain.pem
+
+# The title attribute for Critical Extension icon
+certificate-viewer-critical-extension =
+  .title = この拡張には危険マークが付けられており、クライアントがこれを理解できない場合は証明書を却下すべきであることを意味します。
+certificate-viewer-export = 書き出す
+  .download = { $fileName }.pem
+
+## Labels for tabs displayed in stand-alone about:certificate page
+
+certificate-viewer-tab-mine = 独自の証明書
+certificate-viewer-tab-people = 人々
+certificate-viewer-tab-servers = サーバー
+certificate-viewer-tab-ca = 認証局
+certificate-viewer-tab-unkonwn = 不明
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
@@ -0,0 +1,16 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Import Logins Autocomplete
+
+# Variables:
+#   $browser (String) - Browser name to import logins from.
+#   $host (String) - Host name of the current site.
+autocomplete-import-logins =
+    <div data-l10n-name="line2">{ $host } および他のサイトのログイン情報を</div>
+    <div data-l10n-name="line1">{ $browser } から読み込みます</div>
+
+## (^m^) https://support.mozilla.org/kb/import-data-another-browser
+autocomplete-import-logins-info =
+    .tooltiptext = 詳細情報