104.0+: sync mail, chat, calendar, mobile with en-US rev14840:c1b82457da55 (2022-08-12)
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY event.title.label "項目の編集">
<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.tooltip "終了日時を変更しても期間の長さを維持します">
<!ENTITY event.dialog.keepDurationButton.accesskey "K">
<!ENTITY newevent.from.label "開始日時">
<!ENTITY newevent.to.label "終了日時">
<!ENTITY newevent.status.label "状態">
<!ENTITY newevent.status.accesskey "S">
<!ENTITY newevent.eventStatus.none.label "指定なし">
<!ENTITY newevent.eventStatus.none.accesskey "o">
<!ENTITY newevent.todoStatus.none.label "指定なし">
<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.label "キャンセル">
<!ENTITY newevent.eventStatus.cancelled.accesskey "n">
<!ENTITY newevent.todoStatus.cancelled.label "キャンセル">
<!ENTITY newevent.status.tentative.label "未確定">
<!ENTITY newevent.status.tentative.accesskey "T">
<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "確認済み">
<!ENTITY newevent.status.confirmed.accesskey "C">
<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "行動が必要">
<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "進行中">
<!ENTITY newevent.status.completed.label "完了">
<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "%">
<!-- LOCALIZATON NOTE(event.attendees.notify.label,event.attendees.notifyundisclosed.label,
event.attendees.disallowcounter.label)
- These three labels are displayed side by side in the event dialog, make sure
- they still fit in. -->
<!ENTITY event.attendees.notify.label "参加者に通知する">
<!ENTITY event.attendees.notify.accesskey "f">
<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.label "参加者ごとに招待メールを分ける">
<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.accesskey "x">
<!ENTITY event.attendees.notifyundisclosed.tooltip "このオプションは、参加者ごとに個別の招待メールを送信します。各招待メールには受信した参加者のみが含まれ、他の参加者の識別情報は非公開になります。">
<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.label "対案を許可しない">
<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.accesskey "a">
<!ENTITY event.attendees.disallowcounter.tooltip "対案を承諾しないことを示します">
<!-- Keyboard Shortcuts -->
<!ENTITY event.dialog.new.message.key2 "N">
<!ENTITY event.dialog.close.key "W">
<!ENTITY event.dialog.save.key "S">
<!ENTITY event.dialog.saveandclose.key "L">
<!ENTITY event.dialog.undo.key "Z">
<!ENTITY event.dialog.redo.key "Y">
<!ENTITY event.dialog.cut.key "X">
<!ENTITY event.dialog.copy.key "C">
<!ENTITY event.dialog.paste.key "V">
<!ENTITY event.dialog.select.all.key "A">
<!-- Menubar -->
<!ENTITY event.menu.item.new.label "新規作成">
<!ENTITY event.menu.item.new.accesskey "N">
<!ENTITY event.menu.item.new.event.label "予定">
<!ENTITY event.menu.item.new.event.accesskey "E">
<!ENTITY event.menu.item.new.task.label "ToDo">
<!ENTITY event.menu.item.new.task.accesskey "T">
<!ENTITY event.menu.item.new.message.label "メッセージ">
<!ENTITY event.menu.item.new.message.accesskey "M">
<!ENTITY event.menu.item.new.contact.label "アドレス帳の連絡先">
<!ENTITY event.menu.item.new.contact.accesskey "C">
<!ENTITY event.menu.item.close.label "閉じる">
<!ENTITY event.menu.item.close.accesskey "C">
<!-- LOCALIZATION NOTE
- event.menu.item.save.accesskey is used for the "Save" menu item
- when editing events/tasks in a dialog window.
- event.menu.item.save.tab.accesskey is used for the "Save" menu item
- when editing events/tasks in a tab. -->
<!ENTITY event.menu.item.save.label "保存">
<!ENTITY event.menu.item.save.accesskey "S">
<!ENTITY event.menu.item.save.tab.accesskey "a">
<!-- LOCALIZATION NOTE
- event.menu.item.saveandclose.accesskey is used for "Save and Close"
- menu item when editing events/tasks in a dialog window.
- event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey is used for "Save and Close"
- when editing events/tasks in a tab. -->
<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.label "保存して閉じる">
<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.accesskey "l">
<!ENTITY event.menu.item.saveandclose.tab.accesskey "z">
<!ENTITY event.menu.item.delete.label "削除...">
<!ENTITY event.menu.item.delete.accesskey "D">
<!ENTITY event.menu.edit.label "編集">
<!ENTITY event.menu.edit.accesskey "E">
<!ENTITY event.menu.edit.undo.label "取り消す">
<!ENTITY event.menu.edit.undo.accesskey "U">
<!ENTITY event.menu.edit.redo.label "やり直す">
<!ENTITY event.menu.edit.redo.accesskey "R">
<!ENTITY event.menu.edit.cut.label "カット">
<!ENTITY event.menu.edit.cut.accesskey "t">
<!ENTITY event.menu.edit.copy.label "コピー">
<!ENTITY event.menu.edit.copy.accesskey "C">
<!ENTITY event.menu.edit.paste.label "ペースト">
<!ENTITY event.menu.edit.paste.accesskey "P">
<!ENTITY event.menu.edit.select.all.label "すべてを選択">
<!ENTITY event.menu.edit.select.all.accesskey "A">
<!ENTITY event.menu.view.label "表示">
<!ENTITY event.menu.view.accesskey "V">
<!ENTITY event.menu.view.toolbars.label "ツールバー">
<!ENTITY event.menu.view.toolbars.accesskey "T">
<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.label "予定ツールバー">
<!ENTITY event.menu.view.toolbars.event.accesskey "E">
<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.label "カスタマイズ...">
<!ENTITY event.menu.view.toolbars.customize.accesskey "C">
<!ENTITY event.menu.options.label "オプション">
<!ENTITY event.menu.options.accesskey "O">
<!ENTITY event.menu.options.attendees.label "参加者を追加...">
<!ENTITY event.menu.options.attendees.accesskey "I">
<!ENTITY event.menu.options.timezone2.label "タイムゾーンを表示">
<!ENTITY event.menu.options.timezone2.accesskey "z">
<!ENTITY event.menu.options.priority2.label "重要度">
<!ENTITY event.menu.options.priority2.accesskey "y">
<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.label "指定なし">
<!ENTITY event.menu.options.priority.notspecified.accesskey "o">
<!ENTITY event.menu.options.priority.low.label "低">
<!ENTITY event.menu.options.priority.low.accesskey "L">
<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.label "標準">
<!ENTITY event.menu.options.priority.normal.accesskey "N">
<!ENTITY event.menu.options.priority.high.label "高">
<!ENTITY event.menu.options.priority.high.accesskey "H">
<!ENTITY event.menu.options.privacy.label "プライバシー">
<!ENTITY event.menu.options.privacy.accesskey "P">
<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.label "公開">
<!ENTITY event.menu.options.privacy.public.accesskey "u">
<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.label "日時のみ公開">
<!ENTITY event.menu.options.privacy.confidential.accesskey "S">
<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.label "プライベート">
<!ENTITY event.menu.options.privacy.private.accesskey "r">
<!ENTITY event.menu.options.show.time.label "この時間の表示">
<!ENTITY event.menu.options.show.time.accesskey "T">
<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.label "予定あり">
<!ENTITY event.menu.options.show.time.busy.accesskey "B">
<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.label "空き">
<!ENTITY event.menu.options.show.time.free.accesskey "F">
<!ENTITY event.invite.attendees.label "参加者を追加...">
<!ENTITY event.invite.attendees.accesskey "I">
<!ENTITY event.email.attendees.label "参加者全員にメッセージを作成...">
<!ENTITY event.email.attendees.accesskey "A">
<!ENTITY event.email.tentative.attendees.label "未確定な参加者にメッセージを作成...">
<!ENTITY event.email.tentative.attendees.accesskey "U">
<!ENTITY event.remove.attendees.label2 "すべての参加者を削除">
<!ENTITY event.remove.attendees.accesskey "r">
<!ENTITY event.remove.attendee.label "参加者を削除">
<!ENTITY event.remove.attendee.accesskey "e">
<!-- Toolbar -->
<!ENTITY event.toolbar.save.label2 "保存">
<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.label "保存して閉じる">
<!ENTITY event.toolbar.delete.label "削除">
<!ENTITY event.toolbar.attendees.label "参加者を追加">
<!ENTITY event.toolbar.privacy.label "プライバシー">
<!ENTITY event.toolbar.save.tooltip2 "保存します">
<!ENTITY event.toolbar.saveandclose.tooltip "保存して閉じます">
<!ENTITY event.toolbar.delete.tooltip "削除します">
<!ENTITY event.toolbar.attendees.tooltip "参加者を追加します">
<!ENTITY event.toolbar.attachments.tooltip "URL を添付します">
<!ENTITY event.toolbar.privacy.tooltip "プライバシー設定を変更します">
<!ENTITY event.toolbar.priority.tooltip "重要度を変更します">
<!ENTITY event.toolbar.status.tooltip "状態を変更します">
<!ENTITY event.toolbar.freebusy.tooltip "空き時間情報の設定を切り替えます">
<!-- Counter box -->
<!-- LOCALIZATON NOTE(counter.button.*)
- This is only visible in the UI if you have received a counterproposal before and are going to
- reschedule the event from the imipbar in the email view. Clicking on the buttons will only
- populate the form fields in the dialog, there's no other immediate action on clicking like with
- the imip bar. Rescheduling will happen after clicking on save&close as usual. This screenshot
- illustrates how it might look like: https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=8810121 -->
<!ENTITY counter.button.proposal.label "提案を適用">
<!ENTITY counter.button.proposal.accesskey "p">
<!ENTITY counter.button.proposal.tooltip2 "予定フィールドに対案からの値が設定され、変更部分がすべての参加者に通知されます">
<!ENTITY counter.button.original.label "元のデータを適用">
<!ENTITY counter.button.original.accesskey "r">
<!ENTITY counter.button.original.tooltip2 "予定フィールドに対案が作られる前の元の予定からの値が設定されます。">
<!-- Main page -->
<!ENTITY event.title.textbox.label "件名:">
<!ENTITY event.title.textbox.accesskey "I">
<!ENTITY event.location.label "場所:">
<!ENTITY event.location.accesskey "L">
<!ENTITY event.categories.label "カテゴリー:">
<!ENTITY event.categories.accesskey "y">
<!ENTITY event.categories.textbox.label "新規カテゴリーを追加">
<!ENTITY event.calendar.label "カレンダー:">
<!ENTITY event.calendar.accesskey "C">
<!ENTITY event.attendees.label "参加者:">
<!ENTITY event.attendees.accesskey "n">
<!ENTITY event.alldayevent.label "終日の予定">
<!ENTITY event.alldayevent.accesskey "d">
<!ENTITY event.from.label "開始日時:">
<!ENTITY event.from.accesskey "S">
<!ENTITY task.from.label "着手日時:">
<!ENTITY task.from.accesskey "S">
<!ENTITY event.to.label "終了日時:">
<!ENTITY event.to.accesskey "u">
<!ENTITY task.to.label "締切日時:">
<!ENTITY task.to.accesskey "u">
<!ENTITY task.status.label "状態:">
<!ENTITY task.status.accesskey "a">
<!ENTITY event.repeat.label "繰り返し:">
<!ENTITY event.repeat.accesskey "R">
<!ENTITY event.until.label "終了日:">
<!ENTITY event.until.accesskey "B">
<!ENTITY event.reminder.label "アラーム:">
<!ENTITY event.reminder.accesskey "m">
<!ENTITY event.description.label "詳細:">
<!ENTITY event.description.accesskey "p">
<!ENTITY event.attachments.label "添付:">
<!ENTITY event.attachments.accesskey "h">
<!ENTITY event.attachments.menubutton.label "添付">
<!ENTITY event.attachments.menubutton.accesskey "A">
<!ENTITY event.attachments.url.label "ウェブページ...">
<!ENTITY event.attachments.url.accesskey "W">
<!ENTITY event.attachments.popup.remove.label "削除">
<!ENTITY event.attachments.popup.remove.accesskey "R">
<!ENTITY event.attachments.popup.open.label "開く">
<!ENTITY event.attachments.popup.open.accesskey "O">
<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.label "すべて削除">
<!ENTITY event.attachments.popup.removeAll.accesskey "A">
<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.label "URL を添付..."><!-- (^a^) event.menu.options.attachments.label と同じ -->
<!ENTITY event.attachments.popup.attachPage.accesskey "g">
<!ENTITY event.url.label "関連リンク:">
<!ENTITY event.priority2.label "重要度:">
<!ENTITY event.reminder.none.label "通知しない">
<!ENTITY event.reminder.0minutes.before.label "0 分前">
<!ENTITY event.reminder.5minutes.before.label "5 分前">
<!ENTITY event.reminder.15minutes.before.label "15 分前">
<!ENTITY event.reminder.30minutes.before.label "30 分前">
<!ENTITY event.reminder.1hour.before.label "1 時間前">
<!ENTITY event.reminder.2hours.before.label "2 時間前">
<!ENTITY event.reminder.12hours.before.label "12 時間前">
<!ENTITY event.reminder.1day.before.label "1 日前">
<!ENTITY event.reminder.2days.before.label "2 日前">
<!ENTITY event.reminder.1week.before.label "1 週間前">
<!ENTITY event.reminder.custom.label "手動設定...">
<!ENTITY event.reminder.multiple.label "複数のアラーム...">
<!ENTITY event.statusbarpanel.freebusy.label "空き時間情報:">
<!ENTITY event.statusbarpanel.privacy.label "プライバシー:">
<!-- Recurrence dialog -->
<!ENTITY recurrence.title.label "周期の編集">
<!ENTITY event.repeat.does.not.repeat.label "繰り返さない">
<!ENTITY event.repeat.daily.label "毎日">
<!ENTITY event.repeat.weekly.label "毎週">
<!ENTITY event.repeat.every.weekday.label "平日">
<!ENTITY event.repeat.bi.weekly.label "隔週">
<!ENTITY event.repeat.monthly.label "毎月">
<!ENTITY event.repeat.yearly.label "毎年">
<!ENTITY event.repeat.custom.label "手動設定...">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.label "繰り返す周期">
<!ENTITY event.recurrence.occurs.label "周期">
<!ENTITY event.recurrence.day.label "毎日">
<!ENTITY event.recurrence.week.label "毎週">
<!ENTITY event.recurrence.month.label "毎月">
<!ENTITY event.recurrence.year.label "毎年">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.label "間隔:">
<!ENTITY repeat.units.days.both "日ごと">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.every.weekday.label "平日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.weekly.every.label "">
<!ENTITY repeat.units.weeks.both "週ごとの次の曜日:">
<!ENTITY event.recurrence.on.label "">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.every.label "">
<!ENTITY repeat.units.months.both "カ月ごとの">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.every.label "">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.first.label "第 1">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.second.label "第 2">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.third.label "第 3">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.fourth.label "第 4">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.fifth.label "第 5">
<!ENTITY event.recurrence.monthly.last.label "最終">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.1.label "日曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.2.label "月曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.3.label "火曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.4.label "水曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.5.label "木曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.6.label "金曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.monthly.week.7.label "土曜日">
<!ENTITY event.recurrence.repeat.dayofmonth.label "日">
<!ENTITY event.recurrence.repeat.recur.label "指定日">
<!ENTITY event.recurrence.every.label "">
<!ENTITY repeat.units.years.both "年ごとの">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.every.month.label "指定日">
<!-- LOCALIZATON NOTE
Some languages use a preposition when describing dates:
Portuguese: 6 de Setembro
English: 6 [of] September
event.recurrence.pattern.yearly.of.label is "of" in
Edit recurrence window -> Recurrence pattern -> Repeat yearly
-->
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.of.label "">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.1.label "1月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.2.label "2月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.3.label "3月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.4.label "4月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.5.label "5月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.6.label "6月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.7.label "7月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.8.label "8月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.9.label "9月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.10.label "10月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.11.label "11月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month.12.label "12月">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.every.label "毎">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.first.label "第 1">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.second.label "第 2">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.third.label "第 3">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.fourth.label "第 4">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.fifth.label "第 5">
<!ENTITY event.recurrence.yearly.last.label "最終">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.1.label "日曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.2.label "月曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.3.label "火曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.4.label "水曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.5.label "木曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.6.label "金曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.week.7.label "土曜日">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.day.label "日">
<!ENTITY event.recurrence.of.label "">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.1.label "1月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.2.label "2月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.3.label "3月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.4.label "4月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.5.label "5月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.6.label "6月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.7.label "7月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.8.label "8月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.9.label "9月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.10.label "10月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.11.label "11月">
<!ENTITY event.recurrence.pattern.yearly.month2.12.label "12月">
<!ENTITY event.recurrence.range.label "繰り返す期間">
<!ENTITY event.recurrence.forever.label "永久に繰り返す">
<!ENTITY event.recurrence.repeat.for.label "">
<!ENTITY event.recurrence.appointments.label "回繰り返す">
<!ENTITY event.repeat.until.label "指定日まで繰り返す">
<!ENTITY event.recurrence.preview.label "プレビュー">
<!-- Attendees dialog -->
<!ENTITY invite.title.label "参加者の追加">
<!ENTITY event.organizer.label "主催者">
<!ENTITY event.freebusy.suggest.slot "提案時間帯:">
<!ENTITY event.freebusy.button.next.slot "次の時間帯">
<!ENTITY event.freebusy.button.previous.slot "前の時間帯">
<!ENTITY event.freebusy.zoom "拡大/縮小:">
<!ENTITY event.freebusy.legend.free "空き">
<!ENTITY event.freebusy.legend.busy "予定あり">
<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_tentative "未確定">
<!ENTITY event.freebusy.legend.busy_unavailable "不在">
<!ENTITY event.freebusy.legend.unknown "不明">
<!ENTITY event.attendee.role.required "参加必須">
<!ENTITY event.attendee.role.optional "参加任意">
<!ENTITY event.attendee.role.chair "司会者">
<!ENTITY event.attendee.role.nonparticipant "非参加者">
<!ENTITY event.attendee.usertype.individual "個人">
<!ENTITY event.attendee.usertype.group "グループ">
<!ENTITY event.attendee.usertype.resource "リソース">
<!ENTITY event.attendee.usertype.room "部屋">
<!ENTITY event.attendee.usertype.unknown "不明">
<!-- Timezone dialog -->
<!ENTITY timezone.title.label "タイムゾーンを指定してください">
<!ENTITY event.timezone.custom.label "他のタイムゾーン...">
<!-- Read-Only dialog -->
<!ENTITY read.only.general.label "一般">
<!ENTITY read.only.title.label "件名:">
<!ENTITY read.only.calendar.label "カレンダー:">
<!ENTITY read.only.event.start.label "開始日時:">
<!ENTITY read.only.task.start.label "着手日時:">
<!ENTITY read.only.event.end.label "終了日時:">
<!ENTITY read.only.task.due.label "締切日時:">
<!ENTITY read.only.repeat.label "繰り返し:">
<!ENTITY read.only.location.label "場所:">
<!ENTITY read.only.category.label "カテゴリー:">
<!ENTITY read.only.organizer.label "主催者:">
<!ENTITY read.only.reminder.label "アラーム:">
<!ENTITY read.only.attachments.label "添付:">
<!ENTITY read.only.attendees.label "参加者">
<!ENTITY read.only.description.label "詳細">
<!ENTITY read.only.link.label "関連リンク">
<!-- Summary dialog -->
<!ENTITY summary.dialog.saveclose.label "保存して閉じる">
<!ENTITY summary.dialog.saveclose.tooltiptext "変更を保存し参加状態を変更せずにウインドウを閉じ、返答を送信します">
<!ENTITY summary.dialog.accept.label "承諾">
<!ENTITY summary.dialog.accept.tooltiptext "招待を承諾します">
<!ENTITY summary.dialog.tentative.label "仮承諾">
<!ENTITY summary.dialog.tentative.tooltiptext "招待を承諾しますが未確定です">
<!ENTITY summary.dialog.decline.label "辞退">
<!ENTITY summary.dialog.decline.tooltiptext "招待を辞退します">
<!ENTITY summary.dialog.dontsend.label "返答を送信しない">
<!ENTITY summary.dialog.dontsend.tooltiptext "返答を主催者へ送信せずに参加状態を変更し、ウインドウを閉じます">
<!ENTITY summary.dialog.send.label "今すぐ返答を送信">
<!ENTITY summary.dialog.send.tooltiptext "返答を主催者へ送信してウインドウを閉じます">