--- a/browser/branding/official/brand.dtd
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -1,5 +1,7 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY brandShorterName "Firefox">
<!ENTITY brandShortName "Firefox">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -597,10 +597,9 @@ confirmationHint.copyURL.label = Copiato
confirmationHint.pageBookmarked2.label = Salvato nei segnalibri
confirmationHint.pinTab.label = Appuntata
confirmationHint.pinTab.description = Fai clic on il tasto destro per rilasciare la scheda.
confirmationHint.passwordSaved.label = Password salvata.
confirmationHint.loginRemoved.label = Credenziali rimosse.
confirmationHint.breakageReport.label = Grazie, segnalazione inviata.
gnomeSearchProviderSearch = Cerca %S in Internet
-
gnomeSearchProviderSearchWeb = Cerca “%S” in Internet
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -581,18 +581,19 @@ netmonitor.security.certificate = Certif
netmonitor.trackingResource.tooltip = Questo URL è stato identificato come elemento tracciante e verrebbe bloccato nel caso in cui il blocco contenuti fosse attivo.
netmonitor.trackingResource.enhancedTrackingProtection = Protezione antitracciamento avanzata
netmonitor.enhancedTrackingProtection.learnMore = Ulteriori informazioni sulla protezione antitracciamento avanzata
netmonitor.context.copy = Copia
-
netmonitor.context.copy.accesskey = C
+netmonitor.context.copyValue = Copia valore
+netmonitor.context.copyValue.accesskey = C
netmonitor.context.copyUrl = Copia URL
netmonitor.context.copyUrl.accesskey = U
netmonitor.context.copyUrlParams = Copia parametri URL
--- a/devtools/client/perftools.ftl
+++ b/devtools/client/perftools.ftl
@@ -126,16 +126,19 @@ perftools-tools-threads-input-label =
## both devtools.performance.new-panel-onboarding & devtools.performance.new-panel-enabled
## preferences are true.
## Onboarding UI labels. These labels are displayed in the new performance panel UI, when
## devtools.performance.new-panel-onboarding preference is true.
perftools-onboarding-message = <b>Novità</b>: { -profiler-brand-name } ora è integrato negli strumenti di sviluppo. <a>Scopri altre informazioni</a> su questo potente strumento.
+# `options-context-advanced-settings` is defined in toolbox-options.ftl
+perftools-onboarding-reenable-old-panel = (per un periodo limitato di tempo sarà possibile accedere al pannello Prestazioni originale tramite <a>{ options-context-advanced-settings }</a>)
+
perftools-onboarding-close-button =
.aria-label = Chiudi il messaggio introduttivo
## Profiler presets
# Presets and their l10n IDs are defined in the file
# devtools/client/performance-new/popup/background.jsm.js
# The same labels and descriptions are also defined in appmenu.ftl.
--- a/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -136,8 +136,13 @@ options-enable-service-workers-http-tool
# The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
options-source-maps-label = Attiva mapping di origine
options-source-maps-tooltip =
.title = Attivando questa opzione il mapping di origine verrà utilizzato per i riferimenti al codice sorgente negli strumenti.
# The message shown for settings that trigger page reload
options-context-triggers-page-refresh = * solo sessione corrente, ricarica la pagina
+# The label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the
+# Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference in about:config
+options-show-platform-data-label = Visualizza dati piattaforma Gecko
+options-show-platform-data-tooltip =
+ .title = Attivando questa opzione i rapporti del Profiler JavaScript conterranno i simboli della piattaforma Gecko
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -3,16 +3,26 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
toolbox.titleTemplate1 = Strumenti di sviluppo – %1$S
toolbox.titleTemplate2 = Strumenti di sviluppo – %1$S – %2$S
toolbox.multiProcessBrowserToolboxTitle = Cassetta degli attrezzi browser multiprocesso
+toolbox.parentProcessBrowserToolboxTitle = Cassetta degli attrezzi browser per il processo parent
+
+toolbox.scope.everything = Multiprocesso
+
+toolbox.scope.everything.tooltip = Rendi la Cassetta degli attrezzi browser omnisciente ed esegui il debug di tutto il codice in tutti i processi
+
+toolbox.scope.parent-process = Solo processo parent
+
+toolbox.scope.parent-process.tooltip = Concentra la Cassetta degli attrezzi browser solo sulle risorse in esecuzione nel processo parent
+
toolbox.defaultTitle = Strumenti di sviluppo
toolbox.label = Strumenti di sviluppo
options.autoTheme.label = Automatico
options.toolNotSupportedMarker = %1$S *
@@ -114,8 +124,11 @@ browserToolbox.statusMessage = Stato con
toolbox.debugTargetErrorPage.title = Errore
toolbox.debugTargetErrorPage.description = Impossibile connettersi al target di debug. Dettagli dell’errore:
options.deprecationNotice = Deprecato. Ulteriori informazioni…
options.enableMultiProcessToolbox = Attiva Cassetta degli attrezzi browser multiprocesso (richiede il riavvio della cassetta attrezzi)
+# LOCALIZATION NOTE (options.enableNewPerformancePanel): This is the text that appears in the
+# settings panel for the checkbox that enables the new performance panel.
+options.enableNewPerformancePanel = Attiva il nuovo registratore di prestazioni (è necessario riaprire gli strumenti di sviluppo)
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -1,12 +1,15 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
# You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+screenReaderStarted = Utilità per la lettura dello schermo avviata
+screenReaderStopped = Utilità per la lettura dello schermo interrotta
+
menubar = barra dei menu
scrollbar = barra di scorrimento
grip = presa
alert = avviso
menupopup = menu contestuale
document = documento
pane = riquadro
dialog = dialogo
@@ -88,20 +91,232 @@ open-fence = elemento di apertura
overscript = sovrascritto
presubscript = pre-sottoscritto
presuperscript = pre-sovrascritto
root-index = indice radice
subscript = pedice
superscript = apice
underscript = sottoscritto
+textInputType_date = data
+textInputType_email = email
+textInputType_search = ricerca
+textInputType_tel = telefono
+textInputType_url = URL
+
headingLevel = titolo di livello %S
+listStart = Primo elemento
+listEnd = Ultimo elemento
+listItemsCount = 1 elemento;#1 elementi
+
+objItemOfN = %1$S di %2$S
+
banner = banner
complementary = complementare
contentinfo = info contenuti
main = principale
navigation = navigazione
search = ricerca
region = regione
+tblColumnInfo = con 1 colonna;con #1 colonne
+tblRowInfo = e 1 riga;e #1 righe
+
+columnInfo = Colonna %S
+rowInfo = Riga %S
+spansColumns = estesa a %S colonne
+spansRows = estesa a %S righe
+
+jumpAction = saltato
+pressAction = premuto
+checkAction = selezionato
+uncheckAction = non selezionato
+onAction = attiva
+offAction = disattiva
+selectAction = selezionato
+unselectAction = non selezionato
+openAction = aperto
+closeAction = chiuso
+switchAction = cambiato
+clickAction = fatto clic
+collapseAction = compresso
+expandAction = espanso
+activateAction = attivato
+cycleAction = in ciclo
+
+hidden = nascosto
+
+tabLoading = caricamento
+tabLoaded = caricato
+tabNew = nuova scheda
+tabLoadStopped = caricamento interrotto
+tabReload = aggiornamento in corso
+
+stateChecked = selezionato
+stateOn = attivo
+stateNotChecked = non selezionato
+stateOff = disattivato
+statePressed = premuto
+stateExpanded = espanso
+stateCollapsed = compresso
+stateUnavailable = non disponibile
+stateReadonly = sola lettura
+
stateRequired = obbligatorio
+stateTraversed = visitato
+stateHasPopup = ha dei pop-up
+stateSelected = selezionato
+editingMode = in modifica
+navigationMode = in navigazione
+
+quicknav_Simple = Predefinito
+quicknav_Anchor = Ancoraggi
+quicknav_Button = Pulsanti
+quicknav_Combobox = Caselle combinate
+quicknav_Landmark = Riferimenti
+quicknav_Entry = Voci
+quicknav_FormElement = Elementi del modulo
+quicknav_Graphic = Immagini
+quicknav_Heading = Titoli
+quicknav_ListItem = Voci dell’elenco
+quicknav_Link = Collegamenti
+quicknav_List = Elenchi
+quicknav_PageTab = Schede pagina
+quicknav_RadioButton = Pulsanti di opzione
+quicknav_Separator = Separatori
+quicknav_Table = Tabelle
+quicknav_Checkbox = Caselle di controllo
+
+notation-longdiv = divisione lunga
+notation-actuarial = attuariale
+notation-phasorangle = angolo fasore
+notation-radical = radicale
+notation-box = riquadro
+notation-roundedbox = riquadro con angoli arrotondati
+notation-circle = cerchio
+notation-left = sinistra
+notation-right = destra
+notation-top = alto
+notation-bottom = basso
+notation-updiagonalstrike = barra diagonale verso l’alto
+notation-downdiagonalstrike = barra diagonale verso il basso
+notation-verticalstrike = barra verticale
+notation-horizontalstrike = barra orizzontale
+notation-updiagonalarrow = freccia diagonale verso l’alto
+notation-madruwb = madruwb
+
+menubarAbbr = barra menu
+scrollbarAbbr = barra scorrimento
+gripAbbr = presa
+alertAbbr = avviso
+menupopupAbbr = menu contestuale
+documentAbbr = documento
+paneAbbr = riquadro
+dialogAbbr = dialogo
+separatorAbbr = separatore
+toolbarAbbr = barra strumenti
+statusbarAbbr = barra stato
+tableAbbr = tabella
+columnheaderAbbr = intest. colonna
+rowheaderAbbr = intest. riga
+columnAbbr = colonna
+rowAbbr = riga
+cellAbbr = cella
+linkAbbr = lnk
+listAbbr = elenco
+listitemAbbr = elem. elenco
+outlineAbbr = albero
+outlineitemAbbr = elem. albero
+pagetabAbbr = scheda
+propertypageAbbr = pag. proprietà
+graphicAbbr = grafica
+pushbuttonAbbr = pulsante
+checkbuttonAbbr = casella controllo
+radiobuttonAbbr = pulsante radio
+comboboxAbbr = casella combin.
+progressbarAbbr = indic. stato
+sliderAbbr = disp. scorrimento
+spinbuttonAbbr = pulsante selez.
+diagramAbbr = diagramma
+animationAbbr = animazione
+equationAbbr = equazione
+buttonmenuAbbr = pulsante menu
+whitespaceAbbr = spazio vuoto
+pagetablistAbbr = elenco schede
+canvasAbbr = canvas
+checkmenuitemAbbr = voce menu con spunta
+passwordtextAbbr = txtpwd
+radiomenuitemAbbr = elem. menu radio
+textcontainerAbbr = contenitore testo
+togglebuttonAbbr = interruttore
+treetableAbbr = tabella albero
+headerAbbr = intestaz.
+footerAbbr = piede
+paragraphAbbr = paragrafo
+entryAbbr = voce
+captionAbbr = didascalia
+headingAbbr = titolo
+sectionAbbr = sezione
+formAbbr = modulo
+comboboxlistAbbr = elenco casella combinata
+comboboxoptionAbbr = elem. casella combinata
+imagemapAbbr = mapimg
+listboxoptionAbbr = opzione
+listboxAbbr = casella riepilogo
+flatequationAbbr = equazione flat
+gridcellAbbr = cella della griglia
+noteAbbr = nota
+figureAbbr = fig
+definitionlistAbbr = lista definizioni
+termAbbr = term.
+definitionAbbr = definiz.
+textareaAbbr = area testo
+
+tblColumnInfoAbbr = #1c;#1c
+tblRowInfoAbbr = #1r;#1r
+cellInfoAbbr = c%Sr%S
+
+stateCheckedAbbr = (x)
+stateUncheckedAbbr = ( )
+statePressedAbbr = (x)
+stateUnpressedAbbr = ( )
+
+mathmlenclosedAbbr = racchiusa
+mathmltableAbbr = tabella
+mathmlcellAbbr = cella
+mathmlfractionAbbr = fraz.
+mathmlfractionwithoutbarAbbr = fraz. senza barra
+mathmlrootAbbr = radice
+mathmlscriptedAbbr = corsivo
+mathmlsquarerootAbbr = rad. quad.
+
+baseAbbr = base
+close-fenceAbbr = chiusura
+denominatorAbbr = den.
+numeratorAbbr = num.
+open-fenceAbbr = apertura
+overscriptAbbr = sovrascr.
+presubscriptAbbr = pre-sottoscr.
+presuperscriptAbbr = pre-sovrascr.
+root-indexAbbr = indice
+subscriptAbbr = pedice
+superscriptAbbr = apice
+underscriptAbbr = sottoscr.
+
+notation-longdivAbbr = div. lunga
+notation-actuarialAbbr = att.
+notation-phasorangleAbbr = ang. fasore
+notation-radicalAbbr = radice
+notation-boxAbbr = riq.
+notation-roundedboxAbbr = riq. arrotondato
+notation-circleAbbr = cerchio
+notation-leftAbbr = sinistra
+notation-rightAbbr = destra
+notation-topAbbr = alto
+notation-bottomAbbr = basso
+notation-updiagonalstrikeAbbr = barra diag. alto
+notation-downdiagonalstrikeAbbr = barra diag. basso
+notation-verticalstrikeAbbr = barra vert.
+notation-horizontalstrikeAbbr = barra oriz.
+notation-updiagonalarrowAbbr = freccia diag. alto
+notation-madruwbAbbr = madruwb
--- a/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
@@ -1,17 +1,220 @@
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY addressbookWindow.title "Rubrica">
+<!ENTITY blankResultsPaneMessage.label "Per questa rubrica verranno visualizzati i contatti solo dopo una ricerca">
+<!ENTITY localResultsOnlyMessage.label "I contatti da rubriche remote non sono visualizzati fino a quando non si effettua una ricerca">
+
+<!-- File Menu -->
+<!ENTITY fileMenu.label "File">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY newMenu.label "Nuovo">
+<!ENTITY newMenu.accesskey "N">
+<!ENTITY newContact.label "Contatto rubrica…">
+<!ENTITY newContact.accesskey "C">
+<!ENTITY newContact.key "N">
+<!ENTITY newListCmd.label "Lista di distribuzione…">
+<!ENTITY newListCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.label "Rubrica…">
+<!ENTITY newAddressBookCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.label "Rubrica CardDAV…">
+<!ENTITY newCardDAVBookCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.label "Rubrica remota LDAP…">
+<!ENTITY newLDAPDirectoryCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY newMessageCmd.label "Messaggio">
+<!ENTITY newMessageCmd.key "M">
+<!ENTITY newMessageCmd.accesskey "M">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (osxAddressBook) : These entities are only used on Mac -->
+<!ENTITY osxAddressBook.label "Utilizza la rubrica di Mac OS X">
+<!ENTITY osxAddressBook.accesskey "O">
+<!ENTITY closeCmd.label "Chiudi">
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY printContactCmd.label "Stampa contatto…">
+<!ENTITY printContactCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY printContactCmd.key "P">
+<!ENTITY printAddressBook.label "Stampa rubrica indirizzi…">
+<!ENTITY printAddressBook.accesskey "m">
+
+<!-- Edit Menu -->
+<!ENTITY editMenu.label "Modifica">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY deleteCmd.label "Elimina">
+<!ENTITY deleteAbCmd.label "Elimina Rubrica">
+<!ENTITY deleteAbCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY removeAbCmd.label "Rimuovi rubrica">
+<!ENTITY removeAbCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY deleteContactCmd.label "Elimina il contatto">
+<!ENTITY deleteContactsCmd.label "Elimina contatti">
+<!ENTITY deleteListCmd.label "Rimozione lista">
+<!ENTITY deleteListsCmd.label "Rimozione liste">
+<!ENTITY deleteItemsCmd.label "Rimozione oggetti">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.key "f">
+<!ENTITY propertiesMenu.label "Proprietà">
+<!ENTITY propertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY propertiesCmd.key "i">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.label "Proprietà rubrica">
+<!ENTITY abPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.label "Proprietà contatto">
+<!ENTITY contactPropertiesMenu.accesskey "i">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.label "Proprietà lista di distribuzione">
+<!ENTITY mailingListPropertiesMenu.accesskey "i">
+
+<!-- View Menu -->
+<!ENTITY viewMenu.label "Visualizza">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Barre degli strumenti">
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "T">
+<!ENTITY menubarCmd.label "Barra dei menu">
+<!ENTITY menubarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.label "Strumenti Rubrica">
+<!ENTITY showAbToolbarCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.label "Barra di stato">
+<!ENTITY showTaskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY customizeToolbar.label "Personalizza…">
+<!ENTITY customizeToolbar.accesskey "P">
+<!ENTITY layoutMenu.label "Struttura">
+<!ENTITY layoutMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY showDirectoryPane.label "Riquadro rubrica">
+<!ENTITY showDirectoryPane.accesskey "R">
+<!ENTITY showContactPane2.label "Riquadro contatti">
+<!ENTITY showContactPane2.accesskey "C">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.label "Mostra nomi come">
+<!ENTITY menu_ShowNameAs.accesskey "N">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (firstLastCmd2.label): We're not including a comma here
+because displayed names don't have the comma in between. -->
+<!ENTITY firstLastCmd2.label "Nome Cognome">
+<!ENTITY firstLastCmd2.accesskey "N">
+<!ENTITY lastFirstCmd.label "Cognome, Nome">
+<!ENTITY lastFirstCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY displayNameCmd.label "Nome visualizzato">
+<!ENTITY displayNameCmd.accesskey "z">
+<!ENTITY sortMenu.label "Ordina per">
+<!ENTITY sortMenu.accesskey "O">
+
+<!-- Tools Menu -->
+<!ENTITY tasksMenu.label "Strumenti">
+<!ENTITY tasksMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY messengerCmd.label "Posta e gruppi di discussione">
+<!ENTITY messengerCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY messengerCmd.commandkey "1">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.label "Cerca indirizzi…">
+<!ENTITY searchAddressesCmd.accesskey "C">
+<!ENTITY importCmd.label "Importa…">
+<!ENTITY importCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY exportCmd.label "Esporta…">
+<!ENTITY exportCmd.accesskey "E">
+
+<!-- Address Book Toolbar and Context Menus -->
+<!ENTITY newContactButton.label "Nuovo contatto">
+<!ENTITY newContactButton.accesskey "C">
+<!ENTITY newlistButton.label "Nuova lista">
+<!ENTITY newlistButton.accesskey "L">
+
<!ENTITY showAsDefault.label "Directory di avvio predefinita">
<!ENTITY showAsDefault.accesskey "a">
+<!ENTITY editPropertiesButton.label "Modifica">
+<!ENTITY propertiesContext.label "Proprietà">
+<!ENTITY propertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY abPropertiesContext.label "Proprietà">
+<!ENTITY abPropertiesContext.accesskey "i">
+<!ENTITY syncContext.label "Sincronizza">
+<!ENTITY syncContext.accesskey "c">
+<!ENTITY editContactContext.label "Modifica contatto">
+<!ENTITY editContactContext.accesskey "M">
+<!ENTITY editMailingListContext.label "Modifica lista">
+<!ENTITY editMailingListContext.accesskey "M">
+<!ENTITY newmsgButton.label "Scrivi">
+<!ENTITY newmsgButton.accesskey "S">
+<!ENTITY newIM.label "Messaggio istantaneo">
+<!ENTITY newIM.accesskey "M">
+<!ENTITY printButton.label "Stampa…">
+<!ENTITY printButton.accesskey "m">
+<!ENTITY deleteButton2.label "Elimina">
+<!ENTITY deleteButton2.accesskey "E">
+
+<!ENTITY removeButton.label "Rimuovi">
+<!ENTITY removeButton.accesskey "R">
+
+<!-- Address Book Toolbar Tooltips -->
+<!ENTITY columnChooser.tooltip "Selezionare le colonne da visualizzare">
+<!ENTITY newContactButton.tooltip "Crea un nuovo contatto in rubrica">
+<!ENTITY newlistButton.tooltip "Crea una nuova lista">
+<!ENTITY editPropertiesButton.tooltip "Modifica l’oggetto selezionato">
+<!ENTITY editAbPropertiesButton.tooltip "Modifica le proprietà della rubrica selezionata">
+<!ENTITY editContactPropertiesButton.tooltip "Modifica il contatto selezionato">
+<!ENTITY editMailingListPropertiesButton.tooltip "Modifica la lista di distribuzione selezionata">
+<!ENTITY newmsgButton.tooltip "Invia un messaggio di posta">
+<!ENTITY newIM.tooltip "Invia un messaggio istantaneo o avvia la chat">
+<!ENTITY deleteButton2.tooltip "Elimina gli oggetti selezionati">
+
+<!ENTITY removeButton.tooltip "Rimuovi la rubrica selezionata">
<!-- Search Bar -->
<!ENTITY SearchNameOrEmail.label "Nome o email">
+<!ENTITY SearchNameOrEmail.accesskey "N">
+<!ENTITY advancedButton.tooltip "Ricerca avanzata">
+<!ENTITY quickSearchCmd.key "k">
+<!ENTITY searchItem.title "Ricerca veloce">
<!-- Results Pane -->
<!ENTITY Addrbook.label "Rubrica">
+<!ENTITY Addrbook.accesskey "u">
<!ENTITY GeneratedName.label "Nome">
+<!ENTITY GeneratedName.accesskey "N">
<!ENTITY PrimaryEmail.label "Email">
+<!ENTITY PrimaryEmail.accesskey "E">
+<!ENTITY ChatName.label "Nome chat">
+<!ENTITY ChatName.accesskey "C">
+<!ENTITY Company.label "Organizzazione">
+<!ENTITY Company.accesskey "O">
+<!ENTITY NickName.label "Soprannome">
+<!ENTITY NickName.accesskey "S">
+<!ENTITY SecondEmail.label "Email aggiuntiva">
+<!ENTITY SecondEmail.accesskey "I">
+<!ENTITY Department.label "Reparto">
+<!ENTITY Department.accesskey "r">
+<!ENTITY JobTitle.label "Titolo">
+<!ENTITY JobTitle.accesskey "T">
+<!ENTITY CellularNumber.label "Cellulare">
+<!ENTITY CellularNumber.accesskey "E">
+<!ENTITY PagerNumber.label "Cerca persone">
+<!ENTITY PagerNumber.accesskey "P">
+<!ENTITY FaxNumber.label "Fax">
+<!ENTITY FaxNumber.accesskey "F">
+<!ENTITY HomePhone.label "Telefono casa">
+<!ENTITY HomePhone.accesskey "a">
+<!ENTITY WorkPhone.label "Telefono lavoro">
+<!ENTITY WorkPhone.accesskey "L">
+<!ENTITY sortAscending.label "Crescente">
+<!ENTITY sortAscending.accesskey "C">
+<!ENTITY sortDescending.label "Decrescente">
+<!ENTITY sortDescending.accesskey "D">
+<!ENTITY _PhoneticName.label "Nome fonetico">
+<!ENTITY _PhoneticName.accesskey "o">
<!-- Card Summary Pane -->
+<!-- Box Headings -->
+<!ENTITY contact.heading "Contatto">
+<!ENTITY home.heading "Casa">
+<!ENTITY other.heading "Altro">
+<!ENTITY chat.heading "Chat">
+<!ENTITY phone.heading "Telefono">
+<!ENTITY work.heading "Lavoro">
+<!-- Special Box Headings, for mailing lists -->
+<!ENTITY description.heading "Descrizione">
+<!ENTITY addresses.heading "Indirizzi">
+<!-- For Map It! -->
+<!ENTITY mapItButton.label "Mostra mappa">
+<!ENTITY mapIt.tooltip "Mostra questo indirizzo sulla mappa via web">
+<!-- Status Bar -->
+<!ENTITY statusText.label "">
+
+<!-- Mac OS X Window Menu -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Finestra">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minimizza">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Porta tutto in primo piano">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Ridimensiona">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.dtd
@@ -311,16 +311,17 @@
<!ENTITY goForwardCmd.label "Avanti">
<!ENTITY goForwardCmd.accesskey "A">
<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
<!ENTITY goBackCmd.label "Indietro">
<!ENTITY goBackCmd.accesskey "I">
<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
<!ENTITY goChatCmd.label "Chat">
<!ENTITY goChatCmd.accesskey "c">
+<!ENTITY goChatCmd2.key "H">
<!ENTITY prevStarredMsgCmd.label "Messaggio speciale">
<!ENTITY prevStarredMsgCmd.accesskey "S">
<!ENTITY folderMenu.label "Cartelle di posta">
<!ENTITY folderMenu.accesskey "r">
<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.label "Schede chiuse di recente">
<!ENTITY goRecentlyClosedTabs.accesskey "h">
<!ENTITY startPageCmd.label "Pagina di benvenuto">
<!ENTITY startPageCmd.accesskey "b">
--- a/mail/chrome/messenger/messenger.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/messenger.properties
@@ -248,16 +248,21 @@ hasAttachments=Contiene allegati
# for the Tag picker in search and mail views.
tag=Etichette
# LOCALIZATION NOTE(andOthers):
# for multiple authors, add this abbreviation to the first author to indicate
# there are more; for the From column in the threadpane message list.
andOthers=et al.
+# whether to generate display names in last first order
+# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.displayName.lastnamefirst):
+# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
+mail.addr_book.displayName.lastnamefirst=false
+
# whether to also show phonetic fields in the addressbook
# LOCALIZATION NOTE(mail.addr_book.show_phonetic_fields):
# the only valid values are: true OR false (choose from the untranslated English words)
mail.addr_book.show_phonetic_fields=false
# valid format options are:
# 1: yyyy/mm/dd
# 2: yyyy/dd/mm
--- a/mail/messenger/aboutImport.ftl
+++ b/mail/messenger/aboutImport.ftl
@@ -1,283 +1,179 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
import-page-title = Importazione
-
export-page-title = Esporta
## Header
import-start = Strumento per l’importazione
-
import-start-title = Importa impostazioni o dati da un’applicazione o da un file.
-
import-start-description = Seleziona la fonte da cui desideri importare. Successivamente ti verrà chiesto di scegliere quali dati devono essere importati.
-
import-from-app = Importa da applicazione
-
import-file = Importa da file
-
import-file-title = Seleziona un file per importarne il contenuto.
-
import-file-description = Scegli di importare un profilo di cui è stato eseguito il backup in precedenza, rubriche o calendari.
-
import-address-book-title = Importazione file della rubrica
-
import-calendar-title = Importazione file del calendario
-
export-profile = Esporta
## Buttons
button-back = Indietro
-
button-continue = Continua
-
button-export = Esporta
-
button-finish = Fine
## Import from app steps
app-name-thunderbird = Thunderbird
-
app-name-seamonkey = SeaMonkey
-
app-name-outlook = Outlook
-
app-name-becky = Becky! Internet Mail
-
app-name-apple-mail = Apple Mail
-
source-thunderbird = Importa da un’altra installazione di { app-name-thunderbird }
-
source-thunderbird-description = Importa impostazioni, filtri, messaggi e altri dati da un profilo { app-name-thunderbird }.
-
source-seamonkey = Importa da un’installazione di { app-name-seamonkey }
-
source-seamonkey-description = Importa impostazioni, filtri, messaggi e altri dati da un profilo { app-name-seamonkey }.
-
source-outlook = Importa da { app-name-outlook }
-
source-outlook-description = Importa account, rubriche e messaggi da { app-name-outlook }.
-
source-becky = Importa da { app-name-becky }
-
source-becky-description = Importa rubriche e messaggi da { app-name-becky }.
-
source-apple-mail = Importa da { app-name-apple-mail }
-
source-apple-mail-description = Importa messaggi da { app-name-apple-mail }.
-
source-file2 = Importa da file
-
source-file-description = Seleziona un file per importare rubriche, calendari o un backup del profilo (file ZIP).
## Import from file selections
file-profile2 = Importa profilo di backup
-
file-profile-description = Seleziona un profilo Thunderbird di cui è stato eseguito il backup in precedenza (.zip)
-
file-calendar = Importa calendari
-
file-calendar-description = Seleziona un file contenente calendari o eventi esportati (.ics)
-
file-addressbook = Importa rubriche
-
file-addressbook-description = Seleziona un file contenente rubriche e contatti esportati
## Import from app profile steps
from-app-thunderbird = Importa da un profilo { app-name-thunderbird }
-
from-app-seamonkey = Importa da un profilo { app-name-seamonkey }
-
from-app-outlook = Importa da { app-name-outlook }
-
from-app-becky = Importa da { app-name-becky }
-
from-app-apple-mail = Importa da { app-name-apple-mail }
-
profiles-pane-title-thunderbird = Importa impostazioni e dati da un profilo { app-name-thunderbird }.
-
profiles-pane-title-seamonkey = Importa impostazioni e dati da un profilo { app-name-seamonkey }.
-
profiles-pane-title-outlook = Importa dati da { app-name-outlook }.
-
profiles-pane-title-becky = Importa dati da { app-name-becky }.
-
profiles-pane-title-apple-mail = Importa messaggi da { app-name-apple-mail }.
-
profile-source = Importa da profilo
-
# $profileName (string) - name of the profile
profile-source-named = Importa dal profilo <strong>“{ $profileName }”</strong>
-
profile-file-picker-directory = Scegli una cartella del profilo
-
profile-file-picker-archive = Scegli un file <strong>ZIP</strong>
-
profile-file-picker-archive-description = La dimensione del file ZIP deve essere inferiore a 2 GB.
-
profile-file-picker-archive-title = Scegli un file ZIP (dimensione inferiore a 2 GB)
-
items-pane-title2 = Scegli che cosa vuoi importare:
-
items-pane-directory = Directory:
-
items-pane-profile-name = Nome profilo:
-
items-pane-checkbox-accounts = Account e impostazioni
-
items-pane-checkbox-address-books = Rubriche
-
items-pane-checkbox-calendars = Calendari
-
items-pane-checkbox-mail-messages = Messaggi di posta
-
items-pane-override = Eventuali dati esistenti o identici non verranno sovrascritti.
## Import from address book file steps
import-from-addr-book-file-description = Scegli il formato del file contenente i dati della tua rubrica.
-
addr-book-csv-file = File con valori delimitati da virgole o tabulazioni (.csv, .tsv)
-
addr-book-ldif-file = File LDIF (.ldif)
-
addr-book-vcard-file = File vCard (.vcf, .vcard)
-
addr-book-sqlite-file = File di database SQLite (.sqlite)
-
addr-book-mab-file = File di database Mork (.mab)
-
addr-book-file-picker = Seleziona un file di rubrica
-
addr-book-csv-field-map-title = Corrispondenza nomi dei campi
-
addr-book-csv-field-map-desc = Seleziona i campi della rubrica corrispondenti ai campi di origine. Deseleziona i campi che non desideri importare.
-
addr-book-directories-title = Seleziona dove importare i dati scelti
-
addr-book-directories-pane-source = File di origine:
-
# $addressBookName (string) - name of the new address book that would be created.
addr-book-import-into-new-directory2 = Crea una nuova directory chiamata <strong>“{ $addressBookName }”</strong>
-
# $addressBookName (string) - name of the address book to import into
addr-book-summary-title = Importa i dati scelti nella directory “{ $addressBookName }”
-
# $addressBookName (string) - name of the address book that will be created.
addr-book-summary-description = Verrà creata una nuova rubrica con nome “{ $addressBookName }”.
## Import from calendar file steps
import-from-calendar-file-desc = Seleziona il file iCalendar (.ics) da importare.
-
calendar-items-title = Seleziona gli elementi da importare.
-
calendar-items-loading = Caricamento elementi…
-
calendar-items-filter-input =
.placeholder = Filtra elementi…
-
calendar-select-all-items = Seleziona tutto
-
calendar-deselect-all-items = Deseleziona tutto
-
calendar-target-title = Seleziona dove importare gli elementi scelti.
-
# $targetCalendar (string) - name of the new calendar that would be created
calendar-import-into-new-calendar2 = Crea un nuovo calendario con nome <strong>“{ $targetCalendar }”</strong>
-
# $itemCount (number) - count of selected items (tasks, events) that will be imported
# $targetCalendar (string) - name of the calendar the items will be imported into
calendar-summary-title =
{ $itemCount ->
[one] Importa un elemento nel calendario “{ $targetCalendar }”
*[other] Importa { $itemCount } elementi nel calendario “{ $targetCalendar }”
}
-
# $targetCalendar (string) - name of the calendar that will be created
calendar-summary-description = Verrà creato un nuovo calendario con nome “{ $targetCalendar }”.
## Import dialog
# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
progress-pane-importing2 = Importazione in corso… { $progressPercent }
-
# $progressPercent (string) - percent formatted progress (for example "10%")
progress-pane-exporting2 = Esportazione in corso… { $progressPercent }
-
progress-pane-finished-desc2 = Completata.
-
error-pane-title = Errore
-
error-message-zip-file-too-big2 = Il file ZIP selezionato è più grande di 2 GB. Estrai i file, poi importa dalla cartella estratta.
-
error-message-extract-zip-file-failed2 = Estrazione del file ZIP non riuscita. Estrarre i file manualmente, quindi importarli dalla cartella estratta.
-
error-message-failed = Importazione non riuscita per un errore inatteso; potrebbero essere disponibili ulteriori informazioni nella console degli errori.
-
error-failed-to-parse-ics-file = Non è stato trovato alcun elemento importabile nel file.
-
error-export-failed = Esportazione non riuscita per un errore inatteso; potrebbero essere disponibili ulteriori informazioni nella console degli errori.
-
error-message-no-profile = Nessun profilo trovato.
## <csv-field-map> element
csv-first-row-contains-headers = La prima riga contiene i nomi dei campi
-
csv-source-field = Campo di origine
-
csv-source-first-record = Primo record
-
csv-source-second-record = Secondo record
-
csv-target-field = Campo della rubrica
## Export tab
export-profile-title = Esporta account, messaggi, rubriche e impostazioni in un file ZIP.
-
export-profile-description = Se la dimensione della cartella del profilo attuale è superiore a 2 GB, ti consigliamo di eseguirne il backup manualmente.
-
export-open-profile-folder = Apri cartella del profilo
-
export-file-picker2 = Esporta in un file ZIP
-
export-brand-name = { -brand-product-name }
## Summary pane
summary-pane-title = Dati da importare
-
summary-pane-start = Avvia importazione
-
summary-pane-warning = Sarà necessario riavviare { -brand-product-name } al termine dell’importazione.
-
summary-pane-start-over = Riavvia lo strumento di importazione
## Footer area
footer-help = Hai bisogno di aiuto?
-
footer-import-documentation = Documentazione relativa all’importazione
-
footer-export-documentation = Documentazione relativa all’esportazione
-
footer-support-forum = Forum di supporto
## Step navigation on top of the wizard pages
step-list =
.aria-label = Passaggi importazione
-
step-confirm = Conferma
-
# Variables:
# $number (number) - step number
step-count = { $number }
--- a/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
+++ b/mail/messenger/addressbook/aboutAddressBook.ftl
@@ -17,34 +17,32 @@ about-addressbook-toolbar-new-contact =
about-addressbook-toolbar-new-list =
.label = Nuova lista
about-addressbook-toolbar-import =
.label = Importa
## Books
all-address-books = Tutte le rubriche
-
about-addressbook-books-context-properties =
.label = Proprietà
about-addressbook-books-context-synchronize =
.label = Sincronizza
about-addressbook-books-context-edit =
.label = Modifica
about-addressbook-books-context-print =
.label = Stampa…
about-addressbook-books-context-export =
.label = Esporta…
about-addressbook-books-context-delete =
.label = Elimina
about-addressbook-books-context-remove =
.label = Elimina
about-addressbook-books-context-startup-default =
.label = Directory di avvio predefinita
-
about-addressbook-confirm-delete-book-title = Elimina rubrica
# Variables:
# $name (String) - Name of the address book to be deleted.
about-addressbook-confirm-delete-book = Eliminare { $name } e tutti i contatti che contiene?
about-addressbook-confirm-remove-remote-book-title = Elimina rubrica
# Variables:
# $name (String) - Name of the remote address book to be removed.
about-addressbook-confirm-remove-remote-book = Eliminare { $name }?
@@ -52,36 +50,32 @@ about-addressbook-confirm-remove-remote-
## Cards
# Variables:
# $name (String) - Name of the address book that will be searched.
about-addressbook-search =
.placeholder = Cerca in { $name }
about-addressbook-search-all =
.placeholder = Cerca in tutte le rubriche
-
about-addressbook-sort-button2 =
.title = Opzioni visualizzazione elenco
-
about-addressbook-name-format-display =
.label = Nome visualizzato
about-addressbook-name-format-firstlast =
.label = Nome Cognome
about-addressbook-name-format-lastfirst =
.label = Cognome, Nome
-
about-addressbook-sort-name-ascending =
.label = Ordina per nome (A > Z)
about-addressbook-sort-name-descending =
.label = Ordina per nome (Z > A)
about-addressbook-sort-email-ascending =
.label = Ordina per indirizzo email (A > Z)
about-addressbook-sort-email-descending =
.label = Ordina per indirizzo email (Z > A)
-
about-addressbook-horizontal-layout =
.label = Passa alla disposizione orizzontale
about-addressbook-vertical-layout =
.label = Passa alla disposizione verticale
## Card column headers
## Each string is listed here twice, and the values should match.
@@ -104,20 +98,18 @@ about-addressbook-column-header-departme
about-addressbook-column-label-department =
.label = { about-addressbook-column-header-department }
about-addressbook-column-header-organization = Organizzazione
about-addressbook-column-label-organization =
.label = { about-addressbook-column-header-organization }
about-addressbook-column-header-addrbook = Rubrica
about-addressbook-column-label-addrbook =
.label = { about-addressbook-column-header-addrbook }
-
about-addressbook-cards-context-write =
.label = Scrivi
-
about-addressbook-confirm-delete-mixed-title = Elimina contatti e liste
# Variables:
# $count (Number) - The number of contacts and lists to be deleted. Always greater than 1.
about-addressbook-confirm-delete-mixed = Eliminare questi { $count } contatti e liste?
# Variables:
# $count (Number) - The number of lists to be deleted.
about-addressbook-confirm-delete-lists-title =
{ $count ->
@@ -171,53 +163,45 @@ about-addressbook-placeholder-empty-book
about-addressbook-placeholder-new-contact = Nuovo contatto
about-addressbook-placeholder-search-only = Per questa rubrica verranno visualizzati i contatti solo dopo una ricerca
about-addressbook-placeholder-searching = Ricerca in corso…
about-addressbook-placeholder-no-search-results = Nessun contatto trovato
## Details
about-addressbook-prefer-display-name = Preferisci il nome visualizzato all’intestazione del messaggio
-
about-addressbook-write-action-button = Scrivi
about-addressbook-event-action-button = Evento
about-addressbook-search-action-button = Cerca
-
about-addressbook-begin-edit-contact-button = Modifica
about-addressbook-delete-edit-contact-button = Elimina
about-addressbook-cancel-edit-contact-button = Annulla
about-addressbook-save-edit-contact-button = Salva
-
about-addressbook-add-contact-to = Aggiungi a:
-
about-addressbook-details-email-addresses-header = Indirizzi email
about-addressbook-details-phone-numbers-header = Numeri di telefono
about-addressbook-details-addresses-header = Indirizzi
about-addressbook-details-notes-header = Note
about-addressbook-details-other-info-header = Altre informazioni
-
about-addressbook-entry-type-work = Lavoro
about-addressbook-entry-type-home = Casa
about-addressbook-entry-type-fax = Fax
about-addressbook-entry-type-cell = Cellulare
about-addressbook-entry-type-pager = Cercapersone
-
about-addressbook-entry-name-birthday = Compleanno
about-addressbook-entry-name-anniversary = Anniversario
about-addressbook-entry-name-title = Qualifica
about-addressbook-entry-name-role = Ruolo
about-addressbook-entry-name-organization = Organizzazione
about-addressbook-entry-name-website = Sito web
about-addressbook-entry-name-time-zone = Fuso orario
-
about-addressbook-unsaved-changes-prompt-title = Modifiche non salvate
about-addressbook-unsaved-changes-prompt = Salvare le modifiche prima di uscire dalla modalità di modifica?
# Photo dialog
about-addressbook-photo-drop-target = Trascina o incolla una foto qui oppure fai clic per selezionare un file.
about-addressbook-photo-drop-loading = Caricamento foto…
about-addressbook-photo-drop-error = Impossibile caricare la foto.
about-addressbook-photo-filepicker-title = Selezione immagine
-
about-addressbook-photo-discard = Elimina foto esistente
about-addressbook-photo-cancel = Annulla
about-addressbook-photo-save = Salva
--- a/mail/messenger/addressbook/vcard.ftl
+++ b/mail/messenger/addressbook/vcard.ftl
@@ -1,153 +1,107 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# Display Name
vcard-displayname = Nome visualizzato
-
vcard-displayname-placeholder =
.placeholder = { vcard-displayname }
# Type selection
vcard-entry-type-label = Tipo
-
vcard-entry-type-home = Casa
-
vcard-entry-type-work = Lavoro
-
vcard-entry-type-none = Nessuno
-
vcard-entry-type-custom = Personalizzato
# N vCard field
vcard-name-header = Nome
-
vcard-n-prefix = Prefisso
-
vcard-n-add-prefix =
.title = Aggiungi prefisso
-
vcard-n-firstname = Nome
-
vcard-n-add-firstname =
.title = Aggiungi nome
-
vcard-n-middlename = Secondo nome
-
vcard-n-add-middlename =
.title = Aggiungi secondo nome
-
vcard-n-lastname = Cognome
-
vcard-n-add-lastname =
.title = Aggiungi cognome
-
vcard-n-suffix = Titolo straniero
-
vcard-n-add-suffix =
.title = Aggiungi titolo straniero
# Email vCard field
vcard-email-header = Indirizzi email
-
vcard-email-add = Aggiungi indirizzo email
-
vcard-email-label = Indirizzo email
-
vcard-primary-email-label = Predefinita
# URL vCard field
vcard-url-header = Siti web
-
vcard-url-add = Aggiungi sito web
-
vcard-url-label = Sito web
# Tel vCard field
vcard-tel-header = Numeri di telefono
-
vcard-tel-add = Aggiungi numero di telefono
-
vcard-tel-label = Numero di telefono
# TZ vCard field
vcard-tz-header = Fuso orario
-
vcard-tz-add = Aggiungi fuso orario
# IMPP vCard field
vcard-impp-header = Account di chat
-
vcard-impp-add = Aggiungi account di chat
-
vcard-impp-label = Account di chat
# BDAY and ANNIVERSARY vCard field
vcard-bday-anniversary-header = Date speciali
-
vcard-bday-anniversary-add = Aggiungi data speciale
-
vcard-bday-label = Compleanno
-
vcard-anniversary-label = Anniversario
-
vcard-date-day = Giorno
-
vcard-date-month = Mese
-
vcard-date-year = Anno
# ADR vCard field
vcard-adr-header = Indirizzi
-
vcard-adr-add = Aggiungi indirizzo
-
vcard-adr-label = Indirizzo
-
vcard-adr-delivery-label = Etichetta di consegna
-
vcard-adr-pobox = Casella postale
-
vcard-adr-ext = Indirizzo esteso
-
vcard-adr-street = Indirizzo
-
# Or "Locality"
vcard-adr-locality = Città
-
# Or "Region"
vcard-adr-region = Stato o provincia
-
# The term "ZIP code" only applies in USA. Most locales should use "Postal code" only.
vcard-adr-code = Codice postale
-
vcard-adr-country = Nazione
# NOTE vCard field
vcard-note-header = Note
-
vcard-note-add = Aggiungi nota
# TITLE, ROLE and ORGANIZATION vCard fields
vcard-org-header = Proprietà dell’organizzazione
-
vcard-org-add = Aggiungi proprietà dell’organizzazione
-
vcard-org-title = Titolo
-
vcard-org-role = Ruolo
-
vcard-org-org = Organizzazione
--- a/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl
+++ b/mail/messenger/messageheader/headerFields.ftl
@@ -1,71 +1,48 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
## Header lists
message-header-to-list-name = A
-
message-header-from-list-name = Da
-
message-header-sender-list-name = Mittente
-
message-header-reply-to-list-name = Rispondi a
-
message-header-cc-list-name = Cc
-
message-header-bcc-list-name = Ccn
-
message-header-newsgroups-list-name = Gruppi di discussione
-
message-header-tags-list-name = Etichette
## Other message headers.
## The field-separator is for screen readers to separate the field name from the field value.
message-header-author-field = Autore<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
-
message-header-organization-field = Organizzazione<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
-
message-header-subject-field = Oggetto<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
-
message-header-followup-to-field = Inoltra a<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
-
-
message-header-date-field = Data<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
-
message-header-user-agent-field = User agent<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
-
message-header-references-field = Riferimenti<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
-
message-header-message-id-field = ID messaggio<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
-
message-header-in-reply-to-field = In risposta a<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
-
message-header-website-field = Sito web<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
-
# An additional email header field that the user has chosen to display. Unlike
# the other headers, the name of this header is not expected to be localised
# because it is generated from the raw field name found in the email header.
# $fieldName (String) - The field name.
message-header-custom-field = { $fieldName }<span data-l10n-name="field-separator">:</span>
##
message-header-address-in-address-book-icon2 =
.alt = In rubrica
-
message-header-address-not-in-address-book-icon2 =
.alt = Non in rubrica
-
message-header-address-not-in-address-book-button =
.title = Salva questo indirizzo nella rubrica
-
message-header-address-in-address-book-button =
.title = Modifica contatto
-
message-header-field-show-more = Altro
.title = Mostra tutti i destinatari
-
message-ids-field-show-all = Mostra tutti
--- a/mail/messenger/messenger.ftl
+++ b/mail/messenger/messenger.ftl
@@ -8,188 +8,155 @@
messenger-window-minimize-button =
.tooltiptext = Riduci a icona
messenger-window-maximize-button =
.tooltiptext = Ingrandisci
messenger-window-restore-down-button =
.tooltiptext = Ripristina in basso
messenger-window-close-button =
.tooltiptext = Chiudi
-
# Variables:
# $count (Number) - Number of unread messages.
unread-messages-os-tooltip =
{ $count ->
[one] 1 messaggio non letto
*[other] { $count } messaggi non letti
}
-
about-rights-notification-text = { -brand-short-name } è un software gratuito, libero e open source, realizzato da una comunità di migliaia di persone provenienti da tutto il mondo.
## Content tabs
content-tab-page-loading-icon =
.alt = Caricamento pagina in corso
content-tab-security-high-icon =
.alt = La connessione è sicura
content-tab-security-broken-icon =
.alt = La connessione non è sicura
## Toolbar
addons-and-themes-toolbarbutton =
.label = Componenti aggiuntivi e temi
.tooltiptext = Gestisci i tuoi componenti aggiuntivi
-
quick-filter-toolbarbutton =
.label = Filtro veloce
.tooltiptext = Filtra messaggi
-
redirect-msg-button =
.label = Reindirizza
.tooltiptext = Reindirizza il messaggio selezionato
## Folder Pane
folder-pane-toolbar =
.toolbarname = Barra degli strumenti del pannello cartelle
.accesskey = c
-
folder-pane-toolbar-options-button =
.tooltiptext = Opzioni del pannello cartelle
-
folder-pane-header-label = Cartelle
## Folder Toolbar Header Popup
folder-toolbar-hide-toolbar-toolbarbutton =
.label = Nascondi barra degli strumenti
.accesskey = s
-
show-all-folders-label =
.label = Tutte le cartelle
.accesskey = T
-
show-unread-folders-label =
.label = Cartelle non lette
.accesskey = r
-
show-favorite-folders-label =
.label = Cartelle preferite
.accesskey = i
-
show-smart-folders-label =
.label = Cartelle unificate
.accesskey = u
-
show-recent-folders-label =
.label = Cartelle recenti
.accesskey = n
-
folder-toolbar-toggle-folder-compact-view =
.label = Vista compatta
.accesskey = c
## Menu
redirect-msg-menuitem =
.label = Reindirizza
.accesskey = d
-
menu-file-save-as-file =
.label = File…
.accesskey = e
## AppMenu
appmenu-save-as-file =
.label = File…
-
appmenu-settings =
.label = Impostazioni
-
appmenu-addons-and-themes =
.label = Componenti aggiuntivi e temi
-
appmenu-help-enter-troubleshoot-mode =
.label = Modalità risoluzione problemi…
-
appmenu-help-exit-troubleshoot-mode =
.label = Disattiva Modalità risoluzione problemi
-
appmenu-help-more-troubleshooting-info =
.label = Altre informazioni per la risoluzione di problemi
-
appmenu-redirect-msg =
.label = Reindirizza
## Context menu
context-menu-redirect-msg =
.label = Reindirizza
-
mail-context-delete-messages =
.label =
{ $count ->
[one] Elimina messaggio
*[other] Elimina i messaggi selezionati
}
-
context-menu-decrypt-to-folder =
.label = Copia come decrittato in
.accesskey = d
## Message header pane
other-action-redirect-msg =
.label = Reindirizza
-
message-header-msg-flagged =
.title = Speciale
.aria-label = Speciale
-
message-header-msg-not-flagged =
.title = Messaggio non contrassegnato come speciale
-
# Variables:
# $address (String) - The email address of the recipient this picture belongs to.
message-header-recipient-avatar =
.alt = Immagine del profilo per { $address }.
## Message header cutomize panel
message-header-customize-panel-title = Impostazioni intestazione del messaggio
-
message-header-customize-button-style =
.value = Stile pulsante
.accesskey = S
-
message-header-button-style-default =
.label = Icone e testo
-
message-header-button-style-text =
.label = Testo
-
message-header-button-style-icons =
.label = Icone
-
message-header-show-sender-full-address =
.label = Mostra sempre l’indirizzo completo del mittente
.accesskey = M
-
message-header-show-sender-full-address-description = L’indirizzo email verrà mostrato sotto il nome visualizzato.
-
message-header-show-recipient-avatar =
.label = Mostra l’immagine del profilo del mittente
.accesskey = o
-
message-header-hide-label-column =
.label = Nascondi colonna etichette
.accesskey = e
-
message-header-large-subject =
.label = Oggetto grande
.accesskey = O
## Action Button Context Menu
toolbar-context-menu-manage-extension =
.label = Gestisci estensione
@@ -200,21 +167,19 @@ toolbar-context-menu-remove-extension =
## Add-on removal warning
# Variables:
# $name (String): The name of the addon that will be removed.
addon-removal-title = Rimuovere { $name }?
addon-removal-confirmation-button = Rimuovi
addon-removal-confirmation-message = Rimuovere { $name } da { -brand-short-name }, inclusi impostazioni e dati associati?
-
caret-browsing-prompt-title = Navigazione nel testo
caret-browsing-prompt-text = Premendo il tasto F7 è possibile attivare o disattivare la Navigazione nel testo. Questa funzione visualizza un cursore mobile all’interno di alcuni contenuti, consentendo di selezionare il testo attraverso la tastiera. Attivare la Navigazione nel testo?
caret-browsing-prompt-check-text = Non chiedere nuovamente.
-
repair-text-encoding-button =
.label = Correggi codifica testo
.tooltiptext = Cerca di identificare la codifica testo corretta in base al contenuto del messaggio
## no-reply handling
no-reply-title = Risposta non supportata
no-reply-message = Sembra che l’indirizzo di risposta ({ $email }) non venga controllato. I messaggi inviati a questo indirizzo potrebbero non essere letti.
@@ -225,115 +190,85 @@ no-reply-reply-anyway-button = Rispondi
decrypt-and-copy-failures = Non è stato possibile decrittare e copiare { $failures } di { $total } messaggi.
## Spaces toolbar
spaces-toolbar-element =
.toolbarname = Barra degli spazi
.aria-label = Barra degli spazi
.aria-description = Barra degli strumenti verticale per passare da uno spazio all’altro. Utilizzare i tasti freccia per selezionare i pulsanti disponibili.
-
spaces-toolbar-button-mail2 =
.title = Posta
-
spaces-toolbar-button-address-book2 =
.title = Rubrica
-
spaces-toolbar-button-calendar2 =
.title = Calendario
-
spaces-toolbar-button-tasks2 =
.title = Attività
-
spaces-toolbar-button-chat2 =
.title = Chat
-
spaces-toolbar-button-overflow =
.title = Altro spazi…
-
spaces-toolbar-button-settings2 =
.title = Impostazioni
-
spaces-toolbar-button-hide =
.title = Nascondi barra degli spazi
-
spaces-toolbar-button-show =
.title = Mostra barra degli spazi
-
spaces-context-new-tab-item =
.label = Apri in una nuova scheda
-
spaces-context-new-window-item =
.label = Apri in una nuova finestra
-
# Variables:
# $tabName (String) - The name of the tab this item will switch to.
spaces-context-switch-tab-item =
.label = Passa a { $tabName }
-
settings-context-open-settings-item2 =
.label = Impostazioni
-
settings-context-open-account-settings-item2 =
.label = Impostazioni account
-
settings-context-open-addons-item2 =
.label = Componenti aggiuntivi e temi
## Spaces toolbar pinned tab menupopup
spaces-toolbar-pinned-tab-button =
.tooltiptext = Apri menu degli spazi
-
spaces-pinned-button-menuitem-mail =
.label = { spaces-toolbar-button-mail.title }
-
spaces-pinned-button-menuitem-address-book =
.label = { spaces-toolbar-button-address-book.title }
-
spaces-pinned-button-menuitem-calendar =
.label = { spaces-toolbar-button-calendar.title }
-
spaces-pinned-button-menuitem-tasks =
.label = { spaces-toolbar-button-tasks.title }
-
spaces-pinned-button-menuitem-chat =
.label = { spaces-toolbar-button-chat.title }
-
spaces-pinned-button-menuitem-settings =
.label = { spaces-toolbar-button-settings2.title }
-
spaces-pinned-button-menuitem-show =
.label = { spaces-toolbar-button-show.title }
-
# Variables:
# $count (Number) - Number of unread messages.
chat-button-unread-messages = { $count }
.title =
{ $count ->
[one] Un messaggio non letto
*[other] { $count } messaggi non letti
}
## Spaces toolbar customize panel
menuitem-customize-label =
.label = Personalizza…
-
spaces-customize-panel-title = Impostazioni della barra degli spazi
-
spaces-customize-background-color = Colore di sfondo
-
spaces-customize-icon-color = Colore del pulsante
-
# The background color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
spaces-customize-accent-background-color = Colore di sfondo del pulsante selezionato
-
# The icon color used on the buttons of the spaces toolbar when they are
# `current`, meaning the related space/tab is active and visible.
spaces-customize-accent-text-color = Colore del pulsante selezionato
-
spaces-customize-button-restore = Ripristina predefiniti
.accesskey = r
-
customize-panel-button-save = Fatto
.accesskey = F
--- a/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
+++ b/mail/messenger/messengercompose/messengercompose.ftl
@@ -3,351 +3,282 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
## Send Format
compose-send-format-menu =
.label = Formato di invio
.accesskey = F
-
compose-send-auto-menu-item =
.label = Automatico
.accesskey = A
-
compose-send-both-menu-item =
.label = HTML e testo semplice
.accesskey = H
-
compose-send-html-menu-item =
.label = Solo HTML
.accesskey = S
-
compose-send-plain-menu-item =
.label = Solo testo semplice
.accesskey = t
## Addressing widget
# $type (String) - the type of the addressing row
remove-address-row-button =
.title = Elimina il campo { $type }
-
# $type (String) - the type of the addressing row
# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
address-input-type-aria-label =
{ $count ->
[0] { $type }
[one] { $type } con un indirizzo, usa il tasto freccia sinistra per porre il focus su di esso.
*[other] { $type } con { $count } indirizzi, usa il tasto freccia sinistra per porre il focus su di essi.
}
-
# $email (String) - the email address
# $count (Number) - the number of address pills currently present in the addressing row
pill-aria-label =
{ $count ->
[one] { $email }: premi Invio per modificare, Canc per eliminare.
*[other] { $email }, 1 di { $count }: premi Invio per modificare, Canc per eliminare.
}
-
# $email (String) - the email address
pill-tooltip-invalid-address = { $email } non è un indirizzo email valido
-
# $email (String) - the email address
pill-tooltip-not-in-address-book = { $email } non è presente nella rubrica
-
pill-action-edit =
.label = Modifica indirizzo
.accesskey = M
-
# $type (String) - the type of the addressing row, e.g. Cc, Bcc, etc.
pill-action-select-all-sibling-pills =
.label = Seleziona tutti gli indirizzi in { $type }
.accesskey = u
-
pill-action-select-all-pills =
.label = Seleziona tutti gli indirizzi
.accesskey = u
-
pill-action-move-to =
.label = Sposta in A
.accesskey = S
-
pill-action-move-cc =
.label = Sposta in Cc
.accesskey = c
-
pill-action-move-bcc =
.label = Sposta in Ccn
.accesskey = n
-
pill-action-expand-list =
.label = Espandi elenco
.accesskey = E
## Attachment widget
ctrl-cmd-shift-pretty-prefix =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⇧ ⌘{ " " }
*[other] Ctrl+Shift+
}
-
trigger-attachment-picker-key = A
toggle-attachment-pane-key = M
-
menuitem-toggle-attachment-pane =
.label = Pannello allegati
.accesskey = P
.acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key }
-
toolbar-button-add-attachment =
.label = Allega
.tooltiptext = Aggiungi un allegato ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key })
-
add-attachment-notification-reminder2 =
.label = Aggiungi allegato…
.accesskey = A
.tooltiptext = { toolbar-button-add-attachment.tooltiptext }
-
menuitem-attach-files =
.label = File…
.accesskey = F
.acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
-
context-menuitem-attach-files =
.label = Allega file…
.accesskey = f
.acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ trigger-attachment-picker-key }
-
# Note: Do not translate the term 'vCard'.
context-menuitem-attach-vcard =
.label = La mia vCard
.accesskey = C
-
context-menuitem-attach-openpgp-key =
.label = La mia chiave pubblica OpenPGP
.accesskey = O
-
# $count (Number) - the number of attachments in the attachment bucket
attachment-bucket-count-value =
{ $count ->
[one] { $count } allegato
*[other] { $count } allegati
}
-
attachment-area-show =
.title = Mostra il pannello degli allegati ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
-
attachment-area-hide =
.title = Nascondi il pannello degli allegati ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ toggle-attachment-pane-key })
-
drop-file-label-attachment =
{ $count ->
[one] Aggiungi come allegato
*[other] Aggiungi come allegati
}
-
drop-file-label-inline =
{ $count ->
[one] Aggiungi in linea
*[other] Aggiungi in linea
}
## Reorder Attachment Panel
move-attachment-first-panel-button =
.label = Sposta all’inizio
move-attachment-left-panel-button =
.label = Sposta a sinistra
move-attachment-right-panel-button =
.label = Sposta a destra
move-attachment-last-panel-button =
.label = Sposta alla fine
-
button-return-receipt =
.label = Ricevuta
.tooltiptext = Richiedi una ricevuta di ritorno per questo messaggio
## Encryption
encryption-menu =
.label = Sicurezza
.accesskey = S
-
encryption-toggle =
.label = Critta
.tooltiptext = Utilizza crittografia end-to-end per questo messaggio
-
encryption-options-openpgp =
.label = OpenPGP
.tooltiptext = Visualizza o modifica le impostazioni della crittografia OpenPGP
-
encryption-options-smime =
.label = S/MIME
.tooltiptext = Visualizza o modifica le impostazioni della crittografia S/MIME
-
signing-toggle =
.label = Firma
.tooltiptext = Utilizza la firma digitale per questo messaggio
-
menu-openpgp =
.label = OpenPGP
.accesskey = O
-
menu-smime =
.label = S/MIME
.accesskey = S
-
menu-encrypt =
.label = Critta
.accesskey = C
-
menu-encrypt-subject =
.label = Critta l’oggetto
.accesskey = o
-
menu-sign =
.label = Apponi firma digitale
.accesskey = f
-
menu-manage-keys =
.label = Assistente chiavi
.accesskey = A
-
menu-view-certificates =
.label = Visualizza certificati dei destinatari
.accesskey = V
-
menu-open-key-manager =
.label = Gestore chiavi
.accesskey = G
-
openpgp-key-issue-notification-one = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con la chiave per { $addr }
openpgp-key-issue-notification-many = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con la chiave per { $count } destinatari.
-
smime-cert-issue-notification-one = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con il certificato per { $addr }
smime-cert-issue-notification-many = Per utilizzare la crittografia end-to-end è necessario risolvere i problemi con il certificato per { $count } destinatari.
-
key-notification-disable-encryption =
.label = Non crittare
.accesskey = N
.tooltiptext = Disattiva la crittografia end-to-end
-
key-notification-resolve =
.label = Risolvi…
.accesskey = R
.tooltiptext = Apri l’assistente chiavi OpenPGP
-
can-encrypt-smime-notification = È possibile utilizzare la crittografia end-to-end S/MIME.
-
can-encrypt-openpgp-notification = È possibile utilizzare la crittografia end-to-end OpenPGP.
-
can-e2e-encrypt-button =
.label = Critta
.accesskey = C
## Addressing Area
to-address-row-label =
.value = A
-
# $key (String) - the shortcut key for this field
show-to-row-main-menuitem =
.label = Campo A
.accesskey = a
.acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
-
# No acceltext should be shown.
# The label should match the show-to-row-button text.
show-to-row-extra-menuitem =
.label = A
.accesskey = A
-
# $key (String) - the shortcut key for this field
show-to-row-button = A
.title = Mostra il campo A ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
-
-
cc-address-row-label =
.value = Cc
-
# $key (String) - the shortcut key for this field
show-cc-row-main-menuitem =
.label = Campo Cc
.accesskey = m
.acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
-
# No acceltext should be shown.
# The label should match the show-cc-row-button text.
show-cc-row-extra-menuitem =
.label = Cc
.accesskey = C
-
# $key (String) - the shortcut key for this field
show-cc-row-button = Cc
.title = Mostra il campo Cc ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
-
-
bcc-address-row-label =
.value = Ccn
-
# $key (String) - the shortcut key for this field
show-bcc-row-main-menuitem =
.label = Campo Ccn
.accesskey = o
.acceltext = { ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key }
-
# No acceltext should be shown.
# The label should match the show-bcc-row-button text.
show-bcc-row-extra-menuitem =
.label = Ccn
.accesskey = n
-
# $key (String) - the shortcut key for this field
show-bcc-row-button = Ccn
.title = Mostra il campo Ccn ({ ctrl-cmd-shift-pretty-prefix }{ $key })
-
extra-address-rows-menu-button =
.title = Altri campi destinatario da mostrare
-
# $count (Number) - the count of addresses in the "To" and "Cc" fields.
many-public-recipients-notice =
{ $count ->
[one] Il tuo messaggio ha un destinatario pubblico. Puoi evitare di mostrare gli indirizzi dei destinatari utilizzando Ccn.
*[other] I { $count } destinatari inseriti nei campi A e Cc possono vedere i rispettivi indirizzi. Puoi evitare di mostrare gli indirizzi dei destinatari utilizzando Ccn.
}
many-public-recipients-bcc =
.label = Utilizza Ccn
.accesskey = U
-
many-public-recipients-ignore =
.label = Mantieni i destinatari visibili
.accesskey = M
-
many-public-recipients-prompt-title = Troppi destinatari pubblici
-
# $count (Number) - the count of addresses in the public recipients fields.
many-public-recipients-prompt-msg =
{ $count ->
[one] Il tuo messaggio ha un destinatario pubblico. Questo potrebbe essere un problema di privacy. Puoi evitare di rivelare i destinatari spostando i destinatari da A/Cc a Ccn.
*[other] Il tuo messaggio ha { $count } destinatari pubblici che potranno vedere gli indirizzi degli altri. Questo potrebbe essere un problema di privacy. Puoi evitare di rivelare i destinatari spostando i destinatari da A/Cc a Ccn.
}
-
many-public-recipients-prompt-cancel = Annulla invio
many-public-recipients-prompt-send = Invia comunque
## Notifications
# Variables:
# $identity (string) - The name of the used identity, most likely an email address.
compose-missing-identity-warning = Non è stata trovata un’identità univoca che corrisponde all’indirizzo Da. Il messaggio verrà inviato utilizzando il campo Da e le impostazioni correnti dall’identità { $identity }.
-
encrypted-bcc-warning = Quando si invia un messaggio crittato, i destinatari in Ccn non sono completamente nascosti. Tutti i destinatari possono essere in grado di identificarli.
-
encrypted-bcc-ignore-button = Ho capito
## Editing
# Tools
compose-tool-button-remove-text-styling =
@@ -359,50 +290,45 @@ compose-tool-button-remove-text-styling
# removed or is unknown.
cloud-file-unknown-account-tooltip = Caricato su un account Filelink sconosciuto.
# Placeholder file
# Title for the html placeholder file.
# $filename - name of the file
cloud-file-placeholder-title = { $filename } - Allegato Filelink
-
# A text describing that the file was attached as a Filelink and can be downloaded
# from the link shown below.
# $filename - name of the file
cloud-file-placeholder-intro = Il file { $filename } è stato allegato come Filelink. Può essere scaricato dal link sottostante.
# Template
# A line of text describing how many uploaded files have been appended to this
# message. Emphasis should be on sharing as opposed to attaching. This item is
# used as a header to a list, hence the colon.
cloud-file-count-header =
{ $count ->
[one] Ho collegato { $count } file a questa email:
*[other] Ho collegato { $count } file a questa email:
}
-
# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
# information about the used service provider.
# $link (string) - html a-tag for a link pointing to the web page of the provider
cloud-file-service-provider-footer-single = Ulteriori informazioni su { $link }.
-
# A text used in a footer, instructing the reader where to find additional
# information about the used service providers. Links for the used providers are
# split into a comma separated list of the first n-1 providers and a single entry
# at the end.
# $firstLinks (string) - comma separated list of html a-tags pointing to web pages
# of the first n-1 used providers
# $lastLink (string) - html a-tag pointing the web page of the n-th used provider
cloud-file-service-provider-footer-multiple = Ulteriori informazioni su { $firstLinks } e { $lastLink }.
-
# Tooltip for an icon, indicating that the link is protected by a password.
cloud-file-tooltip-password-protected-link = Collegamento protetto da password
-
# Used in a list of stats about a specific file
# Service - the used service provider to host the file (Filelink Service: BOX.com)
# Size - the size of the file (Size: 4.2 MB)
# Link - the link to the file (Link: https://some.provider.com)
# Expiry Date - stating the date the link will expire (Expiry Date: 12.12.2022)
# Download Limit - stating the maximum allowed downloads, before the link becomes invalid
# (Download Limit: 6)
cloud-file-template-service-name = Servizio Filelink:
@@ -412,37 +338,31 @@ cloud-file-template-password-protected-l
cloud-file-template-expiry-date = Data di scadenza:
cloud-file-template-download-limit = Limite di download:
# Messages
# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
cloud-file-connection-error-title = Errore di connessione
cloud-file-connection-error = { -brand-short-name } non è in linea. Impossibile connettersi a { $provider }.
-
# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
# $filename (string) - name of the file that was uploaded and caused the error
cloud-file-upload-error-with-custom-message-title = Impossibile caricare { $filename } su { $provider }
-
# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
cloud-file-rename-error-title = Errore nella ridenominazione
cloud-file-rename-error = Si è verificato un problema durante la ridenominazione di { $filename } su { $provider }.
-
# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
cloud-file-rename-error-with-custom-message-title = Impossibile rinominare { $filename } su { $provider }
-
# $provider (string) - name of the online storage service that reported the error
cloud-file-rename-not-supported = { $provider } non supporta la ridenominazione di file già caricati.
-
# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
cloud-file-attachment-error-title = Errore con l’allegato Filelink
cloud-file-attachment-error = Non è stato possibile aggiornare l’allegato Filelink { $filename } in quanto il relativo file locale è stato spostato o eliminato.
-
# $filename (string) - name of the file that was renamed and caused the error
cloud-file-account-error-title = Errore con l’account Filelink
cloud-file-account-error = Non è stato possibile aggiornare l’allegato Filelink { $filename } in quanto il relativo account Filelink è stato eliminato.
## Link Preview
link-preview-title = Anteprima del link
link-preview-description = { -brand-short-name } può incorporare un’anteprima quando viene inserito un link.
--- a/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
+++ b/mail/messenger/openpgp/keyAssistant.ftl
@@ -1,149 +1,115 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
openpgp-key-assistant-title = Assistente chiavi OpenPGP
-
openpgp-key-assistant-rogue-warning = Evita di accettare una chiave contraffatta. Per assicurarti di aver ottenuto la chiave giusta dovresti verificarla. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriori informazioni…</a>
## Encryption status
openpgp-key-assistant-recipients-issue-header = Impossibile crittare
-
# Variables:
# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
openpgp-key-assistant-recipients-issue-description =
{ $count ->
[one] Per crittare, devi ottenere e accettare una chiave utilizzabile per un destinatario. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriori informazioni…</a>
*[other] Per crittare, devi ottenere e accettare chiavi utilizzabili per { $count } destinatari. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriori informazioni…</a>
}
-
openpgp-key-assistant-info-alias = { -brand-short-name } normalmente richiede che la chiave pubblica del destinatario contenga un ID utente con un indirizzo email corrispondente. Questo può essere ignorato utilizzando le regole di OpenPGP per gli alias del destinatario. <a data-l10n-name="openpgp-link">Ulteriori informazioni…</a>
-
# Variables:
# $count (Number) - The number of recipients that need attention.
openpgp-key-assistant-recipients-description =
{ $count ->
[one] Hai già una chiave utilizzabile e accettata per un destinatario.
*[other] Hai già chiavi utilizzabili e accettate per { $count } destinatari.
}
-
openpgp-key-assistant-recipients-description-no-issues = Questo messaggio può essere crittato. Hai chiavi utilizzabili e accettate per tutti i destinatari.
## Resolve section
# Variables:
# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
# $numKeys (Number) - The number of keys.
openpgp-key-assistant-resolve-title =
{ $numKeys ->
[one] { -brand-short-name } ha trovato la seguente chiave per { $recipient }.
*[other] { -brand-short-name } ha trovato le seguenti chiavi per { $recipient }.
}
-
openpgp-key-assistant-valid-description = Seleziona la chiave che vuoi accettare
-
# Variables:
# $numKeys (Number) - The number of available keys.
openpgp-key-assistant-invalid-title =
{ $numKeys ->
[one] La seguente chiave non può essere utilizzata senza prima ottenere un aggiornamento della chiave.
*[other] Le seguenti chiavi non possono essere utilizzate senza prima ottenere un aggiornamento delle chiavi.
}
-
openpgp-key-assistant-no-key-available = Nessuna chiave disponibile.
-
openpgp-key-assistant-multiple-keys = Sono disponibili più chiavi.
-
# Variables:
# $count (Number) - The number of unaccepted keys.
openpgp-key-assistant-key-unaccepted =
{ $count ->
[one] È disponibile una chiave, ma non è stata ancora accettata.
*[other] Sono disponibili più chiavi, ma nessuna è stata ancora accettata.
}
-
# Variables:
# $date (String) - The expiration date of the key.
openpgp-key-assistant-key-accepted-expired = Una chiave accettata è scaduta il { $date }.
-
openpgp-key-assistant-keys-accepted-expired = Sono scadute più chiavi accettate.
-
# Variables:
# $date (String) - The expiration date of the key.
openpgp-key-assistant-this-key-accepted-expired = Questa chiave era stata precedentemente accettata ma è scaduta il { $date }.
-
# Variables:
# $date (String) - The expiration date of the key.
openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-one = La chiave è scaduta il { $date }.
openpgp-key-assistant-key-unaccepted-expired-many = Sono scadute più chiavi.
-
openpgp-key-assistant-key-fingerprint = Impronta digitale
-
openpgp-key-assistant-key-source =
{ $count ->
[one] Origine
*[other] Origini
}
-
openpgp-key-assistant-key-collected-attachment = allegato email
openpgp-key-assistant-key-collected-autocrypt = Critta automaticamente intestazione
openpgp-key-assistant-key-collected-keyserver = keyserver
openpgp-key-assistant-key-collected-wkd = Directory Web Key
-
openpgp-key-assistant-keys-has-collected =
{ $count ->
[one] È stata trovata una chiave, ma non è stata ancora accettata.
*[other] Sono state trovate più chiavi, ma nessuna è stata ancora accettata.
}
-
openpgp-key-assistant-key-rejected = Questa chiave è stata precedentemente rifiutata.
openpgp-key-assistant-key-accepted-other = Questa chiave è stata precedentemente accettata per un altro indirizzo email.
-
# Variables:
# $recipient (String) - The email address of the recipient needing resolution.
openpgp-key-assistant-resolve-discover-info = Trova online le chiavi aggiuntive o aggiornate per { $recipient } o importale da un file.
## Discovery section
openpgp-key-assistant-discover-title = Ricerca online in corso.
-
# Variables:
# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
openpgp-key-assistant-discover-keys = Ricerca delle chiavi per { $recipient } in corso…
-
# Variables:
# $recipient (String) - The email address which we're discovering keys.
openpgp-key-assistant-expired-key-update =
È stato trovato un aggiornamento per una delle chiavi precedentemente accettate per { $recipient }.
Ora può essere utilizzata in quanto non è più scaduta.
## Dialog buttons
openpgp-key-assistant-discover-online-button = Trova chiavi pubbliche online…
-
openpgp-key-assistant-import-keys-button = Importa chiavi pubbliche da file…
-
openpgp-key-assistant-issue-resolve-button = Risolvi…
-
openpgp-key-assistant-view-key-button = Visualizza chiave…
-
openpgp-key-assistant-recipients-show-button = Mostra
-
openpgp-key-assistant-recipients-hide-button = Nascondi
-
openpgp-key-assistant-cancel-button = Annulla
-
openpgp-key-assistant-back-button = Indietro
-
openpgp-key-assistant-accept-button = Accetta
-
openpgp-key-assistant-close-button = Chiudi
-
openpgp-key-assistant-disable-button = Disattiva crittografia
-
openpgp-key-assistant-confirm-button = Invia crittato
-
# Variables:
# $date (String) - The key creation date.
openpgp-key-assistant-key-created = data di creazione: { $date }
--- a/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
+++ b/mail/messenger/openpgp/openpgp.ftl
@@ -258,24 +258,28 @@ openpgp-key-man-filter-label =
openpgp-key-man-select-all-key =
.key = A
openpgp-key-man-key-details-key =
.key = I
openpgp-ign-addr-intro = Accetti di utilizzare questa chiave per i seguenti indirizzi email selezionati:
+openpgp-key-details-title =
+ .title = Proprietà chiave
+
openpgp-key-details-doc-title = Proprietà chiave
openpgp-key-details-signatures-tab =
.label = Certificazioni
openpgp-key-details-structure-tab =
.label = Struttura
openpgp-key-details-uid-certified-col =
.label = ID utente/Certificato da
openpgp-key-details-key-id-label = ID chiave
+openpgp-key-details-user-id2-label = Presunto proprietario della chiave
openpgp-key-details-user-id3-label = Proprietario della chiave dichiarato
openpgp-key-details-id-label =
.label = ID
openpgp-key-details-key-type-label = Tipo
openpgp-key-details-key-part-label =
.label = Parte della chiave
openpgp-key-details-attr-ignored = Attenzione: questa chiave potrebbe non funzionare come previsto, poiché alcune delle sue proprietà non sono sicure e potrebbero essere ignorate.
@@ -585,16 +589,19 @@ revoke-key-in-use-description = Impossibile procedere. La chiave selezionata per la revoca è attualmente utilizzata da questa identità. Selezionare una chiave diversa o non selezionarne alcuna e riprovare.
key-error-key-spec-not-found = L’indirizzo email “{ $keySpec }” non può essere associato a una chiave del proprio portachiavi.
key-error-key-id-not-found = L’ID chiave configurato “{ $keySpec }” non è stato trovato nel proprio portachiavi.
key-error-not-accepted-as-personal = Non si è confermato che la chiave con ID “{ $keySpec }” è la propria chiave personale.
# Strings used in enigmailKeyManager.js & windows.jsm
need-online = La funzione selezionata non è disponibile in modalità non in linea. Connettersi a Internet e riprovare.
# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
+no-key-found = Impossibile trovare chiavi corrispondenti ai criteri di ricerca specificati.
+
+# Strings used in keyRing.jsm & keyLookupHelper.jsm
no-key-found2 = Impossibile trovare chiavi utilizzabili che corrispondono ai criteri di ricerca specificati.
no-update-found = Hai già le chiavi che sono state trovate online.
# Strings used in keyRing.jsm & GnuPGCryptoAPI.jsm
fail-key-extract = Errore: comando di estrazione chiave non riuscito
# Strings used in keyRing.jsm
fail-cancel = Errore: ricezione chiave annullata dall’utente
--- a/mail/messenger/shortcuts.ftl
+++ b/mail/messenger/shortcuts.ftl
@@ -3,111 +3,94 @@
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
## Shortcuts
# Variables:
# $key (String) - The shortcut key.
shortcut-key = { $key }
-
meta-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌘ { $key }
*[other] Meta+{ $key }
}
-
ctrl-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌃ { $key }
*[other] Ctrl+{ $key }
}
-
shift-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⇧ { $key }
*[other] Maiusc+{ $key }
}
-
alt-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌥ { $key }
*[other] Alt+{ $key }
}
-
meta-ctrl-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌃ ⌘ { $key }
*[other] Meta+Ctrl+{ $key }
}
-
meta-alt-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌥ ⌘ { $key }
*[other] Meta+Alt+{ $key }
}
-
ctrl-alt-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌃ ⌥ { $key }
*[other] Ctrl+Alt+{ $key }
}
-
meta-ctrl-alt-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌃ ⌥ ⌘ { $key }
*[other] Meta+Ctrl+Alt+{ $key }
}
-
meta-shift-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⇧ ⌘ { $key }
*[other] Meta+Maiusc+{ $key }
}
-
ctrl-shift-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌃ ⇧ { $key }
*[other] Ctrl+Maiusc+{ $key }
}
-
meta-ctrl-shift-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌃ ⇧ ⌘ { $key }
*[other] Meta+Ctrl+Maiusc+{ $key }
}
-
alt-shift-shortcut-key =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌥ ⇧ { $key }
*[other] Alt+Maiusc+{ $key }
}
-
meta-shift-alt-shortcut-key2 =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
*[other] Meta+Alt+Maiusc+{ $key }
}
-
ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌃ ⌥ ⇧ { $key }
*[other] Ctrl+Alt+Maiusc+{ $key }
}
-
meta-ctrl-shift-alt-shortcut-key2 =
{ PLATFORM() ->
[macos] ⌃ ⌥ ⇧ ⌘ { $key }
*[other] Meta+Ctrl+Alt+Maiusc+{ $key }
}
-
# Variables:
# $title (String): The title coming from the original element.
# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
button-shortcut-string =
.title = { $title } ({ $shortcut })
-
# Variables:
# $label (String): The text label coming from the original element.
# $shortcut (String): The shortcut generated from the keystroke combination.
menuitem-shortcut-string =
.label = { $label }
.acceltext = { $shortcut }
--- a/netwerk/necko.properties
+++ b/netwerk/necko.properties
@@ -66,12 +66,10 @@ CookieRejectedInvalidDomain = Il cookie “%1$S” è stato rifiutato per il dominio non valido.
CookieRejectedInvalidPrefix = Il cookie “%1$S” è stato rifiutato per il prefisso non valido.
CookieRejectedInvalidCharValue = Il cookie “%1$S” è stato rifiutato per la presenza di caratteri non validi nel valore.
CookieRejectedHttpOnlyButFromScript = Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto è già presente un cookie HTTP-Only e lo script ha cercato di crearne un’altro.
CookieRejectedSecureButNonHttps = Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto un cookie non-HTTPS non può essere impostato come “secure”.
CookieRejectedThirdParty = Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto considerato di terze parti.
CookieRejectedNonsecureOverSecure = Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto esiste già un cookie “secure”.
CookieRejectedExpired = Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto è già scaduto.
CookieRejectedForNonSameSiteness = Il cookie “%1$S” è stato rifiutato in quanto si trova in un contesto cross-site e il suo attributo “SameSite” ha valore “Lax” o “Strict”.
-
CookieBlockedCrossSiteRedirect = Il cookie “%1$S” con valore “Lax” o “Strict” per l’attributo “SameSite” è stato omesso a causa di un reindirizzamento intersito.
-
APIDeprecationWarning = Attenzione: “%1$S” è deprecato, al suo posto utilizzare “%2$S”
--- a/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
+++ b/suite/chrome/mailnews/msgmdn.properties
@@ -20,20 +20,16 @@
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
## Msg Mdn Report strings
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
## Msg Mdn Report strings
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-## Msg Mdn Report strings
MsgMdnDisplayed = Nota: questa ricevuta di ritorno attesta solamente che il messaggio è stato visualizzato nel computer del destinatario. Non c'è pertanto alcuna garanzia che il destinatario abbia letto o compreso il suo contenuto.
MsgMdnDispatched = Il messaggio è stato stampato, inviato per fax o inoltrato senza venir visualizzato dal destinatario. Non c'è garanzia che il destinatario legga in seguito il messaggio.
MsgMdnProcessed = Il messaggio è stato processato dal programma di posta del destinatario senza venir visualizzato. Non c'è garanzia che il messaggio verrà in seguito letto.
MsgMdnDeleted = Il messaggio è stato eliminato. Il destinatario può averlo letto o meno, in quanto esiste la possibilità che il messaggio sia stato ripristinato dopo la sua eliminazione.
MsgMdnDenied = Il mittente del messaggio non desidera restituire una ricevuta di ritorno.
MsgMdnFailed = Si è verificato un errore. Non è stato possibile generare o inviare una ricevuta di ritorno valida.
MsgMdnMsgSentTo = Questa è la ricevuta di ritorno del messaggio inviato a %S.
MdnDisplayedReceipt = Ricevuta di ritorno (visualizzata)
--- a/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
@@ -461,16 +461,17 @@ addon-page-options-button =
## Detail notifications
## Variables:
## $name (String): name of the add-on.
# Variables:
# $version (String): application version.
details-notification-incompatible = { $name } non è compatibile con { -brand-short-name } { $version }.
+details-notification-incompatible-link = Ulteriori informazioni
details-notification-unsigned-and-disabled = { $name } è stato disattivato in quanto non è verificato per l’utilizzo in { -brand-short-name }.
details-notification-unsigned-and-disabled-link = Ulteriori informazioni
details-notification-unsigned = { $name } non è verificato per l’utilizzo in { -brand-short-name }. Procedere con cautela.
details-notification-unsigned-link = Ulteriori informazioni
details-notification-blocked = { $name } è stato disattivato in quanto comporta rischi per la stabilità o la sicurezza.
--- a/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
+++ b/toolkit/toolkit/pictureinpicture/pictureinpicture.ftl
@@ -16,16 +16,12 @@ pictureinpicture-unmute =
pictureinpicture-unpip =
.aria-label = Rimanda alla scheda
pictureinpicture-close =
.aria-label = Chiudi
pictureinpicture-subtitles-label = Sottotitoli
-
pictureinpicture-font-size-label = Dimensione carattere
-
pictureinpicture-font-size-small = Piccola
-
pictureinpicture-font-size-medium = Media
-
pictureinpicture-font-size-large = Grande