suite/chrome/common/notification.properties
author Francesco Lodolo [:flod] <flod+pontoon@mozilla.com>
Mon, 15 Aug 2022 08:32:39 +0000
changeset 9785 4203ff2a522c196c0cf9d98e0afb0d75067723ba
parent 9644 45a2e3f426763112582d2c06cdfccf5ae1a58247
permissions -rw-r--r--
Pontoon: Update Italian (it) localization of Thunderbird Co-authored-by: Francesco Lodolo [:flod] <flod+pontoon@mozilla.com>

# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

crashedpluginsMessage.title=Si è verificato un arresto anomalo del plugin %S.
crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Ricarica la pagina
crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=R
crashedpluginsMessage.submitButton.label=Invia segnalazione dell'arresto anomalo
crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=n
crashedpluginsMessage.learnMore=Ulteriori informazioni…

pluginInfo.unknownPlugin=Sconosciuto

# LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName and #2 is the number of popups blocked.
popupWarning.message=#1 ha impedito a questo sito di aprire una finestra pop-up.;#1 ha impedito a questo sito di aprire #2 finestre pop-up.
popupWarningButton=Preferenze
popupWarningButton.accesskey=P

xpinstallHostNotAvailable=host sconosciuto
xpinstallPromptWarning=%S ha impedito a questo sito (%S) di chiederti di installare software sul tuo computer.
xpinstallPromptInstallButton=Installa software…
xpinstallPromptInstallButton.accesskey=I
xpinstallDisabledMessageLocked=L'installazione del software è stata disattivata dal tuo amministratore di sistema.
xpinstallDisabledMessage=L'installazione del software è al momento disattivata. Fai clic su Attiva e riprova.
xpinstallDisabledButton=Attivato
xpinstallDisabledButton.accesskey=v

# LOCALIZATION NOTE (addonDownloading, addonDownloadCancelled):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# The number of add-ons is not itself substituted in the string.
addonDownloading=Download del componente aggiuntivo:;Download dei componenti aggiuntivi:
addonDownloadCancelled=Download del componente aggiuntivo annullato.;Download dei componenti aggiuntivi annullato.
addonDownloadCancelButton=Annulla
addonDownloadCancelButton.accesskey=A
addonDownloadRestartButton=Riavvia
addonDownloadRestartButton.accesskey=R

# LOCALIZATION NOTE (addonsInstalled, addonsInstalledNeedsRestart):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/Localization_and_Plurals
# #1 first add-on's name, #2 number of add-ons, #3 application name
addonsInstalled=#1 installato correttamente.;#2 componenti aggiuntivi installati correttamente.
addonsInstalledNeedsRestart=#1 verrà installato dopo il riavvio di #3.;#2 componenti aggiuntivi verranno installati dopo il riavvio di #3.
addonInstallRestartButton=Riavvia adesso
addonInstallRestartButton.accesskey=R
addonInstallManageButton=Apri Gestione componenti aggiuntivi
addonInstallManageButton.accesskey=A

# LOCALIZATION NOTE (addonError-1, addonError-2, addonError-3, addonError-4, addonErrorIncompatible, addonErrorBlocklisted):
# #1 is the add-on name, #2 is the host name, #3 is the application name
# #4 is the application version
addonError-1=Impossibile scaricare il componente aggiuntivo a causa di un errore nella connessione con #2.
addonError-2=Impossibile installare il componente aggiuntivo da #2 in quanto non corrisponde al componente aggiuntivo atteso da #3.
addonError-3=Impossibile installare il componente aggiuntivo scaricato da #2 in quanto il file risulta danneggiato.
addonError-4=Impossibile installare #1 in quanto #3 non è in grado di modificare il file richiesto.
addonErrorBlocklisted=Impossibile installare #1 in quanto comporta un rischio elevato per la stabilità o la sicurezza.
addonErrorIncompatible=Impossibile installare #1 in quanto non compatibile con #3 #4.

# Light Weight Themes
# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message): %S will be replaced with
# the host name of the site.
lwthemeInstallRequest.message=Questo sito (%S) ha tentato di installare un tema. Fare clic su Permetti per procedere.
lwthemeInstallRequest.allowButton=Permetti
lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey=P

lwthemeInstallNotification.message=È stato installato un nuovo tema.
lwthemeInstallNotification.undoButton=Annulla
lwthemeInstallNotification.undoButton.accesskey=n
lwthemeInstallNotification.manageButton=Gestisci temi…
lwthemeInstallNotification.manageButton.accesskey=G

# LOCALIZATION NOTE (lwthemeNeedsRestart.message):
# %S will be replaced with the new theme name.
lwthemeNeedsRestart.message=%S verrà installato dopo il riavvio.
lwthemeNeedsRestart.restartButton=Riavvia adesso
lwthemeNeedsRestart.restartButton.accesskey=R

# Geolocation UI
geolocation.allowLocation=Consenti accesso alla posizione
geolocation.allowLocation.accesskey=C
geolocation.dontAllowLocation=Non consentire
geolocation.dontAllowLocation.accesskey=N
geolocation.shareWithSite3=Consentire a %S di accedere alla posizione corrente?
geolocation.shareWithFile3=Consentire a questo file locale di accedere alla posizione corrente?
geolocation.remember=Ricorda per questo sito

# Persistent storage UI
persistentStorage.allow=Consenti
persistentStorage.allow.accesskey=C
persistentStorage.dontAllow=Non consentire
persistentStorage.dontAllow.accesskey=N
persistentStorage.allowWithSite=Consentire a %S di salvare dati nell’archivio permanente?
persistentStorage.remember=Ricorda questa scelta

# Desktop Notifications
webNotifications.allow=Consenti notifiche
webNotifications.allow.accesskey=C
webNotifications.notNow=Non adesso
webNotifications.notNow.accesskey=N
webNotifications.never=Mai
webNotifications.never.accesskey=M
webNotifications.receiveFromSite2=Consentire a %S di inviare notifiche?

# IndexedDB
offlineApps.permissions=Questo sito (%S) sta chiedendo di memorizzare dati nel tuo computer per l'utilizzo fuori linea.
offlineApps.private=Si è in una finestra di navigazione anonima. A questo sito web (%S) non è stato permesso di salvare dati sul proprio computer per l'utilizzo non in linea.
offlineApps.quota=Questo sito (%1$S) sta cercando di memorizzare più di %2$SMB di dati sul tuo computer per l'utilizzo fuori linea.
offlineApps.always=Permetti sempre
offlineApps.always.accesskey=P
offlineApps.later=Non adesso
offlineApps.later.accesskey=N
offlineApps.never=Mai per questo sito
offlineApps.never.accesskey=M

# Block autorefresh
refreshBlocked.goButton=Permetti
refreshBlocked.goButton.accesskey=P
refreshBlocked.refreshLabel=%S ha impedito a questa pagina di ricaricarsi automaticamente.
refreshBlocked.redirectLabel=%S ha impedito a questa pagina di reindirizzare automaticamente ad un'altra pagina.

# LOCALIZATION NOTE (updatePrompt.text)
# %S will be replaced with the application name.
updatePrompt.text=La tua copia di %S è vecchia e probabilmente ha dei problemi di sicurezza, ma hai disattivato gli aggiornamenti automatici. Sarebbe bene passare ad una versione più recente.
updatePromptCheckButton.label=Controlla gli aggiornamenti
updatePromptCheckButton.accesskey=C

SecurityTitle=Avviso di sicurezza
MixedContentMessage=È stata richiesta una pagina cifrata che contiene alcune informazioni non cifrate. Le informazioni visualizzate o inserite in questa pagina potrebbero essere facilmente intercettate da terzi.
MixedActiveContentMessage=È stata richiesta una pagina cifrata che contiene informazioni non sicure. Le informazioni visualizzate o inserite in questa pagina possono essere facilmente lette da una terza parte.
TrackingContentMessage=Parti di questa pagina potrebbero tracciare la propria attività online.
MixedDisplayContentMessage=La pagina richiesta è solo parzialmente cifrata e non è possibile garantire la protezione da intercettazioni.
BlockedActiveContentMessage=Le informazioni non sicure in questa pagina sono state bloccate.
BlockedTrackingContentMessage=Parti della pagina, che tracciano la propria attività online, sono state bloccate.
BlockedDisplayContentMessage=Le informazioni non cifrate in questa pagina sono state bloccate.
EnterInsecureMessage=È stata abbandonata una pagina cifrata. Le informazioni inviate o ricevute da ora in poi potrebbero essere facilmente intercettate da terzi.
EnterSecureMessage=È stata richiesta una pagina cifrata. Il sito si è identificato correttamente e le informazioni visualizzate o inserite in questa pagina non possono essere facilmente intercettate da terzi.
SecurityKeepBlocking.label=Continua a bloccare
SecurityKeepBlocking.accesskey=C
SecurityUnblock.label=Sblocca
SecurityUnblock.accesskey=S
SecurityPreferences.label=Preferenze
SecurityPreferences.accesskey=P
PostToInsecureFromInsecureMessage=Le informazioni inserite stanno per essere inviate attraverso una connessione non cifrata e potrebbero essere facilmente intercettate da terzi.\nInviare ugualmente queste informazioni?
PostToInsecureFromInsecureShowAgain=Avvertimi quando sto per inviare delle informazioni non cifrate.
PostToInsecureContinue=Continua

# Phishing/Malware Notification Bar.
# LOCALIZATION NOTE (notADeceptiveSite, notAnAttack)
# The two button strings will never be shown at the same time, so
# it's okay for them to have the same access key.
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.label=Allontanarsi da questo sito
safebrowsing.getMeOutOfHereButton.accessKey=A
safebrowsing.deceptiveSite=Sito ingannevole
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.label=Non è un sito ingannevole…
safebrowsing.notADeceptiveSiteButton.accessKey=N
safebrowsing.reportedAttackSite=Segnalato sito malevolo
safebrowsing.notAnAttackButton.label=Non è un sito malevolo…
safebrowsing.notAnAttackButton.accessKey=N
safebrowsing.reportedUnwantedSite=Segnalato sito contenente software indesiderato