bug 449842, initial migration of af localization, corresponding to the L10N_CENTRAL_IMPORT_TAG
authorAxel Hecht <l10n@mozilla.com>
Fri, 12 Sep 2008 19:48:40 +0200
changeset 0 f7670cf726da15fb7f1424926ba272e06fe96bab
child 1 02b0c83ff6a2fdf1c62babf0ebbd01cf55f4b75e
push id1
push useraxel@mozilla.com
push dateFri, 12 Sep 2008 17:49:03 +0000
bugs449842
bug 449842, initial migration of af localization, corresponding to the L10N_CENTRAL_IMPORT_TAG
browser/README.txt
browser/chrome/branding/brand.dtd
browser/chrome/branding/brand.properties
browser/chrome/browser-region/region.properties
browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/credits.dtd
browser/chrome/browser/engineManager.dtd
browser/chrome/browser/engineManager.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/history/history.dtd
browser/chrome/browser/metaData.dtd
browser/chrome/browser/metaData.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/migration/migration.properties
browser/chrome/browser/openLocation.dtd
browser/chrome/browser/openLocation.properties
browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
browser/chrome/browser/pageInfo.properties
browser/chrome/browser/pageReport.dtd
browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.dtd
browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd
browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
browser/chrome/browser/preferences/securityWarnings.dtd
browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
browser/chrome/browser/quitDialog.properties
browser/chrome/browser/safeMode.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties
browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
browser/chrome/browser/sanitize.dtd
browser/chrome/browser/search.properties
browser/chrome/browser/searchbar.dtd
browser/chrome/browser/sessionstore.properties
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties
browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/overrides/appstrings.properties
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
browser/defines.inc
browser/extra-jar.mn
browser/firefox-l10n.js
browser/installer/custom.properties
browser/installer/mui.properties
browser/installer/override.properties
browser/microsummary-generators/list.txt
browser/os2/README.txt
browser/profile/bookmarks.html
browser/profile/chrome/userChrome-example.css
browser/profile/chrome/userContent-example.css
browser/profile/localstore.rdf
browser/profile/mac/mimeTypes.rdf
browser/profile/unix/mimeTypes.rdf
browser/profile/win/mimeTypes.rdf
browser/searchplugins/leit-is.xml
browser/searchplugins/list.txt
browser/searchplugins/wikipedia-is.xml
browser/updater/updater.ini
calendar/README.txt
calendar/chrome/branding/brand.dtd
calendar/chrome/branding/brand.properties
calendar/chrome/calendar/aboutDialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
calendar/chrome/calendar/calendar.properties
calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
calendar/chrome/calendar/categories.properties
calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
calendar/chrome/calendar/global.dtd
calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
calendar/chrome/calendar/migration.dtd
calendar/chrome/calendar/migration.properties
calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/connection.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/timezones.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
calendar/chrome/calendar/timezones.properties
calendar/chrome/lightning/lightning.dtd
calendar/chrome/lightning/lightning.properties
calendar/chrome/prototypes/calendar-invitations-dialog.dtd
calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.dtd
calendar/chrome/prototypes/sun-calendar-event-dialog.properties
calendar/defines.inc
calendar/extra-jar.mn
calendar/installer/custom.properties
calendar/installer/mui.properties
calendar/installer/override.properties
calendar/sunbird-l10n.js
calendar/updater/updater.ini
dom/chrome/accessibility/mac/accessible.properties
dom/chrome/accessibility/unix/accessible.properties
dom/chrome/accessibility/win/accessible.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/charsetTitles.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/global-strres.properties
dom/chrome/global.dtd
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/layout/xbl.properties
dom/chrome/layout/xmlparser.properties
dom/chrome/layout/xul.properties
dom/chrome/netError.dtd
dom/chrome/netErrorApp.dtd
dom/chrome/nsWebBrowserPersist.properties
dom/chrome/plugins.properties
dom/chrome/printdialog.properties
dom/chrome/prompts.properties
dom/chrome/security/caps.properties
dom/chrome/storage.properties
dom/chrome/svg/svg.properties
dom/chrome/webservices/security.properties
dom/chrome/xml/prettyprint.dtd
dom/chrome/xslt/xslt.properties
extensions/reporter/chrome/about.dtd
extensions/reporter/chrome/reportResults.dtd
extensions/reporter/chrome/reportWizard.dtd
extensions/reporter/chrome/reportWizard.properties
extensions/reporter/chrome/reporter.dtd
extensions/reporter/chrome/reporterOverlay.dtd
extensions/reporter/chrome/reporterOverlay.properties
netwerk/necko.properties
other-licenses/branding/firefox/brand.dtd
other-licenses/branding/firefox/brand.properties
other-licenses/branding/sunbird/brand.dtd
other-licenses/branding/sunbird/brand.properties
security/manager/chrome/pipnss/nsserrors.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pipnss/security.properties
security/manager/chrome/pippki/PageInfoOverlay.dtd
security/manager/chrome/pippki/PrefOverlay.dtd
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/deviceManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
security/manager/chrome/pippki/pref-masterpass.dtd
security/manager/chrome/pippki/pref-security.dtd
security/manager/chrome/pippki/pref-ssl.dtd
security/manager/chrome/pippki/pref-validation.dtd
toolkit/chrome/alerts/notificationNames.properties
toolkit/chrome/autoconfig/autoconfig.properties
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.dtd
toolkit/chrome/cookie/cookieAcceptDialog.properties
toolkit/chrome/global-platform/mac/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/mac/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/unix/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/intl.properties
toolkit/chrome/global-platform/win/platformKeys.properties
toolkit/chrome/global-region/region.dtd
toolkit/chrome/global-region/region.properties
toolkit/chrome/global/about.dtd
toolkit/chrome/global/appPicker.dtd
toolkit/chrome/global/browser.properties
toolkit/chrome/global/charsetOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
toolkit/chrome/global/config.dtd
toolkit/chrome/global/config.properties
toolkit/chrome/global/console.dtd
toolkit/chrome/global/console.properties
toolkit/chrome/global/contentAreaCommands.properties
toolkit/chrome/global/customizeCharset.dtd
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.dtd
toolkit/chrome/global/customizeToolbar.properties
toolkit/chrome/global/datetimepicker.dtd
toolkit/chrome/global/dialog.properties
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/downloadProgress.properties
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/filepicker.dtd
toolkit/chrome/global/filepicker.properties
toolkit/chrome/global/findbar.dtd
toolkit/chrome/global/findbar.properties
toolkit/chrome/global/finddialog.dtd
toolkit/chrome/global/finddialog.properties
toolkit/chrome/global/gnomeprintdialog.properties
toolkit/chrome/global/history/history.properties
toolkit/chrome/global/intl.css
toolkit/chrome/global/intl.properties
toolkit/chrome/global/keys.properties
toolkit/chrome/global/languageNames.properties
toolkit/chrome/global/license.dtd
toolkit/chrome/global/mozilla.dtd
toolkit/chrome/global/notification.dtd
toolkit/chrome/global/nsHelperAppDlg.dtd
toolkit/chrome/global/nsHelperAppDlg.properties
toolkit/chrome/global/nsProgressDialog.dtd
toolkit/chrome/global/nsProgressDialog.properties
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
toolkit/chrome/global/preferences.dtd
toolkit/chrome/global/printPageSetup.dtd
toolkit/chrome/global/printPreview.dtd
toolkit/chrome/global/printPreviewProgress.dtd
toolkit/chrome/global/printProgress.dtd
toolkit/chrome/global/printdialog.dtd
toolkit/chrome/global/printjoboptions.dtd
toolkit/chrome/global/regionNames.properties
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
toolkit/chrome/global/tree.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.dtd
toolkit/chrome/global/viewSource.properties
toolkit/chrome/global/wizard.dtd
toolkit/chrome/global/wizard.properties
toolkit/chrome/global/xpinstall/xpinstall.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/settingsChange.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/about.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/update.properties
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.dtd
toolkit/chrome/mozapps/handling/handling.properties
toolkit/chrome/mozapps/help/help-toc.rdf
toolkit/chrome/mozapps/help/help.dtd
toolkit/chrome/mozapps/help/help.properties
toolkit/chrome/mozapps/help/welcome.xhtml
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.dtd
toolkit/chrome/mozapps/plugins/plugins.properties
toolkit/chrome/mozapps/preferences/changemp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/ocsp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/preferences/preferences.properties
toolkit/chrome/mozapps/preferences/removemp.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/errors.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/history.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/incompatible.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.dtd
toolkit/chrome/mozapps/xpinstall/xpinstallConfirm.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordManager.dtd
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
toolkit/chrome/places/places.properties
toolkit/crashreporter/crashes.dtd
toolkit/crashreporter/crashes.properties
toolkit/crashreporter/crashreporter.ini
toolkit/defines.inc
toolkit/installer/windows/charset.mk
toolkit/installer/windows/install.it
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/README.txt
@@ -0,0 +1,4 @@
+For information about installing, running and configuring Firefox 
+including a list of known issues and troubleshooting information, 
+refer to: http://getfirefox.com/releases/
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/branding/brand.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY brandShortName "Firefox">
+<!ENTITY brandFullName "Mozilla Firefox">
+            
+<!ENTITY vendorShortName "Mozilla">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/branding/brand.properties
@@ -0,0 +1,3 @@
+brandShortName=Firefox
+brandFullName=Mozilla Firefox
+vendorShortName=Mozilla
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser-region/region.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Google
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
+browser.search.order.1=Google
+browser.search.order.2=Yahoo
+
+# This is the default set of web based feed handlers shown in the reader
+# selection UI
+browser.contentHandlers.types.0.title=Bloglines
+browser.contentHandlers.types.0.uri=http://www.bloglines.com/login?r=/sub/%s
+browser.contentHandlers.types.1.title=My Yahoo
+browser.contentHandlers.types.1.uri=http://add.my.yahoo.com/rss?url=%s
+browser.contentHandlers.types.2.title=Google
+browser.contentHandlers.types.2.uri=http://fusion.google.com/add?feedurl=%s
+browser.contentHandlers.types.3.title=Netvibes
+browser.contentHandlers.types.3.uri=http://www.netvibes.com/subscribe.php?url=%s
+
+# Keyword URL (for location bar searches)
+keyword.URL=http://www.google.is/search?ie=UTF-8&oe=UTF-8&sourceid=navclient&gfns=1&q=
+
+# increment this number when anything gets changed in the list below.  This will
+# cause Firefox to re-read these prefs and inject any new handlers into the 
+# profile database.  Note that "new" is defined as "has a different URL"; this
+# means that it's not possible to update the name of existing handler, so 
+# don't make any spelling errors here.
+gecko.handlerService.defaultHandlersVersion=2
+
+# The default set of protocol handlers for webcal:
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.name=30 Boxes
+gecko.handlerService.schemes.webcal.0.uriTemplate=http://30boxes.com/external/widget?refer=ff&url=%s
+
+# The default set of protocol handlers for mailto:
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.name=Yahoo! Mail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.0.uriTemplate=http://compose.mail.yahoo.com/?To=%s 
+
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.name=Gmail
+gecko.handlerService.schemes.mailto.1.uriTemplate=https://mail.google.com/mail/?extsrc=mailto&url=%s
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!ENTITY aboutDialog.title "Um &brandFullName;">
+<!ENTITY copyright "Þakkir">
+<!ENTITY copyright.accesskey "Þ">
+<!ENTITY aboutLink "&lt; Um &brandFullName;">
+<!ENTITY aboutLink.accesskey "U">
+<!ENTITY aboutVersion "útgáfa">
+<!ENTITY copyrightInfo "&#169;1998-2008 Þátttakendur. Allur réttur áskilinn. Firefox og 
+                                 Firefox nafnmerkið eru vörumerki Mozilla stofnunarinnar.  Allur réttur 
+                                 áskilinn.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/aboutRobots.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!-- These strings are used in the about:robots page, which ties in with the
+     robots theme used in the Firefox 3 Beta 2/3 first run pages...
+         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b2/firstrun/
+         https://www.mozilla.com/en-US/firefox/3.0b3/firstrun/
+     They're just meant to be fun and whimsical, with references to some geeky
+     but well-known robots in movies and books. Be creative with translations! -->
+
+<!-- Nonsense line from the movie "The Day The Earth Stood Still". No translation needed. -->
+<!ENTITY robots.pagetitle "Gort! Klaatu barada nikto!">
+<!-- Movie: Logan's Run... Box (cybog): "Welcome Humans! I am ready for you." -->
+<!ENTITY robots.errorTitleText "Verið velkomnir!">
+<!-- Movie: The Day The Earth Stood Still. Spoken by Klaatu. -->
+<!ENTITY robots.errorShortDescText "Við erum hér til að heimsækja ykkur með friði og góðum tilgangi!">
+<!-- Various books by Isaac Asimov. http://en.wikipedia.org/wiki/Three_Laws_of_Robotics -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc1 "Vélmenni mega ekki meiða mann eða með aðgerðaleysi leyfa að maður verði meiddur.">
+<!-- Movie: Blade Runner. Batty: "I've seen things you people wouldn't believe..." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc2 "Vélmenni hafa séð hluti sem þið mynduð ekki trúa.">
+<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. What the Sirius Cybernetics Corporation calls robots. -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc3 "Vélmenni eru þínir plastvinir sem er gaman að vera með.">
+<!-- TV: Futurama. Bender's first line is "Bite my shiny metal ass." -->
+<!ENTITY robots.errorLongDesc4 "Vélmenni hafa glansandi rass sem ekki ætti að bíta í.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). From the opening text. -->
+<!ENTITY robots.errorTrailerDescText "Og þeir eru með áætlun.">
+<!-- TV: Battlestar Galactica (2004 series). Common expletive referring to Cylons. -->
+<!ENTITY robots.imgtitle "Frakkin' Toasters">
+<!-- Book: Hitchiker's Guide To The Galaxy. Arthur presses a button and it warns him. -->
+<!ENTITY robots.dontpress "Vinsamlega ekki ýta á þennan takka aftur.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,44 @@
+<!ENTITY minimizeWindow.key "m">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minnka">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Endurheimta">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Þysja">
+<!ENTITY windowMenu.label "Gluggi">
+<!ENTITY helpMenu.label "Hjálp">
+ 
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
+ 
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
+                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Hjálp">
+ 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
+<!ENTITY aboutCmd.label "Um &brandFullName;">
+<!ENTITY aboutCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY helpContents.label "Hjálparefni">
+<!ENTITY helpContents.accesskey "H">
+<!ENTITY helpContentsMac.label "&brandShortName; Hjálp">
+<!ENTITY helpForIEUsers.label "Fyrir notendur Internet Explorer">
+<!ENTITY helpForIEUsers.accesskey "I">
+<!ENTITY openHelp.commandkey "VK_F1">
+<!-- LOCALIZATION NOTE openHelpMac.commandkey and openHelpMac.modifiers
+                       are all the necessary keys to hit OS X's open-help 
+                       keyboard (visible) shortcut (that's Cmd+? for most locales) -->
+<!ENTITY openHelpMac.commandkey "/">
+<!ENTITY openHelpMac.modifiers "accel,shift">
+<!ENTITY openHelpMac.frontendCommandkey "?">
+<!ENTITY openHelpMac.frontendModifiers "accel">
+<!ENTITY helpReleaseNotes.label "Útgáfu upplýsingar">
+<!ENTITY helpReleaseNotes.accesskey "u">
+<!ENTITY updateCmd.label "Athuga uppfærslur…">
+<!ENTITY updateCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Valkostir…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Þjónustur">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Fela &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Fela aðra">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Sýna allt">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -0,0 +1,392 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys --> 
+
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
+<!ENTITY tabCmd.label "Nýr flipi">
+<!ENTITY tabCmd.accesskey "f">
+<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
+<!ENTITY openLocationCmd.label "Opna tengil…">
+<!ENTITY openLocationCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY openFileCmd.label "Opna skrá…">
+<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
+<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
+<!ENTITY printSetupCmd.label "Síðustillingar…">
+<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY printPreviewCmd.label "Forskoðun">
+<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "o">
+<!ENTITY printCmd.label "Prenta…">
+<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
+<!ENTITY import.label "Flytja inn…">
+<!ENTITY import.accesskey "I">
+<!ENTITY goOfflineCmd.label "Vinna ótengdur">
+<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY navbarCmd.label "Flakktækjaslá">
+<!ENTITY navbarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY personalbarCmd.label "Bókamerkjaslá">
+<!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Hlutir í bókamerkjaslá">
+<!ENTITY taskbarCmd.label "Stöðurein">
+<!ENTITY taskbarCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY pageSourceCmd.label "Frumkóði síðu">
+<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
+<!ENTITY pageInfoCmd.label "Síðuupplýsingar">
+<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY fullScreenCmd.label "Skjáhamur">
+<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "j">
+<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minnka">
+<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Endurheimta">
+<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Loka">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Fela tækjaslár">
+<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "F">
+<!ENTITY fullScreenExit.label "Ekki fylla skjá">
+<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "F">
+<!ENTITY closeWindow.label "Loka glugga">
+<!ENTITY closeWindow.accesskey "g">
+<!ENTITY bookmarksMenu.label "Bókamerki">
+<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Setja síðu í bókamerki">
+<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
+<!ENTITY subscribeToPageMenupopup.label "Gerast áskrifandi að þessari síðu">
+<!ENTITY subscribeToPageMenuitem.label "Gerast áskrifandi að þessari síðu…">
+<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Setja flipa í bókamerki…">
+<!ENTITY organizeBookmarks.label "Raða bókamerkjum…">
+<!ENTITY bookmarkAllCmd.label "Setja flipa í bókamerki…">
+<!ENTITY backCmd.label "Til baka">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY backButton.tooltip "Til baka um eina síðu">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Áfram">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Áfram um eina síðu">
+<!ENTITY backForwardMenu.tooltip "Nýlegar síður">
+<!ENTITY reloadCmd.label "Endurnýja">
+<!ENTITY reloadCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY reloadButton.tooltip "Endurnýja síðu">
+<!ENTITY stopCmd.label "Stöðva">
+<!ENTITY stopCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY stopCmd.macCommandKey ".">
+<!ENTITY stopButton.tooltip "Stöðva lestur þessarar síðu">
+<!ENTITY goEndCap.tooltip "Hoppa á tengilinn sem er í staðsetningarslánni">
+<!ENTITY printButton.label "Prenta">
+<!ENTITY printButton.tooltip "Prenta síðu">
+<!ENTITY locationItem.title "Staðsetning">
+<!ENTITY searchItem.title "Leita">
+<!ENTITY throbberItem.title "Virknimælir">
+<!ENTITY bookmarksItem.title "Bókamerki">
+<!-- Toolbar items --> 
+<!ENTITY homeButton.label "Heim">
+<!ENTITY bookmarksButton.label "Bókamerki">
+<!ENTITY bookmarksButton.tooltip "Birta bókamerkin þín">
+<!ENTITY bookmarksSidebarCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY bookmarksSidebarCmd.commandkey "b">
+<!ENTITY bookmarksSidebarWinCmd.commandkey "i">
+<!ENTITY historyButton.label "Ferill">
+<!ENTITY historyButton.tooltip "Sýna síður sem þú hefur heimsótt nýlega">
+<!ENTITY historySidebarCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey "h">
+<!ENTITY toolsMenu.label "Verkfæri">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey "V">
+ 
+
+<!ENTITY keywordfield.label "Bæta við orði í leit…">
+<!ENTITY keywordfield.accesskey "o">
+<!ENTITY search.label "Leita á vefnum">
+<!ENTITY search.accesskey "L">
+<!ENTITY downloads.label "Niðurhal">
+<!ENTITY downloads.tooltip "Sýna framgang niðurhala">
+<!ENTITY downloads.accesskey "n">
+<!ENTITY downloads.commandkey "j">
+<!ENTITY downloadsUnix.commandkey "y">
+<!ENTITY addons.label "Viðbætur">
+<!ENTITY addons.tooltip "Skoða og breyta uppsettum viðbótum">
+<!ENTITY addons.accesskey "i">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Villu gluggi">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "G">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey "j">
+<!ENTITY fileMenu.label "Skrá">
+ 
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.label "Nýr gluggi">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.key "N">
+<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey "N">
+<!ENTITY editMenu.label "Breyta">
+ 
+<!ENTITY editMenu.accesskey "B">
+ 
+<!ENTITY undoCmd.label "Afturkalla">
+  
+<!ENTITY undoCmd.key "Z">
+  
+<!ENTITY undoCmd.accesskey "f">
+ 
+<!ENTITY redoCmd.label "Endurtaka">
+  
+<!ENTITY redoCmd.key "Y">
+  
+<!ENTITY redoCmd.accesskey "n">
+ 
+<!ENTITY cutCmd.label "Klippa">
+  
+<!ENTITY cutCmd.key "X">
+  
+<!ENTITY cutCmd.accesskey "K">
+ 
+<!ENTITY copyCmd.label "Afrita">
+  
+<!ENTITY copyCmd.key "C">
+  
+<!ENTITY copyCmd.accesskey "A">
+ 
+<!ENTITY pasteCmd.label "Líma">
+  
+<!ENTITY pasteCmd.key "V">
+  
+<!ENTITY pasteCmd.accesskey "L">
+ 
+<!ENTITY deleteCmd.label "Eyða">
+  
+<!ENTITY deleteCmd.key "D">
+  
+<!ENTITY deleteCmd.accesskey "E">
+ 
+<!ENTITY selectAllCmd.label "Velja allt">
+  
+<!ENTITY selectAllCmd.key "A">
+  
+<!ENTITY selectAllCmd.accesskey "j">
+ 
+<!ENTITY preferencesCmd.label "Valkostir…">
+<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "V">
+ 
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.label "Valkostir">
+<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey "V">
+ 
+
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.label "Hreinsa persónuleg gögn">
+<!ENTITY clearPrivateDataCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY viewMenu.label "Skoða
+">
+ 
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "k">
+ 
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.label "Verkfærarein">
+ 
+<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey "V">
+ 
+<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Hliðslá">
+<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "H">
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label "Sérsníða…">
+ 
+<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey "S">
+<!ENTITY historyMenu.label "Ferill">
+<!ENTITY historyMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY historyUndoMenu.label "Nýlega lokaðir flipar">
+<!ENTITY historyHomeCmd.label "Heim">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Sýna alla ferla">
+<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
+<!ENTITY openCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY urlbar.emptyText "Leita í bókamerkjum og feril">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "b">
+<!-- 
+  Comment duplicated from browser-sets.inc:
+
+  Search Command Key Logic works like this:
+  
+  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
+        Ctrl+K (cross platform binding)
+  Mac:  Ctrl+K (cross platform binding)
+  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
+        Ctrl+E (IE compat) 
+
+  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
+  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
+  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
+  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
+  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
+  for people to switch to Linux.
+
+  Do *not* tamper with these values without talking to ben@mozilla.org
+  
+ -->
+<!ENTITY searchFocus.commandkey "k">
+<!ENTITY searchFocus.commandkey2 "e">
+<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey "j">
+<!ENTITY openLinkCmd.label "Opna tengil í nýjum glugga">
+<!ENTITY openLinkCmd.accesskey "g">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.label "Opna tengil í nýjum flipa">
+<!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey "f">
+<!ENTITY openFrameCmd.label "Opna ramma í nýjum glugga">
+<!ENTITY openFrameCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.label "Opna ramma í nýjum flipa">
+<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey "f">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label "Sýna einungis þennan ramma">
+<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "n">
+<!ENTITY reloadCmd.commandkey "r">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.label "Endurnýja ramma">
+<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Frumkóði vals">
+<!ENTITY viewPartialSourceForMathMLCmd.label "Sjá MathML frumkóða">
+<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "k">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.label "Frumkóði síðu">
+<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label "Frumkóði ramma">
+<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.label "Síðuupplýsingar">
+<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label "Rammaupplýsingar">
+<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY showImageCmd.label "Sýna mynd">
+<!ENTITY showImageCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY viewImageCmd.label "Sjá mynd">
+<!ENTITY viewImageCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.label "Sjá bakgrunnsmynd">
+<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey "b">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label "Setja sem bakgrunnsmynd…">
+<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey "S">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label "Setja síðu í bókamerki">
+<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey "m">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label "Setja tengil í bókamerki">
+<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label "Setja ramma í bókamerki">
+<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY sendPageCmd.label "Senda tengil…">
+<!ENTITY sendPageCmd.accesskey "e">
+<!ENTITY savePageCmd.label "Vista síðu sem…">
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey "V">
+<!-- alternate for content area context menu -->
+<!ENTITY savePageCmd.accesskey2 "s">
+<!ENTITY savePageCmd.commandkey "s">
+<!ENTITY saveFrameCmd.label "Vista ramma sem…">
+<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey "r">
+<!ENTITY printFrameCmd.label "Prenta ramma…">
+<!ENTITY printFrameCmd.accesskey "P">
+<!ENTITY saveLinkCmd.label "Vista tengil sem…">
+<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY sendLinkCmd.label "Senda tengil…">
+ 
+<!ENTITY sendLinkCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY saveImageCmd.label "Vista mynd sem…">
+<!ENTITY saveImageCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY sendImageCmd.label "Senda mynd…">
+<!ENTITY sendImageCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY copyLinkCmd.label "Afrita tengil">
+<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey "A">
+<!ENTITY copyLinkTextCmd.label "Afrita texta tengils">
+<!ENTITY copyLinkTextCmd.accesskey "x">
+<!ENTITY copyImageCmd.label "Afrita staðsetningu myndar">
+<!ENTITY copyImageCmd.accesskey "s">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.label "Afrita mynd">
+<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey "y">
+ 
+<!ENTITY blockImageCmd.accesskey "m">
+<!ENTITY metadataCmd.label "Eiginleikar">
+<!ENTITY metadataCmd.accesskey "E">
+<!ENTITY copyEmailCmd.label "Afrita póstfang">
+<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey "p">
+<!ENTITY thisFrameMenu.label "Þessi rammi">
+<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey "r">
+<!-- LOCALIZATION NOTE :
+fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
+fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
+If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
+you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
+
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label "Þysja inn">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey "I">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
+ <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label "Þysja út">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
+<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.label "Endursetja">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey "R">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
+<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label "Þysja aðeins texta">
+<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY fullZoom.label "Þysja">
+<!ENTITY fullZoom.accesskey "Þ">
+<!ENTITY newTabButton.tooltip "Opna nýjan flipa">
+<!ENTITY newWindowButton.tooltip "Opna nýjan glugga">
+<!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip "Loka hliðslá">
+<!ENTITY cutButton.tooltip "Klippa">
+<!ENTITY copyButton.tooltip "Afrita">
+<!ENTITY pasteButton.tooltip "Líma">
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Hætta">
+ 
+<!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "H">
+<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
+<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
+<!ENTITY quitApplicationCmd.label "Hætta">
+ 
+<!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "H">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.label "Hætta í &brandShortName;">
+<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "H">
+<!ENTITY closeCmd.label "Loka">
+  
+<!ENTITY closeCmd.key "W">
+  
+<!ENTITY closeCmd.accesskey "L">
+<!ENTITY pageStyleMenu.label "Síðustíll">
+<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "u">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Enginn stíll">
+<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "E">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Almennur síðustíll">
+<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "A">
+<!ENTITY pageReportIcon.tooltip "Breyta stillingum sprettigluggabana fyrir þennan vef">
+<!ENTITY allowPopups.accesskey "B">
+<!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
+     on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
+     over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
+<!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Breyta stillingum sprettigluggabana…">
+<!ENTITY editPopupSettings.label "Breyta stillingum sprettigluggabana…">
+<!ENTITY editPopupSettings.accesskey "B">
+<!ENTITY dontShowMessage.accesskey "E">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label "Skipta um síðu átt">
+<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey "s">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label "Skipta um texta átt">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey "t">
+<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey "X">
+<!ENTITY findOnCmd.label "Leita á síðu…">
+<!ENTITY findOnCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
+<!ENTITY findAgainCmd.label "Leita aftur">
+<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "u">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
+<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.label "Bæta við orðasöfnum…">
+<!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "B">
+<!ENTITY editBookmark.done.label "Lokið">
+<!ENTITY editBookmark.cancel.label "Hætta við">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.label "Fjarlægja bókamerki">
+<!ENTITY editBookmark.removeBookmark.accessKey "R">
+<!ENTITY editBookmark.undo.label "Afturkalla">
+<!ENTITY editBookmark.undo.accessKey "U">
+<!ENTITY editBookmark.edit.label "Breyta…">
+<!ENTITY editBookmark.edit.accessKey "E">
+<!ENTITY identity.unverifiedsite2 "Þetta vefsvæði hefur ekki sent upplýsingar um eiganda.">
+<!ENTITY identity.connectedTo "Þú ert tengdur við">
+<!-- Localization note (identity.runBy) : This string appears between a
+domain name (above) and an organization name (below). E.g.
+
+example.com
+which is run by
+Example Enterprises, Inc.
+
+The layout of the identity dialog prevents combining this into a single string with
+substitution variables.  If it is difficult to translate the sense of the string
+with that structure, consider a translation which ignores the preceding domain and
+just addresses the organization to follow, e.g. "This site is run by " -->
+<!ENTITY identity.runBy "sem er keyrt af">
+<!ENTITY identity.moreInfoLinkText "Nánari upplýsingar…">
+<!ENTITY downloadMonitor2.tooltip "Smelltu til að opna niðurhalsglugga">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -0,0 +1,136 @@
+nv_done=Lokið
+nv_timeout=Féll á tíma
+nv_stopped=Stöðvað
+openFile=Opna skrá
+
+droponbookmarksbutton=Slepptu tengli til setja í bókamerki
+dropondownloadsbutton=Slepptu tengli eða skrá til að niðurhala
+droponnewtabbutton=Slepptu tengli eða skrá til að opna í nýjum flipa
+droponnewwindowbutton=Slepptu tengli eða skrá til að opna í nýjum glugga
+droponhomebutton=Slepptu tengli eða skrá til að gera að heimasíðu
+droponhometitle=Setja heimasíðu
+droponhomemsg=Viltu að þetta skjal verði nýja heimasíðan þín?
+
+# context menu strings
+
+contextMenuSearchText=Leita í %S að "%S"
+
+blockImages=Loka á myndir frá %S
+
+# bookmark dialog strings
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nafn möppu]
+
+xpinstallPromptWarning=%S kom í veg fyrir að vefsvæðið (%S) gæti spurt hvort það gæti sett upp hugbúnað á tölvunni.
+xpinstallPromptAllowButton=Leyfa
+# Accessibility Note:
+# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
+# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
+xpinstallPromptAllowButton.accesskey=L
+xpinstallDisabledMessageLocked=Kerfistjóri hefur gert hugbúnaðar uppsetningu óvirka.
+xpinstallDisabledMessage=Hugbúnaðar uppsetning er óvirk. Smelltu á Virkja og reyndu aftur.
+xpinstallDisabledButton=Gera virkt
+xpinstallDisabledButton.accesskey=i
+popupWarning=%S kom í veg fyrir að vefsvæðið opnaði sprettiglugga.
+popupWarningMultiple=%S kom í veg fyrir að vefsvæðið opnaði  %S sprettiglugga.
+popupWarningButton=Valkostir
+popupWarningButton.accesskey=V
+popupWarningButtonUnix=Valkostir
+popupWarningButtonUnix.accesskey=V
+popupAllow=Leyfa sprettiglugga frá %S
+popupBlock=Loka sprettigluggum frá %S
+popupWarningDontShowFromMessage=Ekki sýna þessi skilaboð þegar sprettigluggum er lokað
+popupWarningDontShowFromStatusbar=Ekki sýna skilaboð þegar lokað er á sprettiglugga
+popupShowPopupPrefix=Sýna '%S'
+
+imageBlockedWarning=%S mun hér með alltaf loka á myndir frá %S.
+imageAllowedWarning=%S mun nú hér með eftir leyfa myndir frá %S.
+undo=Afturkalla
+undo.accessKey=A
+
+# missing plugin installer
+missingpluginsMessage.title=Fleiri tengiforrit eru nauðsynleg til að birta allt efni á þessari síðu.
+missingpluginsMessage.button.label=Setja inn nauðsynleg tengiforrit…
+missingpluginsMessage.button.accesskey=I
+blockedpluginsMessage.title=Lokað hefur verið á sum tengiforrit sem þessi síða þarfnast þér til verndar.
+blockedpluginsMessage.infoButton.label=Upplýsingar…
+blockedpluginsMessage.infoButton.accesskey=U
+blockedpluginsMessage.searchButton.label=Uppfæra viðbætur…
+blockedpluginsMessage.searchButton.accesskey=U
+
+# Sanitize
+sanitizeWithPromptLabel=Hreinsa persónuleg gögn…
+sanitizeButton=Hreinsa persónuleg gögn núna
+
+# Check for Updates
+updatesItem_default=Athuga uppfærslur…
+updatesItem_defaultFallback=Athuga uppfærslur…
+updatesItem_downloading=Niðurhala %S…
+updatesItem_downloadingFallback=Niðurhala uppfærslur…
+updatesItem_resume=Halda áfram með niðurhal á %S…
+updatesItem_resumeFallback=Halda áfram með niðurhal á uppfærslu…
+updatesItem_pending=Setja inn niðurhalaðar uppfærslur núna…
+updatesItem_pendingFallback=Setja inn niðurhalaðar uppfærslur núna…
+
+# RSS Pretty Print
+feedNoFeeds=Þessi síða er ekki með neina strauma
+feedShowFeedNew=Gerast áskrifandi að '%S'…
+feedHasFeedsNew=Gerast áskrifandi að þessari síðu…
+
+# History menu
+menuOpenAllInTabs.label=Opna allt í flipum
+menuOpenAllInTabs.accesskey=o
+
+# Unified Back-/Forward Popup
+tabHistory.current=Vera áfram á þessari síðu
+tabHistory.goBack=Fara til baka á síðu
+tabHistory.goForward=Fara áfram á síðu
+
+# Block autorefresh
+refreshBlocked.goButton=Leyfa
+refreshBlocked.goButton.accesskey=A
+refreshBlocked.refreshLabel=%S kom í veg fyrir að síðan myndi endurnýjast sjálfkrafa.
+refreshBlocked.redirectLabel=%S kom í veg fyrir að síðan sendi þig áfram á aðra síðu.
+
+# Star button
+starButtonOn.tooltip=Breyta þessu bókamerki
+starButtonOff.tooltip=Setja síðu í bókamerki
+
+# Offline web applications
+offlineApps.available=Þetta vefsvæði (%S) er að biðja um að geyma gögn á tölvunni fyrir ótengda notkun.
+offlineApps.allow=Leyfa
+offlineApps.allowAccessKey=L
+offlineApps.never=Aldrei fyrir þetta vefsvæði
+offlineApps.neverAccessKey=e
+offlineApps.notNow=Ekki núna
+offlineApps.notNowAccessKey=N
+
+offlineApps.usage=Þetta vefsvæði (%S) er að geyma meira en %SMB af gögnum á tölvunni fyrir ótengda notkun.
+offlineApps.manageUsage=Sýna stillingar
+offlineApps.manageUsageAccessKey=S
+
+identity.identified.verifier=Sannvottað af: %S
+identity.identified.verified_by_you=Þú hefur bætt við öryggis undantekningu fyrir þetta vefsvæði
+identity.identified.state_and_country=%S, %S
+identity.identified.title_with_country=%S (%S)
+
+identity.encrypted=Tengingin við þetta vefsvæði er dulkóðað til að koma í veg fyrir að einhver annar aðili geti hlustað.
+identity.unencrypted=Tengingin við þetta vefsvæði er ekki dulkóðað.
+
+identity.unknown.tooltip=Þetta vefsvæði hefur ekki sent upplýsingar um eiganda.
+
+identity.ownerUnknown2=(óþekkt)
+
+# Downloads Monitor Panel
+# LOCALIZATION NOTE (activeDownloads, pausedDownloads): Semi-colon list of plural
+# forms. See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of downloads; #2 time left
+# examples: One active download (2 minutes remaining); 11 paused downloads
+activeDownloads=Eitt virkt niðurhal (#2);#1 virk niðurhöl (#2)
+pausedDownloads=Eitt niðurhal í bið;#1 niðurhöl í bið
+
+# Edit Bookmark UI
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedTitle=Síða sett í bókamerki
+editBookmarkPanel.pageBookmarkedDescription=%S mun alltaf muna þessa síðu fyrir þig.
+editBookmarkPanel.bookmarkedRemovedTitle=Bókamerki fjarlægt
+editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Breyta þessu bókamerki
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/credits.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!ENTITY brandMotto "Upplifðu netið upp á nýtt">
+<!ENTITY credit.thanks "Sérstakar þakkir fá">
+<!ENTITY credit.thanks2 "Þakkir fá">
+<!ENTITY credit.contributors2 "Þátttakendur">
+<!-- localization credits look like this: -->
+<!--
+<!ENTITY credit.translation
+  "<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
+-->
+<!ENTITY credit.translation "<h3>Þýðandi</h3><ul><li>Kristján Bjarni Guðmundsson</li></ul>">
+<!ENTITY credit.memory "Í minningu">
+<!ENTITY credit.poweredByGeckoReg "Knúið af Gecko&reg;">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.dtd
@@ -0,0 +1,20 @@
+<!ENTITY engineManager.title "Sjá um leitarvélalista">
+<!ENTITY engineManager.style "min-width: 35em;">
+<!ENTITY engineManager.intro "Þú ert með eftirfarandi leitarvélar uppsettar:">
+<!ENTITY columnLabel.name "Heiti">
+<!ENTITY columnLabel.keyword "Stikkorð">
+<!-- Buttons -->
+<!ENTITY up.label "Færa upp">
+<!ENTITY up.accesskey "U">
+<!ENTITY dn.label "Færa niður">
+<!ENTITY dn.accesskey "n">
+<!ENTITY remove.label "Fjarlægja">
+<!ENTITY remove.accesskey "R">
+<!ENTITY edit.label "Breyta stikkorði…">
+<!ENTITY edit.accesskey "t">
+<!ENTITY addEngine.label "Finna fleiri leitarvélar…">
+<!ENTITY addEngine.accesskey "A">
+<!ENTITY enableSuggest.label "Sýna leitarábendingar">
+<!ENTITY enableSuggest.accesskey "S">
+<!ENTITY restoreDefaults.label "Endurstilla sjálfgefinn gildi">
+<!ENTITY restoreDefaults.accesskey "e">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/engineManager.properties
@@ -0,0 +1,5 @@
+editTitle=Breyta stikkorði
+editMsg=Sláðu inn nýtt stikkorð fyrir "%S":
+duplicateTitle=Stikkorð er þegar til
+duplicateEngineMsg=Þú hefur valið stikkorð sem er þegar í notkun af "%S". Veldu eitthvað annað.
+duplicateBookmarkMsg=Þú hefur valið stikkorð sem er þegar í notkun af bókamerki. Veldu eitthvað annað.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.dtd
@@ -0,0 +1,3 @@
+<!ENTITY feedPage.title "Skoða straum">
+<!ENTITY feedSubscribeNow "Gerast áskrifandi">
+<!ENTITY feedLiveBookmarks "Lifandi bókamerki">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -0,0 +1,49 @@
+linkTitleTextFormat=Fara á %S
+addHandler=Bæta við "%S" (%S) sem straumalesara?
+addHandlerAddButton=Bæta við straumi
+addHandlerAddButtonAccesskey=B
+handlerRegistered="%S" er þegar skráður sem straumlesari
+liveBookmarks=Lifandi bókamerki
+subscribeNow=Gerast áskrifandi
+chooseApplicationMenuItem=Veldu forrit…
+chooseApplicationDialogTitle=Velja forrit
+alwaysUse=Alltaf nota %S til að gerast áskrifandi að straumum
+mediaLabel=Margmiðlunarskrár
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the size of the enclosed media.
+#   e.g. enclosureSizeText : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+enclosureSizeText=%1$S %2$S
+
+bytes=bæti
+kilobyte=KB
+megabyte=MB
+gigabyte=GB
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next three strings explains to the user what they're 
+# doing.
+#   e.g. alwaysUseForVideoPodcasts : "Always use Miro to subscribe to video podcasts."
+#   %S = application to use (Miro, iTunes, ...)
+alwaysUseForFeeds=Alltaf nota %S til að gerast áskrifandi að straumum.
+alwaysUseForAudioPodcasts=Alltaf nota %S til að gerast áskrifandi að hlaðvörpum.
+alwaysUseForVideoPodcasts=Alltaf nota %S til að gerast áskrifandi að kvikmynda hlaðvörpum.
+
+subscribeFeedUsing=Gerast áskrifandi að þessum straumi með 
+subscribeAudioPodcastUsing=Gerast áskrifandi að hlaðvarpa með 
+subscribeVideoPodcastUsing=Gerast áskrifandi að kvikmynda hlaðvarpa með 
+
+feedSubscriptionFeed1=Þetta er "straumur" fyrir uppfært efni á þessu vefsvæði.
+feedSubscriptionAudioPodcast1=Þetta er "hlaðvarpi" fyrir uppfært efni á þessu vefsvæði.
+feedSubscriptionVideoPodcast1=Þetta er "kvikmynda hlaðvarpi" fyrir uppfært efni á þessu vefsvæði.
+
+feedSubscriptionFeed2=Þú getur orðið áskrifandi að straumi til að fá tilkynningar um breytingar á efni.
+feedSubscriptionAudioPodcast2=Þú getur orðið áskrifandi að hlaðvarpa til að fá tilkynningar um breytingar á efni.
+feedSubscriptionVideoPodcast2=Þú getur orðið áskrifandi að kvikmynda hlaðvarpa til að fá tilkynningar um breytingar á efni.
+
+# Protocol Handling
+# "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
+addProtocolHandler=Bæta við %S (%S) sem forriti fyrir %S tengla?
+addProtocolHandlerAddButton=Bæta við forriti
+# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
+protocolHandlerRegistered=Þegar er búið að bæta við %S sem forriti fyrir %S tengla.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/history/history.dtd
@@ -0,0 +1,29 @@
+<!ENTITY find.label "Leita:">
+<!ENTITY find.accesskey "L">
+<!ENTITY expand.label "Þenja út">
+<!ENTITY expand.accesskey "E">
+<!ENTITY collapse.label "Fella saman">
+<!ENTITY collapse.accesskey "F">
+<!ENTITY byDate.label "Eftir dagsetningu">
+<!ENTITY byDate.accesskey "D">
+<!ENTITY bySite.label "Eftir vefsvæði">
+<!ENTITY bySite.accesskey "v">
+<!ENTITY view.label "Skoða
+">
+<!ENTITY view.accesskey "S">
+<!ENTITY byMostVisited.label "Eftir flestum heimsóknum">
+<!ENTITY byMostVisited.accesskey "h">
+<!ENTITY byLastVisited.label "Eftir síðast skoðað">
+<!ENTITY byLastVisited.accesskey "a">
+<!ENTITY byDayAndSite.label "Eftir dagsetningu og vefsvæði">
+<!ENTITY byDayAndSite.accesskey "t">
+<!ENTITY openLinkInWindow.label "Opna">
+<!ENTITY openLinkInWindow.accesskey "O">
+<!ENTITY openInNewTab.label "Opna í nýjum flipa">
+<!ENTITY openInNewTab.accesskey "f">
+<!ENTITY openInNewWindow.label "Opna í nýjum glugga">
+<!ENTITY openInNewWindow.accesskey "g">
+<!ENTITY bookmarkLink.label "Setja tengil sem bókamerki…">
+<!ENTITY bookmarkLink.accesskey "M">
+<!ENTITY copyLink.label "Afrita tengil">
+<!ENTITY copyLink.accesskey "A">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/metaData.dtd
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!ENTITY no-properties.label "Engir eiginleikar skilgreindir.">
+<!ENTITY caption.label "Eiginleikar einindis">
+<!ENTITY image-sec.label "Mynd eiginleikar">
+<!ENTITY image-url.label "Staðsetning:">
+<!ENTITY image-type.label "Tegund:">
+<!ENTITY image-desc.label "Lýsing:">
+<!ENTITY image-alt.label "Auka texti:">
+<!ENTITY image-size.label "Stærð myndar:">
+<!ENTITY image-filesize.label "Stærð skráar:">
+<!ENTITY insdel-sec.label "Setja inn/Eyða eiginleikar">
+<!ENTITY insdel-cite.label "Upplýsingar:">
+<!ENTITY insdel-date.label "Dagsetning:">
+<!ENTITY link-sec.label "Eiginleikar tengils">
+<!ENTITY link-url.label "Staðsetning:">
+<!ENTITY link-target.label "Mun opnast í:">
+<!ENTITY link-type.label "Tegund tengils:">
+<!ENTITY link-lang.label "Tungumál tengils:">
+<!ENTITY link-rel.label "Tengsl:">
+<!ENTITY link-rev.label "Öfug tengsl:">
+<!ENTITY link-ping.label "Mun tilkynna:">
+<!ENTITY misc-sec.label "Ýmsir eiginleikar">
+<!ENTITY misc-lang.label "Tungumál texta:">
+<!ENTITY misc-title.label "Titill:">
+<!ENTITY misc-tblsummary.label "Yfirlit töflu:">
+<!ENTITY quote-sec.label "Uppgefnir eiginleikar">
+<!ENTITY quote-cite.label "Upplýsingar:">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/metaData.properties
@@ -0,0 +1,18 @@
+sameWindowText=Sama glugga
+newWindowText=Nýjum glugga
+newTabText=Nýr flipi
+parentFrameText=Foreldra ramma
+sameFrameText=Sama ramma
+embeddedText=Ívafið
+unableToShowProps=Engir eiginleikar tiltækir.
+altTextMissing=Vantar
+altTextBlank=Tómt
+imageSize=%S KB (%S bæti)
+imageSizeUnknown=Óþekkt (ekki í skyndiminni)
+imageType=%S mynd
+animatedImageType=%S mynd (hreyfimynd, %S rammar)
+imageDimensions=%Spx × %Spx
+imageDimensionsScaled=%Spx × %Spx (skalað í %Spx × %Spx)
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations
+#                    %1$S = language name, %2$S = region name
+languageRegionFormat=%1$S (%2$S)
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+
+<!ENTITY migrationWizard.title "Innflutningshjálp">
+<!ENTITY importFrom.label "Flytja inn stillingar, bókamerki, ferla, lykilorð og önnur gögn frá:">
+<!ENTITY importFromUnix.label "Flytja inn stillingar, bókamerki, ferla, lykilorð og önnur gögn frá:">
+<!ENTITY importFromBookmarks.label "Flytja inn bókamerki frá:">
+<!ENTITY importFromIE.label "Microsoft Internet Explorer">
+<!ENTITY importFromIE.accesskey "M">
+<!ENTITY importFromPhoenix.label "Firefox 0.8, Firebird eða Phoenix">
+<!ENTITY importFromPhoenix.accesskey "P">
+<!ENTITY importFromNothing.label "Ekki flytja neitt inn">
+<!ENTITY importFromNothing.accesskey "E">
+<!ENTITY importFromSeamonkey.label "Netscape 6, 7 eða Mozilla 1.x">
+<!ENTITY importFromSeamonkey.accesskey "N">
+<!ENTITY importFromNetscape4.label "Netscape 4.x">
+<!ENTITY importFromNetscape4.accesskey "4">
+<!ENTITY importFromOpera.label "Opera">
+<!ENTITY importFromOpera.accesskey "O">
+<!ENTITY importFromCamino.label "Camino">
+<!ENTITY importFromCamino.accesskey "C">
+<!ENTITY importFromSafari.label "Safari">
+<!ENTITY importFromSafari.accesskey "S">
+<!ENTITY importFromOmniWeb.label "OmniWeb">
+<!ENTITY importFromOmniWeb.accesskey "W">
+<!ENTITY importFromICab.label "iCab">
+<!ENTITY importFromICab.accesskey "i">
+<!ENTITY importFromKonqueror.label "Konqueror">
+<!ENTITY importFromKonqueror.accesskey "K">
+<!ENTITY importFromEpiphany.label "Epiphany">
+<!ENTITY importFromEpiphany.accesskey "E">
+<!ENTITY importFromGaleon.label "Galeon">
+<!ENTITY importFromGaleon.accesskey "G">
+<!ENTITY importFromHTMLFile.label "Frá HTML skrá">
+<!ENTITY importFromHTMLFile.accesskey "F">
+<!ENTITY noMigrationSources.label "Engin forrit fundust sem gætu innihaldið bókamerki, ferill eða lykilorð.">
+<!ENTITY importSource.title "Flytja inn stillingar og gögn">
+<!ENTITY importItems.title "Hlutir til að flytja inn">
+<!ENTITY importItems.label "Veldu hvaða hluti þú vilt flytja inn:">
+<!ENTITY migrating.title "Flyt inn…">
+<!ENTITY migrating.label "Verið er að flytja inn eftirfarandi hluti…">
+<!ENTITY selectProfile.title "Veldu snið">
+<!ENTITY selectProfile.label "Hægt er að flytja eftirfarandi snið inn frá:">
+<!ENTITY done.title "Innflutningi lokið">
+<!ENTITY done.label "Eftirfarandi hluti tókst að flytja inn:">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+profileName_format=%S %S
+
+# Browser Specific
+sourceNameIE=Internet Explorer
+sourceNameSeamonkey=Netscape 6/7/Mozilla
+sourceNameDogbert=Netscape 4
+sourceNameOpera=Opera
+sourceNameSafari=Safari
+sourceNameOmniWeb=OmniWeb
+sourceNameCamino=Camino
+sourceNameICab=iCab
+sourceNameKonqueror=Konqueror
+sourceNameEpiphany=Epiphany
+sourceNameGaleon=Galeon
+
+importedBookmarksFolder=Frá %s
+importedSearchURLsFolder=Leita að stikkorðum (Frá %S)
+importedSearchURLsTitle=Leita á %S
+importedSearchUrlDesc=Sláðu inn "%S <leitarstrengur>" í staðsetningarslánni til að leita að leitarstreng á %S.
+
+importedDogbertBookmarksTitle=Frá Netscape 4
+importedSeamonkeyBookmarksTitle=Frá Netscape 6/7/Mozilla
+importedSafariBookmarks=Frá Safari
+importedOperaHotlistTitle=Frá Opera
+importedOperaSearchUrls=Leita að stikkorðum (Frá Opera)
+
+# Import Sources
+1_ie=Internet stillingar
+1_opera=Valkostir
+1_dogbert=Valkostir
+1_seamonkey=Valkostir
+1_phoenix=Valkostir
+1_safari=Valkostir
+1_macie=Valkostir
+
+2_ie=Smákökur
+2_opera=Smákökur
+2_dogbert=Smákökur
+2_seamonkey=Smákökur
+2_phoenix=Smákökur
+2_safari=Smákökur
+2_macie=Smákökur
+
+4_ie=Ferill vafra
+4_opera=Ferill vafra
+4_dogbert=Ferill vafra
+4_seamonkey=Ferill vafra
+4_phoenix=Ferill vafra
+4_safari=Ferill vafra
+4_macie=Ferill vafra
+
+8_ie=Vistaðir eyðublaða ferlar
+8_opera=Vistaðir eyðublaða ferlar
+8_dogbert=Vistaðir eyðublaða ferlar
+8_seamonkey=Vistaðir eyðublaða ferlar
+8_phoenix=Vistaðir eyðublaða ferlar
+8_safari=Vistaðir eyðublaða ferlar
+8_macie=Vistaðir eyðublaða ferlar
+
+16_ie=Vistuð lykilorð
+16_opera=Vistuð lykilorð
+16_dogbert=Vistuð lykilorð
+16_seamonkey=Vistuð lykilorð
+16_phoenix=Vistuð lykilorð
+16_safari=Vistuð lykilorð
+16_macie=Vistuð lykilorð
+
+32_ie=Uppáhald
+32_opera=Bókamerki
+32_dogbert=Bókamerki
+32_seamonkey=Bókamerki
+32_phoenix=Bókamerki
+32_safari=Bókamerki
+32_macie=Uppáhald
+
+64_ie=Önnur gögn
+64_opera=Önnur gögn
+64_dogbert=Önnur gögn
+64_seamonkey=Önnur gögn
+64_phoenix=Önnur gögn
+64_safari=Önnur gögn
+64_macie=Önnur gögn
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/openLocation.dtd
@@ -0,0 +1,11 @@
+<!-- extracted from content/openLocation.xul -->
+
+<!ENTITY enter.label "Sláðu inn vefslóðina (URL) eða gefðu upp staðbundna skrá sem þú vilt opna:">
+  
+<!ENTITY chooseFile.label "Veldu skrá…">
+<!ENTITY newWindow.label "Nýr gluggi">
+<!ENTITY newTab.label "Nýr flipi">
+<!ENTITY topWindow.label "Núverandi glugga">
+<!ENTITY caption.label "Opna staðsetningu">
+<!ENTITY openWhere.label "Opna í:">
+<!ENTITY openBtn.label "Opna">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/openLocation.properties
@@ -0,0 +1,1 @@
+chooseFileDialogTitle=Velja skrá
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.dtd
@@ -0,0 +1,112 @@
+<!--
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Mozilla Communicator client code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is Daniel Brooks.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s): Daniel Brooks <db48x@yahoo.com>
+#                 Florian QUEZE <f.qu@queze.net>
+#                 Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari@gmail.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+-->
+
+<!ENTITY pageInfoWindow.width "600">
+<!ENTITY pageInfoWindow.height "500">
+<!ENTITY copy.key "C">
+<!ENTITY copy.label "Afrita">
+<!ENTITY copy.accesskey "A">
+<!ENTITY selectall.key "A">
+<!ENTITY selectall.label "Velja allt">
+<!ENTITY selectall.accesskey "j">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
+<!ENTITY generalTab "Almennt">
+<!ENTITY generalTab.accesskey "A">
+<!ENTITY generalURL "Staðsetning:">
+<!ENTITY generalType "Tegund:">
+<!ENTITY generalMode "Teiknihamur:">
+<!ENTITY generalSize "Stærð:">
+<!ENTITY generalReferrer "URL bakvísun:">
+<!ENTITY generalSource "Uppruni skyndiminnis:">
+<!ENTITY generalModified "Breytt:">
+<!ENTITY generalEncoding "Kóðun:">
+<!ENTITY generalMetaName "Nafn">
+<!ENTITY generalMetaContent "Innihald">
+<!ENTITY generalSecurityMore "Meira">
+<!ENTITY generalSecurityMore.accesskey "M">
+<!ENTITY mediaTab "Gögn">
+<!ENTITY mediaTab.accesskey "G">
+<!ENTITY mediaLocation "Staðsetning:">
+<!ENTITY mediaText "Tengdur texti:">
+<!ENTITY mediaAltHeader "Aukatexti">
+<!ENTITY mediaAddress "Staðsetning">
+<!ENTITY mediaType "Tegund">
+<!ENTITY mediaSize "Stærð">
+<!ENTITY mediaCount "Fjöldi">
+<!ENTITY mediaDimension "Víddir:">
+<!ENTITY mediaLongdesc "Löng lýsing:">
+<!ENTITY mediaBlockImage.accesskey "B">
+<!ENTITY mediaSaveAs "Vista sem…">
+<!ENTITY mediaSaveAs.accesskey "V">
+<!ENTITY mediaSaveAs2.accesskey "e">
+<!ENTITY mediaPreview "Forsýning gagna:">
+<!ENTITY feedTab "Straumar">
+<!ENTITY feedTab.accesskey "S">
+<!ENTITY feedSubscribe "Gerast áskrifandi">
+<!ENTITY feedSubscribe.accesskey "G">
+<!ENTITY permTab "Heimildir">
+<!ENTITY permTab.accesskey "H">
+<!ENTITY permUseDefault "Nota sjálfgefið">
+<!ENTITY permAllow "Leyfa">
+<!ENTITY permAllowSession "Leyfa í þessari lotu">
+<!ENTITY permBlock "Loka á">
+<!ENTITY permissionsFor "Heimildir fyrir:">
+<!ENTITY permImage "Sækja myndir">
+<!ENTITY permPopup "Opna sprettiglugga">
+<!ENTITY permCookie "Setja smákökur">
+<!ENTITY permInstall "Setja upp viðbætur eða þema">
+<!ENTITY securityTab "Öryggi">
+<!ENTITY securityTab.accesskey "Ö">
+<!ENTITY securityHeader "Öryggisupplýsingar þessarar síðu">
+<!ENTITY securityView.certView "Skoða skilríki">
+<!ENTITY securityView.accesskey "S">
+<!ENTITY securityView.unknown "Óþekkt">
+<!ENTITY securityView.identity.header "Auðkenni vefsvæðis">
+<!ENTITY securityView.identity.owner "Eigandi: ">
+<!ENTITY securityView.identity.domain "Vefsetur: ">
+<!ENTITY securityView.identity.verifier "Staðfest af: ">
+<!ENTITY securityView.privacy.header "Friðhelgi &amp; Ferill">
+<!ENTITY securityView.privacy.history "Hef ég skoðað þetta vefsvæði áður?">
+<!ENTITY securityView.privacy.cookies "Er þetta vefsvæði að geyma upplýsingar (smákökur) á tölvunni?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies "Skoða smákökur">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewCookies.accessKey "k">
+<!ENTITY securityView.privacy.passwords "Hef ég vistað eitthvað lykilorð fyrir þetta vefsvæði?">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords "Skoða vistuð lykilorð">
+<!ENTITY securityView.privacy.viewPasswords.accessKey "S">
+<!ENTITY securityView.technical.header "Tæknileg atriði">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageInfo.properties
@@ -0,0 +1,83 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is mozilla.org code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# International Business Machines Corporation.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2000
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#   Daniel Brooks <db48x@yahoo.com>
+#   Mike Kowalski <mikejk@ameritech.net>
+#   Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari@gmail.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+pageInfo.page.title=Síðuupplýsingar - %S
+pageInfo.frame.title=Rammaupplýsingar - %S
+
+noPageTitle=Ónefnt síða:
+pageTitle=%S:
+unknown=Óþekkt
+notset=Ekki skilgreint
+yes=Já
+no=Nei
+
+mediaImg=Mynd
+mediaBGImg=Bakgrunnur
+mediaObject=Finna hlut
+mediaEmbed=Ívefja
+mediaLink=Táknmynd
+mediaInput=Inntak
+mediaFileSize=%S KB
+mediaSize=%Spx × %Spx
+mediaSelectFolder=Veldu möppu til að vista myndirnar
+mediaBlockImage=Loka á myndir frá %S
+mediaUnknownNotCached=Óþekkt (ekki í skyndiminni)
+mediaImageType=%S Mynd
+mediaAnimatedImageType=%S Mynd (hreyfimynd, %S rammar)
+mediaDimensions=%Spx × %Spx
+mediaDimensionsScaled=%Spx × %Spx (skalað í %Spx × %Spx)
+
+generalQuirksMode=Gallahamur
+generalStrictMode=Staðalhamur
+generalNotCached=Ekki í skyndiminni
+generalDiskCache=Skyndiminni diska
+generalMemoryCache=Skyndiminni
+generalSize=%S KB (%S bæti)
+generalMetaTag=Lýsigögn (1 tag)
+generalMetaTags=Meta (%S tög)
+generalSiteIdentity=Þetta vefsvæði er í eigu %S\nÞetta er staðfest af %S
+
+feedRss=RSS
+feedAtom=Atom
+feedXML=XML
+
+securityCertText=Þetta vefsvæði er með skilríki sem sannar auðkenni sitt.
+securityNoIdentity=Þetta vefsvæði hefur ekki sent upplýsingar um eiganda.
+securityOneVisit=Já, einu sinni
+securityNVisits=Já, %S sinnum
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageReport.dtd
@@ -0,0 +1,7 @@
+<!ENTITY caption.label "Lokaðir sprettigluggar">
+<!ENTITY intro.label "Komið var í veg fyrir opnun sprettiglugga frá
+eftirfarandi síðum:">
+<!ENTITY done.label "Lokið">
+<!ENTITY done.accesskey "L">
+<!ENTITY unblock.label "Hætta að útiloka síðu">
+<!ENTITY unblock.accesskey "U">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/pageReportFirstTime.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY startDescription.label "Vefsvæði reyndi að opna sprettiglugga án þín leyfis. &brandShortName; lokaði sjálfkrafa sprettiglugga.  Í hvert skipti sem &brandShortName; lokar á þessa sprettiglugga, þú muntu sjá teikn á stöðustikunni.">
+<!ENTITY endDescription.label "Þú getur smellt á þetta teikn til að sjá hvaða vefsvæði &brandShortName; hefur lokað á sprettiglugga frá, og líka til að leyfa þessu vefsvæði að opna sprettiglugga ef þeir eru nauðsynlegir fyrir vefsvæðið til að virka rétt.">
+<!ENTITY caption.label "Um sprettigluggavörn">
+<!ENTITY done.label "Lokið">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.dtd
@@ -0,0 +1,21 @@
+<!ENTITY bookmarks.name.label "Nafn:">
+<!ENTITY bookmarks.name.accesskey "N">
+<!ENTITY bookmarks.location.label "Staðsetning:">
+<!ENTITY bookmarks.location.accesskey "S">
+<!ENTITY bookmarks.keyword.label "Stikkorð:">
+<!ENTITY bookmarks.keyword.accesskey "K">
+<!ENTITY bookmarks.description.label "Lýsing:">
+<!ENTITY bookmarks.description.accesskey "L">
+<!ENTITY bookmarks.liveTitlesSeparator.label "Lifandi titlar">
+<!ENTITY bookmarks.createIn.label "Búa til í:">
+<!ENTITY bookmarks.createIn.accesskey "B">
+<!ENTITY bookmarks.feed_location.label "Staðsetning straums:">
+<!ENTITY bookmarks.feed_location.accesskey "S">
+<!ENTITY bookmarks.site_location.label "Staðsetning vefsvæðis:">
+<!ENTITY bookmarks.site_location.accesskey "S">
+<!ENTITY bookmarks.loadInSidebar.label "Hlaða þessu bókamerki inn í hliðslá">
+<!ENTITY bookmarks.loadInSidebar.accesskey "H">
+<!ENTITY bookmarks.expanderDown.tooltip "Sýna allar bókamerkjamöppur">
+<!ENTITY bookmarks.expanderUp.tooltip "Fela">
+<!ENTITY bookmarks.newFolderButton.label "Ný mappa">
+<!ENTITY bookmarks.newFolderButton.accesskey "m">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/bookmarkProperties.properties
@@ -0,0 +1,13 @@
+dialogAcceptLabelAddItem=Bæta við
+dialogAcceptLabelAddMulti=Bæta við bókamerkjum
+dialogAcceptLabelEdit=Vista breytingar
+dialogTitleAddBookmark=Bæta við bókarmerki
+dialogTitleAddLivemark=Bæta við lifandi bókamerki
+dialogTitleAddFolder=Bæta við möppu
+dialogTitleAddMulti=Setja alla flipa í bókamerki
+dialogTitleEdit=Eiginleikar fyrir "%S"
+
+bookmarkAllTabsDefault=[Nafn möppu]
+newFolderDefault=Ný mappa
+newBookmarkDefault=Nýtt bókamerki
+newLivemarkDefault=Nýtt lifandi bókamerki
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,23 @@
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label "Nafn:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey "N">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label "Staðsetning:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey "S">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.label "Staðsetning straums:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.feedLocation.accesskey "S">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.label "Staðsetning vefsvæðis:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.siteLocation.accesskey "v">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.liveTitlesSeparator.label "Lifandi titlar">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label "Mappa:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip "Sýna allar bókamerkjamöppur">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip "Fela">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label "Tög:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey "T">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label "Aðskildu tög með kommum">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.label "Lýsing:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.description.accesskey "L">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label "Stikkorð:">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey "K">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip "Sýna öll tög">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.label "Hlaða þessu bókamerki inn í hliðslá">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.loadInSidebar.accesskey "h">
+<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label "Velja…">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/moveBookmarks.dtd
@@ -0,0 +1,5 @@
+<!ENTITY window.title "Velja möppu">
+<!ENTITY window.style "width: 36em; height: 18em;">
+<!ENTITY moveTo.label "Færa í:">
+<!ENTITY newFolderButton.label "Ný mappa">
+<!ENTITY newFolderButton.accesskey "N">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -0,0 +1,190 @@
+<!-- LOCALIZATION NOTE (places.library.title): use "Library", "Archive" or "Repository" -->
+<!ENTITY places.library.title "Bókasafn">
+<!ENTITY places.library.width "700">
+<!ENTITY places.library.height "500">
+<!ENTITY organize.label "Sýsla">
+<!ENTITY organize.accesskey "S">
+<!ENTITY file.accesskey "F">
+<!ENTITY file.close.label "Loka">
+<!ENTITY file.close.accesskey "L">
+<!ENTITY cmd.close.key "w">
+<!ENTITY edit.label "Breyta">
+<!ENTITY edit.accesskey "B">
+<!ENTITY views.label "Sýn">
+<!ENTITY views.accesskey "S">
+<!ENTITY view.toolbar.label "Verkfærarein">
+<!ENTITY view.toolbar.accesskey "V">
+<!ENTITY view.columns.label "Sýna dálka">
+<!ENTITY view.columns.accesskey "d">
+<!ENTITY view.sort.label "Raða">
+<!ENTITY view.sort.accesskey "R">
+<!ENTITY view.unsorted.label "Óraðað">
+<!ENTITY view.unsorted.accesskey "a">
+<!ENTITY view.sortAscending.label "A > Ö röðun">
+<!ENTITY view.sortAscending.accesskey "A">
+<!ENTITY view.sortDescending.label "Ö > A röðun">
+<!ENTITY view.sortDescending.accesskey "Ö">
+<!ENTITY help.usingBookmarks.label "Nota bókamerki">
+<!ENTITY help.usingBookmarks.accesskey "B">
+<!ENTITY help.usingHistory.label "Nota feril">
+<!ENTITY help.usingHistory.accesskey "i">
+<!ENTITY help.advancedTips.label "Ítarleg ábendingar &amp; snjallræði">
+<!ENTITY help.advancedTips.accesskey "T">
+<!ENTITY cmd.findInBookmarks.label "Leita í bókamerkjum…">
+<!ENTITY cmd.findInBookmarks.accesskey "L">
+<!ENTITY cmd.findCurrent.label "Leita í núverandi safni…">
+<!ENTITY cmd.findCurrent.accesskey "i">
+<!ENTITY cmd.exportHTML.label "Fytja út HTML…">
+<!ENTITY cmd.exportHTML.accesskey "F">
+<!ENTITY cmd.importHTML.label "Flytja inn HTML…">
+<!ENTITY cmd.importHTML.accesskey "I">
+<!ENTITY cmd.backup.label "Afrita…">
+<!ENTITY cmd.backup.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.restore2.label "Endurheimta">
+<!ENTITY cmd.restore2.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.label "Veldu skrá…">
+<!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey "V">
+<!ENTITY cmd.select_all.label "Velja allt">
+<!ENTITY cmd.select_all.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.select_all.key "a">
+<!ENTITY cmd.edit_cut.label "Klippa">
+<!ENTITY cmd.edit_cut.accesskey "K">
+<!ENTITY cmd.edit_cut.key "x">
+<!ENTITY cmd.edit_copy.label "Afrita">
+<!ENTITY cmd.edit_copy.accesskey "A">
+<!ENTITY cmd.edit_copy.key "c">
+<!ENTITY cmd.edit_paste.label "Líma">
+<!ENTITY cmd.edit_paste.accesskey "L">
+<!ENTITY cmd.edit_paste.key "v">
+<!ENTITY cmd.edit_delete.label "Eyða">
+<!ENTITY cmd.edit_delete.accesskey "E">
+<!ENTITY cmd.edit_undo.label "Afturkalla">
+<!ENTITY cmd.edit_undo.accesskey "U">
+<!ENTITY cmd.edit_undo.key "z">
+<!ENTITY cmd.edit_redo.label "Endurtaka">
+<!ENTITY cmd.edit_redo.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.edit_redo.key "y">
+<!ENTITY cmd.open.label "Opna">
+<!ENTITY cmd.open.accesskey "O">
+<!ENTITY cmd.open_window.label "Opna í nýjum glugga">
+<!ENTITY cmd.open_window.accesskey "N">
+<!ENTITY cmd.open_tab.label "Opna í nýjum flipa">
+<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey "f">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label "Opna allt í flipum">
+<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey "O">
+<!ENTITY cmd.properties.label "Eiginleikar">
+<!ENTITY cmd.properties.accesskey "i">
+<!ENTITY cmd.show_info.key "i">
+<!ENTITY cmd.rename.label "Endurnefna">
+<!ENTITY cmd.rename.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.label "Raða eftir nafni">
+<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey "r">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.label "Nýtt bókamerki…">
+<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey "B">
+<!ENTITY cmd.new_livemark.label "Nýtt lifandi bókamerki…">
+<!ENTITY cmd.new_livemark.accesskey "L">
+<!ENTITY cmd.new_folder.label "Ný mappa…">
+<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey "m">
+<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey "m">
+<!ENTITY cmd.new_separator.label "Nýr aðskiljari">
+<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey "S">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.label "Endurnýja lifandi bókamerki">
+<!ENTITY cmd.reloadLivebookmark.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.reloadMicrosummary.label "Endurnýja lifandi titil">
+<!ENTITY cmd.reloadMicrosummary.accesskey "R">
+<!ENTITY cmd.groupby_site.label "Flokka eftir vefsvæði">
+<!ENTITY cmd.groupby_site.accesskey "S">
+<!ENTITY cmd.groupby_page.label "Flokka eftir síðu">
+<!ENTITY cmd.groupby_page.accesskey "s">
+<!ENTITY cmd.groupby_feed.label "Flokka eftir áskrift">
+<!ENTITY cmd.groupby_feed.accesskey "S">
+<!ENTITY cmd.groupby_post.label "Flokka eftir pósti">
+<!ENTITY cmd.groupby_post.accesskey "P">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.label "Færa…">
+<!ENTITY cmd.moveBookmarks.accesskey "F">
+<!ENTITY col.name.label "Nafn">
+<!ENTITY col.tags.label "Tög">
+<!ENTITY col.url.label "Staðsetning">
+<!ENTITY col.lastvisit.label "Dagur heimsóknar">
+<!ENTITY col.visitcount.label "Fjöldi heimsókna">
+<!ENTITY col.keyword.label "Stikkorð">
+<!ENTITY col.description.label "Lýsing">
+<!ENTITY col.dateadded.label "Bætt við">
+<!ENTITY col.lastmodified.label "Síðast breytt">
+<!ENTITY search.label "Leita:">
+<!ENTITY search.accesskey "L">
+<!ENTITY search.collection.label "Aðeins núverandi safn">
+<!ENTITY search.collection.accesskey "A">
+<!ENTITY search.allBookmarks.label "Öll bókamerki">
+<!ENTITY search.allBookmarks.accesskey "l">
+<!ENTITY search.scopeFolder.label "Valin mappa">
+<!ENTITY search.scopeFolder.accesskey "V">
+<!ENTITY search.scopeAll.label "Öll bókamerki">
+<!ENTITY search.scopeAll.accesskey "A">
+<!ENTITY search.scopeMenu.label "Bókamerkjavalmynd">
+<!ENTITY search.scopeMenu.accesskey "M">
+<!ENTITY search.scopeToolbar.label "Bókamerkjaslá">
+<!ENTITY search.scopeToolbar.accesskey "s">
+<!ENTITY search.scopeDownloads.label "Niðurhal">
+<!ENTITY search.scopeDownloads.accesskey "N">
+<!ENTITY search.scopeHistory.label "Ferill">
+<!ENTITY search.scopeHistory.accesskey "F">
+<!ENTITY search.scopeBarExpanderDown.tooltip "Sýna leitartæki">
+<!ENTITY search.scopeBarExpanderUp.tooltip "Fela leitartæki">
+<!ENTITY saveSearch.label "Vista">
+<!ENTITY saveSearch.accesskey "S">
+<!ENTITY moreCriteria.label "+">
+<!ENTITY advancedSearch.onlybookmarked.label "Leita aðeins í bókamerkjum">
+<!ENTITY advancedSearch.match.label "Passar við ">
+<!ENTITY advancedSearch.all.label "Allar">
+<!ENTITY advancedSearch.any.label "hvern sem er">
+<!ENTITY advancedSearch.rules.label " fyrir eftirfarandi reglur:">
+<!ENTITY advancedSearch.subj_keyword.label "Inniheldur textann">
+<!ENTITY advancedSearch.subj_visited.label "Heimsóttur">
+<!ENTITY advancedSearch.subj_location.label "Staðsetning">
+<!ENTITY advancedSearch.location_startswith.label "byrjar á">
+<!ENTITY advancedSearch.location_is.label "er">
+<!ENTITY advancedSearch.location_onsite.label "er á vefsvæði">
+<!ENTITY advancedSearch.time_is.label "Virkt">
+<!ENTITY advancedSearch.time_before.label "fyrir">
+<!ENTITY advancedSearch.time_after.label "eftir">
+<!ENTITY advancedSearch.time_inlast.label "er í seinustu">
+<!ENTITY advancedSearch.last_days.label "Daga">
+<!ENTITY advancedSearch.last_weeks.label "vikur">
+<!ENTITY advancedSearch.last_months.label "mánuðir">
+<!ENTITY advancedSearch.plus.label "+">
+<!ENTITY advancedSearch.minus.label "-">
+<!ENTITY advancedSearch.groupby.label "Flokka eftir: ">
+<!ENTITY advancedSearch.groupby_host.label "þjónn">
+<!ENTITY advancedSearch.groupby_domain.label "lén">
+<!ENTITY advancedSearch.groupby_folder.label "möppu">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby.label "Raða eftir: ">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_title.label "titli">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_date.label "dagsetningu">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_visit.label "fjölda heimsókna">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_url.label "slóð">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_asc.label "hækkandi">
+<!ENTITY advancedSearch.sortby_desc.label "lækkandi">
+<!ENTITY advancedSearch.max.label "Hæsti fjöldi: ">
+<!ENTITY cmd.find.key "f">
+<!ENTITY feed.subscribe.label "Straumur">
+<!ENTITY feed.subscribe.tooltip "Gerast áskrifandi">
+<!ENTITY view.detailsMacOSX.label "Listi">
+<!ENTITY view.details.label "Nánar">
+<!ENTITY view.details.accesskey "N">
+<!ENTITY view.addons.label "Ná í sýn viðbætur">
+<!ENTITY maintenance.label "Flytja inn og afrita">
+<!ENTITY maintenance.accesskey "I">
+<!ENTITY backCmd.label "Til baka">
+<!ENTITY backCmd.accesskey "B">
+<!ENTITY backButton.tooltip "Til baka">
+<!ENTITY forwardCmd.label "Áfram">
+<!ENTITY forwardCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY forwardButton.tooltip "Fara áfram">
+<!ENTITY detailsPane.more.label "Meira">
+<!ENTITY detailsPane.more.accesskey "e">
+<!ENTITY detailsPane.less.label "Minna">
+<!ENTITY detailsPane.less.accesskey "M">
+<!ENTITY detailsPane.noPreviewAvailable.label "Forskoða">
+<!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Veldu einindi til að skoða og breyta eiginleikum">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -0,0 +1,117 @@
+deleteHost=Eyða öllu frá %S
+deleteDomain=Eyða öllu léni %S
+deleteHostNoSelection=Eyða þjóni
+deleteDomainNoSelection=Eyða léni
+
+load-js-data-url-error=Vegna öryggisástæðna, er ekki hægt að hlaða inn javaskriftum eða gagna url-um frá feril glugga eða hliðslá.
+noTitle=(enginn titill)
+
+bookmarksMenuName=Bókamerkjavalmynd
+bookmarksToolbarName=Bókamerkjaslá
+bookmarksMenuEmptyFolder=(Tómt)
+
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarksBackupFilename) :
+# %S will be replaced by the current date in ISO 8601 format, YYYY-MM-DD.
+# The resulting string will be suggested as a filename, so make sure that you're
+# only using characters legal for file names. Consider falling back to the
+# en-US value if you have to use non-ascii characters.
+bookmarksBackupFilename=Bookmarks %S.html
+bookmarksBackupFilenameJSON=Bookmarks %S.json
+bookmarksBackupTitle=Skráarnafn bókamerkja afrits
+
+bookmarksRestoreAlertTitle=Endurheimta bókamerki
+bookmarksRestoreAlert=Þetta yfirskrifar öll bókamerki með afritinu. Ertu viss?
+bookmarksRestoreAlertTags=Þetta yfirskrifar öll bókamerki og tög með afritinu. Ertu viss?
+bookmarksRestoreTitle=Veldu bókamerkja afrit
+bookmarksRestoreFilterName=JSON
+bookmarksRestoreFilterExtension=*.json
+
+bookmarksRestoreFormatError=Óstudd skráartegund.
+bookmarksRestoreParseError=Get ekki hlaðið inn afritunarskrá.
+
+headerTextPrefix1=Sýni 
+headerTextPrefix2=Leitarniðurstöður fyrir 
+headerTextPrefix3=Ítarleg leit
+
+lessCriteria.label=-
+moreCriteria.label=+
+
+menuOpenLivemarkOrigin.label=Opna "%S"
+
+defaultGroupOnLabel=Flokka eftir vefsvæði
+defaultGroupOnAccesskey=S
+defaultGroupOffLabel=Engin flokkun
+defaultGroupOffAccesskey=N
+
+livemarkGroupOnLabel=Flokk eftir straumi
+livemarkGroupOnAccesskey=F
+livemarkGroupOffLabel=Engin flokkun
+livemarkGroupOffAccesskey=N
+
+livemarkReload=Endurnýja
+livemarkReloadAll=Endurnýja öll lifandi bókamerki
+livemarkReloadOne=Endurnýja %S
+
+sortByName=Raða '%S' eftir nafni
+sortByNameGeneric=Raða eftir nafni
+view.sortBy.name.label=Raða eftir nafni
+view.sortBy.name.accesskey=N
+view.sortBy.url.label=Raða eftir staðsetningu
+view.sortBy.url.accesskey=s
+view.sortBy.date.label=Raða eftir heimsóknartíma
+view.sortBy.date.accesskey=h
+view.sortBy.visitCount.label=Raða eftir fjölda heimsókna
+view.sortBy.visitCount.accesskey=f
+view.sortBy.keyword.label=Raða eftir stikkorðum
+view.sortBy.keyword.accesskey=k
+view.sortBy.description.label=Raða eftri lýsingu
+view.sortBy.description.accesskey=l
+view.sortBy.dateAdded.label=Raða eftir hvenær bætt við
+view.sortBy.dateAdded.accesskey=v
+view.sortBy.lastModified.label=Raða eftir seinast breytt
+view.sortBy.lastModified.accesskey=b
+view.sortBy.tags.label=Raða eftir tögum
+view.sortBy.tags.accesskey=T
+
+searchBookmarks=Leita í bókamerkjum
+searchHistory=Leitarsaga
+searchCurrentDefault=Leita í '%S'
+findInPrefix=Leita í '%S'…
+
+tabs.openWarningTitle=Staðfesta opnun
+tabs.openWarningMultipleBranded=Þú ert að fara að opna %S flipa.  Þetta gæti hægt á %S á meðan síðurnar eru að hlaðast inn.  Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
+tabs.openButtonMultiple=Opna flipa
+tabs.openWarningPromptMeBranded=Vara mig við ef ég reyni að opna marga flipa sem gæti hægt á %S
+
+status_foldercount=%S hlutir
+
+SelectImport=Flytja inn bókamerkjaskrá
+EnterExport=Flytja út bókamerkjaskrá
+
+saveSearch.title=Vista leit
+saveSearch.inputLabel=Nafn:
+saveSearch.defaultText=Ný fyrirspurn
+
+detailsPane.noItems=Engir hlutir
+detailsPane.oneItem=Einn hlutur
+detailsPane.multipleItems=%S hlutir
+
+smartBookmarksFolderTitle=Gáfuð bókamerki
+mostVisitedTitle=Oftast heimsótt
+recentlyBookmarkedTitle=Nýlega sett í bókamerki
+recentTagsTitle=Nýleg tög
+
+OrganizerQueryHistory=Ferill
+OrganizerQueryDownloads=Niðurhal
+OrganizerQueryAllBookmarks=Öll bókamerki
+
+# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel) :
+# This is what we use to form the label (for screen readers)
+# for url bar autocomplete results of type "tag"
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
+tagResultLabel=Tag
+# LOCALIZATION NOTE (bookmarkResultLabel) :
+# This is what we use to form the label (for screen readers)
+# for url bar autocomplete results of type "bookmark"
+# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml 
+bookmarkResultLabel=Bókamerki
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced-scripts.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+#if 0
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is the Firefox Preferences System.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is Mike Connor.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2005
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+#endif
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY advancedJSDialog.title "Ítarlegri JavaScript stillingar">
+<!ENTITY window.width "43em">
+<!ENTITY allowScripts.label "Leyfa skriftum að:
+">
+<!ENTITY moveResizeWindows.label "Færa eða breyta stærð opinna glugga">
+<!ENTITY moveResizeWindows.accesskey "F">
+<!ENTITY raiseLowerWindows.label "Stækka eða minnka glugga">
+<!ENTITY raiseLowerWindows.accesskey "k">
+<!ENTITY disableContextMenus.label "Slökkva á eða koma með nýjar smellivalmyndir">
+<!ENTITY disableContextMenus.accesskey "S">
+<!ENTITY hideStatusBar.label "Fela stöðuslá">
+<!ENTITY hideStatusBar.accesskey "F">
+<!ENTITY changeStatusBar.label "Breyta texta á stöðuslá">
+<!ENTITY changeStatusBar.accesskey "B">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,86 @@
+<!-- Note: each tab panel must contain unique accesskeys -->
+
+<!ENTITY generalTab.label "Almennt">
+<!ENTITY accessibility.label "Auðveldað aðgengi">
+<!ENTITY useCursorNavigation.label "Alltaf nota örvalykla til að stjórna á síðum">
+<!ENTITY useCursorNavigation.accesskey "r">
+<!ENTITY searchStartTyping.label "Leita í texta þegar ég byrja að slá inn orð">
+<!ENTITY searchStartTyping.accesskey "L">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.label "Vara mig við þegar vefsvæði reyna að vísa áfram eða endurnýja síðuna">
+<!ENTITY blockAutoRefresh.accesskey "ð">
+<!ENTITY browsing.label "Leit">
+<!ENTITY useAutoScroll.label "Nota sjálfvirka skrunun">
+<!ENTITY useAutoScroll.accesskey "o">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.label "Nota fíngerða skrunun">
+<!ENTITY useSmoothScrolling.accesskey "f">
+<!ENTITY checkSpelling.label "Athuga stafsetningu um leið og ég slæ inn texta">
+<!ENTITY checkSpelling.accesskey "t">
+<!ENTITY systemDefaults.label "Sjálfgefnar kerfistillingar">
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.label "Athuga alltaf í ræsingu hvort &brandShortName; sé sjálfgefinn vafri">
+<!--XXX-->
+<!ENTITY alwaysCheckDefault.accesskey "h">
+<!ENTITY checkNow.label "Athuga núna">
+<!ENTITY checkNow.accesskey "N">
+<!ENTITY networkTab.label "Netkerfi">
+<!ENTITY connection.label "Tenging">
+<!ENTITY connectionDesc.label "Stilla hvernig &brandShortName; tengist við Internetið">
+<!ENTITY connectionSettings.label "Stillingar…">
+<!ENTITY connectionSettings.accesskey "t">
+<!ENTITY offlineStorage.label "Ótengd geymsla">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities useCacheBefore.label and useCacheAfter.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &useCacheBefore.label  [ textbox for cache size in MB ]   &useCacheAfter.label;
+-->
+<!ENTITY useCacheBefore.label "Nota að hámarki">
+<!ENTITY useCacheBefore.accesskey "N">
+<!ENTITY useCacheAfter.label "MB af plássi fyrir flýtiminni">
+<!ENTITY clearCacheNow.label "Hreinsa núna">
+<!ENTITY clearCacheNow.accesskey "H">
+<!ENTITY updateTab.label "Uppfærslur">
+<!ENTITY autoCheck.label "Athuga sjálfvirkt uppfærslur fyrir:">
+<!ENTITY enableAppUpdate.label "&brandShortName;">
+<!ENTITY enableAppUpdate.accesskey "F">
+<!ENTITY enableAddonsUpdate.label "Uppsettar viðbætur">
+<!ENTITY enableAddonsUpdate.accesskey "U">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.label "Leitarvélar">
+<!ENTITY enableSearchUpdate.accesskey "L">
+<!ENTITY whenUpdatesFound.label "Ef uppfærslur finnast fyrir &brandShortName;:">
+<!ENTITY askMe.label "Spyrja hvað á að gera">
+<!ENTITY askMe.accesskey "S">
+<!ENTITY modeAutomatic.label "Hlaða sjálfvirkt niður og setja uppfærsluna upp">
+<!ENTITY modeAutomatic.accesskey "H">
+<!ENTITY modeAutoAddonWarn.label "Vara mig við ef uppfærslan gerir einhverja viðbót óvirka">
+<!ENTITY modeAutoAddonWarn.accesskey "V">
+<!ENTITY updateHistory.label "Sýna uppfærslusögu">
+<!ENTITY updateHistory.accesskey "p">
+<!ENTITY offlineNotify.label "Láttu mig vita þegar vefsvæði biður um að geyma gögn fyrir ótengda notkun">
+<!ENTITY offlineNotify.accesskey "T">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.label "Undanþágur…">
+<!ENTITY offlineNotifyExceptions.accesskey "U">
+<!ENTITY offlineAppsList.label "Eftirfarandi vefsvæði eru með geymd gögn fyrir ótengda notkun:">
+<!ENTITY offlineAppsList.height "7em">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.label "Fjarlægja…">
+<!ENTITY offlineAppsListRemove.accesskey "R">
+<!ENTITY offlineAppRemove.confirm "Fjarlægja utankerfis gögn">
+<!ENTITY encryptionTab.label "Dulritun">
+<!ENTITY protocols.label "Samskiptareglur">
+<!ENTITY useSSL3.label "Nota SSL 3.0">
+<!ENTITY useSSL3.accesskey "3">
+<!ENTITY useTLS1.label "Nota TLS 1.0">
+<!ENTITY useTLS1.accesskey "1">
+<!ENTITY certificates.label "Skilríki">
+<!ENTITY certSelection.description "Þegar þjónn biður um mitt skilríki:">
+<!ENTITY certs.auto "Velja eitt sjálfvirkt">
+<!ENTITY certs.auto.accesskey "l">
+<!ENTITY certs.ask "Spyrja mig í hvert skipti">
+<!ENTITY certs.ask.accesskey "i">
+<!ENTITY viewCerts.label "Skoða skilríki">
+<!ENTITY viewCerts.accesskey "S">
+<!ENTITY viewCRLs.label "Afturköllunarlisti">
+<!ENTITY viewCRLs.accesskey "A">
+<!ENTITY verify2.label "Sannprófun">
+<!ENTITY verify2.accesskey "n">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.label "Öryggistæki">
+<!ENTITY viewSecurityDevices.accesskey "y">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.dtd
@@ -0,0 +1,4 @@
+<!ENTITY appManager.title "Forritsupplýsingar">
+<!ENTITY appManager.style "width: 30em; min-height: 20em;">
+<!ENTITY remove.label "Fjarlægja">
+<!ENTITY remove.accesskey "R">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applicationManager.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+# LOCALIZATION NOTE
+# in descriptionApplications, %S will be replaced by one of the 3 following strings
+descriptionApplications=Eftirfarandi forrit geta meðhöndlað %S.
+
+handleProtocol=%S tenglar
+handleWebFeeds=Vefstraumar
+handleFile=%S efni
+
+descriptionWebApp=Þetta vefforrit er hýst á:
+descriptionLocalApp=Þetta forrit er staðsett á:
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/applications.dtd
@@ -0,0 +1,10 @@
+<!ENTITY typeColumn.label "Efnistegund">
+<!ENTITY typeColumn.accesskey "T">
+<!ENTITY actionColumn2.label "Aðgerð">
+<!ENTITY actionColumn2.accesskey "A">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+<!ENTITY filter.label "Leita:">
+<!ENTITY filter.accesskey "L">
+<!ENTITY clear.label "Hreinsa">
+<!ENTITY clear.accesskey "H">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/colors.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!ENTITY colorsDialog.title "Litir">
+<!ENTITY window.width "40em">
+<!ENTITY window.macWidth "41em">
+<!ENTITY allowPagesToUse.label "Leyfa síðum að velja eigin liti, í staðinn fyrir mitt val hérna fyrir ofan">
+<!ENTITY allowPagesToUse.accesskey "L">
+<!ENTITY color "Texti og Bakgrunnur">
+<!ENTITY textColor.label "Texti:">
+<!ENTITY textColor.accesskey "t">
+<!ENTITY backgroundColor.label "Bakgrunnur:">
+<!ENTITY backgroundColor.accesskey "b">
+<!ENTITY useSystemColors.label "Nota kerfisliti">
+<!ENTITY useSystemColors.accesskey "k">
+<!ENTITY underlineLinks.label "Undirstrika tengla">
+<!ENTITY underlineLinks.accesskey "u">
+<!ENTITY links "Litir tengla">
+<!ENTITY linkColor.label "Ónotaðir tenglar:">
+<!ENTITY linkColor.accesskey "l">
+<!ENTITY visitedLinkColor.label "Notaðir tenglar:">
+<!ENTITY visitedLinkColor.accesskey "N">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,43 @@
+
+<!ENTITY connectionsDialog.title "Net stillingar">
+<!ENTITY window.width "43em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+<!ENTITY proxyTitle.label "Stilla staðgengla (Proxy) til að tengjast netinu">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.label "Enginn staðgengill">
+<!ENTITY noProxyTypeRadio.accesskey "e">
+<!ENTITY systemTypeRadio.label "Nota staðgengla stillingar">
+<!ENTITY systemTypeRadio.accesskey "N">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.label "Sjálfvirk uppgötvun á staðgenglum á þessu neti">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.accesskey "u">
+<!ENTITY manualTypeRadio.label "Handvirk stilling á staðgenglum:">
+<!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "m">
+<!ENTITY autoTypeRadio.label "Sjálfvirkt URL fyrir stillingar á staðgenglum:">
+<!ENTITY autoTypeRadio.accesskey "a">
+<!ENTITY reload.label "Endurnýja">
+<!ENTITY reload.accesskey "e">
+<!ENTITY ftp.label "FTP staðgengill:">
+<!ENTITY ftp.accesskey "F">
+<!ENTITY gopher.label "Gopher staðgengill:">
+<!ENTITY gopher.accesskey "G">
+<!ENTITY http.label "HTTP staðgengill:">
+<!ENTITY http.accesskey "H">
+<!ENTITY ssl.label "SSL staðgengill:">
+<!ENTITY ssl.accesskey "S">
+<!ENTITY socks.label "SOCKS hýsitölva:">
+<!ENTITY socks.accesskey "C">
+<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4">
+<!ENTITY socks4.accesskey "K">
+<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5">
+<!ENTITY socks5.accesskey "v">
+<!ENTITY port.label "Gátt:">
+<!ENTITY HTTPport.accesskey "G">
+<!ENTITY SSLport.accesskey "">
+<!ENTITY FTPport.accesskey "">
+<!-- No accesskey for gopher (':' doesn't go well) - mpt's going to redesign the window -->
+<!ENTITY gopherPort.accesskey "">
+<!ENTITY SOCKSport.accesskey "t">
+<!ENTITY noproxy.label "Engir staðgenglar fyrir:">
+<!ENTITY noproxy.accesskey "n">
+<!ENTITY noproxyExplain.label "Til dæmis: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY shareproxy.label "Nota þennan staðgengill fyrir allar samskiptareglur">
+<!ENTITY shareproxy.accesskey "o">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/content.dtd
@@ -0,0 +1,27 @@
+<!ENTITY blockPopups.label "Loka á sprettiglugga">
+<!ENTITY blockPopups.accesskey "L">
+<!ENTITY popupExceptions.label "Undanþágur…">
+<!ENTITY popupExceptions.accesskey "U">
+<!ENTITY loadImages.label "Hlaða myndum inn sjálfkrafa">
+<!ENTITY loadImages.accesskey "I">
+<!ENTITY exceptions.label "Undanþágur…">
+<!ENTITY exceptions.accesskey "n">
+<!ENTITY enableJavaScript.label "Virkja JavaScript">
+<!ENTITY enableJavaScript.accesskey "J">
+<!ENTITY advancedJS.label "Frekari stillingar…">
+<!ENTITY advancedJS.accesskey "F">
+<!ENTITY enableJava.label "Virkja Java">
+<!ENTITY enableJava.accesskey "a">
+<!ENTITY fontsAndColors.label "Letur &amp; Litir">
+<!ENTITY defaultFont.label "Sjálfgefin leturgerð:">
+<!ENTITY defaultFont.accesskey "S">
+<!ENTITY defaultSize.label "Stærð:">
+<!ENTITY defaultSize.accesskey "t">
+<!ENTITY advancedFonts.label "Frekari stillingar…">
+<!ENTITY advancedFonts.accesskey "t">
+<!ENTITY colors.label "Litir…">
+<!ENTITY colors.accesskey "L">
+<!ENTITY languages.label "Tungumál">
+<!ENTITY chooseLanguage.label "Veldu þau tungumál sem hafa forgang við birtingu vefsíðu">
+<!ENTITY chooseButton.label "Velja…">
+<!ENTITY chooseButton.accesskey "V">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/cookies.dtd
@@ -0,0 +1,25 @@
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY cookiesonsystem.label "Eftirfarandi smákökur eru geymdar á tölvunni þinni:">
+<!ENTITY cookiename.label "Heiti smáköku">
+<!ENTITY cookiedomain.label "Vefsvæði">
+ 
+<!ENTITY button.removecookie.label "Fjarlægja smáköku">
+<!ENTITY button.removecookie.accesskey "R">
+<!ENTITY button.removeallcookies.label "Fjarlægja allar smákökur">
+<!ENTITY button.removeallcookies.accesskey "F">
+<!ENTITY props.name.label "Nafn:">
+<!ENTITY props.value.label "Innihald:">
+<!ENTITY props.domain.label "Vél:">
+<!ENTITY props.path.label "Slóð:">
+<!ENTITY props.secure.label "Send fyrir:">
+<!ENTITY props.expires.label "Rennur út:">
+<!ENTITY window.title "Smákökur">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY focusSearch1.key "f">
+<!ENTITY focusSearch2.key "k">
+<!ENTITY filter.label "Leita:">
+<!ENTITY filter.accesskey "L">
+<!ENTITY clear.label "Hreinsa">
+<!ENTITY clear.accesskey "H">
+<!ENTITY button.close.label "Loka">
+<!ENTITY button.close.accesskey "L">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fallbackEULA.dtd
@@ -0,0 +1,1 @@
+<!ENTITY fallback.text "<p>Ekki hægt að hlaða inn samþykki persónuverndar.</p>">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/fonts.dtd
@@ -0,0 +1,60 @@
+<!ENTITY fontsDialog.title "Letur">
+<!ENTITY window.width "45em">
+<!ENTITY window.macWidth "43em">
+<!ENTITY window.unixWidth "41em">
+<!ENTITY language.label "Letur fyrir:">
+<!ENTITY language.accesskey "F">
+<!ENTITY size.label "Stærð:">
+<!ENTITY sizeProportional.accesskey "t">
+<!ENTITY sizeMonospace.accesskey "æ">
+<!ENTITY proportional.label "Hlutfallslegt:">
+<!ENTITY proportional.accesskey "H">
+<!ENTITY serif.label "Serif:">
+<!ENTITY serif.accesskey "S">
+<!ENTITY sans-serif.label "Sans-serif:">
+<!ENTITY sans-serif.accesskey "n">
+<!ENTITY monospace.label "Jafnstórt:">
+<!ENTITY monospace.accesskey "J">
+<!ENTITY font.langGroup.latin1 "Vesturlönd">
+<!ENTITY font.langGroup.latin2 "Miðevrópskt">
+<!ENTITY font.langGroup.japanese "Japanska">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese "Hefðbundin kínverska (Taívan)">
+<!ENTITY font.langGroup.simpl-chinese "Einfölduð kínverska">
+<!ENTITY font.langGroup.trad-chinese-hk "Hefðbundin kínverska (Hong Kong)">
+<!ENTITY font.langGroup.korean "Kóreska">
+<!ENTITY font.langGroup.cyrillic "Kýrílskt">
+<!ENTITY font.langGroup.baltic "Baltneskt">
+<!ENTITY font.langGroup.el "Gríska">
+<!ENTITY font.langGroup.turkish "Tyrkneska">
+<!ENTITY font.langGroup.unicode "Önnur tungumál">
+<!ENTITY font.langGroup.user-def "Skilgreint af notanda">
+<!ENTITY font.langGroup.thai "Tælenska">
+<!ENTITY font.langGroup.hebrew "Hebreska">
+<!ENTITY font.langGroup.arabic "Arabíska">
+<!ENTITY font.langGroup.devanagari "Devanagari">
+<!ENTITY font.langGroup.tamil "Tamíl">
+<!ENTITY font.langGroup.armenian "Armensíska">
+<!ENTITY font.langGroup.bengali "Bengalska">
+<!ENTITY font.langGroup.canadian "Unified Canadian Syllabary">
+<!ENTITY font.langGroup.ethiopic "Eþíópískt">
+<!ENTITY font.langGroup.georgian "Georgíska">
+<!ENTITY font.langGroup.gujarati "Gujarati">
+<!ENTITY font.langGroup.gurmukhi "Gurmukhi">
+<!ENTITY font.langGroup.khmer "Kmer">
+<!ENTITY font.langGroup.malayalam "Malayanskt">
+<!ENTITY font.langGroup.oriya "Oriya">
+<!ENTITY font.langGroup.telugu "Telugu">
+<!ENTITY font.langGroup.kannada "Kannada">
+<!ENTITY font.langGroup.sinhala "Sinhala">
+<!-- Minimum font size -->
+<!ENTITY minSize.label "Lágmarks leturstærð:">
+<!ENTITY minSize.accesskey "L">
+<!ENTITY minSize.none "Engin">
+<!-- default font type -->
+<!ENTITY useDefaultFontSerif.label "Serif">
+<!ENTITY useDefaultFontSansSerif.label "Sans Serif">
+<!ENTITY allowPagesToUse.label "Leyfa vefsíðum að velja sínar eigin leturgerðir, í staðinn fyrir mitt val hér fyrir ofan">
+<!ENTITY allowPagesToUse.accesskey "A">
+<!ENTITY languages.customize.Charset.grouplabel "Stafatöflur">
+<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.label "Sjálfgefin stafatafla:">
+<!ENTITY languages.customize.DefaultCharset.accesskey "s">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/languages.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!ENTITY window.width "30em">
+<!ENTITY languages.customize.Header "Tungumál">
+<!ENTITY languages.customize.prefLangDescript "Vefsíður eru oft í boði á mörgum tungumálum. Veldu hér forgangsröð tungumála sem þú kýst að sjá síður í.">
+<!ENTITY languages.customize.active.label "Tungumál í forgangsröð:">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.label "Færa upp">
+<!ENTITY languages.customize.moveUp.accesskey "U">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.label "Færa niður">
+<!ENTITY languages.customize.moveDown.accesskey "n">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.label "Fjarlægja">
+<!ENTITY languages.customize.deleteButton.accesskey "R">
+<!ENTITY languages.customize.selectLanguage.label "Veldu tungumál til að bæta við…">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.label "Bæta við">
+<!ENTITY languages.customize.addButton.accesskey "B">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/main.dtd
@@ -0,0 +1,33 @@
+<!ENTITY startup.label "Ræsing">
+<!ENTITY startupPage.label "Þegar &brandShortName; ræsist:">
+<!ENTITY startupPage.accesskey "s">
+<!ENTITY startupHomePage.label "Sýna mína heimasíðu">
+<!ENTITY startupBlankPage.label "Sýna tóma síðu">
+<!ENTITY startupLastSession.label "Sýna flipa og glugga frá seinustu keyrslu">
+<!ENTITY location.label "Heimasíða:">
+<!ENTITY location.accesskey "H">
+<!ENTITY useCurrentPage.label "Nota núverandi síðu">
+<!ENTITY useCurrentPage.accesskey "N">
+<!ENTITY useMultiple.label "Nota núverandi síður">
+<!ENTITY useBookmark.label "Nota bókamerki">
+<!ENTITY useBookmark.accesskey "B">
+<!ENTITY restoreDefault.label "Endurstilla">
+<!ENTITY restoreDefault.accesskey "R">
+<!ENTITY downloads.label "Niðurhal">
+<!ENTITY showWhenDownloading.label "Sýna niðurhalsglugga þegar verið er að niðurhala skrá">
+<!ENTITY showWhenDownloading.accesskey "n">
+<!ENTITY closeWhenDone.label "Loka glugga þegar öllu niðurhali er lokið">
+<!ENTITY closeWhenDone.accesskey "L">
+<!ENTITY saveTo.label "Vista skrár yfir á">
+<!ENTITY saveTo.accesskey "v">
+<!ENTITY chooseFolderWin.label "Fletta…">
+<!ENTITY chooseFolderWin.accesskey "F">
+<!ENTITY chooseFolderMac.label "Velja…">
+<!ENTITY chooseFolderMac.accesskey "e">
+<!ENTITY alwaysAsk.label "Alltaf spyrja mig hvar á að vista skrár">
+<!ENTITY alwaysAsk.accesskey "A">
+<!ENTITY addonsMgr.label "Viðbætur">
+<!ENTITY manageAddonsDescWin.label "Breyta stillingum fyrir viðbætur">
+<!ENTITY manageAddonsDescUnix2.label "Breyta stillingum fyrir viðbætur">
+<!ENTITY manageAddons.label "Stjórna viðbótarforritum…">
+<!ENTITY manageAddons.accesskey "S">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/permissions.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!ENTITY window.title "Undanþágur">
+<!ENTITY window.width "36em">
+<!ENTITY treehead.sitename.label "Vefsvæði">
+<!ENTITY treehead.status.label "Staða">
+<!ENTITY removepermission.label "Fjarlægja vefsvæði">
+<!ENTITY removepermission.accesskey "R">
+<!ENTITY removeallpermissions.label "Fjarlægja öll vefsvæði">
+<!ENTITY removeallpermissions.accesskey "e">
+<!ENTITY address.label "Vistfang vefsvæðis:">
+<!ENTITY block.label "Loka á">
+<!ENTITY block.accesskey "o">
+<!ENTITY session.label "Leyfa í þessari lotu">
+<!ENTITY session.accesskey "S">
+<!ENTITY allow.label "Leyfa">
+<!ENTITY allow.accesskey "f">
+<!ENTITY windowClose.key "w">
+<!ENTITY button.close.label "Loka">
+<!ENTITY button.close.accesskey "L">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/phishEULA.dtd
@@ -0,0 +1,14 @@
+<!ENTITY phishDlg.title "Skilmálar fyrir verndun gegn vefveiðum">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+     The following entities contain sizing information for the phishing privacy
+     agreement dialog, which is opened when you select the "Check by asking"
+     option as how the browser checks for phishing attempts (if you haven't
+     already agreed with the policy for that provider; once you agree to a
+     provider's policy, you don't see it again).
+-->
+<!ENTITY phishDlg.height "40em">
+<!ENTITY phishDlg.width "35em">
+<!ENTITY acceptToS.label "Ég samþykki þessa skilmála fyrir verndun gegn vefveiðum">
+<!ENTITY declineToS.label "Ég samþykki EKKI þessa skilmála fyrir verndun gegn vefveiðum">
+<!ENTITY accept.label "Samþykkja og halda áfram">
+<!ENTITY cancel.label "Hætta við">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,15 @@
+
+<!ENTITY prefWindow.titleWin "Valkostir">
+<!ENTITY prefWindow.titleGNOME "&brandShortName; Valkostir">
+<!-- When making changes to prefWindow.styleWin test both Windows Classic and
+     Luna since widget heights are different based on the OS theme -->
+<!ENTITY prefWin.styleWin2 "width: 42em; min-height: 39em;">
+<!ENTITY prefWin.styleMac2 "width: 47em; min-height: 40em;">
+<!ENTITY prefWin.styleGNOME2 "width: 42em; min-height: 39.5em;">
+<!ENTITY paneMain.title "Aðalval">
+<!ENTITY paneTabs.title "Flipar">
+<!ENTITY paneContent.title "Innihald">
+<!ENTITY paneApplications.title "Forrit">
+<!ENTITY panePrivacy.title "Friðhelgi">
+<!ENTITY paneSecurity.title "Öryggi">
+<!ENTITY paneAdvanced.title "Ítarlegt">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
@@ -0,0 +1,107 @@
+#### Security
+
+# LOCALIZATION NOTE: phishBefore uses %S to represent the name of the provider
+#                    whose privacy policy must be accepted (for enabling
+#                    check-every-page-as-I-load-it phishing protection).
+phishBeforeText=Ef þú velur þennan möguleika þá munu vefsíður sem þú skoðar verða sendar til %S. Til að halda áfram, vinsamlega skoðaðu og samþykktu eftirfarandi skilmála.
+
+#### Fonts
+
+labelDefaultFont=Sjálfgefið (%S)
+
+#### Permissions Manager
+
+cookiepermissionstext=Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hafa leyfi eða ekki til að nota smákökur. Sláðu inn nákvæma vefslóð fyrir vefsvæðið og smelltu svo á Hafna, Leyfa fyrir lotu eða Leyfa.
+cookiepermissionstitle=Undanþágur - Smákökur\n
+addonspermissionstext=Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hafa leyfi til að setja inn viðbætur. Sláðu inn nákvæma vefslóð fyrir vefsvæðið og smelltu svo á Leyfa.
+addons_permissions_title=Leyfð vefsvæði - Uppsetning á viðbótum
+popuppermissionstext=Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hefur leyfi til að opna sprettiglugga. Sláðu inn nákvæma vefslóð fyrir vefsvæðið og smelltu svo á Leyfa.
+popuppermissionstitle=Leyfð vefsvæði - Sprettigluggar
+imagepermissionstext=Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hafa leyfi til að hlaða inn myndum. Sláðu inn nákvæma vefslóð fyrir vefsvæðið og smelltu svo á Hafna eða Leyfa.
+imagepermissionstitle=Undanþágur - Myndir
+invalidURI=Sláðu inn löglegt vistfang
+invalidURITitle=Ólöglegt vistfang slegið inn
+
+#### Master Password
+
+pw_change2empty_in_fips_mode=Þú ert núna í FIPS ham. FIPS má ekki hafa tómt aðal lykilorð.
+pw_change_failed_title=Gat ekki breytt lykilorði
+
+#### Fonts
+
+# LOCALIZATION NOTE: Next two strings are for language name representations with
+#   and without the region.
+#   e.g. languageRegionCodeFormat : "French/Canada  [fr-ca]" languageCodeFormat : "French  [fr]"
+#   %1$S = language name, %2$S = region name, %3$S = language-region code
+languageRegionCodeFormat=%1$S/%2$S  [%3$S]
+#   %1$S = language name, %2$S = language-region code
+languageCodeFormat=%1$S  [%2$S]
+
+#### Downloads
+
+desktopFolderName=Skjáborð
+downloadsFolderName=Niðurhal
+chooseDownloadFolderTitle=Veldu niðurhals möppu:
+
+#### Applications
+
+fileEnding=%S skrá
+saveFile=Vista skrá
+
+# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
+useApp=Nota %S
+useDefault=Nota %S (sjálfgefið)
+
+useOtherApp=Nota annað…
+fpTitleChooseApp=Veldu hjálparforrit
+manageApp=Forritsupplýsingar…
+webFeed=Vefstraumur
+videoPodcastFeed=Mynda hlaðvarp
+audioPodcastFeed=Hlaðvarp
+alwaysAsk=Spyrja alltaf
+
+# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
+# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
+# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
+usePluginIn=Nota %S (í %S)
+
+# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
+previewInApp=Forskoða í %S
+addLiveBookmarksInApp=Bæta við lifandi bókamerki í %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
+# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
+# %2$S = type (for example "application/pdf")
+typeDescriptionWithType=%S (%S)
+
+
+#### Cookie Viewer
+
+hostColon=Vél:
+domainColon=Lén:
+forSecureOnly=Eingöngu dulritaðar tengingar
+forAnyConnection=Allskonar tengingar
+AtEndOfSession=við enda lotu
+can=Leyfa
+canSession=Leyfa í þessari lotu
+cannot=Loka á
+noCookieSelected=<engin smákaka valinn>
+cookiesAll=Eftirfarandi smákökur eru geymdar á tölvunni þinni:
+cookiesFiltered=Eftirfarandi smákökur passa við leitina:
+removeCookies=Fjarlægja smákökur
+removeCookie=Fjarlægja smáköku
+
+#### Offline apps
+offlineAppRemoveTitle=Fjarlægja utan netkerfis gögn
+offlineAppRemovePrompt=Eftir að þessi gögn verða fjarlægð, mun ekki verða hægt að skoða %S ótengdur.  Ertu viss um að þú viljir fjarlægja þetta ótengda vefsvæði?
+offlineAppRemoveConfirm=Fjarlægja utankerfis gögn
+
+# LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the
+# offline application
+#   e.g. offlineAppUsage : "50.23 MB"
+#   %1$S = size (in bytes or megabytes, ...)
+#   %2$S = unit of measure (bytes, KB, MB, ...)
+offlineAppUsage=%1$S %2$S
+
+offlinepermissionstext=Eftirfarandi vefsvæði hafa ekki leyfi til að gögn sem er hægt að nota ótengdur:
+offlinepermissionstitle=Gögn fyrir ótengda notkun
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/privacy.dtd
@@ -0,0 +1,38 @@
+<!ENTITY history.label "Ferill">
+<!-- LOCALIZATION NOTE:
+  The entities rememberDaysBefore.label and rememberDaysAfter2.label appear on a single
+  line in preferences as follows:
+
+  &rememberDaysBefore.label  [ textbox for number of days ]  &rememberDaysAfter2.label;
+-->
+<!ENTITY rememberDaysBefore.label "Geyma feril í að minnsta kosti">
+<!ENTITY rememberDaysBefore.accesskey "f">
+<!ENTITY rememberDaysAfter2.label "daga">
+<!ENTITY rememberForms.label "Muna hvað ég hef slegið inn í eyðublað og á leitarstiku">
+<!ENTITY rememberForms.accesskey "f">
+<!ENTITY rememberDownloads.label "Muna hvað ég hef niðurhalað">
+<!ENTITY rememberDownloads.accesskey "u">
+<!ENTITY cookies.label "Smákökur">
+<!ENTITY acceptCookies.label "Taka á móti smákökum frá þessum vefsvæðum">
+<!ENTITY acceptCookies.accesskey "T">
+<!ENTITY acceptThirdParty.label "Taka á móti smákökum frá þriðja aðila">
+<!ENTITY acceptThirdParty.accesskey "þ">
+<!ENTITY keepUntil.label "Eiga þangað til:">
+<!ENTITY keepUntil.accesskey "E">
+<!ENTITY expire.label "þær renna út">
+<!ENTITY close.label "þegar ég loka &brandShortName;">
+<!ENTITY askEachTime.label "spyrja mig í hvert skipti">
+<!ENTITY cookieExceptions.label "Undanþágur…">
+<!ENTITY cookieExceptions.accesskey "U">
+<!ENTITY showCookies.label "Sýna smákökur…">
+<!ENTITY showCookies.accesskey "S">
+<!ENTITY privateData.label "Persónuleg gögn">
+<!ENTITY alwaysClear.label "Í hvert skipti sem ég loka &brandShortName; hreinsa persónuleg gögn">
+<!ENTITY alwaysClear.accesskey "g">
+<!ENTITY askBeforeClear.label "Spyrja áður en persónuleg gögn eru hreinsuð">
+<!ENTITY askBeforeClear.accesskey "A">
+<!ENTITY clearDataSettings.label "Stillingar…">
+<!ENTITY clearDataSettings.accesskey "t">
+<!ENTITY clearDataNow.label "Hreinsa núna…">
+<!ENTITY clearDataNow.label2 "Hreinsa núna">
+<!ENTITY clearDataNow.accesskey "N">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/security.dtd
@@ -0,0 +1,30 @@
+<!ENTITY warnAddonInstall.label "Vara mig við þegar vefsvæði reynir að setja upp viðbætur">
+<!ENTITY warnAddonInstall.accesskey "V">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (tellMaybeForgery.label, tellMaybeAttackSite.label):
+  The methods by which forged (phished) and attack sites will be detected by
+  phishing providers will vary from human review to machine-based heuristics to a
+  combination of both, so it's important that these strings and
+  useDownloadedList.label convey the meaning "suspected" (and not something like
+  "known").
+-->
+<!ENTITY tellMaybeAttackSite.label "Láttu mig vita ef vefsvæðið er grunað um að vera árasarsvæði">
+<!ENTITY tellMaybeAttackSite.accesskey "r">
+<!ENTITY tellMaybeForgery.label "Láttu mig vita ef vefsvæðið sem ég er á er grunað um fölsun">
+<!ENTITY tellMaybeForgery.accesskey "T">
+<!ENTITY addonExceptions.label "Undanþágur…">
+<!ENTITY addonExceptions.accesskey "U">
+<!ENTITY passwords.label "Lykilorð">
+<!ENTITY rememberPasswords.label "Muna lykilorð fyrir vefsvæði">
+<!ENTITY rememberPasswords.accesskey "R">
+<!ENTITY passwordExceptions.label "Undanþágur…">
+<!ENTITY passwordExceptions.accesskey "U">
+<!ENTITY useMasterPassword.label "Nota aðal lykilorð">
+<!ENTITY useMasterPassword.accesskey "o">
+<!ENTITY changeMasterPassword.label "Breyta aðal lykilorði…">
+<!ENTITY changeMasterPassword.accesskey "B">
+<!ENTITY savedPasswords.label "Vistuð lykilorð…">
+<!ENTITY savedPasswords.accesskey "L">
+<!ENTITY warnings.label "Viðvörunarskilaboð">
+<!ENTITY chooseWarnings.label "Veldu hvaða aðvaranir þú vilt sjá þegar þú ert að vafra">
+<!ENTITY warningSettings.label "Stillingar…">
+<!ENTITY warningSettings.accesskey "S">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/securityWarnings.dtd
@@ -0,0 +1,12 @@
+<!ENTITY securityWarnings.title "Öryggisaðvaranir">
+<!ENTITY security.warn_when "Sýna aðvörunar glugga þegar:">
+<!ENTITY security.warn_entering_secure.label "Ég er að fara að skoða dulkóðaða síðu.">
+<!ENTITY security.warn_entering_secure.accesskey "e">
+<!ENTITY security.warn_entering_weak.label "Ég er að fara að skoða síðu sem notar lélega dulkóðun.">
+<!ENTITY security.warn_entering_weak.accesskey "g">
+<!ENTITY security.warn_leaving_secure.label "Fara af dulkóðaðri síðu yfir á síðu sem er ekki dulkóðuð.">
+<!ENTITY security.warn_leaving_secure.accesskey "l">
+<!ENTITY security.warn_submit_insecure.label "Ég sendi upplýsingar sem eru ekki dulkóðaðar.">
+<!ENTITY security.warn_submit_insecure.accesskey "s">
+<!ENTITY security.warn_viewing_mixed.label "Ég er að fara að skoða dulkóðaða síðu sem inniheldur efni sem er ekki dulkóðað.">
+<!ENTITY security.warn_viewing_mixed.accesskey "u">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/selectBookmark.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!ENTITY selectBookmark.title "Setja heimasíðu">
+<!ENTITY selectBookmark.label "Veldu bókamerki sem heimasíðuna þína. Ef þú velur möppu opnast öll bókamerki þar í flipum.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -0,0 +1,13 @@
+<!ENTITY newPagesIn.label "Nýjar síður eiga að opnast í:">
+<!ENTITY inNewWindow.label "nýjum glugga">
+<!ENTITY inNewWindow.accesskey "g">
+<!ENTITY inNewTab.label "nýjum flipa">
+<!ENTITY inNewTab.accesskey "f">
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.label "Vara mig við þegar ég loka mörgum flipum">
+<!ENTITY warnCloseMultipleTabs.accesskey "m">
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.label "Vara mig við ef opnun á mörgum flipum gæti hægt á &brandShortName;">
+<!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey "o">
+<!ENTITY showTabBar.label "Sýna alltaf flipaslá">
+<!ENTITY showTabBar.accesskey "f">
+<!ENTITY switchToNewTabs.label "Þegar ég opna tengil í nýjum flipa, skipta yfir á hann strax">
+<!ENTITY switchToNewTabs.accesskey "s">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/quitDialog.properties
@@ -0,0 +1,11 @@
+quitDialogTitle=Hætta í %S
+restartDialogTitle=Endurræsa %S
+
+quitTitle=&Hætta
+restartTitle=Endu&rræsa
+cancelTitle=Hætta &við
+saveTitle=&Vista og hætta
+neverAsk=Ekki spyrja í næsta skipti
+message=Viltu að %S visti flipa og glugga fyrir næstu ræsingu?
+messageNoWindows=Viltu að %S visti flipa fyrir næstu ræsingu?
+messageRestart=%S mun reyna að endurheimta flipa og glugga þegar hann endurræsir.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safeMode.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+#if 0
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is mozilla.org Code.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is Mike Connor.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2005
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -   Mike Connor <mconnor@steelgryphon.com>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+#endif
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY safeModeDialog.title "&brandShortName; Öryggishamur">
+<!ENTITY window.width "43em">
+<!ENTITY safeModeDescription.label "&brandShortName; er núna keyrandi í öryggisham, þessi hamur gerir tímabundið óvirkar allar sérsniðnar stillingar, þema, og viðbætur.">
+<!ENTITY safeModeDescription2.label "Þú getur gert sumar eða allar þessar breytingar varanlegar:">
+<!ENTITY disableAddons.label "Gera óvirkar allar viðbætur">
+<!ENTITY disableAddons.accesskey "G">
+<!ENTITY resetToolbars.label "Endurstilla allar verkfærareinar og stjórntæki">
+<!ENTITY resetToolbars.accesskey "E">
+<!ENTITY resetBookmarks.label "Endurstilla öll bókamerki á sjálfgildi fyrir &brandShortName;">
+<!ENTITY resetBookmarks.accesskey "b">
+<!ENTITY resetUserPrefs.label "Endurstilla allar stillingar á sjálfgildi fyrir &brandShortName;">
+<!ENTITY resetUserPrefs.accesskey "s">
+<!ENTITY restoreSearch.label "Endurstilla í sjálfgefnar leitarvélar">
+<!ENTITY restoreSearch.accesskey "s">
+<!ENTITY changeAndRestartButton.label "Gera breytingar og endurræsa">
+<!ENTITY continueButton.label "Halda áfram í öryggisham">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/blockedSite.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+malware.title2=Tilkynnt árásarsvæði!
+malware.shortDesc=Vefsvæðið %S hefur verið tilkynnt sem árásarsvæði og er lokað vegna öryggisstillinga.
+malware.longDesc2=<p>Árásarsvæði eru svæði sem reyna að setja inn forrit til að stela persónulegum upplýsingum, nota tölvuna þína til að gera árás á aðra, eða valda skemmdum.</p>\n<p>Sum árásarsvæði reyna meðvitað að breiða út skaðleg forrit, en mörg vefsvæðanna hafa verið yfirtekin án vitundar eða leyfis eiganda þeirra.</p>\n
+
+phishing.title2=Tilkynnt falsað vefsvæði!
+phishing.shortDesc2=Vefsvæðið %S hefur verið tilkynnt sem falsað vefsvæði og er lokað á það af öryggisástæðum.
+phishing.longDesc2=<p>Fölsuð vefsvæði eru hönnuð til að plata þig í að gefa upp persónuupplýsingar eða fjármálaupplýsingar með því að líkja eftir aðilum sem þú treystir.</p><p>Ef þú slærð inn upplýsingar á þessa vefsíðu gætirðu lent í kennistuldi eða öðrum svikum.</p>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/phishing-afterload-warning-message.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!ENTITY safeb.palm.warning.title "Grunur um vefsíðu fölsun">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p1 "Tilkynnt hefur verið að þessi síða sé fölsun ætluð til að plata notendur í að gefa frá sér persónuupplýsingar eða fjármálaupplýsingar. Ef þú slærð inn persónuupplýsingar á þessari síðu gætirðu átt í hættu á að lenda í svikum. &#160;">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p1.linkText "Lesa meira &#187;">
+<!ENTITY safeb.palm.p1.linkStatusText "Lesa meira &#133;">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.start "Þessar tegundir af fölsunum eru notuð í svindlum þekkt sem vefveiðar, þar sem sviksamleg vefsvæði og netföng eru notuð til að líkja eftir vefsvæðum sem þú treystir. Þú getur fundið meira um ">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.linkText "hvernig &brandShortName; verndar þig">
+<!ENTITY safeb.palm.message.p2.end " frá vefveiðum.">
+<!ENTITY safeb.palm.accept.label "Hjálpaðu mér héðan út!">
+<!ENTITY safeb.palm.accept.statustext "Fara á mína heimasíðu">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.label "Hunsa aðvörun">
+<!ENTITY safeb.palm.decline.statustext "Loka aðvörun">
+<!ENTITY safeb.palm.notforgery.label2 "Þetta er ekki vefsíðu fölsun…">
+<!ENTITY safeb.palm.report.label "Af hverju var lokað á þetta vefsvæði?">
+<!ENTITY safeb.urlbaricon.tooltip "Þessi síða gæti verið hættuleg; smelltu á fyrir meiri upplýsingar.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malware.title "Tilkynnt árásarsvæði!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.malware.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="malware_sitename"/> tag.  It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.malware.shortDesc "Tilkynnt hefur verið að þetta vefsvæði <span id='malware_sitename'/> er árásarsvæði og búið er að loka á það vegna öryggisstillinga.">
+<!ENTITY safeb.blocked.malware.longDesc "<p>Árásarsvæði reyna að setja inn forrit sem stela persónulegum gögnum, nota tölvuna þína til að gera árásar á aðra, eða eyðileggja tölvuna.</p><p>Sum svæði breiða út hættulegan hugbúnað af ásettu ráði, en mörg þeirra hafa verið yfirtekin án vitneskju eða leyfi eiganda þeirra.</p>">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishing.title "Tilkynnt falsað vefsvæði!">
+<!-- Localization note (safeb.blocked.phishing.shortDesc) - Please don't translate the contents of the <span id="phishing_sitename"/> tag. It will be replaced at runtime with a domain name (e.g. www.badsite.com) -->
+<!ENTITY safeb.blocked.phishing.shortDesc "Tilkynnt hefur verið að þetta vefsvæði <span id='phishing_sitename'/> er falsað vefsvæði og búið er að loka á það vegna öryggisstillinga.">
+<!ENTITY safeb.blocked.phishing.longDesc "<p>Fölsuð vefsvæði eru hönnuð til að plata þig í að gefa upp persónuupplýsingar eða fjármálaupplýsingar með því að líkja eftir aðilum sem þú treystir.</p><p>Ef þú slærð inn upplýsingar á þessa vefsíðu gætirðu lent í kennistuldi eða öðrum svikum.</p>">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.title2 "Tilkynna falsað vefsvæði…">
+<!ENTITY reportPhishSiteMenu.accesskey "F">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sanitize.dtd
@@ -0,0 +1,22 @@
+<!ENTITY sanitizeDialog.title "Hreinsa persónuleg gögn">
+<!ENTITY sanitizeItems.label "Hreinsa eftirfarandi hluti núna:">
+<!ENTITY clearDataSettings.label "Þegar ég bið &brandShortName; um að hreinsa persónuleg gögn, þá ætti hann að hreinsa:">
+<!-- XXX rearrange entities to match physical layout when l10n isn't an issue -->
+
+<!ENTITY itemHistory.label "Ferill vafra">
+<!ENTITY itemHistory.accesskey "e">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.label "Vistuð eyðublöð og leitar ferill">
+<!ENTITY itemFormSearchHistory.accesskey "F">
+<!ENTITY itemPasswords.label "Vistuð lykilorð">
+<!ENTITY itemPasswords.accesskey "V">
+<!ENTITY itemCookies.label "Smákökur">
+<!ENTITY itemCookies.accesskey "S">
+<!ENTITY itemCache.label "Flýtiminni">
+<!ENTITY itemCache.accesskey "F">
+<!ENTITY itemOfflineApps.label "Ótengd vefgögn">
+<!ENTITY itemOfflineApps.accesskey "t">
+<!ENTITY itemDownloads.label "Ferill niðurhals">
+<!ENTITY itemDownloads.accesskey "N">
+<!ENTITY itemSessions.label "Sannvottaðar lotur">
+<!ENTITY itemSessions.accesskey "S">
+<!ENTITY window.width "30em">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -0,0 +1,25 @@
+searchtip=Leita með %S
+
+cmd_clearHistory=Hreinsa leitarsögu
+cmd_clearHistory_accesskey=H
+
+cmd_showSuggestions=Sýna ábendingar
+cmd_showSuggestions_accesskey=S
+
+addEngineConfirmTitle=Bæta við leitarvél
+addEngineConfirmation=Bæta "%S" í lista af þeim leitarvélum sem hægt er að nota í leitarslá?\n\nFrá: %S
+addEngineUseNowText=Nota &hana strax
+addEngineAddButtonLabel=Bæta við
+
+error_loading_engine_title=Villa í niðurhali
+# LOCALIZATION NOTE (error_loading_engine_msg2): %1$S = brandShortName, %2$S = location
+error_loading_engine_msg2=%S gat ekki niðurhalað leitar tengiforriti frá:\n%S
+error_duplicate_engine_msg=%S gat ekki sett upp leitartengiforrit frá "%S" því þegar er til leitarvél með sama nafni.
+
+error_invalid_engine_title=Villa í uppsetningu
+# LOCALIZATION NOTE (error_invalid_engine_msg): %S = brandShortName
+error_invalid_engine_msg=Þessi leitarvél er ekki stutt af %S og því ekki að setja hana upp.
+
+cmd_addFoundEngine=Bæta við "%S"
+
+suggestion_label=Ábendingar
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/searchbar.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!ENTITY cmd_engineManager.label "Sjá um leitarvélar…">
+<!ENTITY searchEndCap.label "Leita">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sessionstore.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+restoredTitle=%S - Endurheimta seinustu lotu 
+restoredMsg=Seinasta %S lota lokaðist óvænt. Þú getur endurheimt alla flipa og glugga frá seinustu lotu, eða byrjað á nýrri lotu ef þú heldur að vandamálið sé tengt síðu sem þú varst að skoða.
+
+# Localization note: It is recommended that okTitle be longer than cancelTitle
+# so that hitting the more prominent button doesn't lead to dataloss (see bug 346264).
+okTitle=Sækja fyrri lotu
+cancelTitle=Hefja nýja lotu
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
@@ -0,0 +1,9 @@
+<!ENTITY position.label "Staðsetning:">
+<!ENTITY tile.label "Tiglað">
+<!ENTITY center.label "Miðjað">
+<!ENTITY stretch.label "Teygt">
+<!ENTITY preview.label "Forskoða">
+<!ENTITY color.label "Litur:">
+<!ENTITY setDesktopBackground.title "Setja skjáborðsbakgrunn">
+<!ENTITY openDesktopPrefs.label "Opna stillingar skjáborðs">
+<!ENTITY closeWindow.key "w">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -0,0 +1,9 @@
+optionsLabel=%S &Eiginleikar
+safeModeLabel=%S Ö&ryggishamur
+setDefaultBrowserTitle=Sjálfgefinn vafri
+setDefaultBrowserMessage=%S er ekki sjálfgefni vafrinn þinn. Viltu gera hann að sjálfgefna vafranum þínum?
+setDefaultBrowserDontAsk=Alltaf athuga þetta þegar %S er ræstur.
+alreadyDefaultBrowser=%S er þegar sjálfgefni vafrinn þinn.
+desktopBackgroundLeafNameWin=Skjáborðsbakgrunnur.bmp
+DesktopBackgroundDownloading=Vista mynd…
+DesktopBackgroundSet=Setja skjáborðsbakgrunn
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/sidebar/sidebar.properties
@@ -0,0 +1,2 @@
+addMicsumGenConfirmTitle=Bæta við Microsummary Generator
+addMicsumGenConfirmText=Bæta við eftirfarandi microsummary generator?\n\nUppruni: %S
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.dtd
@@ -0,0 +1,18 @@
+<!ENTITY untitledTab "(Ekkert heiti)">
+<!ENTITY newTab.label "Nýr flipi">
+<!ENTITY newTab.accesskey "N">
+<!ENTITY closeTab.label "Loka flipa">
+<!ENTITY closeTab.accesskey "L">
+<!ENTITY closeOtherTabs.accesskey "o">
+<!ENTITY closeOtherTabs.label "Loka öðrum flipum">
+<!ENTITY reloadAllTabs.label "Endurnýja alla flipa">
+<!ENTITY reloadAllTabs.accesskey "A">
+<!ENTITY reloadTab.label "Endurnýja flipa">
+<!ENTITY reloadTab.accesskey "r">
+<!ENTITY listAllTabs.label "Sýna alla flipa">
+<!ENTITY bookmarkAllTabs.label "Setja flipa í bókamerki…">
+<!ENTITY bookmarkAllTabs.accesskey "f">
+<!ENTITY bookmarkThisTab.label "Setja flipa í bókamerki">
+<!ENTITY bookmarkThisTab.accesskey "M">
+<!ENTITY undoCloseTab.label "Hætta við að loka flipa">
+<!ENTITY undoCloseTab.accesskey "H">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -0,0 +1,10 @@
+tabs.loading=Hleður…
+tabs.untitled=(Ekkert heiti)
+tabs.closeTab=Loka flipa
+tabs.close=Loka
+tabs.closeWarningTitle=Staðfesta lokun
+tabs.closeWarningOneTab=Þú ert að fara að loka %S flipa. Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
+tabs.closeWarningMultipleTabs=Þú ert að fara að loka %S flipum. Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
+tabs.closeButtonOne=Loka flipa
+tabs.closeButtonMultiple=Loka flipum
+tabs.closeWarningPromptMe=Varaðu mig þegar ég reyni að loka mörgum flipum
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/appstrings.properties
@@ -0,0 +1,64 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is mozilla.org code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Netscape Communications Corporation.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 1998
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either of the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"),
+# or the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+malformedURI=Veffang er ekki gilt eða það er ekki hægt að hlaða því inn.
+fileNotFound=Firefox finnur ekki skránna á %S.
+dnsNotFound=Firefox finnur ekki þjóninn á %S.
+protocolNotFound=Firefox veit ekki hvernig á að opna þetta vistfang, því samskiptareglan (%S) er tengd neinu forriti.
+connectionFailure=Firefox getur ekki tengst við þjón á %S.
+netInterrupt=Tengingin við %S var rofin á meðan síðan var að hlaðast inn.
+netTimeout=Vefþjónninn á %S tók of langan tíma í að svara.
+redirectLoop=Firefox hefur komist að því að vefþjónninn er að reyna að beina tengingunni þannig að henni mun aldrei ljúka.
+## LOCALIZATION NOTE (confirmRepostPrompt): In this item, don't translate "%S"
+confirmRepostPrompt=Til að sýna þessa síðu, þarf %S að senda aftur upplýsingar sem endurtekur aðgerðina (til dæmis að leita eða panta) sem var gerð áður.
+resendButton.label=Senda aftur
+unknownSocketType=Firefox kann ekki að tala við þjóninn.
+netReset=Skjalið inniheldur engin gögn.
+netOffline=Firefox er núna að vinna ótengdur og því er ekki hægt að vafra um á netinu.
+isprinting=Þessu skjali er ekki hægt að breyta þegar verið er að prenta eða forskoða.
+deniedPortAccess=Þetta veffang notar netgátt sem er venjulega ekki notuð til þess að vafra. Firefox hefur lokað á beiðnina þér til verndar.
+proxyResolveFailure=Firefox er stilltur til að nota staðgengil sem finnst ekki.
+proxyConnectFailure=Firefox er stilltur til að nota staðgengil sem neitar tengingum.
+contentEncodingError=Ekki er hægt að sýna síðuna sem þú ert að reyna að skoða því hún notar ógilda eða óstudda gagnaþjöppun.
+unsafeContentType=Ekki er hægt að sýna síðuna sem þú ert að reyna að skoða því hún inniheldur skráartegund sem er ekki óhætt að opna. Láttu vefstjóra síðunnar vita af þessu vandamáli.
+externalProtocolTitle=Ytri samskipta beiðni
+externalProtocolPrompt=Til að meðhöndla %1$S: tengla þarf að ræsa utanaðkomandi forrit.\n\n\nTenglabeiðni:\n\n%2$S\n\nForrit: %3$S\n\n\nEf þú bjóst alls ekki við þessari beiðni gæti verið að einhver væri að reyna að misnota galla í öðru forrit. Hættu við þessa beiðni nema þú sért alveg viss um að hún sé ekki hættuleg.
+#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
+externalProtocolUnknown=<Óþekktur>
+externalProtocolChkMsg=Muna valið mitt fyrir tengla af þessari tegund.
+externalProtocolLaunchBtn=Ræsa forrit
+malwareBlocked=Vefsvæðið %S var tilkynnt sem árásarsvæði og er lokað á það vegna öryggisstillinga.
+phishingBlocked=Vefsvæðið %S hefur verið tilkynnt sem falsað vefsvæði sem platar notendur í að gefa frá sér persónuupplýsingar eða fjármálaupplýsingar.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -0,0 +1,148 @@
+<!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
+
+%brandDTD;
+
+<!ENTITY loadError.label "Villa við að hlaða inn síðu">
+<!ENTITY retry.label "Reyna aftur">
+<!-- Specific error messages -->
+
+<!ENTITY connectionFailure.title "Get ekki tengst">
+<!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY deniedPortAccess.title "Aðgangur að þessari gátt er ekki leyfður">
+<!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
+<!ENTITY dnsNotFound.title "Þjónn fannst ekki">
+<!ENTITY dnsNotFound.longDesc "<ul>
+  <li>Athugaðu hvort netfang inniheldur innsláttarvillur til dæmis
+   <strong>ww</strong>.mozilla.org í staðinn fyrir
+   <strong>www</strong>.mozilla.org</li>
+  <li>Ef þú getur ekki tengst öðrum síðum, athugaðu þá nettengingu
+  tölvunnar.</li>
+  <li>Ef tölvan þín er varinn af eldvegg eða staðgengli, vertu viss um
+   að &brandShortName; hafi leyfi til að tengjast vefnum.</li>
+</ul>">
+<!ENTITY fileNotFound.title "Skrá fannst ekki">
+<!ENTITY fileNotFound.longDesc "
+<ul>
+  <li>Athugaðu hvort þú hefur slegið inn skráarnafnið með hástafaritun eða aðra innsláttarvillu.</li>
+  <li>Athugaðu hvort skráin hefur verið færð, endurnefnt eða eytt.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY generic.title "Ææ.">
+<!ENTITY generic.longDesc "
+<p>Af einhverri ástæðu getur &brandShortName; ekki hlaðið inn þessari síðu.</p>
+">
+<!ENTITY malformedURI.title "Veffang ekki löglegt">
+<!ENTITY malformedURI.longDesc "
+<ul>
+  <li>Veffang er venjulega skrifað sem
+    <strong>http://www.example.com/</strong></li>
+  <li>Vertu viss um að þú sért að slá inn skástrik (þ.e.
+    <strong>/</strong>).</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY netInterrupt.title "Tenging slitnaði">
+<!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY netOffline.title "Ónettengdur hamur">
+<!ENTITY netOffline.longDesc "
+<ul>
+  <li>Afhakaðu við &quot;Vinna ótengdur&quot; í skráarvalmynd, reyndu svo aftur.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY contentEncodingError.title "Kóðunarvilla">
+<!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul>
+  <li>Hafðu samband við vefstjóra vefsvæðisins og láttu hann vita af þessu vandamáli.</li>
+</ul>">
+<!ENTITY unsafeContentType.title "Óörugg skráartegund">
+<!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul>
+  <li>Hafðu samband við vefstjóra vefsvæðisins og láttu hann vita af þessu vandamáli.</li>
+</ul>">
+<!ENTITY netReset.title "Tenging var endurstillt">
+<!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY netTimeout.title "Tengitími rann út">
+<!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
+<!ENTITY protocolNotFound.title "Óþekkt samskiptaregla">
+<!ENTITY protocolNotFound.longDesc "
+<ul>
+  <li>Til að opna þetta veffang gætir þú þurft að hlaða inn öðrum hugbúnaði.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Staðgengill neitar tengingum">
+<!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "
+<ul>
+  <li>Athugaðu staðgengla stillingar netþjóns til að ganga úr skugga um að þær séu réttar.</li>
+  <li>Hafðu samband við netkerfisstjóra til að athuga hvort staðgengils netþjónn sé
+    virkur.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Fann ekki staðgengla þjón">
+<!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "
+<ul>
+  <li>Athugaðu staðgengla stillingar netþjóns til að ganga úr skugga um að þær séu réttar.</li>
+  <li>Athugaðu hvort tölvan þín sé tengd við netið.</li>
+  <li>Ef tölvan eða netið er varið af eldvegg eða staðgengli, athugaðu þá hvort
+    &brandShortName; hefur leyfi til að tengjast netinu.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY redirectLoop.title "Síðan er ekki að áframsenda rétt">
+<!ENTITY redirectLoop.longDesc "
+<ul>
+  <li>Þetta vandamál er stundum vegna þess að lokað er á smákökur eða þær hafa
+    verið aftengdar.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY unknownSocketType.title "Rangt svar frá vefþjóni">
+<!ENTITY unknownSocketType.longDesc "
+<ul>
+  <li>Athugaðu hvort tölvan þín sé með persónulegan öryggisstjóra
+    uppsettann.</li>
+  <li>Þetta vandamál gæti verið vegna óstaðlaða stillinga á vefþjóni.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY nssFailure2.title "Örugg tenging mistókst">
+<!ENTITY nssFailure2.longDesc "
+<ul>
+  <li>Ekki er hægt að sýna síðuna sem þú ert að reyna að skoða vegna þess að ekki var hægt að auðkenna gögnin.</li>
+  <li>Vinsamlega hafið samband við vefstjóra svæðisins til að láta þá vita af þessu vandamáli. Eða notaðu aðgerðina í hjálparvalmyndinni til að tilkynna þetta vefsvæði bilað.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY nssBadCert.title "Örugg tenging mistókst">
+<!ENTITY nssBadCert.longDesc2 "<ul>
+  <li>Þetta gæti verið vegna vandamála í stillingum vefþjóns, eða einhver gæti
+  verið reyna að þykjast vera þessi vefþjónn.</li>
+  <li>Ef þú hefur getað tengst þessum vefþjóni án vandamála áður, gæti verið að vandamálið væri
+  aðeins tímabundið, þannig að þú gætir reynt aftur seinna.</li>
+</ul>">
+<!ENTITY sharedLongDesc "
+<ul>
+  <li>Vefsvæðið er kannski ekki aðgengilegt eins og stendur eða er upptekið. Reyndu aftur
+    seinna.</li>
+  <li>Ef þú getur ekki hlaðið inn neinni síðu, athugaðu þá nettengingu
+    tölvunnar.</li>
+  <li>Ef tölvan eða netið er varið af eldvegg eða staðgengli, athugaðu þá
+    hvort &brandShortName; hafi aðgang til þess að fara á netið.</li>
+</ul>
+">
+<!ENTITY malwareBlocked.title "Grunað árásarsvæði!">
+<!ENTITY malwareBlocked.longDesc "
+<p>Árásarsvæði eru svæði sem reyna að setja inn forrit til að stela persónulegum upplýsingum, nota tölvuna þína til að gera árás á aðra, eða valda skemmdum.</p>
+<p>Vefstjórar sem grunar að þeirra svæði hafi rangt verið tilkynnt sem árásarsvæði geta <a href='http://www.stopbadware.org/home/reviewinfo' >beðið um endurskoðun</a>.</p>
+">
+<!ENTITY phishingBlocked.title "Grunað falsað vefsvæði!">
+<!ENTITY phishingBlocked.longDesc "
+<p>Ef þú slærð inn einhverjar persónuupplýsingar á þessari síðu gætirðu hugsanlega lent í kennistuldi eða svikum.</p>
+<p>Þessar tegundir af vef fölsunum eru notaðar í svikum betur þekktar sem vefveiðar, í því eru sviksamlegar vefsíður og tölvupóstur notað til að líkja eftir aðilum sem þú treystir.</p>
+">
+<!ENTITY securityOverride.linkText "Eða þú getur bætt við undantekningu…">
+<!ENTITY securityOverride.getMeOutOfHereButton "Hjálpaðu mér héðan út!">
+<!ENTITY securityOverride.exceptionButtonLabel "Bæta við undantekningu…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (securityOverride.warningText) - Do not translate the
+contents of the <xul:button> tags.  The only language content is the label= field,
+which uses strings already defined above. The button is included here (instead of
+netError.xhtml) because it exposes functionality specific to firefox. -->
+
+<!ENTITY securityOverride.warningText "
+<p>Þú ættir ekki að bæta við undantekningu ef þú ert að nota Internet tengingu sem þú treystir ekki alveg eða ef þú ert ekki vanur að sjá aðvörun fyrir þennan vefþjóni.</p>
+
+<xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul' id='getMeOutOfHereButton' label='&securityOverride.getMeOutOfHereButton;'/>
+<xul:button xmlns:xul='http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul' id='exceptionDialogButton' label='&securityOverride.exceptionButtonLabel;'/>
+">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/overrides/settingsChange.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- -*- Mode: Java; tab-width: 4; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 4 -*-
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Mozilla.org Code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Doron Rosenberg.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#   Ben Goodger <ben@bengoodger.com>
+#   Myk Melez <myk@mozilla.org>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+-->
+
+<!ENTITY settingsChangePreferences.label "Hægt er að breyta stillingum í forrita flipanum í valkostum &brandShortName;.">
+<!ENTITY settingsChangeOptions.label "Hægt er að breyta stillingum í forrita flipanum í valkostum &brandShortName;.">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/crashreporter/crashreporter-override.ini
@@ -0,0 +1,4 @@
+[Strings]
+# LOCALIZATION NOTE (CrashReporterProductErrorText2): The %s is replaced with a string containing detailed information.
+CrashReporterProductErrorText2=Firefox  lenti í vandræðum og hrundi. Við munum reyna að endurheimta flipana og gluggana þegar hann endurræsir.\n\nÞví miður getur forritið sem tilkynnir hrun ekki sent skýrslu.\n\nUpplýsingar: %s
+CrashReporterDescriptionText2=Firefox  lenti í vandræðum og hrundi. Við munum reyna að endurheimta flipana og gluggana þegar hann endurræsir.\n\nTil að hjálpa okkur að finna rót vandans og laga vandamálið, geturðu sent okkur hrun skýrslu.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/defines.inc
@@ -0,0 +1,9 @@
+#filter emptyLines
+
+#define MOZ_LANGPACK_CREATOR mozilla.org
+
+# If non-English locales wish to credit multiple contributors, uncomment this
+# variable definition and use the format specified.
+# #define MOZ_LANGPACK_CONTRIBUTORS <em:contributor>Joe Solon</em:contributor> <em:contributor>Suzy Solon</em:contributor>
+
+#unfilter emptyLines
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/extra-jar.mn
@@ -0,0 +1,4 @@
+# this is an empty file
+# locales can ship "extra" files from here, to ship a custom set
+# of files for the help system
+# do not put any blank lines in this file
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/firefox-l10n.js
@@ -0,0 +1,39 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is the Firefox browser.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Benjamin Smedberg <bsmedberg@covad.net>
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2004
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+#filter substitution
+
+pref("general.useragent.locale", "@AB_CD@");
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is the Mozilla Installer code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#  Robert Strong <robert.bugzilla@gmail.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+REG_APP_DESC=$BrandShortName afhendir öruggan, einfaldan vafra. Þekkt viðmót, auknar öryggisaðgerðir þar með talið verndun frá kennistuldi, og innifalin leit gefur þér það besta af vefnum.
+OPTIONAL_COMPONENTS_TITLE=Veldu valfrjálsa íhluti
+OPTIONAL_COMPONENTS_SUBTITLE=Veldu þá íhluti af $BrandShortName sem þú vilt setja upp.
+OPTIONAL_COMPONENTS_LABEL=Valfrjálsir hlutir:
+DOMI_TITLE=DOM Skoðari
+DOMI_TEXT=Skoðar skipan og eiginleika glugga og efni hans.
+CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName &Valkostir
+CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName &Öryggishamur
+SAFE_MODE=Öryggishamur
+OPTIONS_PAGE_TITLE=Uppsetningartegund
+OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Veldu stillingar fyrir uppsetningu
+OPTIONS_MAKE_DEFAULT=&Nota $BrandShortName sem sjálfgefinn vafra
+SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Setja upp flýtivísanir
+SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Búa til forritsteikn
+SUMMARY_PAGE_TITLE=Samantekt
+SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Tilbúin til að setja upp $BrandShortName
+SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName verður settur upp á eftirfarandi stað:
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Hugsanlega þyrfti endurræsingu á tölvu til að klára uppsetninguna.
+SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Hugsanlega þyrfti endurræsingu á tölvu til að klára fjarlægingu.
+SUMMARY_MAKE_DEFAULT=$BrandShortName verður settur sem sjálfgefinn vafri.
+SUMMARY_CLICK=Smelltu á Setja inn til að halda áfram.
+SURVEY_TEXT=&Segðu okkur hvað þér fannst um $BrandShortName
+LAUNCH_TEXT=&Keyra $BrandShortName núna
+WARN_APP_RUNNING_INSTALL=Loka verður $BrandShortName til að halda áfram með uppsetningu.\n\nSmelltu á "Í lagi" til að hætta sjálfvirkt í $BrandShortName og halda áfram.
+CREATE_ICONS_DESC=Búa til teikn fyrir $BrandShortName:
+ICONS_DESKTOP=Á &skjáborðinu
+ICONS_STARTMENU=Í &Ræsivalmyndamöppu
+ICONS_QUICKLAUNCH=Í &Flýtiræsingarrein
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Loka verður $BrandShortName til að halda áfram með uppsetningu.\n\nVinsamlega lokaðu $BrandShortNametil að halda áfram.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Loka verður $BrandShortName til að halda áfram með fjarlægingu.\n\nVinsamlega lokaðu $BrandShortNametil að halda áfram.
+WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName er þegar keyrandi.\n\nVinsamlega lokaðu $BrandShortName áður en þú ræsir upp útgáfuna sem þú varst að setja upp.
+WARN_WRITE_ACCESS=Þú hefur ekki aðgang til að skrifa í uppsetningarmöppu.\n\nSmelltu á 'Í lagi' til að velja aðra möppu.
+WARN_DISK_SPACE=Þú hefur ekki nægjanlegt diskapláss til uppsetningar á þessa staðsetningu.\n\nSmelltu á 'Í lagi' til að velja aðra staðsetningu.
+WARN_UNSUPPORTED_MSG=Því miður, ekki er hægt að setja upp $BrandShortName. Þessi útgáfa af $BrandShortName þarfnast ${MinUnsupportedVer} eða nýrri.
+WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Tölvan þarfnast endurræsingar til að klára fyrri fjarlægingu af $BrandShortName. Viltu endurræsa núna?
+WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Tölvan þarfnast endurræsingar til að klára fyrri uppfærslu á $BrandShortName. Viltu endurræsa núna?
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Villa við að búa til möppu:
+ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Smelltu á Hætta við til að stöðva uppsetninguna eða\nReyna aftur til að reyna aftur.
+
+UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Fjarlægja $BrandFullName
+UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Fjarlægja $BrandFullName úr tölvunni.
+UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName mun verða fjarlægt frá eftirfarandi staðsetningu:
+UN_CONFIRM_CLICK=Smelltu á Fjarlægja til að halda áfram.
+UN_REMOVE_PROFILES=&Fjarlægja $BrandShortName persónuleg gögn og sérsnið
+UN_REMOVE_PROFILES_DESC=Þetta mun fjarlægja fyrir fullt og allt bókamerki, vistuð lykilorð, smákökur og sérsnið. Þú gætir viljað geyma þessar upplýsingar ef þú hefur hug á að setja upp aðra útgáfu af $BrandShortName í framtíðinni.
+
+BANNER_CHECK_EXISTING=Athuga fyrri uppsetningu…
+
+STATUS_INSTALL_APP=Set upp $BrandShortName…
+STATUS_INSTALL_LANG=Set inn tungumála skrár (${AB_CD})…
+STATUS_INSTALL_OPTIONAL=Set upp valfrjálsa íhluti…
+STATUS_UNINSTALL_MAIN=Fjarlægi $BrandShortName…
+STATUS_CLEANUP=Tek aðeins til…
+
+# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
+# One line
+OPTIONS_SUMMARY=Veldu uppsetningu, smelltu svo á Áfram.
+# One line
+OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName verður uppsettur með venjulegri uppsetningu.
+OPTION_STANDARD_RADIO=&Venjuleg
+# One line
+OPTION_COMPLETE_DESC=$BrandShortName mun verða uppsettur með öllum íhlutum.
+OPTION_COMPLETE_RADIO=&Allt
+# Two lines
+OPTION_CUSTOM_DESC=Þú getur valið hvaða hluti þú vilt setja inn. Aðeins mælt með fyrir reynda notendur.
+OPTION_CUSTOM_RADIO=&Sérsniðið
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/mui.properties
@@ -0,0 +1,98 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is the Mozilla Installer code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#  Robert Strong <robert.bugzilla@gmail.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# To make the l10n tinderboxen see changes to this file you can change a value
+# name by adding - to the end of the name followed by chars (e.g. Branding-2).
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Velkomin(n) í $BrandFullNameDA uppsetningarforritið
+MUI_TEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Þessi hjálp mun leiða þig í gegnum uppsetninguna á $BrandFullNameDA.\n\nMælt er með því að þú lokir öllum öðrum forritum áður en uppsetningin hefst. Þetta gerir uppsetningarforritinu kleyft að uppfæra kerfisskrár án þess að endurræsa tölvuna.\n\n$_CLICK
+MUI_TEXT_LICENSE_TITLE=Leyfissamningur
+MUI_TEXT_LICENSE_SUBTITLE=Vinsamlegast skoðaðu samninginn vel áður en uppsetning á $BrandFullNameDA hefst.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_TOP=Smelltu á 'Page Down' takkann á lyklaborðinu til að sjá afganginn af samningnum.
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_CHECKBOX=Ef þú samþykkir skilmála samningsins, hakaðu þá í kassann hér að neðan. Þú verður að samþykkja samninginn til þess að setja upp $BrandFullNameDA. $_CLICK
+MUI_INNERTEXT_LICENSE_BOTTOM_RADIOBUTTONS=Ef þú samþykkir skilmála samningsins, veldu þá fyrsta valmöguleikann hér að neðan. Þú verður að samþykkja samninginn til þess að setja upp $BrandFullNameDA. $_CLICK
+MUI_TEXT_COMPONENTS_TITLE=Velja íhluti
+MUI_TEXT_COMPONENTS_SUBTITLE=Veldu hvaða $BrandFullNameDA íhluti þú vilt setja upp.
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_TITLE=Lýsing
+MUI_INNERTEXT_COMPONENTS_DESCRIPTION_INFO=Færðu músina yfir íhlut til að fá lýsinguna á honum.
+MUI_TEXT_DIRECTORY_TITLE=Veldu uppsetningarmöppu
+MUI_TEXT_DIRECTORY_SUBTITLE=Veldu möppu til að setja $BrandFullNameDA upp í.
+MUI_TEXT_INSTALLING_TITLE=Uppsetning
+MUI_TEXT_INSTALLING_SUBTITLE=Vinsamlegast dokaðu við meðan $BrandFullNameDA er sett upp.
+MUI_TEXT_FINISH_TITLE=Uppsetningu lokið
+MUI_TEXT_FINISH_SUBTITLE=Uppsetning tókst.
+MUI_TEXT_ABORT_TITLE=Hætt við uppsetningu
+MUI_TEXT_ABORT_SUBTITLE=Uppsetningu lauk ekki sem skildi.
+MUI_BUTTONTEXT_FINISH=&Ljúka
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ljúka $BrandFullNameDA uppsetningu
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA er nú uppsettur á tölvunni þinni.\n\nSmelltu á 'Ljúka' til að ljúka þessari uppsetningu.
+MUI_TEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Til að ljúka uppsetningunni á $BrandFullNameDA verður að endurræsa tölvuna. Viltu endurræsa núna?
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTNOW=Endurræsa núna
+MUI_TEXT_FINISH_REBOOTLATER=Ég vill endurræsa sjálfur handvirkt seinna
+MUI_TEXT_STARTMENU_TITLE=Velja möppu ræsivalmyndar
+MUI_TEXT_STARTMENU_SUBTITLE=Veldu möppu í ræsivalmynd þar sem flýtivísanir $BrandFullNameDA verða settar í.
+MUI_INNERTEXT_STARTMENU_TOP=Veldu möppu í ræsi valmynd fyrir flýtivísanir forritsins. Þú getur einnig búið til nýja möppu með því að slá inn nýtt nafn.
+MUI_TEXT_ABORTWARNING=Ertu viss um að þú viljir loka $BrandFullName uppsetningu?
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TITLE=Velkomin(n) til $BrandFullNameDA fjarlægingar
+MUI_UNTEXT_WELCOME_INFO_TEXT=Þessi hjálp mun leiða þig í gegnum fjarlægingu á $BrandFullNameDA.\n\nÁður en fjarlæging hefst, vertu þá viss um að $BrandFullNameDA sé ekki keyrandi.\n\n$_CLICK
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_TITLE=Fjarlægja $BrandFullNameDA
+MUI_UNTEXT_CONFIRM_SUBTITLE=Fjarlægja $BrandFullNameDA úr tölvunni.
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_TITLE=Tek út uppsetningu
+MUI_UNTEXT_UNINSTALLING_SUBTITLE=Bíddu aðeins á meðan $BrandFullNameDA er fjarlægt.
+MUI_UNTEXT_FINISH_TITLE=Fjarlæging búinn
+MUI_UNTEXT_FINISH_SUBTITLE=Fjarlæging tókst.
+MUI_UNTEXT_ABORT_TITLE=Hætt við fjarlægingu
+MUI_UNTEXT_ABORT_SUBTITLE=Fjarlæging tókst ekki.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TITLE=Ljúka $BrandFullNameDA fjarlægingu
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_TEXT=$BrandFullNameDA hefur nú verið fjarlægt úr tölvunni.\n\nSmelltu á Ljúka til að loka þessari hjálp.
+MUI_UNTEXT_FINISH_INFO_REBOOT=Til að ljúka fjarlægingunni á $BrandFullNameDA verður að endurræsa tölvuna. Viltu endurræsa núna?
+MUI_UNTEXT_ABORTWARNING=Ertu viss um að þú viljir loka $BrandFullName fjarlægingu?
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/installer/override.properties
@@ -0,0 +1,118 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is the Mozilla Installer code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is Mozilla Foundation
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#  Robert Strong <robert.bugzilla@gmail.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# LOCALIZATION NOTE:
+
+# This file must be saved as UTF8
+
+# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
+# accesskey with an ampersand (e.g. &).
+
+# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
+# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
+# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
+# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
+# being used as an accesskey.
+
+# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
+# from en-US contains a \n.
+
+# Strings that require a space at the end should be enclosed with double
+# quotes and the double quotes will be removed. To add quotes to the beginning
+# and end of a strong enclose the add and additional double quote to the
+# beginning and end of the string (e.g. ""This will include quotes"").
+
+SetupCaption=$BrandFullName uppsetning
+UninstallCaption=$BrandFullName fjarlæging
+BackBtn=< Til &baka
+NextBtn=Á&fram >
+AcceptBtn=Ég &samþykki skilmálana í leyfissamningnum
+DontAcceptBtn=Ég samþykki &ekki skilmálana í leyfissamningnum
+InstallBtn=&Setja inn
+UninstallBtn=&Fjarlægja
+CancelBtn=Hætta við
+CloseBtn=&Loka
+BrowseBtn=&Velja…
+ShowDetailsBtn=&Sýna Nánar
+ClickNext=Smelltu á Áfram til að halda áfram.
+ClickInstall=Smelltu á Setja inn til að hefja uppsetningu.
+ClickUninstall=Smelltu á Fjarlægja til að hefja fjarlægingu.
+Completed=Lokið
+LicenseTextRB=Vinsamlegast skoðaðu leyfissamninginn vel áður en uppsetning á $BrandFullNameDA hefst. Ef þú samþykkir skilmála samningsins, veldu þá fyrsta valmöguleikann hér að neðan. $_CLICK
+ComponentsText=Hakaði við þá íhluti þú vilt setja upp og afhakaðu við þá sem þú vilt ekki setja upp. $_CLICK
+ComponentsSubText2_NoInstTypes=Velja þá íhluti sem þú vilt setja upp:
+DirText=$BrandFullNameDA verður settur upp í eftirfarandi möppu. Til að setja forritið upp í aðra möppu, smelltu á Velja og veldu aðra möppu. $_CLICK
+DirSubText=Uppsetningarmappa
+DirBrowseText=Veldu þá möppu sem þú vilt setja $BrandFullNameDA í:
+SpaceAvailable="Tiltækt rými: "
+SpaceRequired="Nauðsynlegt rými: "
+UninstallingText=$BrandFullNameDA verður fjarlægt úr eftirfarandi möppu. $_CLICK
+UninstallingSubText=Fjarlægi frá:
+FileError=Villa við að skrifa í skrá:\n\r\n$0\r\n\r\nSmelltu á Hætta við til að stöðva uppsetninguna,\nReyna aftur til að gera aðra tilraun,\neða hunsa til að sleppa þessari skrá.
+FileError_NoIgnore=Villa við að skrifa í skrá:\n\r\n$0\r\n\r\nSmelltu á Reyna aftur til að gera aðra tilraun, eða\nHætta við til að stöðva uppsetninguna.
+CantWrite="Get ekki skrifað: "
+CopyFailed=Afritun mistókst
+CopyTo="Afrita til "
+Registering="Skrásetja: "
+Unregistering="Afskrá: "
+SymbolNotFound="Gat ekki fundið tákn: "
+CouldNotLoad="Gat ekki hlaðið inn: "
+CreateFolder="Búa til möppu: "
+CreateShortcut="Búa til flýtivísun: "
+CreatedUninstaller="Bjó til fjarlægingu: "
+Delete="Eyða skrá: "
+DeleteOnReboot="Eyða í endurræsingu: "
+ErrorCreatingShortcut="Villa við að búa til flýtivísun: "
+ErrorCreating="Villa við að búa til: "
+ErrorDecompressing=Villa við afþjöppun gagna! Gölluð uppsetning?
+ErrorRegistering=Villa við skrásetningu DLL
+ExecShell="Keyrslugluggi: "
+Exec="Keyra: "
+Extract="Draga út: "
+ErrorWriting="Draga út: villa við að skrifa í skrá "
+InvalidOpcode=Uppsetning gölluð: rangur stýrikóði
+NoOLE="Ekkert OLE fyrir: "
+OutputFolder="Útmappa: "
+RemoveFolder="Fjarlægja möppu: "
+RenameOnReboot="Endurnefna í endurræsingu: "
+Rename="Endurnefna: "
+Skipped="Hoppa yfir: "
+CopyDetails=Afrita upplýsingar yfir á klippiborð
+LogInstall=Skrá uppsetningarferli
+Byte=B
+Kilo=K
+Mega=M
+Giga=G
new file mode 100644
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/os2/README.txt
@@ -0,0 +1,274 @@
+================================================================================
+
+= = = = = = = = = = = = = =   Firefox Read Me    = = = = = = = = = = = = = = = =
+
+================================================================================
+
+Firefox is subject to the terms detailed in the license agreement
+accompanying it.
+
+This Read Me file contains information about system requirements and
+installation instructions for the OS/2 build of Firefox.
+
+For more info on Firefox, see http://www.mozilla.org/products/firefox/.
+For more info on the OS/2 port see http://www.mozilla.org/ports/os2. To submit
+bugs or other feedback check out Bugzilla at https://bugzilla.mozilla.org for
+links to known bugs, bug-writing guidelines, and more. You can also get help
+with Bugzilla by pointing your IRC client to #mozillazine at irc.mozilla.org,
+OS/2 specific problems are discussed in #warpzilla and in the newsgroup
+mozilla.dev.ports.os2 on news.mozilla.org.
+
+
+================================================================================
+
+                            Getting Firefox
+
+================================================================================
+
+Official Milestone builds of Firefox are published on the release page at
+
+  http://www.mozilla.org/products/firefox/releases/
+
+OS/2 releases are not created by Mozilla.org staff and may appear on the page
+http://www.mozilla.org/ports/os2 before the releases page. Be sure to read the
+Firefox release notes linked on the releases page for information on known
+problems and installation issues with Firefox.
+
+
+================================================================================
+
+                        System Requirements on OS/2
+
+================================================================================
+
+- This release requires the C runtime DLLs (libc-0.6.3) from
+  ftp://ftp.netlabs.org/pub/gcc/libc-0.6.3-csd3.zip
+  in order to run.  You can unpack them in the same directory as the
+  Firefox executable or somewhere else in your LIBPATH.
+
+- Minimum hardware requirements
+  + 400 MHz Pentium class processor
+  + 128 MiB RAM plus 128 MiB free swap space
+  + 40 MiB free harddisk space for installation
+    plus storage space for disk cache
+  + Graphics card and driver capable of displaying more than 256 colors
+
+- Recommended hardware for acceptable performance
+  + 1.0 GHz processor
+  + 512 MiB RAM plus 128 MiB free swap space
+    NOTE: Firefox's performance and stability increases the more physical
+    RAM is available.
+
+- Software requirements
+  + Installation on a file system supporting long file names
+    (i.e. HPFS or JFS but not FAT)
+  + OS/2 Warp 4 with Fixpack 15 or later (Warp 3 may work but is unsupported)
+  + MPTS version 5.3
+  + TCP/IP version 4.1
+  + INETVER: SOCKETS.SYS=5.3007, AFOS2.SYS=5.3001, AFINET.SYS=5.3006
+    NOTE: Do not attempt to use MPTS & TCP/IP versions below these INETVER
+    levels. Although Firefox may seem to start and run normally with older
+    stacks, some features Firefox needs are not implemented correctly in
+    older MPTS versions, which may result in crashes and data loss.
+
+  + Convenience Pack 2 or eComStation 1.0 or later meet these requirements
+    out of the box.
+
+- Useful optional software
+  The following packages enable additional features in Firefox. Download
+  locations are listed below with a detailed description of the features.
+  + Remote Workplace Server (RWS), version 0.8
+  + Doodle's Screen Saver (DSSaver), version 1.8 or later
+
+================================================================================
+
+                          Installation Instructions
+
+================================================================================
+
+For all platforms, unpack into a clean (new) directory.  Installing on top of
+previously released builds may cause problems with Firefox.
+
+Note: These instructions do not tell you how to build Firefox.
+For info on building the Firefox source, see
+
+  http://www.mozilla.org/build/
+
+
+OS/2 Installation Instructions
+------------------------------
+
+   On OS/2, Firefox does not have an installation program. To install it,
+   download the .zip file and follow these steps:
+
+     1. Click the "Zip" link on the site you're downloading Firefox from
+     to download the ZIP package to your machine. This file is typically called
+     firefox-x.x.x.en-US.os2.zip where the "x.x.x" is replaced by the Firefox
+     version.
+
+     2. Navigate to where you downloaded the file and unpack it using your
+     favorite unzip tool.
+
+     3. Keep in mind that the unzip process creates a directory "firefox"
+     below the location you point it to, e.g.
+        unzip firefox-3.0.en-US.os2.zip -d c:\firefox-3.0
+     will unpack Firefox into c:\firefox-3.0\firefox.
+
+     4. Make sure that you are _not_ unpacking over an old installation. This is
+     known to cause problems.
+
+     5. To start Firefox, navigate to the directory you extracted
+     Firefox to, make sure that the C library DLLs are copied to the
+     installation directory or installed in the LIBPATH, and then double-click
+     the Firefox.exe object.
+
+
+Running multiple versions concurrently
+--------------------------------------
+
+Because various members of the Mozilla family (i.e. Mozilla, Firefox,
+Thunderbird, IBM Web Browser) may use different, incompatible versions of the
+same DLL, some extra steps may be required to run them concurrently.
+
+One workaround is the LIBPATHSTRICT variable. To run Firefox one can create
+a CMD script like the following example (where an installation of Firefox
+exists in the directory d:\internet\firefox is assumed):
+
+   set LIBPATHSTRICT=T
+   rem The next line may be needed when a different Mozilla program is listed in LIBPATH
+   rem set BEGINLIBPATH=d:\internet\firefox
+   rem The next line is only needed to run two different versions of Firefox
+   rem set MOZ_NO_REMOTE=1
+   d:
+   cd d:\internet\firefox
+   firefox.exe %1 %2 %3 %4 %5 %6 %7 %8 %9
+
+Similarly, one can create a program object to start Firefox using the
+following settings:
+
+   Path and file name: *
+   Parameters:         /c set LIBPATHSTRICT=T & .\firefox.exe "%*"
+   Working directory:  d:\internet\firefox
+
+(One might need to add MOZ_NO_REMOTE and/or BEGINLIBPATH as in the CMD script
+above depending on the system configuration.)
+
+Finally, the simplest method is to use the Run! utility by Rich Walsh that can
+be found in the Hobbes Software Archive:
+
+   http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=Run!
+
+Read its documentation for more information.
+
+
+Separating profiles from installation directory
+-----------------------------------------------
+
+To separate the locations of the user profile(s) (containing the bookmarks and
+all customizations) from the installation directory to keep your preferences in
+the case of an update even when using ZIP packages, set the variable
+MOZILLA_HOME to a directory of your choice. You can do this either in Config.sys
+or in a script or using a program object as listed above. If you add
+
+   set MOZILLA_HOME=f:\Data
+
+the Firefox user profile will be created in "f:\Data\Mozilla\Firefox".
+
+If you are migrating from Mozilla, Firefox's import routine will only find
+the existing Mozilla profile data if MOZILLA_HOME is correctly set to point to
+it.
+
+
+Other important environment variables
+-------------------------------------
+
+There are a few enviroment variables that can be used to control special
+behavior of Firefox on OS/2:
+
+- set NSPR_OS2_NO_HIRES_TIMER=1
+  This causes Firefox not to use OS/2's high resolution timer. Set this if
+  other applications using the high resolution timer (multimedia apps) act
+  strangely.
+
+- set MOZ_NO_REMOTE=1
+  Use this to run two instances of Firefox simultaneously (like e.g. debug
+  and optimized version).
+
+- set MOZ_NO_RWS=1
+  Use this to disable Remote Workplace Server support (see below).
+
+Find more information on this topic and other tips on
+   http://www.os2bbs.com/os2news/Warpzilla.html
+
+
+Support for WPS objects in the browser
+--------------------------------------
+
+Firefox can make use of Rich Walsh's Remote Workplace Server (RWS) library to
+access Workplace Shell objects from the browser. This allows helper applications
+for downloaded files to be selected based on their default WPS association. In
+addition, the WPS icons of files will be displayed in the download dialog and in
+directory views.
+
+To enable this functionality, Firefox has to find the RWS DLLs. They have to be
+located in a directory on the LIBPATH, in the Firefox directory, or already be
+registered as a WPS class. For eComStation 2 this is already the case. If RWS
+is not yet available on your system, download it from
+   http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=rws08dll
+
+If RWS is found on the system, it is used by Firefox automatically. In case you
+need to disable RWS support, create an environment variable MOZ_NO_RWS and set
+it to 1.
+
+
+Idle timer for internal cleanups
+--------------------------------
+
+If Doodle's Screen Saver (DSSaver) v1.8 or later is installed, Firefox can
+determine how long the user has been inactive. If the user has been inactive
+for a while, cleanup operations are performed (e.g. on the browsing history)
+and reloads of "Live Bookmarks" are suspended.
+
+DSSaver can be downloaded from
+   ftp://ftp.netlabs.org/pub/dssaver/dssaver_v18.zip
+
+
+Setting the OS/2 default browser
+--------------------------------
+
+The default web browser can be set using WPS URL objects.  The properties
+notebook of every URL object contains a "Browser" tab where the browser
+executable can be selected. Any changes to these settings will be stored and
+reflected in all URL objects once the user presses the "Set Default" button.
+
+Two small applications make this change a bit easier and provide options to also
+set default programs for mail and news as well as internet chat services:
+
+- ConfigApps
+     http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=configapps&sort=date
+
+- Internet Application Integration
+     http://7cities.net/~mckinnis/os2/
+
+
+Known Problems of the OS/2 version
+----------------------------------
+
+Cross-platform problems are usually listed in the release notes of each
+milestone release.
+
+- Firefox will beep when copying more than 64 kB of text to the clipboard.
+  This is to alert users that many applications (most notably the system
+  editor, EPM, and applications running in VIO windows) cannot paste more
+  than this.
+
+- Firefox cannot make use of OS/2 fonts like WarpSans and others which
+  are not available in Type1 or TrueType format. It is therefore
+  recommended to install the "Workplace Sans" font from
+     http://users.socis.ca/~ataylo00/creative/fonts/
+  or
+     http://hobbes.nmsu.edu/cgi-bin/h-search?key=wpsu_ttf
+  which Firefox will use as a replacement of WarpSans.
+
+Other known problems can be found by following the link "Current Open Warpzilla
+Bugs" on the OS/2 Mozilla page <http://www.mozilla.org/ports/os2/>.
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/bookmarks.html
@@ -0,0 +1,26 @@
+<!DOCTYPE NETSCAPE-Bookmark-file-1>
+<!-- This is an automatically generated file.
+     It will be read and overwritten.
+     DO NOT EDIT! -->
+<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=UTF-8">
+<TITLE>Bókamerki</TITLE>
+<H1>Bókamerki</H1>
+
+<DL><p>
+    <DT><A HREF="https://is.add-ons.mozilla.com/is/firefox/bookmarks/" ICON="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAFo9M%2F3AAAABGdBTUEAANbY1E9YMgAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAPkSURBVHjaYmAAgrjyOnOGiKxqxT9%2F%2FvwHCCCGuNJKLpAo49KTL%2F5%2F%2F8PMABBADJFZFWwXnn%2F%2FDxJYeOLNf0aQ9AIg48%2Ff%2Fwwfvv1hAAggZpBAYlWdnrqJLcPVE4e%2Bsuy7%2FfH%2F%2B88%2FGdjY2Bj%2BcCqHMey6%2Ben%2F379%2F%2F%2F8B6unZ9ew%2Fy54jV249f6%2Bm9uXnX4Y9qyaoAAQAhAB7%2FwEAAAAAY3h%2BG1RdbeMMCgkB9%2Fr%2BAPL2%2FAC3vsyi5NG6YQFcbnwdZ3F44uru9gAAAQAAUjEVALPT7wDu9v4A5erz%2FgL19vr16PD6AAUHBgDu9PwA%2F%2F8AAO%2F2%2FgD0%2BP0A7e7x8QPYzsX38vj9g%2BPk6hkLFiAxy%2BP4AeHj5%2FXFtp9GonxaagII7AawXyprpf%2F%2FZ5L5%2Fe%2Fv9%2B%2Fff91ZN7nrG0icJSqrkknJxHm1h5Nl0J8%2F%2Fxg%2B%2FwDa%2Febzv39%2FWKQ2TG97ycIvq%2Bvn52oVxMHGxHDj8RcGQT4uEGZyCct98e3LL3YmJ2enNYxAi%2B48%2B8QQaizGIMLFBLaSlYWZgYWDWZaJhY2V%2BcvPfwz%2BeiIMf%2F%2F%2BY9CV4GAQ42Zh%2BPPvP8O%2Fv%2F%2BZmG7cff7u49c%2FDNtufGZgYmJiOHLvG8Pt1z8Yfv3%2Bz%2FDn19%2B3TCd2LNV7%2F%2FU3w7vPvxkWnHzDcOPFd4ZvQBPv3L79aM%2BS3nfMN88d%2BfyXkW0Lq6BiGAs7J8fHT9%2F%2FXTy%2BY82Lp0cdb5889hcgQJNU85JYFMXP%2B5aHqRmmZJ9kKMGAEBgtDCYYY6BFa%2BlrPc6yRf0LYYtZzG4YaNGibUNJVLuIcBNUTLMQM8ZoppdiaXnf9Xlf5z4ounDu4p57f%2Ff8Pt50SH9ZEfUuLehy93yMRBNroVAg6PV2yBbO9c94tK5v7suF3%2FlMs1o8oU27ltvIMic7fJv7uuqLJGa2UpPxlCILICBtGz1pYWooakeoDaTFgBtNWm04zl%2Fkbs53FnZ%2FZO%2BldGbFP5aaP50cj41pigi8XFjF2zp8ivpgsFMFHp0GgrQZL4DuYGCE6f3pzoBnUwRB8sYi4QGKHf7b5d8HiHWpMBsPvLKDeFiHmVEPBN0yMJyMIUhfb6gXbMkr4xtq1J6Z36eLpmiDH508LNShbDzB4kTIATguNsBqA1CHElJDhGdCGWsDkYY%2FTJh3lUelu384yTlzrtgDWVaggvG8qhDnYcEwwWi0wET%2FTNTh9Gh%2FvVn7v%2B2I%2BHlpWXS59ORgfOr7UGRkVNMUAWPtCMnHdbjjATFNKJeKpdLZYQY0crDzLUvfbHxdqfllj6a7p2VVjUqyGhYwPpZFqxYlf6hZ%2F7X3c736%2Fv4LV1blv94gEvsAAAAASUVORK5CYII%3D" ID="rdf:#$CnoJ1">Ná í viðbætur fyrir bókamerki</A>
+    <HR>
+    <DT><H3 PERSONAL_TOOLBAR_FOLDER="true" ID="rdf:#$FvPhC3">Bókamerkjaslámappa</H3>
+<DD>Bættu við bókamerkjum í þessa möppu til að sjá þau í bókamerkjaslá
+    <DL><p>
+        <DT><A HREF="http://is.www.mozilla.com/is/firefox/central/" ICON="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==" ID="rdf:#$GvPhC3">Byrja notkun</A>
+        <DT><A HREF="http://is.fxfeeds.mozilla.com/is/firefox/livebookmarks/" FEEDURL="http://is.fxfeeds.mozilla.com/is/firefox/headlines.xml" ID="rdf:#$HvPhC3">Nýjasta fréttayfirlit</A>
+    </DL><p>
+    <HR>
+    <DT><H3 ID="rdf:#$ZvPhC3">Mozilla Firefox</H3>
+    <DL><p>
+        <DT><A HREF="http://is.www.mozilla.com/is/firefox/help/" ICON="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==" ID="rdf:#$22iCK1">Hjálp og Leiðbeiningar</A>
+        <DT><A HREF="http://is.www.mozilla.com/is/firefox/customize/" ICON="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==" ID="rdf:#$32iCK1">Sérsníða Firefox</A>
+        <DT><A HREF="http://is.www.mozilla.com/is/firefox/community/" ICON="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==" ID="rdf:#$42iCK1">Taka þátt</A>
+        <DT><A HREF="http://is.www.mozilla.com/is/firefox/about/" ICON="data:image/png;base64,iVBORw0KGgoAAAANSUhEUgAAABAAAAAQCAYAAAAf8/9hAAAABGdBTUEAAK/INwWK6QAAABl0RVh0U29mdHdhcmUAQWRvYmUgSW1hZ2VSZWFkeXHJZTwAAAHWSURBVHjaYvz//z8DJQAggJiQOe/fv2fv7Oz8rays/N+VkfG/iYnJfyD/1+rVq7ffu3dPFpsBAAHEAHIBCJ85c8bN2Nj4vwsDw/8zQLwKiO8CcRoQu0DxqlWrdsHUwzBAAIGJmTNnPgYa9j8UqhFElwPxf2MIDeIrKSn9FwSJoRkAEEAM0DD4DzMAyPi/G+QKY4hh5WAXGf8PDQ0FGwJ22d27CjADAAIIrLmjo+MXA9R2kAHvGBA2wwx6B8W7od6CeQcggKCmCEL8bgwxYCbUIGTDVkHDBia+CuotgACCueD3TDQN75D4xmAvCoK9ARMHBzAw0AECiBHkAlC0Mdy7x9ABNA3obAZXIAa6iKEcGlMVQHwWyjYuL2d4v2cPg8vZswx7gHyAAAK7AOif7SAbOqCmn4Ha3AHFsIDtgPq/vLz8P4MSkJ2W9h8ggBjevXvHDo4FQUQg/kdypqCg4H8lUIACnQ/SOBMYI8bAsAJFPcj1AAEEjwVQqLpAbXmH5BJjqI0gi9DTAAgDBBCcAVLkgmQ7yKCZxpCQxqUZhAECCJ4XgMl493ug21ZD+aDAXH0WLM4A9MZPXJkJIIAwTAR5pQMalaCABQUULttBGCCAGCnNzgABBgAMJ5THwGvJLAAAAABJRU5ErkJggg==" ID="rdf:#$52iCK1">Um okkur</A>
+    </DL><p>
+</DL><p>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/chrome/userChrome-example.css
@@ -0,0 +1,54 @@
+/*
+ * Edit this file and copy it as userChrome.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to customize the look of Mozilla's user interface
+ * You should consider using !important on rules which you want to
+ * override default settings.
+ */
+
+/*
+ * Do not remove the @namespace line -- it's required for correct functioning
+ */
+@namespace url("http://www.mozilla.org/keymaster/gatekeeper/there.is.only.xul"); /* set default namespace to XUL */
+
+
+/*
+ * Some possible accessibility enhancements:
+ */
+/*
+ * Make all the default font sizes 20 pt:
+ *
+ * * {
+ *   font-size: 20pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Make menu items in particular 15 pt instead of the default size:
+ *
+ * menupopup > * {
+ *   font-size: 15pt !important
+ * }
+ */
+/*
+ * Give the Location (URL) Bar a fixed-width font
+ *
+ * #urlbar {
+ *    font-family: monospace !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * Eliminate the throbber and its annoying movement:
+ *
+ * #throbber-box {
+ *   display: none !important;
+ * }
+ */
+
+/*
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+ 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/chrome/userContent-example.css
@@ -0,0 +1,35 @@
+/*
+ * Edit this file and copy it as userContent.css into your
+ * profile-directory/chrome/
+ */
+
+/*
+ * This file can be used to apply a style to all web pages you view
+ * Rules without !important are overruled by author rules if the
+ * author sets any.  Rules with !important overrule author rules.
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "blink" element blinking
+ *
+ * blink { text-decoration: none ! important; }
+ *
+ */
+
+/*
+ * example: give all tables a 2px border
+ *
+ * table { border: 2px solid; }
+ */
+
+/*
+ * example: turn off "marquee" element
+ *
+ * marquee { -moz-binding: none; }
+ *
+ */
+ 
+/* 
+ * For more examples see http://www.mozilla.org/unix/customizing.html
+ */
+
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/localstore.rdf
@@ -0,0 +1,5 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<RDF:RDF
+     xmlns:NC="http://home.netscape.com/NC-rdf#"
+     xmlns:RDF="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
+</RDF:RDF>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/mac/mimeTypes.rdf
@@ -0,0 +1,13 @@
+<?xml version="1.0"?>  
+
+<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
+     xmlns:NC="http://home.netscape.com/NC-rdf#"
+     xmlns:RDF="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
+
+  <Description about="urn:mimetypes"> 
+    <NC:MIME-types> 
+      <Seq about="urn:mimetypes:root"> 
+      </Seq> 
+    </NC:MIME-types> 
+  </Description> 
+</RDF>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/unix/mimeTypes.rdf
@@ -0,0 +1,11 @@
+<?xml version="1.0"?>  
+
+<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:NC="http://home.netscape.com/NC-rdf#">
+
+  <Description about="urn:mimetypes"> 
+    <NC:MIME-types> 
+	    <Seq about="urn:mimetypes:root"> 
+	    </Seq> 
+    </NC:MIME-types> 
+  </Description> 
+</RDF>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/profile/win/mimeTypes.rdf
@@ -0,0 +1,13 @@
+<?xml version="1.0"?>  
+
+<RDF xmlns="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" 
+     xmlns:NC="http://home.netscape.com/NC-rdf#"
+     xmlns:RDF="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#">
+
+  <Description about="urn:mimetypes"> 
+    <NC:MIME-types> 
+      <Seq about="urn:mimetypes:root"> 
+      </Seq> 
+    </NC:MIME-types> 
+  </Description> 
+</RDF>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/leit-is.xml
@@ -0,0 +1,11 @@
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>leit.is</ShortName>
+<Description>leit.is - Íslensk leitarvél</Description>
+<InputEncoding>ISO-8859-1</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAAAAAAAABoAwAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEAGAAAAAAAQAMAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAuqf8uqf8uqf8uqf8AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAuqf8zq%2F8uqf8AAAAAAAA3sv85s%2F8uqf8uqf8AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAABNtv8vqf8AAAAAAAAAAACqVg6qVg6qVg4AAAArqf4uqf8uqf8AAAAAAAAAAAAAAAAuqf8AAAAAAAAAAACuVw6qVg6qVg6qVg%2BoWBKqVg4AAAAqq%2F9evf8AAAAAAAAAAAAwqv8AAAAAAAAAAAC9hkmwahqwahqwahqwaRm3ZQyzaBUAAAA3sv8tqf8AAAAAAAA9r%2F8lrf8AAADWolm%2Behy9eh29eh29eh29eh29ex7BeBbFhzIAAABPuf0uqf8AAAAAAABBrPPfnCm8jDXMiB7IiSPIiSPIiSPIiSPIiSPIiSTNiBzNiBwAAAAoqv95yP8AAADfnCnfnCnYminWmivimh%2Fkmx7dmiTXmivWmizVmizenSvNiBwAAAAoqv%2BAy%2F8AAAAAAADfnCnosULbrD8AAAAAAADbrD%2FbrD%2FbrD%2FbrD8AAAAAAAAuqf8uqf%2BCy%2F8AAAAAAAAAAADfnCnnzX8uqf8uqf9Ms%2FgAAAAAAAAuqf86qusnqv9Esv9wxP8AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAxrf8uqf8uqf8uqf8xrf8wqv8AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAuqf8uqf8uqf8AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAD%2F%2FwAA4f8AAIw%2FAAA4jwAAcCcAAHATAAAgCQAAgAQAAIAEAADGGAAA4MEAAP4HAAD%2FxwAA%2F%2F8AAP%2F%2FAAD%2F%2FwAA</Image>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://leit.is/query.aspx">
+  <Param name="qt" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="from" value="fx3"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://leit.is/</SearchForm>
+</SearchPlugin>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/list.txt
@@ -0,0 +1,8 @@
+amazondotcom
+answers
+creativecommons
+eBay
+google
+leit-is
+wikipedia-is
+yahoo
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/searchplugins/wikipedia-is.xml
@@ -0,0 +1,15 @@
+<SearchPlugin xmlns="http://www.mozilla.org/2006/browser/search/">
+<ShortName>Wikipedia (is)</ShortName>
+<Description>Wikipedia, the free encyclopedia</Description>
+<InputEncoding>UTF-8</InputEncoding>
+<Image width="16" height="16">data:image/x-icon;base64,AAABAAEAEBAQAAEABAAoAQAAFgAAACgAAAAQAAAAIAAAAAEABAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAEAAAAAAAAAAEAgQAhIOEAMjHyABIR0gA6ejpAGlqaQCpqKkAKCgoAPz9%2FAAZGBkAmJiYANjZ2ABXWFcAent6ALm6uQA8OjwAiIiIiIiIiIiIiI4oiL6IiIiIgzuIV4iIiIhndo53KIiIiB%2FWvXoYiIiIfEZfWBSIiIEGi%2FfoqoiIgzuL84i9iIjpGIoMiEHoiMkos3FojmiLlUipYliEWIF%2BiDe0GoRa7D6GPbjcu1yIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIiIgAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA</Image>
+<Url type="application/x-suggestions+json" method="GET" template="http://is.wikipedia.org/w/api.php">
+  <Param name="action" value="opensearch"/>
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+</Url>
+<Url type="text/html" method="GET" template="http://is.wikipedia.org/wiki/Kerfissíða:Leit">
+  <Param name="search" value="{searchTerms}"/>
+  <Param name="sourceid" value="Mozilla-search"/>
+</Url>
+<SearchForm>http://is.wikipedia.org/wiki/Kerfissíða:Leit</SearchForm>
+</SearchPlugin>
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/updater/updater.ini
@@ -0,0 +1,3 @@
+[Strings]
+Title=Hugbúnaðaruppfærsla
+Info=Firefox er að setja upp uppfærslur og mun ræsa eftir augnablik…
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/README.txt
@@ -0,0 +1,3 @@
+For information about installing, running and configuring Sunbird 
+including a list of known issues and troubleshooting information, 
+refer to: http://www.mozilla.org/projects/calendar/
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/branding/brand.dtd
@@ -0,0 +1,2 @@
+<!ENTITY brandShortName "Dagatal">
+<!ENTITY brandFullName "Dagatal">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/branding/brand.properties
@@ -0,0 +1,16 @@
+brandShortName=Dagatal
+brandFullName=Dagatal
+vendorShortName=Mozilla
+
+# LOCALIZATION NOTE (releaseNotesURL):
+#   For nightly builds, direct the user to an appropriate, yet non-version
+#   specific project site.
+#
+#   %s is replaced by __MOZ_APP_VERSION__
+#
+#   example:
+#     __MOZ_APP_VERSION__: 0.4
+#     releaseNotesUrl: http://www.mozilla.foo/sunbird%S.html
+#     result: http://www.mozilla.foo/sunbird0.4.html
+#
+releaseNotesURL=http://www.mozilla.org/projects/calendar/
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/aboutDialog.dtd
@@ -0,0 +1,59 @@
+<!-- -*- Mode: HTML; tab-width: 20; indent-tabs-mode: nil; c-basic-offset: 2 -*-
+   - ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License
+   - Version 1.1 (the "License"); you may not use this file except in
+   - compliance with the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Mozilla Firefox about dialog.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is 
+   - Blake Ross (blaker@netscape.com).
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s): Matthew Willis <mattwillis@gmail.com>
+   -                 Ehsan Akhgari <ehsan.akhgari@gmail.com>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY aboutDialog.title "Um &brandFullName;">
+<!ENTITY copyright.label "Þakkir">
+<!ENTITY copyright.accesskey "k">
+<!ENTITY aboutLink.label "&lt; Um &brandFullName;">
+<!ENTITY aboutLink.accesskey "U">
+<!ENTITY aboutVersion "útgáfa">
+<!ENTITY copyrightText "&#169;1998-2008 Þátttakendur. Allur réttur
+                                 áskilin. Mozilla Sunbird, Sunbird, og
+                                 Sunbird nafnmerki eru vörumerki Mozilla
+                                 stofnuninnar. Allur réttur áskilinn.">
+<!ENTITY brandMotto "kominn tími til">
+<!ENTITY credit.thanks "Sérstakar þakkir fá">
+<!-- localization credits look like this: -->
+<!--
+<!ENTITY credit.translation
+  "<h3>Translators</h3><ul><li>Name Here</li></ul>">
+-->
+<!ENTITY credit.translation "<h3>Þýðandi</h3><ul><li>Kristján Bjarni Guðmundsson</li></ul>">
+<!ENTITY credit.powered "Knúið af">
+<!ENTITY license.and "og">
+<!ENTITY cmdClose.macKey "W">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-event-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,58 @@
+ <!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - OEone Corporation.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -   Cédric Corazza <cedric.corazza@wanadoo.fr>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY event.title.label "Breyta atriði">
+<!ENTITY newevent.from.label "Frá">
+<!ENTITY newevent.to.label "Til">
+<!ENTITY newevent.attendees.sendEmail.label "Senda þátttakendum boð með pósti">
+<!ENTITY newevent.status.label "Staða">
+<!ENTITY newevent.status.accesskey "S">
+<!ENTITY newevent.status.none.label "Ekki skilgreint">
+<!ENTITY newevent.status.cancelled.label "Hætt við">
+<!ENTITY newevent.status.tentative.label "Óráðið">
+<!ENTITY newevent.status.confirmed.label "Samþykkt">
+<!ENTITY newevent.status.needsaction.label "Þarfnast aðgerðar">
+<!ENTITY newevent.status.inprogress.label "Í gangi">
+<!ENTITY newevent.status.completed.label "Lokið þann">
+<!-- The following entity is for New Task dialog only -->
+<!ENTITY newtodo.percentcomplete.label "&#037; lokið">
+<!-- Alarm -->
+<!ENTITY alarm.units.minutes "mínútu fresti">
+<!ENTITY alarm.units.hours "klukkustundir">
+<!ENTITY alarm.units.days "dagar">
+<!ENTITY newevent.before.label "fyrir">
+<!ENTITY newevent.after.label "eftir">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.dtd
@@ -0,0 +1,39 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Sun Microsystems code.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   -   Philipp Kewisch <mozilla@kewis.ch>
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2008
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY buttons.occurrence.accesskey "t">
+<!ENTITY buttons.allfollowing.accesskey "f">
+<!ENTITY buttons.parent.accesskey "a">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-occurrence-prompt.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Sun Microsystems code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+#   Philipp Kewisch <mozilla@kewis.ch>
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2008
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+header.isrepeating.event.label=er endurtekinn atburður
+header.isrepeating.task.label=er endurtekið verk 
+
+windowtitle.event.delete=Eyða endurteknum atburð
+windowtitle.task.delete=Eyða endurteknu verki
+windowtitle.event.edit=Breyta endurteknum atburð
+windowtitle.task.edit=Breyta endurteknu verki
+
+buttons.occurrence.delete.label=Eyða bara þessu tilviki
+buttons.occurrence.edit.label=Breyta bara þessu tilviki
+
+buttons.allfollowing.delete.label=Eyða þessu og öllum tilvikum í framtíðinni
+buttons.allfollowing.edit.label=Breyta þessu og öllum tilvíkum í framtíðinni
+
+buttons.parent.delete.label=Eyða öllum tilvikum
+buttons.parent.edit.label=Breyta öllum tilvikum
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-subscriptions-dialog.dtd
@@ -0,0 +1,46 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Sun Microsystems code.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is Sun Microsystems.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2008
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -   Thomas Benisch <thomas.benisch@sun.com>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK *****
+-->
+
+<!-- Calendar Subscriptions Dialog -->
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.title "Áskrift að dagatali">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.label.value "Sýna dagatöl sem innihalda:">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.search.button.label "Leita">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.select.label.value "Veldu dagatal til að gera áskrifandi að:">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.subscribe.button.label "Gerast áskrifandi">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.unsubscribe.button.label "Afpanta áskrift að">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.busy.label "Leita…">
+<!ENTITY calendar.subscriptions.dialog.statusmessage.nomatches.label "Engin samsvörun fannst.">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.dtd
@@ -0,0 +1,352 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - OEone Corporation.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s): Garth Smedley <garths@oeone.com>
+   -                 Mike Potter <mikep@oeone.com>
+   -                 Chris Charabaruk <coldacid@meldstar.com>
+   -                 ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
+   -                 Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
+   -                 Matthew Willis <mattwillis@gmail.com>
+   -                 Simon Paquet <bugzilla@babylonsounds.com>
+   -                 Stefan Sitter <ssitter@gmail.com>
+   -                 Philipp Kewisch <mozilla@kewis.ch>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!-- General -->
+<!ENTITY calendar.file.default.name "Mitt Dagatal">
+<!ENTITY calendar.calendar.label "Dagatal">
+<!ENTITY calendar.calendar.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.confirm.deleteallevents "Ertu viss um að þú viljir eyða öllum völdum atburðum?">
+<!ENTITY calendar.confirm.deleteevent "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum atburði: ">
+<!ENTITY calendar.confirm.deleteuntitledevent "Ertu viss um að þú viljir eyða þessum ónefnda atburði?">
+<!ENTITY calendar.flat.topbar.choosedate "Sýna dag">
+<!ENTITY calendar.flat.topbar.dayview "Dagur">
+<!ENTITY calendar.dayview.accesskey "D">
+<!ENTITY calendar.flat.topbar.weekview "Vika">
+<!ENTITY calendar.weekview.accesskey "V">
+<!ENTITY calendar.flat.topbar.monthview "Mánuður">
+<!ENTITY calendar.monthview.accesskey "M">
+<!ENTITY calendar.flat.topbar.multiweekview "Margar vikur">
+<!ENTITY calendar.multiweekview.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.dayView.key "1">
+<!ENTITY calendar.weekView.key "2">
+<!ENTITY calendar.multiweekView.key "3">
+<!ENTITY calendar.monthView.key "4">
+<!ENTITY calendar.newtask.button.tooltip "Búa til nýtt verk">
+<!ENTITY calendar.newevent.button.tooltip "Búa til nýjan atburð">
+<!ENTITY calendar.delete.button.tooltip "Eyða völdum atburð">
+<!ENTITY calendar.edit.button.tooltip "Breyta völdum atburð">
+<!ENTITY calendar.unifinder.todoitems.label "Verk">
+<!ENTITY calendar.unifinder.showcompletedtodos.label "Sýna loknum verkum">
+<!ENTITY calendar.calendartab.label "Dagsetning">
+<!ENTITY calendar.listofcalendarstab.label "Dagatöl">
+<!ENTITY calendar.today.button.label "Í dag">
+<!ENTITY calendar.tomorrow.button.label "Á morgun">
+<!ENTITY calendar.soon.button.label "Bráðlega">
+<!ENTITY calendar.events.filter.all.label "Allir atburðir">
+<!ENTITY calendar.events.filter.today.label "Atburðir dagsins">
+<!ENTITY calendar.events.filter.future.label "Framtíðaratburðir">
+<!ENTITY calendar.events.filter.current.label "Núverandi valinn dagur">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next7Days.label "Atburðir næstu 7 daga">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next14Days.label "Atburðir næstu 14 daga">
+<!ENTITY calendar.events.filter.next31Days.label "Atburðir næstu 31 daga">
+<!ENTITY calendar.events.filter.thisCalendarMonth.label "Atburðir í þessum mánuði">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.done.label "Lokið">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.priority.label "Forgangur">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.title.label "Titill">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.percentcomplete.label "&#037; Lokið">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.startdate.label "Byrjar">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.enddate.label "Endar">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duedate.label "Útistandandi">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.completeddate.label "Lokið">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.categories.label "Flokkur">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.location.label "Staðsetning">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.status.label "Staða">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.calendarname.label "Nafn dagatals">
+<!ENTITY calendar.unifinder.tree.duration.label "Vera lokið fyrir">
+<!ENTITY calendar.unifinder.close.tooltip "Loka atburðaleit og atburðalista">
+<!ENTITY calendar.find.key "F">
+<!ENTITY calendar.today.button.tooltip "Hoppa á daginn í dag">
+<!ENTITY calendar.todaypane.button.tooltip "Sýn dagsins í dag">
+<!ENTITY calendar.choosedate.button.tooltip "Veldu dag til að sýna">
+<!ENTITY calendar.unifinder.button.tooltip "Finna og sýna atburði">
+<!ENTITY calendar.day.button.tooltip "Skipta yfir í dagsýn">
+<!ENTITY calendar.week.button.tooltip "Skipta yfir í vikusýn">
+<!ENTITY calendar.month.button.tooltip "Skipta yfir í mánaðarsýn">
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.tooltip "Skipta yfir í margra vikna sýn">
+<!ENTITY calendar.nextday.button.tooltip "Næsti dagur">
+<!ENTITY calendar.prevday.button.tooltip "Fyrri dagur">
+<!ENTITY calendar.nextweek.button.tooltip "Næsta vika">
+<!ENTITY calendar.prevweek.button.tooltip "Fyrri vika">
+<!ENTITY calendar.nextmonth.button.tooltip "Næsti mánuður">
+<!ENTITY calendar.prevmonth.button.tooltip "Fyrri mánuður">
+<!ENTITY calendar.newtask.button.label "Nýtt verk">
+<!ENTITY calendar.newevent.button.label "Nýr atburður">
+<!ENTITY calendar.delete.button.label "Eyða">
+<!ENTITY calendar.edit.button.label "Breyta">
+<!ENTITY calendar.choosedate.button.label "Veldu dagsetningu">
+<!ENTITY calendar.cut.button.tooltip "Klippa">
+<!ENTITY calendar.copy.button.tooltip "Afrita">
+<!ENTITY calendar.paste.button.tooltip "Lína">
+<!ENTITY calendar.print.button.tooltip "Prenta dagatal">
+<!ENTITY calendar.cut.button.label "Klippa">
+<!ENTITY calendar.copy.button.label "Afrita">
+<!ENTITY calendar.paste.button.label "Líma">
+<!ENTITY calendar.print.button.label "Prenta">
+<!ENTITY calendar.import.button.tooltip "Flytja inn atburði frá skrá">
+<!ENTITY calendar.export.button.tooltip "Flytja út atburði í skrá">
+<!ENTITY calendar.subscribe.button.tooltip "Gerast áskrifandi að dagatali á fjartengdri tölvu">
+<!ENTITY calendar.publish.button.tooltip "Gefa út atburði á fjartengdri tölvu">
+<!ENTITY calendar.export.calendar "Flytja út dagatal…">
+<!ENTITY calendar.import.button.label "Flytja inn">
+<!ENTITY calendar.export.button.label "Flytja út">
+<!ENTITY calendar.subscribe.button.label "Gerast áskrifandi">
+<!ENTITY calendar.publish.button.label "Gefa út">
+<!ENTITY calendar.unifinder.button.label "Finna atburði">
+<!ENTITY calendar.remotereload.button.label "Endurnýja">
+<!ENTITY calendar.remotereload.button.tooltip "Endurnýja fjartengd dagatöl">
+<!ENTITY calendar.day.button.label "Dagur">
+<!ENTITY calendar.week.button.label "Vika">
+<!ENTITY calendar.month.button.label "Mánuður">
+<!ENTITY calendar.multiweek.button.label "Margar vikur">
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.label "Aðeins vinnudagar">
+<!ENTITY calendar.onlyworkday.checkbox.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Verk">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "V">
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.label "Sýna loknum verkum">
+<!ENTITY calendar.completedtasks.checkbox.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.orientation.label "Snúa sýn">
+<!ENTITY calendar.orientation.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.menu.options.close.key "W">
+<!ENTITY calendar.search.options.searchfor " inniheldur">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.label "Fjöldi vikna">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.accesskey "F">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.2 "2 Vikur">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.3 "3 Vikur">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.4 "4 Vikur">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.5 "5 Vikur">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.6 "6 Vikur">
+<!ENTITY calendar.list.header.label "Dagatal">
+<!ENTITY calendar.task.filter.title.label "Sýna">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.label "Allar">
+<!ENTITY calendar.task.filter.all.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.label "Í dag">
+<!ENTITY calendar.task.filter.today.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.label "Næstu sjö dagar">
+<!ENTITY calendar.task.filter.next7days.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.label "Ekki byrjuð verk">
+<!ENTITY calendar.task.filter.notstarted.accesskey "b">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.label "Verk yfir tíma">
+<!ENTITY calendar.task.filter.overdue.accesskey "y">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.label "Loknum verkum">
+<!ENTITY calendar.task.filter.completed.accesskey "L">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.label "Ólokin verk">
+<!ENTITY calendar.task.filter.open.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.task.details.title.label "Titill:">
+<!ENTITY calendar.task.details.organizer.label "Frá:">
+<!ENTITY calendar.task.details.priority2.label "Mikilvægi:">
+<!ENTITY calendar.task.details.priority.low.label "Lágt">
+<!ENTITY calendar.task.details.priority.normal.label "Venjulegt">
+<!ENTITY calendar.task.details.priority.high.label "Hátt">
+<!ENTITY calendar.task.details.status.label "Staða:">
+<!ENTITY calendar.task.details.category.label "Flokkur:">
+<!ENTITY calendar.task.details.repeat.label "Endurtaka:">
+<!ENTITY calendar.task.category.button.tooltip "Flokka verk">
+<!ENTITY calendar.task.complete.button.tooltip "Merkja valinn verk sem lokið">
+<!ENTITY calendar.task.priority.button.tooltip "Breyta forgangi">
+<!ENTITY calendar.task.delete.button.tooltip "Eyða völdu verki">
+<!-- Statusbar -->
+<!ENTITY statusText.label "Skjal: Lokið">
+<!-- customizable toolbars -->
+<!ENTITY calendar.context.customize.label "Sérsniða…">
+<!ENTITY calendar.context.customize.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Sérsniða verkfærarein…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.maintoolbar.name "Aðal verkfærarein">
+<!ENTITY calendar.maintoolbar.accesskey "A">
+<!-- Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.label "Opna">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewitem.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.label "Opna verk…">
+<!ENTITY calendar.context.modifyorviewtask.accesskey "O">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.label "Nýr atburður…">
+<!ENTITY calendar.context.newevent.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.label "Nýtt verk…">
+<!ENTITY calendar.context.newtodo.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.context.modifytask.label "Breyta verki…">
+<!ENTITY calendar.context.modifytask.accesskey "r">
+<!ENTITY calendar.context.modifyitem.label "Breyta atriði">
+<!ENTITY calendar.context.modifyitem.accesskey "e">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.label "Eyða verki">
+<!ENTITY calendar.context.deletetask.accesskey "y">
+<!ENTITY calendar.context.deleteitem.label "Eyða atriði">
+<!ENTITY calendar.context.deleteitem.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.label "Eyða atburði">
+<!ENTITY calendar.context.deleteevent.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.context.deletethisevent.label "Þessi atburður">
+<!ENTITY calendar.context.deletethisevent.accesskey "T">
+<!ENTITY calendar.context.deletecompleteseries.label "Allir atburðir">
+<!ENTITY calendar.context.deletecompleteseries.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.deletefutureevents.label "Framtíðaratburðir">
+<!ENTITY calendar.context.deletefutureevents.accesskey "F">
+<!ENTITY calendar.context.deletefuturetasks.label "Framtíðarverk">
+<!ENTITY calendar.context.deletefuturetasks.accesskey "F">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.label "Klippa">
+<!ENTITY calendar.context.cutevent.accesskey "K">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.label "Afrita">
+<!ENTITY calendar.context.copyevent.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.label "Líma">
+<!ENTITY calendar.context.pasteevent.accesskey "L">
+<!ENTITY calendar.context.selectall.label "Velja allt">
+<!ENTITY calendar.context.selectall.accesskey "a">
+<!ENTITY calendar.context.button.label "Dagurinn í dag">
+<!ENTITY calendar.context.button.accesskey "D">
+<!-- Task Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.progress.label "Framvinda">
+<!ENTITY calendar.context.progress.accesskey "F">
+<!ENTITY calendar.context.priority.label "Forgangur">
+<!ENTITY calendar.context.priority.accesskey "o">
+<!ENTITY percnt "&#38;#37;">
+<!--=percent sign-->
+
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.label "Merkja sem lokið">
+<!ENTITY calendar.context.markcompleted.accesskey "o">
+<!ENTITY progress.level.0 "0&percnt; Lokið">
+<!ENTITY progress.level.0.accesskey "0">
+<!ENTITY progress.level.25 "25&percnt; Lokið">
+<!ENTITY progress.level.25.accesskey "2">
+<!ENTITY progress.level.50 "50&percnt; Lokið">
+<!ENTITY progress.level.50.accesskey "5">
+<!ENTITY progress.level.75 "75&percnt; Lokið">
+<!ENTITY progress.level.75.accesskey "7">
+<!ENTITY progress.level.100 "100&percnt; Lokið">
+<!ENTITY progress.level.100.accesskey "1">
+<!ENTITY priority.level.none "Ekki skilgreint">
+<!ENTITY priority.level.none.accesskey "s">
+<!ENTITY priority.level.low "Lágt">
+<!ENTITY priority.level.low.accesskey "L">
+<!ENTITY priority.level.normal "Venjulegt">
+<!ENTITY priority.level.normal.accesskey "N">
+<!ENTITY priority.level.high "Hátt">
+<!ENTITY priority.level.high.accesskey "H">
+<!-- Server Context Menu -->
+<!ENTITY calendar.context.newserver.label "Nýtt dagatal…">
+<!ENTITY calendar.context.newserver.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.label "Finna dagatal…">
+<!ENTITY calendar.context.findcalendar.accesskey "F">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver.label "Eyða dagatali">
+<!ENTITY calendar.context.deleteserver.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.context.reloadserver.label "Endurnýja fjartengd dagatöl">
+<!ENTITY calendar.context.reloadserver.accesskey "f">
+<!ENTITY calendar.context.publish.label "Gefa út dagatal…">
+<!ENTITY calendar.context.publish.accesskey "G">
+<!ENTITY calendar.context.export.label "Flytja út dagatal…">
+<!ENTITY calendar.context.export.accesskey "F">
+<!ENTITY calendar.context.properties.label "Eiginleikar">
+<!ENTITY calendar.context.properties.accesskey "i">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.label "Breyta í">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.mail "n">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.accesskey.calendar "v">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.label "Atburður…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.event.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.label "Skilaboð…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.message.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.label "Verk…">
+<!ENTITY calendar.context.convertmenu.task.accesskey "V">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.label "Lítill mánuður">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.minimonth.accesskey "M">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.label "Dagatala listi">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.calendarlist.accesskey "L">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.label "Sía verk">
+<!ENTITY calendar.tasks.view.filtertasks.accesskey "S">
+<!-- Calendar Alarm Dialog -->
+
+<!ENTITY calendar.alarm.location.label "Staðsetning:">
+<!ENTITY calendar.alarm.details.label "Upplýsingar…">
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozefor.label "Blunda í">
+<!ENTITY calendar.alarm.snoozeallfor.label "Blunda allt í">
+<!ENTITY calendar.alarm.title.label "Dagatals áminning">
+<!ENTITY calendar.alarm.dismiss.label "Hafna">
+<!ENTITY calendar.alarm.dismissall.label "Hafna öllum">
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.5minutes.label "5 mínútur">
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.10minutes.label "10 mínútur">
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.15minutes.label "15 mínútur">
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.30minutes.label "30 mínútur">
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.45minutes.label "45 mínútur">
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1hour.label "1 klukkustund">
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.2hours.label "2 klukkustundir">
+<!ENTITY calendar.alarm.snooze.1day.label "1 dagur">
+<!-- Calendar Server Dialog -->
+<!ENTITY calendar.server.dialog.title.edit "Breyta dagatali">
+<!ENTITY calendar.server.dialog.name.label "Nafn dagatals:">
+<!-- Calendar Properties -->
+<!ENTITY calendarproperties.color.label "Litur:">
+<!ENTITY calendarproperties.webdav.label "iCalendar (ICS)">
+<!ENTITY calendarproperties.caldav.label "CalDAV">
+<!ENTITY calendarproperties.wcap.label "Sun Java System Calendar Þjónn (WCAP)">
+<!ENTITY calendarproperties.format.label "Snið:">
+<!ENTITY calendarproperties.location.label "Staðsetning:">
+<!ENTITY calendarproperties.name.label "Nafn:">
+<!ENTITY calendarproperties.readonly.label "Skrifvarinn">
+<!ENTITY calendarproperties.firealarms.label "Sýna viðvörun">
+<!ENTITY calendarproperties.cache.label "Skyndiminni (TILRAUN, þarfnast endurræsingar)">
+<!ENTITY calendarproperties.enabled.label "Kveikja á þessu dagatali">
+<!-- Sunbird Help -->
+<!ENTITY calendar.help.label "Hjálparefni">
+<!ENTITY calendar.help.accesskey "H">
+<!-- Calendar Publish Dialog -->
+<!ENTITY calendar.publish.dialog.title "Gefa út dagatal">
+<!ENTITY calendar.publish.url.label "Útgáfu URL">
+<!ENTITY calendar.publish.publish.button "Gefa út">
+<!ENTITY calendar.publish.close.button "Loka">
+<!ENTITY calendar.publish.example.url.description "Í líkingu við http://www.myserver.com/webdav/test.ics">
+<!-- Select Calendar Dialog -->
+<!ENTITY calendar.select.dialog.title "Veldu dagatal">
+<!-- Calendar Printing -->
+<!ENTITY calendar.print.window.title "Prenta dagatal">
+<!ENTITY calendar.print.title.label "Titill:">
+<!ENTITY calendar.print.layout.label "Útlit:">
+<!ENTITY calendar.print.range.label "Hvað á að prenta">
+<!ENTITY calendar.print.currentview.label "Atburðir í núverandi sýn">
+<!ENTITY calendar.print.selected.label "Valdir atburðir">
+<!ENTITY calendar.print.custom.label "Tímabil:">
+<!ENTITY calendar.print.from.label "Frá:">
+<!ENTITY calendar.print.to.label "Til:">
+<!ENTITY calendar.print.settingsGroup.label "Prent stillingar">
+<!-- Error reporting -->
+<!ENTITY calendar.error.detail "Upplýsingar…">
+<!ENTITY calendar.error.number "Villu númer:">
+<!ENTITY calendar.error.description "Lýsing:">
+<!ENTITY calendar.error.title "Villa kom upp">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
+<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar.properties
@@ -0,0 +1,441 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Mozilla Calendar code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s): ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
+#                 Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
+#                 Philipp Kewisch <mozilla@kewis.ch>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# Misc. strings in JS
+
+PrintPreviewWindowTitle=Prentara forskoðun af %1$S
+Untitled=Ónefnt
+
+# Default name for new events
+newEvent=Nýr atburður
+
+# Titles for the event/task dialog
+newEventDialog=Nýr atburður
+editEventDialog=Breyta atburð
+newTaskDialog=Nýr atburður
+editTaskDialog=Breyta verki
+
+# Do you want to save changes?
+askSaveTitleEvent=Vista atburð
+askSaveTitleTask=Vista verk
+askSaveMessageEvent=Ekki er búið að vista atburð. Viltu vista atburðinn?
+askSaveMessageTask=Ekki er búið að vista verk. Viltu vista verkið?
+
+# Event Dialog Warnings
+warningNegativeDuration=Enda dagsetning er áður en byrjunardagsetning
+
+# The name of the calendar provided with the application by default
+homeCalendarName=Heima
+
+# The name given to a calendar if an opened calendar has an empty filename
+untitledCalendarName=Ónefnt dagatal
+
+# Event status: Tentative, Confirmed, Cancelled
+# ToDo task status: NeedsAction, InProcess, Completed, Cancelled
+statusTentative=Óráðið
+statusConfirmed=Samþykkt
+statusCancelled=Hætt við
+statusNeedsAction=Þarfnast samþykkis
+statusInProcess=Í gangi
+statusCompleted=Lokið
+
+# Task priority, these should match the priority.level.* labels in calendar.dtd
+highPriority=Hátt
+mediumPriority=Meðal
+lowPriority=Lágt
+
+importPrompt=Í hvaða dagatal viltu flytja inn þessa atburði?
+exportPrompt=Hvaða dagatal viltu flytja út?
+publishPrompt=Hvaða dagatal viltu gefa út?
+
+# LOCALIZATION NOTE (importItemsFailed): 
+#    %1$S will be replaced with number of failed items
+#    %2$S will be replaced with last error code / error string
+importItemsFailed=Ekki tókst að flytja inn %1$S hluti. Seinasta villa var: %2$S
+
+#spaces needed at the end of the following lines
+eventDescription=Lýsing:
+
+unableToRead=Get ekki lesið frá skrá: 
+unableToWrite=Get ekki skrifað í skrá: 
+defaultFileName=MozillaDagatalAtburdir
+HTMLTitle=Mozilla Dagatal
+timezoneError=Óþekkt tímabelti fannst við lestur %1$S.
+duplicateError=%1$S hlutir voru hunsaðir þar sem þeir eru bæði til í dagatalinu sem á að setja í og %2$S.
+unableToCreateProvider=Villa kom upp við að undirbúa dagatal %1$S fyrir notkun. Það mun ekki verða aðgengilegt.
+unknownTimezonesError=Villa kom upp við að undirbúa dagatal %1$S fyrir notkun. Dagatalið gæti verið að nota óþekkt tímabelti. Vinsamlega setjið upp nýjasta calendar-timezones.xpi.
+missingCalendarTimezonesError=Ekkert tímabelti fannst! Vinsamlega setjið inn calendar-timezones.xpi.
+
+unsubscribeCalendarTitle=Hætta við áskrift á dagatali
+unsubscribeCalendarMessage=Ertu viss um að þú viljir hætta við áskrift á dagatali "%1$S"?
+
+WeekTitle=Vika %1$S
+# Used to format the Multiweek's labels, ie Weeks 2 - 7
+WeeksTitle=Vikur %1$S-%2$S
+None=Engin
+
+# Error strings
+## @name UID_NOT_FOUND
+## @loc none
+tooNewSchemaErrorBoxTitle=Dagatalið þitt er ekki samhæft við þessa útgáfu af %1$S
+tooNewSchemaErrorBoxTextLightning=Dagatalið virðist vera í nýrri útgáfu af %1$S, ef þú heldur áfram eru líkur á að þú gætir misst upplýsingar. %1$S verður gert óvirkt og %2$S endurræst.
+tooNewSchemaErrorBoxTextSunbird=Dagatalið virðist vera í nýrri útgáfu af %1$S, ef þú heldur áfram eru líkur á að þú gætir misst upplýsingar. %1$S mun núna hætta.
+tooNewSchemaButtonRestart=Endurræsa %1$S
+tooNewSchemaButtonQuit=Hætta %1$S
+
+# List of events or todos (unifinder)
+eventUntitled=Ónefnt
+
+# Tooltips of events or todos
+tooltipTitle=Titill:
+tooltipLocation=Staðsetning:
+# event date, usually an interval, such as
+#  Date: 7:00--8:00 Thu 9 Oct 2011
+#  Date: Thu 9 Oct 2000 -- Fri 10 Oct 2000
+tooltipDate=Dagsetning:
+# event status: tentative, confirmed, cancelled
+tooltipStatus=Staða:
+# task/todo fields
+# start date time, due date time, task priority number, completed date time
+tooltipStart=Byrjar:
+tooltipDue=Útistandandi:
+tooltipPriority=Mikilvægi:
+tooltipPercent=% Lokið:
+tooltipCompleted=Lokið:
+
+#File commands and dialogs
+New=Nýtt
+Open=Opna
+filepickerTitleImport=Flytja inn
+filepickerTitleExport=Flytja út
+
+# Filters for export/import/open file picker.  %1$S will be replaced with
+# wildmat used to filter files by extension, such as (*.html; *.htm).
+filterIcs=iCalendar (%1$S)
+filterXml=XML Skrá (%1$S)
+filterHtml=Vefsíða (%1$S)
+filterOutlookCsv=Outlook semíkommuafmörkuð gildi (%1$S)
+filterWav=Hljóðskrár (%1$S)
+
+# Remote calendar errors
+errorTitle=Villa við að ná í dagatal
+httpPutError=Get ekki gefið út dagatal.\nStöðu kóði: %1$S: %2$S
+otherPutError=Get ekki gefið út dagatal.\nStöðu kóði: 0x%1$S
+readOnlyMode=Upp kom villa við að lesa dagatal: %1$S. Það hefur verið sett lesham, þar sem breytingar á þessu dagatali munu að öllum líkindum missa gögn. Þú getur breytt þessu með því að fara í 'Breyta dagatali'.
+disabledMode=Upp kom villa við að lesa dagatal: %1$S. Það hefur verið gert óvirkt þangað til hægt er að nota það aftur.
+minorError=Upp kom villa við að lesa dagatal: %1$S.  En þessi villa er minniháttar, þannig að forritið mun halda áfram.
+stillReadOnlyError=Upp kom villa við að lesa dagatal: %1$S.
+utf8DecodeError=Upp kom villa við að lesa iCalendar (ics) skrá sem UTF-8. Athugið hvort skráin er ekki örugglega að nota UF-8 stafasettið.
+icsMalformedError=Lestur á iCalendar (ics) skrá mistókst. Athugaðu hvort skráin er ekki á réttu iCalendar (ics) skráarformi.
+itemModifiedOnServerTitle=Atriði var breytt á þjóninum
+itemModifiedOnServer=Þetta atriði var nýlega breytt á þjóninum.
+modifyWillLoseData=Ef þú sendir þessar breytingar þú muntu yfirskrifa breytingarnar á þjóninum.
+deleteWillLoseData=Ef þú eyðir þessu atriði þá muntu missa breytingar sem voru gerðar á þjóninum.
+updateFromServer=Hætta við breytingar og endurnýja
+proceedModify=Senda breytingar samt
+proceedDelete=Eyða samt
+dav_notDav=Gögnin á %1$S eru ekki DAV samhæft eða eru ekki til staðar
+dav_davNotCaldav=Gögnin á %1$S eru DAV samhæfð en eru samt ekki CalDAV dagatal
+itemPutError=Upp kom villa við að geyma hlut á þjóninum.
+itemDeleteError=Upp kom villa við að eyða hlut á þjóninum.
+caldavRequestError=Villa kom upp þegar boðskort var sent.
+caldavResponseError=Villa kom upp þegar sent var svar.
+
+# LOCALIZATION NOTE (likelyTimezone):
+#   Translators, please put the most likely timezone(s) where the people using
+#   your locale will be.  Use the Olson ZoneInfo timezone name *in English*,
+#   ie "Europe/Paris", (continent or ocean)/(largest city in timezone). 
+#   Order does not matter, except if two historically different zones now match,
+#   such as America/New_York and America/Toronto, will only find first listed.
+#   (Particularly needed to guess the most relevant timezones if there are
+#    similar timezones at the same June/December GMT offsets with alphabetically
+#    earlier ZoneInfo timezone names.  Sample explanations for English below.)
+# for english-US:
+#   America/Los_Angeles likelier than America/Dawson
+#   America/New_York    likelier than America/Detroit (NY for US-EasternTime)
+# for english:
+#   Europe/London   likelier than Atlantic/Canary
+#   Europe/Paris    likelier than Africa/Ceuta (for WestEuropeanTime)
+#   America/Halifax likelier than America/Glace_Bay (Canada-AtlanticTime)
+#   America/Mexico_City likelier than America/Cancun
+#   America/Argentina/Buenos_Aires likelier than America/Araguaina
+#   America/Sao_Paolo (may not recognize: summer-time dates change every year)
+#   Asia/Singapore  likelier than Antarctica/Casey
+#   Asia/Tokyo      likelier than Asia/Dili
+#   Africa/Lagos likelier than Africa/Algiers (for WestAfricanTime)
+#   Africa/Johannesburg likelier than Africa/Blantyre (for SouthAfricanStdTime)
+#   Africa/Nairobi likelier than Africa/Addis_Ababa (for EastAfricanTime)
+#   Australia/Brisbane likelier than Antarctica/DumontDUrville
+#   Australia/Sydney likelier than Australia/Currie or Australia/Hobart
+#   Pacific/Auckland likelier than Antarctica/McMurdo
+likelyTimezone=Atlantic/Reykjavik
+
+# Guessed Timezone errors and warnings.
+# Testing note:  
+# * remove preference for calendar.timezone.default in userprofile/prefs.js
+# * repeat
+#   - set OS timezone to a city (windows: click right on clock in taskbar)
+#   - restart: sunbird -jsconsole
+#   - observe guess in error console and verify whether guessed timezone city
+#     makes sense for OS city.
+#
+# 'Warning: Operating system timezone "E. South America Standard Time" 
+#  no longer matches ZoneInfo timezone "America/Sao_Paulo".'
+# Testing notes: 
+# - Brasil DST change dates are set every year by decree, so likely out of sync.
+# - Only appears on OSes from which timezone can be obtained
+#   (windows; or TZ env var, /etc/localtime target path, or line in
+#    /etc/timezone or /etc/sysconfig/clock contains ZoneInfo timezone id).
+# - Windows: turning off "Automatically adjust clock for daylight saving time"
+#   can also trigger this warning.
+WarningOSTZNoMatch=Aðvörun: Tímabelti stýrikerfis "%1$S"\npassar ekki lengur við tímabelti "%2$S".
+
+# "Skipping Operating System timezone 'Pacific/New_Country'."
+# Testing note: not easily testable.  May occur someday if (non-windows)
+# OS uses different version of ZoneInfo database which has a timezone name
+# that is not included in our current ZoneInfo database (or if the mapping
+# mapping from windows to ZoneInfo timezone ids does).
+SkippingOSTimezone=Sleppi tímabelti stýrikerfis '%1$S'.
+
+# "Skipping locale timezone 'America/New_Yawk'."
+# Testing note: Skipping occurs if a likelyTimezone id is unknown or misspelled.
+SkippingLocaleTimezone=Sleppi staðbundnu tímabelti '%1$S'.
+
+# Testing note: "No match" timezones include Bucharest on W2k.
+# Brazil timezones may be "No match" (change every year, so often out of date,
+# and changes are often more than a week different).
+warningUsingFloatingTZNoMatch=Aðvörun: Er að nota "fljótandi" tímabelti.\nEngin tímabelti pössuðu við tímabelti stýrikerfis.
+
+# "Warning:  Using guessed timezone
+#    America/New York (UTC-0500/-0400).
+#    [rfc2445 summer daylight saving shift rules for timezone]
+#  This ZoneInfo timezone almost matches/seems to match..."
+#  This ZoneInfo timezone was chosen based on ... "
+WarningUsingGuessedTZ=Aðvörun:  Er að nota tímabelti með ágiskun\n  %1$S (UTC%2$S).\n%3$S\n%4$S
+
+# Testing note: "Almost match" timezones include Cairo on W2k. 
+TZAlmostMatchesOSDifferAtMostAWeek=Þetta tímabelti passar næstum því við tímabelti stýrikerfis.\nFyrir þessa reglu er það að næsta breyting á milli sumartíma og venjulegs tíma\ner í mesta lagi ein vika frá breytingum á tímabelti stýrikerfis.\nÞað gæti verið ósamræmi í gögnunum, til dæmis breytilegur byrjunartími,\neða breytingar, nálganir á reglum á dagatölum sem eru ekki gregorískar.
+
+TZSeemsToMatchOS=Þetta tímabelti virðist passa við tímabelti stýrikerfis þetta árið.
+
+TZFromOS=Þetta tímabelti var valið með því að athuga tímabelti stýrikerfis\nEinkenni "%1$S".
+
+# Localization note (TZFromLocale): Substitute name of your locale language.
+TZFromLocale=Þetta tímabelti var valið með því að athuga tímabelti stýrikerfis\nmeð þeim tímabeltum sem eru líkleg fyrir þá notendur sem nota bandaríska ensku.
+
+TZFromKnownTimezones=Þetta tímabelti var valið með því að athuga tímabelti stýrikerfis\nmeð þeim tímabeltum sem eru þekkt í stafrófsröð af kenni tímabeltis.
+
+# Print Layout
+formatListName=Listi
+weekPrinterName=Vika
+monthPrinterName=Mánuður
+
+# Providers
+caldavName=CalDAV
+compositeName=Samsettur
+icsName=iCalendar (ICS)
+memoryName=Tímabundið (minni)
+storageName=Staðbundinn (SQLite)
+
+# Used in created html code for list layout print and html export
+htmlPrefixTitle=Titill
+htmlPrefixWhen=Þegar
+htmlPrefixLocation=Staðsetning
+htmlPrefixDescription=Lýsing
+
+# Categories
+addCategory=Bæta við flokk
+
+today=Í dag
+tomorrow=Á morgun
+yesterday=Fyrradag
+
+#Today pane
+eventsonly=Atburðir
+eventsandtasks=Atburðir og verk
+tasksonly=Verk
+shortcalendarweek=Vika
+
+go=Áfram
+
+# Some languages have different conjugations of 'next' and 'last'.  If yours
+# does not, simply repeat the value.  This will be used with day names, as in
+# 'next Sunday'.
+next1=næsti
+next2=næsti
+last1=seinasti
+last2=seinasti
+
+# Master Password
+changeMasterPassword=Breyta aðal lykilorði
+pw_change2empty_in_fips_mode=Þú ert núna í FIPS ham. FIPS má ekki hafa tómt aðal lykilorð.
+pw_change_failed_title=Gat ekki breytt lykilorði
+
+# Check for Updates     (SUNBIRD_ONLY)
+updatesItem_default=Athuga uppfærslur…
+updatesItem_defaultFallback=Athuga uppfærslur…
+updatesItem_downloading=Hleð niður %S…
+updatesItem_downloadingFallback=Hleð niður uppfærslu…
+updatesItem_resume=Halda áfram niðurflutningi %S…
+updatesItem_resumeFallback=Halda áfram niðurflutning á uppfærslu…
+updatesItem_pending=Virkja niðurfluttar uppfærslur nú þegar…
+updatesItem_pendingFallback=Virkja niðurfluttar uppfærslur nú þegar…
+
+# Alarm Dialog
+alarmWindowTitle=%1$S áminningar
+alarmStarts=Byrjar: %1$S
+alarmTodayAt=Í dag kl %1$S
+alarmTomorrowAt=Á morgun klukkan %1$S
+alarmYesterdayAt=Í gær kl %1$S
+
+# Alarm interface strings
+# LOCALIZATION NOTE: These strings do not get displayed. They are only visible
+# when exporting an item with i.e a DISPLAY alarm, that doesn't have a
+# description set, or an EMAIL alarm that doesn't have a summary set.
+alarmDefaultDescription=Sjálfgefin Mozilla lýsing
+alarmDefaultSummary=Sjálfgefin Mozilla yfirlit
+
+# offline support strings (SUNBIRD ONLY)
+offlineTooltip=Þú ert ótengdur.
+onlineTooltip=Þú ert tengdur.
+
+taskDetailsStatusNeedsAction=Þarfnast samþykkis
+taskDetailsStatusInProgress=%1$S%% Lokið
+taskDetailsStatusCompleted=Lokið
+taskDetailsStatusCompletedOn=Lokið á %1$S
+taskDetailsStatusCancelled=Hætt við
+
+gettingCalendarInfoCommon=Athuga dagatöl…
+gettingCalendarInfoDetail=Athuga dagatal %1$S af %2$S
+
+errorCode=Villunúmer: %1$S
+errorDescription=Lýsing: %1$S
+errorWriting=Upp kom villa við að skrifa í dagatal %1$S!
+tooltipCalendarDisabled=Dagatalið %1$S er ekki tímabundið ekki til staðar
+tooltipCalendarReadOnly=Dagatalið %1$S er skrifavarið
+
+taskEditInstructions=Smelltu hér til að bæta við nýju verki
+taskEditInstructionsReadonly=Veldu dagatal sem er ekki skrifvarið
+taskEditInstructionsCapability=Veldu dagatal sem styður við verk
+
+eventDetailsStartDate=Byrjar:
+eventDetailsEndDate=Lok:
+taskDetailsStartDate=Byrjunardagsetning:
+taskDetailsEndDate=Skiladagur:
+datetimeWithTimezone=%1$S, %2$S
+
+longCalendarWeek=Dagatalsvika: %1$S
+severalLongCalendarWeeks=Dagatalsvikur %1$S-%2$S
+
+oneDayBack=Einn dag til baka
+oneDayForward=Einn dag áfram
+oneMonthBack=Einn mánuð til baka
+oneMonthForward=Einn mánuð áfram
+oneWeekBack=Eina viku til baka
+oneWeekForward=Eina viku áfram
+gotoToday=Hoppa á daginn í dag
+
+# Task tree, "Due In" column.
+dueInDays1=1 dagur
+# Used for "2 days"
+dueInDays2=2 Dagar
+# Used for more than 2 days
+dueInDaysN=%1$S dagar
+
+dueInHours1=1 klukkustund
+dueInHours2=2 klukkustundir
+dueInHoursN=%1$S klukkutstundir
+dueInLessThanOneHour=< 1 klukkustund
+
+# LOCALIZATION NOTE (monthInYear):
+# used for display of Month-dates like 'December 2008'
+#    %1$S will be replaced with name of the month
+#    %2$S will be replaced with the year
+monthInYear=%1$S %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalInMonth):
+# used for display of intervals in the form of 'March 3 - 9, 2008'
+#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date
+#    %3$S will be replaced with the day-index of the end date
+#    %4$S will be replaced with the common year of both dates
+dayIntervalInMonth=%1$S %2$S – %3$S, %4$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenMonths):
+# used for display of intervals in the form 'September 29 - October 5, 2008'
+#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date
+#    %3$S will be replaced with name of the month of the end date
+#    %4$S will be replaced with the day-index of the end date
+#    %5$S will be replaced with the commmon year of both dates
+dayIntervalBetweenMonths=%1$S %2$S – %3$S %4$S, %5$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (dayIntervalBetweenYears):
+# used for display of intervals in the form 'December 29, 2008 - January 4, 2009'
+#    %1$S will be replaced with name of the month of the start date
+#    %2$S will be replaced with the day-index of the start date
+#    %3$S will be replaced with the year of the start date
+#    %4$S will be replaced with name of the month of the end date
+#    %5$S will be replaced with the day-index of the end date
+#    %6$S will be replaced with the year of the end date
+dayIntervalBetweenYears=%1$S %2$S, %3$S – %4$S %5$S, %6$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSameDay):
+# used for intervals where end is on the same day as start, so we can leave out the
+# end date but still include end time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 17:00'
+#    %1$S will be replaced with the date of the start date
+#    %2$S will be replaced with the time of the start date
+#    %3$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSameDay=%1$S %2$S – %3$S
+
+# LOCALIZATION NOTE (datetimeIntervalOnSeveralDays):
+# used for intervals spanning multiple days by including date and time
+# displayed form is '5 Jan 2006 13:00 - 7 Jan 2006 9:00'
+#    %1$S will be replaced with the date of the start date
+#    %2$S will be replaced with the time of the start date
+#    %3$S will be replaced with the date of the end date
+#    %4$S will be replaced with the time of the end date
+datetimeIntervalOnSeveralDays=%1$S %2$S – %3$S %4$S
+
+deleteTaskLabel=Eyða verki
+deletetaskAccesskey=v
+deleteItemLabel=Eyða
+deleteItemAccesskey=E
+deleteEventLabel=Eyða atburði
+deleteEventAccesskey=a
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendarCreation.dtd
@@ -0,0 +1,49 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Mozilla Calendar Code.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is Simon Paquet.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2005
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY wizard.title "Búa til nýtt dagatal">
+<!ENTITY wizard.label "Búa til nýtt dagatal">
+<!ENTITY wizard.description "Finndu dagatalið þitt">
+<!ENTITY initialpage.description "Hægt er að geyma dagatalið þitt á þinni tölvu eða geyma það á miðli til þess að hægt sé að deila því með vinum og vinnufélögum.">
+<!ENTITY initialpage.computer.label "Á minni tölvu">
+<!ENTITY initialpage.network.label "Á netinu">
+<!ENTITY locationpage.description "Settu inn upplýsingar um hvað þarf til að tengjast þínu fjartengdu dagatali">
+<!ENTITY locationpage.login.description "Valkvætt: sláðu inn notandanafn og lykilorð">
+<!ENTITY locationpage.username.label "Notandanafn:">
+<!ENTITY locationpage.password.label "Lykilorð:">
+<!ENTITY custompage.shortdescription "Sérsniða dagatalið þitt">
+<!ENTITY custompage.longdescription "Þú getur gefið dagatalinu nafn og lit til þess að lita það í dagatalinu.">
+<!ENTITY finishpage.shortdescription "Dagatal var búið til">
+<!ENTITY finishpage.longdescription "Dagatalið þitt var búið til.">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/categories.properties
@@ -0,0 +1,39 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Mozilla Calendar code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2002
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s): ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# default categories
+
+categories=Árlegur hátíðisdagur,Afmæli,Viðskipti,Símtal,Skjólstæðingar,Samkeppnisaðilar,Viðskiptavinir,Uppáhalds,Eftirfylgni,Gjafir,Hátíðisdagar,Hugmyndir,Málefni,Ýmislegt,Persónulegt,Verkefni,Almennur hátíðisdagur,Staða,Birgðasali,Ferðalag,Orlof
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/dateFormat.properties
@@ -0,0 +1,93 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# OEone Corporation.
+# Portions created by OEone Corporation are Copyright (C) 2001
+# OEone Corporation. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#   Garth Smedley <garths@oeone.com>
+#   Martin Schroeder <mschroeder@mozilla.x-home.org>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+month.1.Mmm=jan
+month.2.Mmm=feb
+month.3.Mmm=mar
+month.4.Mmm=apr
+month.5.Mmm=Maí
+month.6.Mmm=Jún
+month.7.Mmm=Júl
+month.8.Mmm=Ágú
+month.9.Mmm=sep
+month.10.Mmm=Okt
+month.11.Mmm=Nóv
+month.12.Mmm=Des
+
+month.1.name=Janúar
+month.2.name=Febrúar
+month.3.name=Mars
+month.4.name=Apríl
+month.5.name=Maí
+month.6.name=Júní
+month.7.name=Júlí
+month.8.name=Ágúst
+month.9.name=september
+month.10.name=Október
+month.11.name=Nóvember
+month.12.name=Desember
+
+day.1.name=Sunnudagur
+day.2.name=Mánudagur
+day.3.name=Þriðjudagur
+day.4.name=Miðvikudagur
+day.5.name=Fimmtudagur
+day.6.name=Föstudagur
+day.7.name=Laugardagur
+
+day.1.Mmm=sun
+day.2.Mmm=Mán
+day.3.Mmm=Þri
+day.4.Mmm=Mið
+day.5.Mmm=Fim
+day.6.Mmm=Fös
+day.7.Mmm=Lau
+
+# Can someone tell me why we're not counting from zero?
+day.1.short=su
+day.2.short=Má
+day.3.short=Þr
+day.4.short=Mi
+day.5.short=Fi
+day.6.short=Fö
+day.7.short=La
+
+noon=Hádegi
+midnight=Miðnætti
+
+AllDay=Allan daginn
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/global.dtd
@@ -0,0 +1,109 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - OEone Corporation.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s): Garth Smedley <garths@oeone.com>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY time.midnight "Miðnætti">
+<!ENTITY time.1 "1:00">
+<!ENTITY time.2 "2:00">
+<!ENTITY time.3 "3:00">
+<!ENTITY time.4 "4:00">
+<!ENTITY time.5 "5:00">
+<!ENTITY time.6 "6:00">
+<!ENTITY time.7 "7:00">
+<!ENTITY time.8 "8:00">
+<!ENTITY time.9 "9:00">
+<!ENTITY time.10 "10:00">
+<!ENTITY time.11 "11:00">
+<!ENTITY time.noon "Hádegi">
+<!ENTITY time.13 "13:00">
+<!ENTITY time.14 "14:00">
+<!ENTITY time.15 "15:00">
+<!ENTITY time.16 "16:00">
+<!ENTITY time.17 "17:00">
+<!ENTITY time.18 "18:00">
+<!ENTITY time.19 "19:00">
+<!ENTITY time.20 "20:00">
+<!ENTITY time.21 "21:00">
+<!ENTITY time.22 "22:00">
+<!ENTITY time.23 "23:00">
+<!-- Day Names -->
+<!-- LOCALIZATION NOTE : Accesskeys for day.1.Ddd to day.7.Ddd are currently
+     only used in Preferences > Views > Workweek groupbox -->
+<!ENTITY day.1.Ddd "sun">
+<!ENTITY day.1.Ddd.accesskey "S">
+<!ENTITY day.2.Ddd "Mán">
+<!ENTITY day.2.Ddd.accesskey "M">
+<!ENTITY day.3.Ddd "Þri">
+<!ENTITY day.3.Ddd.accesskey "r">
+<!ENTITY day.4.Ddd "Mið">
+<!ENTITY day.4.Ddd.accesskey "i">
+<!ENTITY day.5.Ddd "Fim">
+<!ENTITY day.5.Ddd.accesskey "F">
+<!ENTITY day.6.Ddd "Fös">
+<!ENTITY day.6.Ddd.accesskey "s">
+<!ENTITY day.7.Ddd "Lau">
+<!ENTITY day.7.Ddd.accesskey "L">
+<!ENTITY day.1.name "Sunnudagur">
+<!ENTITY day.2.name "Mánudagur">
+<!ENTITY day.3.name "Þriðjudagur">
+<!ENTITY day.4.name "Miðvikudagur">
+<!ENTITY day.5.name "Fimmtudagur">
+<!ENTITY day.6.name "Föstudagur">
+<!ENTITY day.7.name "Laugardagur">
+<!-- Units -->
+<!ENTITY calendar.global.units.minute "mínúta">
+<!ENTITY calendar.global.units.minutes "mínútu fresti">
+<!ENTITY calendar.global.units.hour "klukkustund">
+<!ENTITY calendar.global.units.hours "klukkustundir">
+<!ENTITY calendar.global.units.day "dagur">
+<!ENTITY calendar.global.units.days "dagar">
+<!ENTITY month.1.name "Janúar">
+<!ENTITY month.2.name "Febrúar">
+<!ENTITY month.3.name "Mars">
+<!ENTITY month.4.name "Apríl">
+<!ENTITY month.5.name "Maí">
+<!ENTITY month.6.name "Júní">
+<!ENTITY month.7.name "Júlí">
+<!ENTITY month.8.name "Ágúst">
+<!ENTITY month.9.name "september">
+<!ENTITY month.10.name "Október">
+<!ENTITY month.11.name "Nóvember">
+<!ENTITY month.12.name "Desember">
+<!ENTITY onemonthbackward.tooltip "Einn mánuð til baka">
+<!ENTITY onemonthforward.tooltip "Einn mánuð áfram">
+<!ENTITY showToday.tooltip "Hoppa á daginn í dag">
+<!ENTITY onedayforward.tooltip "Einn dag áfram">
+<!ENTITY onedaybackward.tooltip "Einn dag til baka">
+<!ENTITY showselectedday.tooltip "Sýna atburði fyrir valinn dag">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/menuOverlay.dtd
@@ -0,0 +1,205 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - OEone Corporation.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s): Garth Smedley <garths@oeone.com>
+   -                 Mike Potter <mikep@oeone.com>
+   -                 Chris Charabaruk <coldacid@meldstar.com>
+   -                 Matthew Willis <mattwillis@gmail.com>
+   -                 Stefan Sitter <ssitter@googlemail.com>
+   -                 Berend Cornelius <berend.cornelius@sun.com>
+   -                 Philipp Kewisch <mozilla@kewis.ch>
+   -                 Simon Paquet <bugzilla@babylonsounds.com>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!-- Event Menu -->
+<!ENTITY event.new.event "Nýr atburður…">
+<!ENTITY event.new.event.key "N">
+<!ENTITY event.new.event.accesskey "r">
+<!ENTITY event.new.todo "Nýtt verk…">
+<!ENTITY event.new.todo.key "T">
+<!ENTITY event.new.todo.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.new.server.label "Nýtt dagatal…">
+<!ENTITY calendar.new.server.key "D">
+<!ENTITY calendar.new.server.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.open.file.label "Opna dagatal…">
+<!ENTITY calendar.open.file.key "O">
+<!ENTITY calendar.open.file.accesskey "O">
+<!ENTITY event.edit.event "Breyta atriði…">
+<!ENTITY event.edit.event.key "E">
+<!ENTITY event.edit.event.accesskey "B">
+<!ENTITY event.delete.event "Eyða völdu atriði">
+<!ENTITY event.delete.event.accesskey "v">
+<!ENTITY event.delete.tasks "Eyða völdum verkum">
+<!ENTITY event.delete.tasks.accesskey "l">
+<!ENTITY calendar.print.label "Prenta…">
+<!ENTITY calendar.print.key "P">
+<!ENTITY calendar.print.accesskey "P">
+<!ENTITY calendar.pagesetup.label "Uppsetning síðu…">
+<!ENTITY calendar.pagesetup.accesskey "U">
+<!ENTITY calendar.import.label "Flytja inn…">
+<!ENTITY calendar.import.key "I">
+<!ENTITY calendar.import.accesskey "F">
+<!ENTITY calendar.export.calendar.label "Flytja út dagatal…">
+<!ENTITY calendar.export.calendar.accesskey "j">
+<!ENTITY calendar.export.selection.label "Flytja út val…">
+<!ENTITY calendar.export.selection.accesskey "v">
+<!ENTITY calendar.subscribe.label "Gerast áskrifandi að fjartengdu dagatali…">
+<!ENTITY calendar.subscribe.accesskey "G">
+<!ENTITY calendar.reloadserver.label "Endurnýja fjartengd dagatöl">
+<!ENTITY calendar.reloadserver.key "R">
+<!ENTITY calendar.reloadserver.accesskey "r">
+<!ENTITY calendar.publish.label "Gefa út…">
+<!ENTITY calendar.publish.accesskey "t">
+<!ENTITY calendar.publish.calendar.label "Gefa út dagatal…">
+<!ENTITY calendar.publish.calendar.accesskey "d">
+<!ENTITY calendar.publish.selection.label "Gefa út valin atriði…">
+<!ENTITY calendar.publish.selection.accesskey "i">
+<!ENTITY calendar.quit.label "Hætta">
+<!ENTITY calendar.quit.accesskey "H">
+<!ENTITY calendar.quit.key "Q">
+<!ENTITY calendar.quit.label.mac "Hætta í &brandShortName;">
+<!ENTITY calendar.exit.label "Hætta">
+<!ENTITY calendar.exit.accesskey "H">
+<!ENTITY calendar.undo.label "Afturkalla">
+<!ENTITY calendar.undo.key "Z">
+<!ENTITY calendar.undo.accesskey "f">
+<!ENTITY calendar.redo.label "Endurtaka">
+<!ENTITY calendar.redo.key "Y">
+<!ENTITY calendar.redo.accesskey "E">
+<!ENTITY calendar.cut.label "Klippa">
+<!ENTITY calendar.cut.key "X">
+<!ENTITY calendar.cut.accesskey "K">
+<!ENTITY calendar.copy.label "Afrita">
+<!ENTITY calendar.copy.key "C">
+<!ENTITY calendar.copy.accesskey "A">
+<!ENTITY calendar.paste.label "Líma">
+<!ENTITY calendar.paste.key "V">
+<!ENTITY calendar.paste.accesskey "L">
+<!ENTITY calendar.selectall.label "Velja allt">
+<!ENTITY calendar.selectall.key "A">
+<!ENTITY calendar.selectall.accesskey "a">
+<!ENTITY toolbarsMenu.label "Verkfærarein">
+<!ENTITY toolbarsMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY calendar.toolbar.label "Dagatal verkfærarein">
+<!ENTITY calendar.toolbar.accesskey "D">
+<!ENTITY task.toolbar.label "Verk verkfærarein">
+<!ENTITY task.toolbar.accesskey "V">
+<!ENTITY mode.toolbar.label "Hamur verkfærareinar">
+<!ENTITY mode.toolbar.accesskey "H">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.label "Sérsníða…">
+<!ENTITY calendar.menu.customize.accesskey "r">
+<!ENTITY showStatusBarCmd.label "Stöðurein">
+<!ENTITY showStatusBarCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY showTaskBoxCmd.label "Yfirlit verka">
+<!ENTITY showTaskBoxCmd.accesskey "Y">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.label "Finna atburði">
+<!ENTITY showUnifinderCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.label "Sýna verk í dagatali">
+<!ENTITY calendar.displaytodos.checkbox.accesskey "S">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.label "Margra vikna sýn stærð">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.2 "Tvær vikur">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.3 "Þrjár vikur">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.4 "Fjórar vikur">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.5 "Fimm vikur">
+<!ENTITY calendar.menu.numberofweeks.6 "Sex vikur">
+<!ENTITY calendar.fullscreen.label "Skjáhamur">
+<!ENTITY calendar.fullscreen.accesskey "k">
+<!ENTITY calendar.addons.label "Viðbætur">
+<!ENTITY calendar.addons.accesskey "V">
+<!ENTITY goMenu.label "Fara">
+<!ENTITY goMenu.accesskey "F">
+<!ENTITY goTodayCmd.label "Í dag">
+<!ENTITY goTodayCmd.accesskey "d">
+<!ENTITY goDateCmd.label "Dagsetning…">
+<!ENTITY goDateCmd.accesskey "D">
+<!ENTITY goPreviousCmd.day.label "Fyrri dagur">
+<!ENTITY goPreviousCmd.week.label "Fyrri vika">
+<!ENTITY goPreviousCmd.month.label "Fyrri mánuður">
+<!ENTITY goPreviousCmd.accesskey "F">
+<!ENTITY goNextCmd.day.label "Næsti dagur">
+<!ENTITY goNextCmd.week.label "Næsta vika">
+<!ENTITY goNextCmd.month.label "Næsti mánuður">
+<!ENTITY goNextCmd.all.accesskey "N">
+<!ENTITY toolsMenu.label "Verkfæri">
+<!ENTITY toolsMenu.accesskey "V">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.label "Villu gluggi">
+<!ENTITY errorConsoleCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY addressBookCmd.label "Tengiliðir">
+<!ENTITY addressBookCmd.accesskey "T">
+<!ENTITY helpMenu.label "Hjálp">
+<!ENTITY helpMenu.accesskey "H">
+<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows use "?"
+           for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
+<!ENTITY helpMenuWin.label "Hjálp">
+ 
+<!ENTITY helpMenuWin.accesskey "H">
+<!-- Toolbar items -->
+<!ENTITY fileMenu.label "Skrá">
+<!ENTITY fileMenu.accesskey "S">
+<!ENTITY editMenu.label "Breyta">
+<!ENTITY editMenu.accesskey "B">
+<!ENTITY optionsCmd.label "Valkostir…">
+<!ENTITY optionsCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY preferencesCmd.label "Valkostir">
+<!ENTITY preferencesCmd.accesskey "V">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.label "Valkostir…">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey ",">
+<!ENTITY preferencesCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY viewMenu.label "Sýn">
+<!ENTITY viewMenu.accesskey "n">
+<!ENTITY releaseCmd.label "Útgáfu upplýsingar">
+<!ENTITY releaseCmd.accesskey "t">
+<!ENTITY aboutCmd.label "Um &brandFullName;">
+<!ENTITY aboutCmd.accesskey "U">
+<!ENTITY updateCmd.label "Athuga með uppfærslur…">
+<!ENTITY updateCmd.accesskey "u">
+<!-- Mac OS X "Window" menu items -->
+<!ENTITY windowMenu.label "Gluggi">
+<!ENTITY minimizeWindow.label "Minnka">
+<!ENTITY zoomWindow.label "Þysja">
+<!ENTITY minimizeWindow.key "M">
+<!ENTITY bringAllToFront.label "Endurheimta">
+<!-- Mac OS X Application menu items -->
+<!ENTITY servicesMenuMac.label "Þjónustur">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.label "Fela &brandShortName;">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.commandkey "F">
+<!ENTITY hideThisAppCmdMac.modifiers "accel">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Fela aðra">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "a">
+<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.modifiers "accel,alt">
+<!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Sýna alla">
+<!ENTITY calendar.importcalendar.label "Flytja inn dagatal…">
+<!ENTITY showCurrentView.label "Núverandi sýn">
+<!ENTITY showCurrentView.accesskey "N">
+<!ENTITY calendar.properties.label "Stillingar dagatals…">
+<!ENTITY calendar.properties.accesskey "t">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.dtd
@@ -0,0 +1,41 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Calendar migration code.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   -   Joey Minta <jminta@gmail.com>
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY migration.title "&brandFullName;: Gagnainnflutningur">
+<!ENTITY migration.welcome "Velkominn">
+<!ENTITY migration.importing "Innflutningur">
+<!ENTITY migration.list.description "&brandShortName; getur flutt inn gögn frá mörgum þekktum forritum. Gögn frá eftirfarandi forritum fundust á tölvunni. Vinsamlegast veljið hvaða af þessu þú vilt flytja inn.">
+<!ENTITY migration.progress.description "Flytja inn valin gögn">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/migration.properties
@@ -0,0 +1,46 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Calendar migration code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+#   Joey Minta <jminta@gmail.com>
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#   Matthew Willis <lilmatt@mozilla.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+migratingApp=Flyt inn %1$S…
+
+# The next two lines are duplicated from migration.dtd until there is branding
+# for lightning
+migrationTitle=%1$S: Gagnainnflutningur
+migrationDescription=%1$S getur flutt inn gögn frá mörgum þekktum forritum. Gögn frá eftirfarandi forritum fundust á tölvunni. Vinsamlegast veljið hvaða af þessu þú vilt flytja inn.
+finished=Lokið
+disableExtTitle=Ósæmhæfð viðbót fannst
+disableExtText=Þú ert með gömlu Mozilla Calendar viðbótina uppsetta en hún er ekki samhæfð við Lightning. Hún verður gerð óvirk og %1$S verður endurræst.
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/advanced.dtd
@@ -0,0 +1,98 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Thunderbird Preferences System
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - Scott MacGregor
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2005
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -   Matthew Willis <lilmatt@mozilla.com>
+   -   Philipp Kewisch <mozilla@kewis.ch>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.generalTab.label "Almennt">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.passwordsTab.label "Lykilorð">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.updateTab.label "Uppfæra">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryptionTab.label "Dulritun">
+<!-- General -->
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.showConnections.label "Net stillingar…">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.showConnections.accesskey "N">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.proxiesInfo.label "Skoða hvernig &brandShortName; tengist við netið">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.configEdit.caption "Ítarlegar stillingar">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.configEdit.button "Stillinga ritill…">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.configEdit.accesskey "S">
+<!-- Passwords -->
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.savedPasswords.intro "&brandShortName; getur munað öll lykilorð fyrir dagatölin þín þannig að þú þurfir ekki að slá aftur inn lykilorð.">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.useMasterPassword.label "Nota eitt aðal lykilorð til að dulkóða önnur geymd lykilorð">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.useMasterPassword.accesskey "N">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.masterPassword.intro "Ef þetta er virkt, þá mun aðal lykilorð vernda öll önnur lykilorð, en þú verður að slá það inn í eitt skipti fyrir hverja lotu.">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.changeMasterPassword.label "Breyta aðal lykilorði">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.changeMasterPassword.accesskey "B">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.viewPasswords.label "Skoða geymd lykilorð…">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.viewPasswords.accesskey "g">
+<!-- Update -->
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.autoCheck.label "Athuga sjálfvirkt uppfærslur fyrir:">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.enableAppUpdate.label "&brandShortName;">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.enableAppUpdate.accesskey "S">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.enableAddonsUpdate.label "Uppsettar viðbætur">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.enableAddonsUpdate.accesskey "v">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.whenUpdatesFound.label "Ef uppfærslur fyrir &brandShortName; finnast:">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.modeAskMe.label "Spyrja mig hvað ég vill gera">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.modeAskMe.accesskey "p">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.modeAuto.label "Hlaða niður sjálfvirkt og setja upp uppfærsluna">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.modeAuto.accesskey "H">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.modeAutoWarn.label "Vara mig við ef uppfærslan gerir einhverja viðbót óvirka">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.modeAutoWarn.accesskey "V">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.showHistory.label "Sýna uppfærslusögu…">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.update.showHistory.accesskey "u">
+<!-- Encryption -->
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.protocols.label "Samskiptareglur">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.useSSL3.label "Nota SSL 3.0">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.useSSL3.accesskey "3">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.useTLS1.label "Nota TLS 1.0">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.useTLS1.accesskey "1">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certificates.label "Skilríki">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certSelection.description "Þegar þjónn biður um mitt skilríki:">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certs.auto "Velja einn sjálfvirkt">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certs.auto.accesskey "l">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certs.ask "Spyrja í hvert skipti">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.certs.ask.accesskey "i">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewCerts.label "Skoða skilríki">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewCerts.accesskey "s">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewCRLs.label "Afturköllunarlisti">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewCRLs.accesskey "R">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.verify2.label "Sannprófun">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.verify2.accesskey "S">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewSecurityDevices.label "Öryggistæki">
+<!ENTITY pref.calendar.advanced.encryption.viewSecurityDevices.accesskey "y">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
@@ -0,0 +1,68 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Mozilla Calendar Preferences
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - Matthew Willis
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s): 
+   -   Cédric Corazza <cedric.corazza@wanadoo.fr>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.alarmgoesoff.label "Þegar áminning fer í gang:">
+<!ENTITY pref.playasound "Spila hljóð">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.playsound.accessKey "h">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useDefault.label "Nota sjálfgefið hljóð">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useDefault.accessKey "s">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.label "Finna…">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.accessKey "F">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.preview.label "Forskoða">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.preview.accessKey "o">
+<!ENTITY pref.showalarmbox "Sýna áminninga glugga">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.showAlarmBox.accessKey "g">
+<!ENTITY pref.missedalarms "Sýna liðnar áminningar">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.missedAlarms.accessKey "l">
+<!ENTITY pref.calendar.alarms.defaults.label "Sjálfgildi áminninga">
+<!ENTITY pref.defalarm4events.label "Sjálfgildi áminninga fyrir atburði:">
+<!ENTITY pref.defalarm4events.accesskey "a">
+<!ENTITY pref.defalarm4todos.label "Sjálfgildi áminninga fyrir verk:">
+<!ENTITY pref.defalarm4todos.accesskey "v">
+<!ENTITY pref.alarm.on "Virkt">
+<!ENTITY pref.alarm.off "Óvirkt">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4events.label "Sjálfgefinn tími fyrir atburð áður en áminning fer í gang:">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4events.accesskey "t">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4todos.label "Sjálfgefinn tími fyrir verk áður en áminning fer í gang:">
+<!ENTITY pref.defalarmlen4todos.accesskey "f">
+<!ENTITY pref.defaultemail.label "Sjálfgefið póstfang til að senda áminngar á:">
+<!ENTITY pref.defaulttext.label "Sjálfgefinn texti fyrir áminningar:">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
@@ -0,0 +1,57 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Mozilla Calendar Preferences
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - Matthew Willis
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s): 
+   -   Cédric Corazza <cedric.corazza@wanadoo.fr>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.categories.add.title "Bæta við flokki">
+<!ENTITY pref.categories.addButton.label "Bæta við…">
+<!ENTITY pref.categories.addButton.accesskey "B">
+<!ENTITY pref.categories.edit.title "Breyta flokki">
+<!ENTITY pref.categories.editButton.label "Breyta…">
+<!ENTITY pref.categories.editButton.accesskey "r">
+<!ENTITY pref.categories.removeButton.label "Fjarlægja">
+<!ENTITY pref.categories.removeButton.accesskey "F">
+<!ENTITY pref.categories.name.label "Nafn">
+<!ENTITY pref.categories.color.label "Litur">
+<!ENTITY pref.categories.usecolor.label "Nota lit">
+<!ENTITY pref.categories.none.label "(enginn)">
+<!ENTITY pref.categories.overwrite "Þegar er til flokkur með þetta nafn. \n Viltu yfirskrifa yfir hann?">
+<!ENTITY pref.categories.overwrite.title "Aðvörun: Nafn þegar til">
+<!ENTITY pref.categories.noBlankCategories "Þú verður að slá inn nafn flokks.">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/connection.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is the Firefox Preferences System.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - Ben Goodger.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2005
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY connectionsDialog.title "Net stillingar">
+<!ENTITY window.width "43em">
+<!ENTITY window.macWidth "45em">
+<!ENTITY proxyTitle.label "Stilla staðgengla (Proxy) til að tengjast netinu">
+<!ENTITY directTypeRadio.label "Bein tenging við netið">
+<!ENTITY directTypeRadio.accesskey "B">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.label "Sjálfvirk uppgötvun á staðgenglum á þessu neti">
+<!ENTITY WPADTypeRadio.accesskey "S">
+<!ENTITY manualTypeRadio.label "Handvirk stilling á staðgenglum:">
+<!ENTITY manualTypeRadio.accesskey "H">
+<!ENTITY autoTypeRadio.label "Sjálfvirkt URL fyrir stillingar á staðgenglum:">
+<!ENTITY autoTypeRadio.accesskey "U">
+<!ENTITY reload.label "Endurnýja">
+<!ENTITY reload.accesskey "E">
+<!ENTITY ftp.label "FTP staðgengill:">
+<!ENTITY ftp.accesskey "F">
+<!ENTITY gopher.label "Gopher staðgengill:">
+<!ENTITY gopher.accesskey "G">
+<!ENTITY http.label "HTTP staðgengill:">
+<!ENTITY http.accesskey "s">
+<!ENTITY ssl.label "SSL staðgengill:">
+<!ENTITY ssl.accesskey "S">
+<!ENTITY socks.label "SOCKS hýsitölva:">
+<!ENTITY socks.accesskey "C">
+<!ENTITY socks4.label "SOCKS v4">
+<!ENTITY socks4.accesskey "K">
+<!ENTITY socks5.label "SOCKS v5">
+<!ENTITY socks5.accesskey "v">
+<!ENTITY port.label "Gátt:">
+<!ENTITY HTTPport.accesskey "G">
+<!ENTITY SSLport.accesskey "á">
+<!ENTITY FTPport.accesskey "t">
+<!-- No accesskey for gopher (':' doesn't go well) - mpt's going to redesign the window -->
+<!ENTITY gopherPort.accesskey "">
+<!ENTITY SOCKSport.accesskey "">
+<!ENTITY noproxy.label "Engir staðgenglar fyrir:">
+<!ENTITY noproxy.accesskey "n">
+<!ENTITY noproxyExplain.label "Til dæmis: .mozilla.org, .net.nz, 192.168.1.0/24">
+<!ENTITY shareproxy.label "Nota þennan staðgengill fyrir allar samskiptareglur">
+<!ENTITY shareproxy.accesskey "g">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
@@ -0,0 +1,54 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Mozilla Calendar Preferences
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - Matthew Willis
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s): 
+   -   Cédric Corazza <cedric.corazza@wanadoo.fr>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.mainbox.label "Almennar stillingar">
+<!ENTITY pref.dateformat.label "Dagsetningarsnið:">
+<!ENTITY pref.dateformat.accesskey "D">
+<!ENTITY pref.dateformat.long "Langt">
+<!ENTITY pref.dateformat.short "Stutt">
+<!ENTITY pref.defaultlength.label "Sjálfgefin lengd atburða:">
+<!ENTITY pref.defaultlength.accesskey "a">
+<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.label "Sjálfgefin lengd blundar:">
+<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.accesskey "b">
+<!ENTITY pref.refreshbox.label "Endurnýjunar stillingar">
+<!ENTITY pref.autorefresh.label "Endurnýja dagatal á">
+<!ENTITY pref.autorefresh.accesskey "E">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
@@ -0,0 +1,51 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - OEone Corporation.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -   Mike Potter <mikep@oeone.com>
+   -   ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
+   -   Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
+   -   Matthew Willis <mattwillis@gmail.com>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY prefWindow.titleWin "Valkostir">
+<!ENTITY prefWindow.titleGNOME "&brandShortName; Stillingar">
+<!ENTITY prefWindow.styleWin "width: 47em; height: 37em;">
+<!ENTITY prefWindow.styleMac "width: 47em;">
+<!ENTITY prefWindow.styleGNOME "width: 47em; height: 34.5em;">
+<!ENTITY paneGeneral.title "Almennt">
+<!ENTITY paneAlarms.title "Áminningar">
+<!ENTITY paneCategories.title "Flokkar">
+<!ENTITY paneViews.title "Sýn">
+<!ENTITY paneTimezones.title "Tímabelti">
+<!ENTITY paneAdvanced.title "Ítarlegt">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/timezones.dtd
@@ -0,0 +1,42 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Mozilla Calendar Preferences
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - OEone Corporation.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -   Mike Potter <mikep@oeone.com>
+   -   ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
+   -   Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
+   -   Matthew Willis <lilmatt@mozilla.com>
+   -   Daniel Boelzle <daniel.boelzle@sun.com>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY pref.calendar.timezones.list.caption "Veldu þá borg sem er nálægust þínu tímabelti:">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
@@ -0,0 +1,71 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is OEone Calendar Code, released October 31st, 2001.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   - OEone Corporation.
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -   Mike Potter <mikep@oeone.com>
+   -   ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
+   -   Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
+   -   Matthew Willis <mattwillis@gmail.com>
+   -   Cédric Corazza <cedric.corazza@wanadoo.fr>
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
+   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
+   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
+  -->
+
+<!ENTITY pref.calendar.view.allview.caption "Almennt">
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayandweekviews.caption "Dagur og viku sýn">
+<!ENTITY pref.calendar.view.multiweekview.caption "Margra viku sýn">
+<!ENTITY pref.calendar.view.workweek.caption "Vinnuvika">
+<!ENTITY pref.weekstarts.label "Byrja vikuna á:">
+<!ENTITY pref.weekstarts.accesskey "B">
+<!ENTITY pref.daysoff.label "Þessir dagar eru í vinnuviku:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.daystart.label "Dagur byrjar kl:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.daystart.accesskey "D">
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayend.label "Dagur endar kl:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.dayend.accesskey "a">
+<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehours.label "Sýna:">
+<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehours.accesskey "S">
+<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehoursend.label "klukkustundir í einu">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.label "Fjöldi vikna sem á að sýna (með fyrri vikum):">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.accesskey "V">
+<!ENTITY pref.numberofpreviousweeks.label "Fyrri vikur sem á að sýna:">
+<!ENTITY pref.numberofpreviousweeks.accesskey "F">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.0 "engar">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.1 "1 vika">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.2 "2 vikur">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.3 "3 vikur">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.4 "4 vikur">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.5 "5 vikur">
+<!ENTITY pref.numberofweeks.6 "6 vikur">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.dtd
@@ -0,0 +1,45 @@
+<!-- ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+   - Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+   -
+   - The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+   - 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+   - the License. You may obtain a copy of the License at
+   - http://www.mozilla.org/MPL/
+   -
+   - Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+   - WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+   - for the specific language governing rights and limitations under the
+   - License.
+   -
+   - The Original Code is Google Calendar Provider code.
+   -
+   - The Initial Developer of the Original Code is
+   -   Philipp Kewisch <mozilla@kewis.ch>
+   - Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2006
+   - the Initial Developer. All Rights Reserved.
+   -
+   - Contributor(s):
+   -
+   - Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+   - either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+   - the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+   - in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+   - of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+   - under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+   - use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+   - decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+   - and other provisions required by the LGPL or the GPL. If you do not delete
+   - the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+   - the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+   -
+   - ***** END LICENSE BLOCK ***** -->
+
+<!ENTITY gdata-provider.label "Google Dagatal">
+<!ENTITY gdata.privacy.default.label "Google Sjálfgefið">
+<!ENTITY gdata.privacy.default.accesskey "S">
+<!ENTITY gdata.migration.title "Flytja inn skrifvarinn dagatöl">
+<!ENTITY gdata.migration.description "Þjónustan fyrir Google Dagatal hefur komist að því að þú átt til dagatöl sem aðeins er hægt að nálgast skrifvarinn. Ef þú vilt uppfæra eitthver af þessum dagatölum, vinsamlega veldu þau hérna fyrir neðan">
+<!ENTITY gdata.migration.upgrade.label "Uppfæra">
+<!ENTITY gdata.migration.upgrade.accesskey "U">
+<!ENTITY gdata.migration.showagain.label "Alltaf athuga ">
+<!ENTITY gdata.reminder.action.sms.label "Senda texta skilaboð">
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/gdata/gdata.properties
@@ -0,0 +1,52 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Google Calendar Provider code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+#   Philipp Kewisch <mozilla@kewis.ch>
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2007
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# If you wish to be mentioned as a translator, please make sure your name and
+# email is in the licence block as a contributor. Multiple names are fine too.
+
+# extension information.
+# When localizing, please keep in mind that these strings had to be approved by
+# the Google Brand Features Team. Be sure to make clear that this extension is
+# *FOR* Google Calendar and not *BY* Google. Also, it was explicitly stated,
+# that the phrase "Google Calendar" should be localized just as it is on the
+# localized versions of the Google Calendar UI.
+
+# Extension Manager strings
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.description=Leyfir les og skrif aðgang að Google Dagatali
+extensions.{a62ef8ec-5fdc-40c2-873c-223b8a6925cc}.name=Þjónusta fyrir Google Dagatal
+
+# Dialog strings
+loginDialogTitle=Google Calendar skráning
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
@@ -0,0 +1,56 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Sun Microsystems code.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# Sun Microsystems, Inc.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2007
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#   Daniel Boelzle <daniel.boelzle@sun.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# args: host
+accessingServerFailedError.text=Get ekki tengst við þjón %1$S!
+loginFailed.text=Innskráning mistókst eða auðkennisnúmer er ógilt.
+accessDenied.text=Notanada var meinaður aðgangur.
+
+# args: host
+noHttpsConfirmation.text=Óörugg tenging við %1$S!\nHalda áfram?
+noHttpsConfirmation.check.text=Ekki spyrja aftur.
+noHttpsConfirmation.label=Viðvörun!
+
+# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
+insufficientWcapVersionConfirmation.text=Þjónn %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) er ekki samhæfður við WCAP útgáfu! Nauðsynlegt er að hafa minnska kosti útgáfu 3.0.0.\nHalda áfram?
+insufficientWcapVersionConfirmation.label=Of lág útgáfa af WCAP!
+
+loginDialog.label=Vantar lykilorð fyrir dagatal
+
+privateItem.title.text=Einkamál
+confidentialItem.title.text=trúnaðarmál
+busyItem.title.text=Upptekið
new file mode 100755
--- /dev/null
+++ b/calendar/chrome/calendar/timezones.properties
@@ -0,0 +1,460 @@
+# ***** BEGIN LICENSE BLOCK *****
+# Version: MPL 1.1/GPL 2.0/LGPL 2.1
+#
+# The contents of this file are subject to the Mozilla Public License Version
+# 1.1 (the "License"); you may not use this file except in compliance with
+# the License. You may obtain a copy of the License at
+# http://www.mozilla.org/MPL/
+#
+# Software distributed under the License is distributed on an "AS IS" basis,
+# WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, either express or implied. See the License
+# for the specific language governing rights and limitations under the
+# License.
+#
+# The Original Code is Mozilla Calendar Preferences.
+#
+# The Initial Developer of the Original Code is
+# OEone Corporation.
+# Portions created by the Initial Developer are Copyright (C) 2001
+# the Initial Developer. All Rights Reserved.
+#
+# Contributor(s):
+#   Mike Potter <mikep@oeone.com>
+#   ArentJan Banck <ajbanck@planet.nl>
+#   Eric Belhaire <belhaire@ief.u-psud.fr>
+#   Matthew Willis <lilmatt@mozilla.com>
+#   Daniel Boelzle <daniel.boelzle@sun.com>
+#
+# Alternatively, the contents of this file may be used under the terms of
+# either the GNU General Public License Version 2 or later (the "GPL"), or
+# the GNU Lesser General Public License Version 2.1 or later (the "LGPL"),
+# in which case the provisions of the GPL or the LGPL are applicable instead
+# of those above. If you wish to allow use of your version of this file only
+# under the terms of either the GPL or the LGPL, and not to allow others to
+# use your version of this file under the terms of the MPL, indicate your
+# decision by deleting the provisions above and replace them with the notice
+# and other provisions required by the GPL or the LGPL. If you do not delete
+# the provisions above, a recipient may use your version of this file under
+# the terms of any one of the MPL, the GPL or the LGPL.
+#
+# ***** END LICENSE BLOCK *****
+
+# extension:
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.name=Skilgreiningar á tímabeltum fyrir Mozilla Calendar
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.description=Nauðsynlegar skilgreiningar á tímabeltum fyrir Sunbird og Lightning
+extensions.calendar-timezones@mozilla.org.creator=Mozilla Calendar Project
+
+pref.timezone.floating=Staðtími
+pref.timezone.UTC=UTC/GMT
+
+# I've derived this list out of timezones.dtd
+# - replaced '_' with ' ' on value side
+# - corrected 'St xyz' to 'St. xyz'
+
+# timezone names: