Remove obsolete strings and reformat files
authorFrancesco Lodolo (:flod) <flod@lodolo.net>
Mon, 17 Aug 2020 15:44:27 +0200
changeset 1382 e0db3575ee9215ba56e87cbd9b0535fe51fd46f6
parent 1381 2f7a8d31e0ba1421437d159d41c55716a055892e
child 1383 c749bf98b97350387fbf90eeb263294042969299
push id608
push userflodolo@mozilla.com
push dateMon, 17 Aug 2020 13:45:12 +0000
Remove obsolete strings and reformat files
browser/branding/official/brand.dtd
browser/branding/official/brand.ftl
browser/browser/aboutCertError.ftl
browser/browser/aboutConfig.ftl
browser/browser/aboutLogins.ftl
browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
browser/browser/allTabsMenu.ftl
browser/browser/appMenuNotifications.ftl
browser/browser/branding/brandings.ftl
browser/browser/browser.ftl
browser/browser/migration.ftl
browser/browser/newtab/asrouter.ftl
browser/browser/newtab/onboarding.ftl
browser/browser/nsserrors.ftl
browser/browser/pageInfo.ftl
browser/browser/preferences/connection.ftl
browser/browser/preferences/permissions.ftl
browser/browser/preferences/preferences.ftl
browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
browser/browser/syncedTabs.ftl
browser/browser/tabContextMenu.ftl
browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
browser/chrome/browser/accounts.properties
browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
browser/chrome/browser/places/places.dtd
browser/chrome/browser/places/places.properties
browser/chrome/browser/pocket.properties
browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
browser/chrome/browser/search.properties
browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
browser/chrome/browser/shellservice.properties
browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
browser/chrome/browser/translation.dtd
browser/chrome/overrides/netError.dtd
browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
browser/installer/custom.properties
browser/installer/nsisstrings.properties
browser/pdfviewer/viewer.properties
calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
devtools/client/VariablesView.dtd
devtools/client/aboutdebugging.dtd
devtools/client/aboutdebugging.ftl
devtools/client/aboutdebugging.properties
devtools/client/accessibility.properties
devtools/client/app-manager.properties
devtools/client/application.ftl
devtools/client/compatibility.ftl
devtools/client/connection-screen.dtd
devtools/client/connection-screen.properties
devtools/client/debugger.properties
devtools/client/inspector.properties
devtools/client/jsonview.properties
devtools/client/layout.properties
devtools/client/markers.properties
devtools/client/memory.properties
devtools/client/menus.properties
devtools/client/netmonitor.properties
devtools/client/performance.dtd
devtools/client/responsive.properties
devtools/client/scratchpad.dtd
devtools/client/scratchpad.properties
devtools/client/sourceeditor.properties
devtools/client/startup.properties
devtools/client/storage.properties
devtools/client/styleeditor.dtd
devtools/client/toolbox-options.ftl
devtools/client/toolbox.dtd
devtools/client/toolbox.properties
devtools/client/webconsole.properties
devtools/client/webide.dtd
devtools/client/webide.properties
devtools/shared/browsing-context.properties
devtools/shared/styleinspector.properties
devtools/startup/key-shortcuts.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/css.properties
dom/chrome/layout/layout_errors.properties
dom/chrome/layout/printing.properties
dom/chrome/layout/xbl.properties
dom/chrome/layout/xul.properties
dom/chrome/mathml/mathml.properties
dom/chrome/security/caps.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
editor/ui/chrome/composer/pref-toolbars.dtd
editor/ui/chrome/dialogs/EdLinkChecker.dtd
mail/chrome/communicator/utilityOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.dtd
mail/chrome/messenger-smime/msgCompSMIMEOverlay.properties
mail/chrome/messenger/aboutRights.dtd
mail/chrome/messenger/aboutRights.properties
mail/chrome/messenger/accountCreation.dtd
mail/chrome/messenger/addressbook/abMainWindow.dtd
mail/chrome/messenger/am-identity-edit.dtd
mail/chrome/messenger/am-server-top.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.dtd
mail/chrome/messenger/am-smime.properties
mail/chrome/messenger/folderProps.dtd
mail/chrome/messenger/glodaFacetView.properties
mail/chrome/messenger/imapMsgs.properties
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messenger.dtd
mail/chrome/messenger/messenger.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/composeMsgs.properties
mail/chrome/messenger/messengercompose/editorOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/messengercompose/messengercompose.dtd
mail/chrome/messenger/msgHdrViewOverlay.dtd
mail/chrome/messenger/newTagDialog.dtd
mail/chrome/messenger/pgpmime.properties
mail/chrome/messenger/preferences/advanced.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/applicationManager.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/applications.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/attachmentReminder.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/chat.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/colors.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/compose.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/connection.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/cookies.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/display.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/dockoptions.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/fonts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/general.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/notifications.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/offline.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/permissions.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/preferences.properties
mail/chrome/messenger/preferences/privacy.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/receipts.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/security.dtd
mail/chrome/messenger/preferences/sendoptions.dtd
mail/chrome/messenger/sanitize.dtd
mail/chrome/messenger/searchIntegrationDefault.dtd
mail/chrome/messenger/searchIntegrationMac.dtd
mail/chrome/messenger/searchIntegrationWin.dtd
mail/chrome/messenger/systemIntegrationDialog.dtd
mail/installer/custom.properties
mail/messenger/preferences/new-tag.ftl
mobile/android/base/android_strings.dtd
mobile/android/base/sync_strings.dtd
mobile/android/chrome/aboutAddons.properties
mobile/android/chrome/aboutDevices.dtd
mobile/android/chrome/aboutHome.properties
mobile/android/chrome/aboutLogins.properties
mobile/android/chrome/browser.properties
mobile/android/chrome/sync.properties
mobile/overrides/appstrings.properties
mobile/overrides/netError.dtd
netwerk/necko.properties
security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
security/manager/chrome/pippki/pippki.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
security/manager/security/certificates/deviceManager.ftl
security/manager/security/pippki/pippki.ftl
services/sync/sync.properties
toolkit/chrome/global/browser.properties
toolkit/chrome/global/charsetMenu.dtd
toolkit/chrome/global/charsetMenu.properties
toolkit/chrome/global/commonDialog.dtd
toolkit/chrome/global/commonDialogs.properties
toolkit/chrome/global/console.dtd
toolkit/chrome/global/console.properties
toolkit/chrome/global/dialogOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/editMenuOverlay.dtd
toolkit/chrome/global/narrate.properties
toolkit/chrome/global/notification.dtd
toolkit/chrome/global/nsTreeSorting.properties
toolkit/chrome/global/printdialog.properties
toolkit/chrome/global/textcontext.dtd
toolkit/chrome/global/videocontrols.dtd
toolkit/chrome/global/wizard.dtd
toolkit/chrome/mozapps/downloads/downloads.properties
toolkit/chrome/mozapps/downloads/unknownContentType.properties
toolkit/chrome/mozapps/extensions/blocklist.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.dtd
toolkit/chrome/mozapps/extensions/extensions.properties
toolkit/chrome/mozapps/profile/createProfileWizard.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileDowngrade.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.dtd
toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.dtd
toolkit/chrome/mozapps/update/updates.properties
toolkit/chrome/passwordmgr/passwordmgr.properties
toolkit/toolkit/about/aboutAddons.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutGlean.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutMozilla.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutNetworking.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutSupport.ftl
toolkit/toolkit/about/aboutTelemetry.ftl
toolkit/toolkit/about/abuseReports.ftl
toolkit/toolkit/featuregates/features.ftl
toolkit/toolkit/global/handlerDialog.ftl
toolkit/toolkit/main-window/autocomplete.ftl
toolkit/toolkit/main-window/editmenu.ftl
toolkit/toolkit/passwordmgr/passwordManagerList.ftl
toolkit/toolkit/payments/payments.ftl
toolkit/toolkit/preferences/preferences.ftl
toolkit/toolkit/printing/printPreview.ftl
toolkit/toolkit/printing/printUI.ftl
--- a/browser/branding/official/brand.dtd
+++ b/browser/branding/official/brand.dtd
@@ -4,10 +4,8 @@
 
 <!ENTITY  brandShorterName      "Firefox">
 <!ENTITY  brandShortName        "Firefox">
 <!ENTITY  brandFullName         "Mozilla Firefox">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
    This brand name can be used in messages where the product name needs to
    remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
 <!ENTITY  brandProductName      "Firefox">
-<!ENTITY  vendorShortName       "Mozilla">
-<!ENTITY  trademarkInfo.part1   "Firefox og Firefox táknin eru vörumerki Mozilla stofnunarinnar.">
--- a/browser/branding/official/brand.ftl
+++ b/browser/branding/official/brand.ftl
@@ -8,16 +8,30 @@
 ## Firefox must be treated as a brand, and kept in English.
 ## It cannot be:
 ## - Declined to adapt to grammatical case.
 ## - Transliterated.
 ## - Translated.
 ##
 ## Reference: https://www.mozilla.org/styleguide/communications/translation/
 
+## Firefox and Mozilla Brand
+##
+## Firefox and Mozilla must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
 -brand-shorter-name = Firefox
 -brand-short-name = Firefox
 -brand-full-name = Mozilla Firefox
 # This brand name can be used in messages where the product name needs to
 # remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.).
 -brand-product-name = Firefox
 -vendor-short-name = Mozilla
 trademarkInfo = Firefox og Firefox táknin eru vörumerki Mozilla stofnunarinnar.
--- a/browser/browser/aboutCertError.ftl
+++ b/browser/browser/aboutCertError.ftl
@@ -102,18 +102,16 @@ unsafeContentType-title = Óörugg skráartegund
 netReset-title = Tenging slitnaði
 netTimeout-title = Tengingin svaraði ekki tímanlega
 unknownProtocolFound-title = Óþekkt samskiptaregla
 proxyConnectFailure-title = Milliþjónn neitar tengingum
 proxyResolveFailure-title = Fann ekki milliþjónn
 redirectLoop-title = Síðan er ekki að endurbeina rétt
 unknownSocketType-title = Rangt svar frá netþjóni
 nssFailure2-title = Örugg tenging mistókst
-cspBlocked-title = Lokað á vegna öryggisreglu
-xfoBlocked-title = Lokað fyrir X-Frame-Options regluna
 corruptedContentError-title = Villa skemmd gögn
 remoteXUL-title = Fjarlægt XUL
 sslv3Used-title = Get ekki tengst á öruggan hátt
 inadequateSecurityError-title = Tenging er ekki örugg
 blockedByPolicy-title = Lokuð síða
 clockSkewError-title = Klukkan í tölvunni þinni er vitlaus
 networkProtocolError-title = Villa í netsamskiptum
 nssBadCert-title = Viðvörun: Hugsanleg öryggisáhætta framundan
--- a/browser/browser/aboutConfig.ftl
+++ b/browser/browser/aboutConfig.ftl
@@ -1,36 +1,18 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-# An old map warning, see https://en.wikipedia.org/wiki/Here_be_dragons
-about-config-warning-title = Varúð, þú ert á tröllaslóðum!
-about-config-warning-text = Ef átt er við þessar stillingar getur það haft neikvæð áhrif á stöðugleika, öryggi og almenna keyrslu forritsins. Varast skal að breyta þeim nema maður sé fullviss um afleiðingarnar.
-about-config-warning-checkbox = Pirra mig aftur, takk!
-about-config-warning-button = Ég samþykki áhættuna
-
-about-config2-title = Ítarlegar stillingar
-
-about-config-search-input =
-    .placeholder = Leita
-
 ## These strings appear on the warning you see when first visiting about:config.
 
 ##
 
 about-config-show-all = Sýna allt
 
-about-config-pref-add = Bæta við
-about-config-pref-toggle = Víxla
-about-config-pref-edit = Breyta
-about-config-pref-save = Vista
-about-config-pref-reset = Endursetja
-about-config-pref-delete = Eyða
-
 about-config-pref-add-button =
     .title = Bæta við
 about-config-pref-toggle-button =
     .title = Víxla
 about-config-pref-edit-button =
     .title = Breyta
 about-config-pref-save-button =
     .title = Vista
--- a/browser/browser/aboutLogins.ftl
+++ b/browser/browser/aboutLogins.ftl
@@ -46,16 +46,18 @@ login-item-time-created = Created: { DAT
 ## OS Authentication dialog
 
 ## The macOS strings are preceded by the operating system with "Firefox is trying to "
 ## and includes subtitle of "Enter password for the user "xxx" to allow this." These
 ## notes are only valid for English. Please test in your respected locale.
 
 ## Master Password notification
 
+## Primary Password notification
+
 master-password-reload-button =
     .label = Innskráning
     .accesskey = g
 
 ## Password Sync notification
 
 
 ## Dialogs
@@ -66,8 +68,10 @@ master-password-reload-button =
 
 ## Vulnerable Password notification
 
 ## Error Messages
 
 
 ## Login Export Dialog
 
+## Login Import Dialog
+
--- a/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
+++ b/browser/browser/aboutPrivateBrowsing.ftl
@@ -1,32 +1,16 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-about-private-browsing-learn-more = Læra meira um <a data-l10n-name="learn-more">Huliðsstilling</a>.
-about-private-browsing-info-visited = heimsóttar síður
-
 privatebrowsingpage-open-private-window-label = Opna huliðsglugga
     .accesskey = p
-about-private-browsing-info-notsaved = Þegar þú vafrar með huliðsglugga, mun { -brand-short-name } <strong>ekki vista</strong>:
 about-private-browsing-search-placeholder = Leita á vefnum
-about-private-browsing-info-bookmarks = bókamerki
 about-private-browsing-info-title = Þú ert í huliðsglugga
-about-private-browsing-info-searches = leit
-about-private-browsing-info-downloads = niðurhal
-private-browsing-title = Huliðsstilling
-about-private-browsing-info-saved = { -brand-short-name } <strong>mun hins vegar vista</strong>:
 about-private-browsing-info-myths = Algengar mýtur um huliðsleit
-about-private-browsing-info-clipboard = afritaður texti
-about-private-browsing-info-temporary-files = tímabundnar skrár
-about-private-browsing-info-cookies = smákökur
-tracking-protection-start-tour = Sjá hvernig þetta virkar
-about-private-browsing-note = Huliðsstilling <strong>gerir þig ekki alveg nafnlausan</strong> á Internetinu. Vinnuveitandinn þinn eða netþjónustuaðili getur ennþá séð hvaða síður þú ferð á.
 about-private-browsing =
     .title = Leita á vefnum
 about-private-browsing-not-private = Þú ert ekki í huliðsglugga.
-content-blocking-title = Blokkun efnis
-content-blocking-description = Sum vefsvæði nota rekjara sem geta rakið allan feril þinn á internetinu. Í huliðsgluggum sér Efnisblokkun { -brand-short-name } til þess að blokka sjálfkrafa marga rekjara sem geta safnað upplýsingum um vafravenjur þínar.
 about-private-browsing-info-description = { -brand-short-name } hreinsar leitar- og vafraferilinn þinn þegar þú lokar forritinu eða lokar öllum einkaflipum og gluggum. Þó að þetta sé ekki nafnlaust gagnvart vefsíðum eða þjónustuveitu þinni, gerir það auðveldara að halda því sem þú gerir á netinu hulið gagnvart einkaaðilum sem nota þessa tölvu.
 
 about-private-browsing-search-banner-close-button =
     .aria-label = Loka
--- a/browser/browser/allTabsMenu.ftl
+++ b/browser/browser/allTabsMenu.ftl
@@ -1,15 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-all-tabs-menu-undo-close-tab =
-    .label = Afturkalla loka flipa
-
 # "Search" is a verb, as in "Search through tabs".
 all-tabs-menu-search-tabs =
     .label = Leita í flipum
 
 all-tabs-menu-new-user-context =
     .label = Nýr hópaflipi
 
 all-tabs-menu-hidden-tabs =
--- a/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
+++ b/browser/browser/appMenuNotifications.ftl
@@ -34,24 +34,16 @@ appmenu-update-restart =
 appmenu-update-restart-message = Eftir endurræsingu, mun { -brand-shorter-name } endurheimta alla opna flipa og glugga sem eru ekki í huliðsham.
 appmenu-addon-private-browsing-installed =
     .buttonlabel = Allt í lagi, ég skil
     .buttonaccesskey = O
 appmenu-addon-post-install-message = Sýslaðu með viðbætur með því að smella á <image data-l10n-name='addon-install-icon'></image> í <image data-l10n-name='addon-menu-icon'></image> valmyndinni.
 appmenu-addon-post-install-incognito-checkbox =
     .label = Leyfa þessari viðbót að keyra í huliðsgluggum
     .accesskey = L
-appmenu-addon-private-browsing =
-    .label = Skipta yfir í viðbætur í huliðsgluggum
-    .buttonlabel = Stjórna viðbótum
-    .buttonaccesskey = M
-    .secondarybuttonlabel = Allt í lagi, ég skil
-    .secondarybuttonaccesskey = O
-appmenu-addon-private-browsing-message = Nýjar viðbætur við { -brand-shorter-name } munu ekki virka í huliðsgluggum nema það sé viljandi leyft í stillingunum.
-appmenu-addon-private-browsing-learn-more = Lærðu hvernig stýra má stillingum viðbóta
     
 appmenu-new-tab-controlled =
     .label = Nýi flipinn breyttist.
     .buttonlabel = Halda breytingum
     .buttonaccesskey = g
     .secondarybuttonlabel = Slökkva á viðbót
     .secondarybuttonaccesskey = ð
 appmenu-homepage-controlled =
--- a/browser/browser/branding/brandings.ftl
+++ b/browser/browser/branding/brandings.ftl
@@ -3,16 +3,28 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 ## The following feature names must be treated as a brand, and kept in English.
 ## They cannot be:
 ## - Declined to adapt to grammatical case.
 ## - Transliterated.
 ## - Translated.
 
+## The following feature names must be treated as a brand.
+##
+## They cannot be:
+## - Transliterated.
+## - Translated.
+##
+## Declension should be avoided where possible, leaving the original
+## brand unaltered in prominent UI positions.
+##
+## For further details, consult:
+## https://mozilla-l10n.github.io/styleguides/mozilla_general/#brands-copyright-and-trademark
+
 -facebook-container-brand-name = Facebook Container
 -lockwise-brand-name = Firefox Lockwise
 -lockwise-brand-short-name = Lockwise
 -monitor-brand-name = Firefox Monitor
 -monitor-brand-short-name = Monitor
 -pocket-brand-name = Pocket
 -send-brand-name = Firefox Send
 -screenshots-brand-name = Firefox Screenshots
--- a/browser/browser/browser.ftl
+++ b/browser/browser/browser.ftl
@@ -96,16 +96,18 @@ urlbar-addons-notification-anchor =
 
 ## Prompts users to use the Urlbar when they open a new tab or visit the
 ## homepage of their default search engine.
 ## Variables:
 ##  $engineName (String): The name of the user's default search engine. e.g. "Google" or "DuckDuckGo".
 
 urlbar-search-tips-onboard = Minni innsláttur, finna meira: Leitaðu með { $engineName } beint frá leitarslá.
 
+## Local search mode indicator labels in the urlbar
+
 ##
 
 urlbar-geolocation-blocked =
     .tooltiptext = Þú hefur lokað fyrir staðsetningarupplýsingar á þessu vefsvæði.
 urlbar-web-notifications-blocked =
     .tooltiptext = Þú hefur lokað fyrir tilkynningar á þessu vefsvæði.
 urlbar-camera-blocked =
     .tooltiptext = Þú hefur lokað fyrir myndavélina á þessu vefsvæði.
@@ -165,16 +167,23 @@ search-one-offs-change-settings-compact-
 
 search-one-offs-context-open-new-tab =
     .label = Leita og birta í nýjum flipa
     .accesskey = f
 search-one-offs-context-set-as-default =
     .label = Setja sem sjálfgefna leitarvél
     .accesskey = l
 
+## Local search mode one-off buttons
+## Variables:
+##  $restrict (String): The restriction token corresponding to the search mode.
+##    Restriction tokens are special characters users can type in the urlbar to
+##    restrict their searches to certain sources (e.g., "*" to search only
+##    bookmarks).
+
 ## Bookmark Panel
 
 bookmark-panel-show-editor-checkbox =
     .label = Sýna ritil þegar vistað er
     .accesskey = S
 
 bookmark-panel-done-button =
     .label = Ljúka
@@ -246,18 +255,20 @@ popup-all-windows-shared = Öllum sýnilegum gluggum á skjánum verður deilt.
 
 ## DevTools F12 popup
 
 
 ## URL Bar
 
 urlbar-default-placeholder =
     .defaultPlaceholder = Leita eða sláðu inn veffang
+
 urlbar-placeholder =
     .placeholder = Leita eða sláðu inn veffang
+
 urlbar-remote-control-notification-anchor =
     .tooltiptext = Vafri er á fjarstýringu
 urlbar-switch-to-tab =
     .value = Fara á flipa:
 
 # Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension.
 urlbar-extension =
     .value = Skráarending:
--- a/browser/browser/migration.ftl
+++ b/browser/browser/migration.ftl
@@ -1,19 +1,21 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 migration-wizard =
     .title = Innflutningshjálp
+
 import-from =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Flytja inn stillingar, bókamerki, ferla, lykilorð og önnur gögn frá:
        *[other] Flytja inn stillingar, bókamerki, ferla, lykilorð og önnur gögn frá:
     }
+
 import-from-bookmarks = Flytja inn bókamerki frá:
 import-from-ie =
     .label = Microsoft Internet Explorer
     .accesskey = M
 import-from-edge =
     .label = Microsoft Edge
     .accesskey = E
 import-from-nothing =
@@ -38,54 +40,81 @@ import-from-chromium =
     .label = Chromium
     .accesskey = u
 import-from-firefox =
     .label = Firefox
     .accesskey = x
 import-from-360se =
     .label = 360 Öruggur vafri
     .accesskey = 3
+
 no-migration-sources = Engin forrit fundust sem gætu innihaldið bókamerki, ferill eða lykilorð.
+
 import-source-page-title = Flytja inn stillingar og gögn
 import-items-page-title = Hlutir til að flytja inn
+
 import-items-description = Veldu hvaða hluti þú vilt flytja inn:
+
 import-migrating-page-title = Flyt inn…
+
 import-migrating-description = Verið er að flytja inn eftirfarandi hluti…
+
 import-select-profile-page-title = Veldu notanda
+
 import-select-profile-description = Hægt er að flytja eftirfarandi notendur inn frá:
+
 import-done-page-title = Innflutningi lokið
+
 import-done-description = Eftirfarandi hluti tókst að flytja inn:
+
 import-close-source-browser = Gakktu úr skugga um að valinn vafri sé lokaður áður en haldið er áfram.
+
 # Displays which browser the bookmarks are being imported from
 #
 # Variables:
 #   $source (String): The browser the user has chosen to import bookmarks from.
 imported-bookmarks-source = Frá { $source }
+
 source-name-ie = Internet Explorer
 source-name-edge = Microsoft Edge
 source-name-safari = Safari
 source-name-canary = Google Chrome Canary
 source-name-chrome = Google Chrome
 source-name-chrome-beta = Google Chrome Beta
 source-name-chrome-dev = Google Chrome Dev
 source-name-chromium = Chromium
 source-name-firefox = Mozilla Firefox
 source-name-360se = 360 Öruggur vafri
+
 imported-safari-reading-list = Leslisti (Frá Safari)
 imported-edge-reading-list = Leslisti (Frá Edge)
 
 ## Browser data types
 ## All of these strings get a $browser variable passed in.
 ## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
 ## which may have different labels in different browsers.
 ## The supported values for the $browser variable are:
 ## 360se
 ## chrome
 ## edge
 ## firefox
 ## safari
 ## The various beta and development versions of edge and chrome all get
 ## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
 
+## Browser data types
+## All of these strings get a $browser variable passed in.
+## You can use the browser variable to differentiate the name of items,
+## which may have different labels in different browsers.
+## The supported values for the $browser variable are:
+## 360se
+## chrome
+## edge
+## firefox
+## ie
+## safari
+## The various beta and development versions of edge and chrome all get
+## normalized to just "edge" and "chrome" for these strings.
+
 browser-data-session-checkbox =
     .label = Gluggar og flipar
 browser-data-session-label =
     .value = Gluggar og flipar
--- a/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/asrouter.ftl
@@ -102,8 +102,16 @@ cfr-doorhanger-bookmark-fxa-close-btn-to
 ## What’s New Panel Content for Firefox 76
 
 ## Lockwise message
 
 ## Vulnerable Passwords message
 
 ## Picture-in-Picture fullscreen message
 
+## Protections Dashboard message
+
+## Better PDF message
+
+## DOH Message
+
+## What's new: Cookies message
+
--- a/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
+++ b/browser/browser/newtab/onboarding.ftl
@@ -8,39 +8,43 @@
 ### widowed word, so test on various window sizes if you also want this.
 
 
 ## These button action text can be split onto multiple lines, so use explicit
 ## newlines in translations to control where the line break appears (e.g., to
 ## avoid breaking quoted text).
 
 onboarding-button-label-learn-more = Fræðast meira
-onboarding-button-label-try-now = Prufa núna
 onboarding-button-label-get-started = Hefjast handa
 
 ## Welcome modal dialog strings
 
 onboarding-welcome-header = Vertu velkomin í { -brand-short-name }
 onboarding-welcome-body = Þú ert kominn með vafrann. <br/> Hittu restina af { -brand-product-name }.
 onboarding-welcome-learn-more = Fræðast meira um ávinningana.
 
-onboarding-join-form-header = Skrá þig í { -brand-product-name }
-
 onboarding-join-form-body = Sláðu inn tölvupóstfang þitt hér til að hefjast handa.
 onboarding-join-form-email =
     .placeholder = Sláðu inn tölvupóstfang
 onboarding-join-form-email-error = Nauðsynlegt að setja inn tölvupóstfang sem er gilt
 onboarding-join-form-continue = Halda áfram
 
 onboarding-start-browsing-button-label = Fara að vafra
 
 onboarding-cards-dismiss =
     .title = Hafna
     .aria-label = Hafna
 
+## Multistage 3-screen onboarding flow strings (about:welcome pages)
+
+## Please make sure to split the content of the title attribute into lines whose
+## width corresponds to about 40 Latin characters, to ensure that the tooltip
+## doesn't become too long. Line breaks will be preserved when displaying the
+## tooltip.
+
 ## Welcome full page string
 
 ## Firefox Sync modal dialog strings.
 
 onboarding-sync-welcome-header = Taktu { -brand-product-name } með þér
 onboarding-sync-welcome-content = Fáðu bókamerki, sögu, lykilorð og aðrar stillingar á öllum tækjunum þínum.
 onboarding-sync-welcome-learn-more-link = Frekari upplýsingar um Firefox reikninga
 
@@ -54,49 +58,26 @@ onboarding-sync-form-skip-login-button = Sleppa þessu skrefi
 
 onboarding-sync-form-header = Sláðu inn netfangið þitt
 onboarding-sync-form-sub-header = fara áfram á { -sync-brand-name }
 
 
 ## These are individual benefit messages shown with an image, title and
 ## description.
 
-onboarding-benefit-products-title = Gagnlegar vörur
-
 onboarding-benefit-products-text = Afgreiddu verkefni með tólum sem virða friðhelgi einkalífsins á öllum þínum tækjum.
 
-onboarding-benefit-knowledge-title = Hagnýt þekking
-onboarding-benefit-knowledge-text = Lærðu allt sem er nauðsynlegt til að verða vitrari og öruggari á netinu.
-
-onboarding-benefit-privacy-title = Sönn persónuvernd
-
 
 ## These strings belong to the individual onboarding messages.
 
 
 ## Each message has a title and a description of what the browser feature is.
 ## Each message also has an associated button for the user to try the feature.
 ## The string for the button is found above, in the UI strings section
 
-onboarding-private-browsing-title = Vafra í huliðsglugga
-onboarding-private-browsing-text = Vafraðu með sjálfum þér. Huliðsgluggi gerir manni kleift með Hindrun efnis að vafra um vefinn án þess að rekjarar elti þig um vefinn.
-
-onboarding-screenshots-title = Skjámyndir
-onboarding-screenshots-text = Taktu, vistaðu og deildu skjámyndum án þess að yfirgefa { -brand-short-name }. Taktu skjámynd af hlut af svæði eða allri síðunni á meðan þú vafrar. Vista síðan í skýið svo auðvelt sé að nálgast myndina og deila henni.
-
-onboarding-addons-title = Viðbætur
-onboarding-addons-text = Bæta við enn fleiri eiginleikum sem gera { -brand-short-name } enn hraðvirkara. Gerðu verðsamanburð, líttu til veðurs eða tjáðu eigin persónuleika með sérsniðnu þema.
-
-onboarding-ghostery-title = Ghostery
-onboarding-ghostery-text = Vafra hraðar, betur eða á öruggari máta með viðbótum eins og Ghostery, sem gerir þér kleift að loka á pirrandi auglýsingar.
-
-# Note: "Sync" in this case is a generic verb, as in "to synchronize"
-onboarding-fxa-title = Samstilla
-onboarding-fxa-text = Skráðu þig fyrir { -fxaccount-brand-name } og samstilltu bókamerki, lykilorð og opna flipa hvar sem þú notar { -brand-short-name }.
-
 onboarding-tracking-protection-title2 = Vörn gegn því að fylgst sé með þér
 onboarding-tracking-protection-button2 = Hvernig þetta virkar
 
 onboarding-data-sync-title = Taktu stillingarnar þínar með þér
 # "Sync" is short for synchronize.
 onboarding-data-sync-text2 = Samstilla bókamerkin og lykilorðin þín, hvar sem þú notar { -brand-product-name }.
 onboarding-data-sync-button2 = Skrá sig inn í { -sync-brand-short-name }
 
@@ -111,29 +92,22 @@ onboarding-firefox-send-button = Prófa { -send-brand-name }
 
 onboarding-mobile-phone-title = Náðu í { -brand-product-name } fyrir símann þinn
 onboarding-mobile-phone-text = Hlaða niður { -brand-product-name } fyrir iOS eða Android og samstilltu gögnin þín milli allra tækja þinna.
 # "Mobile" is short for mobile/cellular phone, "Browser" is short for web
 # browser.
 onboarding-mobile-phone-button = Sækja snjalltækja vafra
 
 onboarding-send-tabs-title = Sendu sjálfri/sjálfum þér flipa
-# "Send Tabs" refers to "Send Tab to Device" feature that appears when opening a
-# tab's context menu.
-onboarding-send-tabs-text = Senda flipa deilir flipum samstundis milli tækjanna þinna án þess að þurfa að afrita, líma eða yfirgefa vafrann.
 onboarding-send-tabs-button = Byrjaðu að nota Senda flipa
 
 onboarding-pocket-anywhere-title = Lesa og hlusta á hvar sem er
 onboarding-pocket-anywhere-text2 = Vistaðu uppáhalds efnið þitt á tæki þínu með { -pocket-brand-name } appinu og lestu, hlustaðu og horfðu á hvenær sem það hentar þér.
 onboarding-pocket-anywhere-button = Prófaðu { -pocket-brand-name }
 
-onboarding-lockwise-passwords-title = Nálgastu lykilorðin þín hvar sem er
-onboarding-lockwise-passwords-text2 = Skráðu þig auðveldlega inná reikninga þína en á sama tíma haltu vistuðum lykilorðum öruggum með { -lockwise-brand-name }
-onboarding-lockwise-passwords-button2 = Náðu í appið
-
 onboarding-facebook-container-title = Settu mörk á Facebook
 onboarding-facebook-container-button = Bæta við viðbót
 
 
 ## Message strings belonging to the Return to AMO flow
 
 return-to-amo-sub-header = Frábært, þú ert með { -brand-short-name }
 
--- a/browser/browser/nsserrors.ftl
+++ b/browser/browser/nsserrors.ftl
@@ -1,12 +1,17 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+# DO NOT ADD THINGS OTHER THAN ERROR MESSAGES HERE.
+# This file gets parsed into a JS dictionary of all known error message ids in
+# gen_aboutneterror_codes.py . If we end up needing fluent attributes or
+# refactoring them in some way, the script will need updating.
+
 # Variables:
 # $hostname (String) - Hostname of the website with SSL error.
 # $errorMessage (String) - Error message corresponding to the type of error we are experiencing.
 ssl-connection-error = Villa kom upp þegar tengst var { $hostname }. { $errorMessage }
 
 # Variables:
 # $error (string) - NSS error code string that specifies type of cert error. e.g. unknown issuer, invalid cert, etc.
 cert-error-code-prefix = Villunúmer: { $error }
--- a/browser/browser/pageInfo.ftl
+++ b/browser/browser/pageInfo.ftl
@@ -63,18 +63,16 @@ media-dimension =
 media-long-desc =
     .value = Löng lýsing:
 media-save-as =
     .label = Vista sem…
     .accesskey = V
 media-save-image-as =
     .label = Vista sem…
     .accesskey = e
-media-preview =
-    .value = Forsýning gagna:
 
 perm-tab =
     .label = Heimildir
     .accesskey = H
 permissions-for =
     .value = Heimildir fyrir:
 
 security-tab =
@@ -124,17 +122,16 @@ help-button =
 
 security-site-data-cookies = Já, smákökur og { $value } { $unit } af gögnum vefsvæðis
 security-site-data-only = Já, { $value } { $unit } af gögnum vefsvæðis
 
 security-site-data-cookies-only = Já, smákökur
 security-site-data-no = Nei
 
 image-size-unknown = Óþekkt
-not-set-verified-by = Ekki skilgreint
 page-info-not-specified =
     .value = Ekki skilgreint
 not-set-alternative-text = Ekki skilgreint
 not-set-date = Ekki skilgreint
 media-img = Mynd
 media-bg-img = Bakgrunnur
 media-border-img = Jaðar
 media-list-img = Áherslumerki
@@ -149,17 +146,16 @@ saved-passwords-yes = Já
 saved-passwords-no = Nei
 
 no-page-title =
     .value = Ónefnt síða:
 general-quirks-mode =
     .value = Gallahamur
 general-strict-mode =
     .value = Staðalhamur
-security-no-owner = Þetta vefsvæði sendir ekki upplýsingar um eiganda.
 page-info-security-no-owner =
     .value = Þetta vefsvæði sendir ekki upplýsingar um eiganda.
 media-select-folder = Veldu möppu til að vista myndirnar
 media-unknown-not-cached =
     .value = Óþekkt (ekki í skyndiminni)
 permissions-use-default =
     .label = Nota sjálfgefið
 security-no-visits = Nei
--- a/browser/browser/preferences/connection.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/connection.ftl
@@ -30,22 +30,16 @@ connection-proxy-option-auto =
 connection-proxy-option-manual =
     .label = Handvirk stilling á milliþjónum
     .accesskey = m
 
 connection-proxy-http = HTTP milliþjónn
     .accesskey = H
 connection-proxy-http-port = Gátt
     .accesskey = G
-connection-proxy-http-share =
-    .label = Nota þennan milliþjón fyrir allar samskiptareglur
-    .accesskey = o
-
-connection-proxy-ssl = SSL milliþjónn
-    .accesskey = S
 
 connection-proxy-ssl-port = Gátt
     .accesskey = t
 
 connection-proxy-ftp = FTP milliþjónn
     .accesskey = F
 connection-proxy-ftp-port = Gátt
     .accesskey = t
--- a/browser/browser/preferences/permissions.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/permissions.ftl
@@ -74,21 +74,16 @@ permissions-capabilities-listitem-allow-
 
 ## Invalid Hostname Dialog
 
 permissions-invalid-uri-title = Ólöglegt vistfang slegið inn
 permissions-invalid-uri-label = Sláðu inn löglegt vistfang
 
 ## Exceptions - Tracking Protection
 
-permissions-exceptions-content-blocking-window =
-    .title = Undantekningar - Blokkun efnis
-    .style = { permissions-window.style }
-permissions-exceptions-content-blocking-desc = Þú hefur afvirkjað blokkun efnis á þessum vefsíðum.
-
 ## Exceptions - Cookies
 
 permissions-exceptions-cookie-window =
     .title = Undantekningar - Smákökur og gögn vefsvæðis
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-exceptions-cookie-desc = Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hafa leyfi eða ekki til að geyma smákökur og gögn.  Sláðu inn nákvæma slóð fyrir það vefsvæði sem þú sjá um og smelltu svo á Loka, Leyfa fyrir lotu, eða leyfa.
 
 ## Exceptions - Pop-ups
@@ -109,21 +104,16 @@ permissions-exceptions-saved-logins-desc = Innskráningar fyrir eftirfarandi svæði verða ekki vistuð
 
 permissions-exceptions-addons-window =
     .title = Leyfð vefsvæði - Uppsetning á viðbótum
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-exceptions-addons-desc = Þú getur skilgreint hvaða vefsvæði hafa leyfi til að setja inn viðbætur. Sláðu inn nákvæma vefslóð fyrir vefsvæðið og smelltu svo á Leyfa.
 
 ## Exceptions - Autoplay Media
 
-permissions-exceptions-autoplay-media-window2 =
-    .title = Undantekningar - sjálfvirk spilun
-    .style = { permissions-window.style }
-permissions-exceptions-autoplay-media-desc2 = Þú getur skilyrt hvaða vefsíður mega alltaf eða aldrei spila sjálfvirkt margmiðlunarefni með hljóði. Sláðu inn vefslóð þeirrar síðu sem þú vilt stilla og veldu annaðhvort Blokka eða Leyfa.
-
 ## Site Permissions - Autoplay
 
 permissions-site-autoplay-window =
     .title = Stillingar - sjálfspillun
     .style = { permissions-window.style }
 permissions-site-autoplay-desc = Hér getur þú getur stjórnað þeim síðum sem ekki fylgja sjálfgefnum stillingum sjálfspilunar.
 
 ## Site Permissions - Notifications
--- a/browser/browser/preferences/preferences.ftl
+++ b/browser/browser/preferences/preferences.ftl
@@ -4,23 +4,16 @@
 
 do-not-track-description = Senda vefsvæðum “Do Not Track” merki um að þú viljir ekki láta fylgjast með þér
 do-not-track-learn-more = Fræðast meira
 do-not-track-option-default-content-blocking-known =
     .label = Aðeins þegar { -brand-short-name } er stillt til að loka fyrir þekkta rekjara
 do-not-track-option-always =
     .label = Alltaf
 
-pref-page =
-    .title =
-        { PLATFORM() ->
-            [windows] Valkostir
-           *[other] Valkostir
-        }
-
 pref-page-title =
     { PLATFORM() ->
         [windows] Valkostir
        *[other] Valkostir
     }
 
 # This is used to determine the width of the search field in about:preferences,
 # in order to make the entire placeholder string visible
@@ -421,26 +414,16 @@ update-application-manual =
     .accesskey = l
 
 update-application-warning-cross-user-setting = Þessi stilling mun eiga við alla Windows reikninga og { -brand-short-name } notendur sem nota þessa uppsetningu af { -brand-short-name }.
 
 update-application-use-service =
     .label = Nota bakgrunnsþjónustu til að setja inn uppfærslur
     .accesskey = b
 
-update-enable-search-update =
-    .label = Uppfæra leitarvélar sjálfvirkt
-    .accesskey = e
-
-update-pref-write-failure-title = Skrifvilla
-
-# Variables:
-#   $path (String) - Path to the configuration file
-update-pref-write-failure-message = Ekki er hægt að vista val. Gat ekki skrifað skrá sem: { $path }
-
 update-setting-write-failure-title = Ekki tókst að vista uppfærða valkosti
 
 update-in-progress-title = Uppfærsla í vinnslu
 
 update-in-progress-message = Viltu að { -brand-short-name } framkvæmi þessa uppfærslu?
 
 update-in-progress-ok-button = &Henda
 # Continue is the cancel button so pressing escape or using a platform standard
@@ -578,17 +561,16 @@ home-prefs-topsites-description = Mest heimsóttu vefsíður
 
 ## Variables:
 ##  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
 
 # Variables:
 #  $provider (String): Name of the corresponding content provider, e.g "Pocket".
 home-prefs-recommended-by-header =
     .label = Með þessu mælir { $provider }
-home-prefs-recommended-by-description = Frábært efni víðsvegar að af vefnum, sérsniðið fyrir þig
 ##
 
 home-prefs-recommended-by-learn-more = Hvernig það virkar
 home-prefs-recommended-by-option-sponsored-stories =
     .label = Kostaðar sögur
 
 home-prefs-highlights-header =
     .label = Hápunktar
@@ -620,17 +602,16 @@ home-prefs-sections-rows-option =
 
 search-bar-header = Leitarslá
 search-bar-hidden =
     .label = Nota leitarslá til að leita og stýra
 search-bar-shown =
     .label = Bæta við leitarslá í verkfæraslá
 
 search-engine-default-header = Sjálfgefin leitarvél
-search-engine-default-desc = Veldu sjálfgefna leitarvél sem er notuð fyrir staðsetningarslá og leitarslá
 
 search-suggestions-option =
     .label = Birta uppástungur fyrir leit
     .accesskey = s
 
 search-show-suggestions-url-bar-option =
     .label = Sýna leitarábendingar sem niðurstöður í staðsetningarslá
     .accesskey = l
@@ -669,18 +650,16 @@ search-find-more-link = Finna fleiri leitarvélar
 search-keyword-warning-title = Stikkorð er þegar til
 # Variables:
 #   $name (String) - Name of a search engine.
 search-keyword-warning-engine = Þú hefur valið stikkorð sem er þegar í notkun af “{ $name }”. Veldu eitthvað annað.
 search-keyword-warning-bookmark = Þú hefur valið stikkorð sem er þegar í notkun af bókamerki. Veldu eitthvað annað.
 
 ## Containers Section
 
-containers-back-link = « Til baka
-
 containers-header = Innihalds flipar
 containers-add-button =
     .label = Bæta við nýjum innihaldsflipa
     .accesskey = a
 
 containers-preferences-button =
     .label = Stillingar
 containers-remove-button =
@@ -690,24 +669,16 @@ containers-remove-button =
 
 
 ## Firefox Account - Signed out. Note that "Sync" and "Firefox Account" are now
 ## more discrete ("signed in" no longer means "and sync is connected").
 
 sync-signedout-caption = Taktu vefinn með þér
 sync-signedout-description = Samstilltu bókamerki, feril, flipa, lykilorð, viðbætur, og stillingará milli allra þinna tækja.
 
-sync-signedout-account-title = Tengjast með { -fxaccount-brand-name }
-sync-signedout-account-create = Ertu ekki með reikning? Skráðu þig
-    .accesskey = C
-
-sync-signedout-account-signin =
-    .label = Innskráning…
-    .accesskey = I
-
 # This message contains two links and two icon images.
 #   `<img data-l10n-name="android-icon"/>` - Android logo icon
 #   `<a data-l10n-name="android-link">` - Link to Android Download
 #   `<img data-l10n-name="ios-icon">` - iOS logo icon
 #   `<a data-l10n-name="ios-link">` - Link to iOS Download
 #
 # They can be moved within the sentence as needed to adapt
 # to your language, but should not be changed or translated.
@@ -716,20 +687,16 @@ sync-mobile-promo = Hala niður Firefox fyrir <img data-l10n-name="android-icon"/> <a data-l10n-name="android-link">Android</a> eða <img data-l10n-name="ios-icon"/> <a data-l10n-name="ios-link">iOS</a> til að samstilla með farsímanum.
 ## Sync Section - Signed in
 
 
 ## Firefox Account - Signed in
 
 sync-profile-picture =
     .tooltiptext = Breyta notandamynd
 
-sync-disconnect =
-    .label = Aftengja…
-    .accesskey = A
-
 sync-manage-account = Sýsla með aðgang
     .accesskey = S
 
 sync-signedin-unverified = { $email } er ekki staðfestur.
 sync-signedin-login-failure = Skráðu þig inn aftur til að tengjast aftur { $email }
 
 sync-resend-verification =
     .label = Endursenda staðfestingu
@@ -738,19 +705,16 @@ sync-resend-verification =
 sync-remove-account =
     .label = Fjarlægja reikning
     .accesskey = R
 
 sync-sign-in =
     .label = Innskráning
     .accesskey = g
 
-sync-signedin-settings-header = Sync stillingar
-sync-signedin-settings-desc = Velja hvað á að samstilla á tækjum sem eru að nota { -brand-short-name }.
-
 ## Sync section - enabling or disabling sync.
 
 
 ## The list of things currently syncing.
 
 
 ## The "Choose what to sync" dialog.
 
@@ -762,21 +726,16 @@ sync-engine-history =
     .label = Ferill
     .accesskey = r
 
 sync-engine-tabs =
     .label = Opna flipa
     .tooltiptext = Listi yfir hvað er opið á öllum samstilltum tækjum
     .accesskey = f
 
-sync-engine-logins =
-    .label = Innskráningar
-    .tooltiptext = Notandanöfn og lykilorð sem þú hefur vistað
-    .accesskey = I
-
 sync-engine-addresses =
     .label = Vistföng
     .tooltiptext = Heimilisiföng sem þú hefur vistað (bara á borðtölvu)
     .accesskey = V
 
 sync-engine-creditcards =
     .label = Greiðslukort
     .tooltiptext = Nöfn, númer og gildistími (aðeins á borðtölvu)
@@ -809,33 +768,23 @@ sync-device-name-cancel =
     .accesskey = H
 
 sync-device-name-save =
     .label = Vista
     .accesskey = V
 
 sync-connect-another-device = Tengja annað tæki
 
-sync-manage-devices = Sýsla með tæki
-
-sync-fxa-begin-pairing = Para tæki
-
-sync-tos-link = Skilmálar þjónustu
-
-sync-fxa-privacy-notice = Upplýsingar um meðferð persónuupplýsinga
-
 ## Privacy Section
 
 privacy-header = Friðhelgi vafra
 
 ## Privacy Section - Forms
 
 
-logins-header = Innskráning og lykilorð
-
 ## Privacy Section - Logins and Passwords
 
 # The search keyword isn't shown to users but is used to find relevant settings in about:preferences.
 pane-privacy-logins-and-passwords-header = Innskráning og lykilorð
     .searchkeywords = { -lockwise-brand-short-name }
 
 # Checkbox to control whether UI is shown to users to save or fill logins/passwords.
 forms-ask-to-save-logins =
@@ -854,16 +803,17 @@ forms-saved-logins =
 forms-master-pw-use =
     .label = Nota aðallykilorð
     .accesskey = o
 forms-master-pw-change =
     .label = Breyta aðallykilorði…
     .accesskey = B
 
 forms-master-pw-fips-title = Þú ert núna í FIPS ham. FIPS má ekki hafa tómt aðallykilorð.
+
 forms-master-pw-fips-desc = Gat ekki breytt lykilorði
 
 ## OS Authentication dialog
 
 
 ## Privacy Section - History
 
 history-header = Ferill
@@ -941,19 +891,16 @@ sitedata-disallow-cookies-option =
     .label = Blokka vefkökur og síðugögn
     .accesskey = B
 
 # This label means 'type of content that is blocked', and is followed by a drop-down list with content types below.
 # The list items are the strings named sitedata-block-*-option*.
 sitedata-block-desc = Tegund blokkuð
     .accesskey = T
 
-sitedata-option-block-trackers =
-    .label = Rekjarar þriðja aðila
-
 sitedata-option-block-unvisited =
     .label = Vefkökur frá óheimsóttum vefsíðum
 sitedata-option-block-all-third-party =
     .label = Allar vefkökur frá þriðja aðila (geta valdið því að vefsíður hrynji)
 sitedata-option-block-all =
     .label = Allar vefkökur (munu valda því að vefsíður hrynji)
 
 sitedata-clear =
@@ -983,38 +930,18 @@ addressbar-locbar-bookmarks-option =
 addressbar-locbar-openpage-option =
     .label = Opnir flipar
     .accesskey = O
 
 addressbar-suggestions-settings = Breyta stillingum fyrir ábendingar leitarvéla
 
 ## Privacy Section - Content Blocking
 
-content-blocking-header = Blokkun efnis
-
 content-blocking-learn-more = Læra meira
 
-# The terminology used to refer to categories of Content Blocking is also used in chrome/browser/browser.properties and should be translated consistently.
-# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
-content-blocking-setting-standard =
-    .label = Staðlað
-    .accesskey = d
-content-blocking-setting-strict =
-    .label = Strangt
-    .accesskey = r
-content-blocking-setting-custom =
-    .label = Sérsniðið
-    .accesskey = C
-
-content-blocking-standard-desc = Jafnvægi á vernd og vinnslu. Leyfir suma rekjara svo vefsíður virki rétt.
-content-blocking-custom-desc = Velja hvað skal blokka.
-
-content-blocking-private-trackers = Þekktir rekjarar einungis í huliðsglugga.
-content-blocking-third-party-cookies = Vefkökur frá þriðja aðila
-
 ## These strings are used to define the different levels of
 ## Enhanced Tracking Protection.
 
 # "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal".
 enhanced-tracking-protection-setting-standard =
     .label = Staðlað
     .accesskey = d
 enhanced-tracking-protection-setting-strict =
@@ -1023,32 +950,26 @@ enhanced-tracking-protection-setting-str
 enhanced-tracking-protection-setting-custom =
     .label = Sérsniðið
     .accesskey = C
 
 ##
 
 content-blocking-all-cookies = Allar vefkökur
 content-blocking-unvisited-cookies = Vefkökur frá óheimsóttum vefsíðum
-content-blocking-all-windows-trackers = Þekktir rekjarar í öllum gluggum
 content-blocking-all-third-party-cookies = Allar vefkökur þriðja aðila
 content-blocking-cryptominers = Rafmynt grafarar
 content-blocking-fingerprinters = Fingraför
 
 content-blocking-warning-title = Gættu þín!
-content-blocking-learn-how = Læra hvernig
 
 content-blocking-reload-tabs-button =
     .label = Endurhlaða alla flipa
     .accesskey = E
 
-content-blocking-trackers-label =
-    .label = Rekjarar
-    .accesskey = T
-
 content-blocking-tracking-protection-option-all-windows =
     .label = Í öllum gluggum
     .accesskey = A
 content-blocking-option-private =
     .label = Bara í huliðsgluggum
     .accesskey = p
 content-blocking-tracking-protection-change-block-list = Breyta blokkunarlista
 
@@ -1100,20 +1021,16 @@ permissions-notification-settings =
     .label = Stillingar…
     .accesskey = n
 permissions-notification-link = Vita meira
 
 permissions-notification-pause =
     .label = Stöðva tilkynningar þangað til { -brand-short-name } endurræsir
     .accesskey = n
 
-permissions-block-autoplay-media-exceptions =
-    .label = Undanþágur...
-    .accesskey = E
-
 permissions-autoplay = Sjálfvirk spilun
 
 permissions-autoplay-settings =
     .label = Stillingar...
     .accesskey = S
 
 permissions-block-popups =
     .label = Loka á sprettiglugga
@@ -1237,16 +1154,18 @@ space-alert-over-5gb-message =
     }
 
 space-alert-under-5gb-ok-button =
     .label = Í lagi, ég skil
     .accesskey = l
 
 space-alert-under-5gb-message = { -brand-short-name } er verða búið með diskaplássið. Hugsanlega birtist innihald vefsvæði ekki rétt. Kíktu á “Fræðast meira” til að lagfæra disk notkun til að vafra betur.
 
+## Privacy Section - HTTPS-Only
+
 ## The following strings are used in the Download section of settings
 
 desktop-folder-name = Skjáborð
 downloads-folder-name = Niðurhal
 choose-download-folder-title = Veldu niðurhals möppu:
 
 # Variables:
 #   $service-name (String) - Name of a cloud storage provider like Dropbox, Google Drive, etc...
deleted file mode 100644
--- a/browser/browser/preferences/syncDisconnect.ftl
+++ /dev/null
@@ -1,37 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-sync-disconnect-dialog =
-    .title = Aftengjast { -sync-brand-short-name }?
-    .style = width: 36em; min-height: 35em;
-
-sync-disconnect-heading = Viltu líka fjarlægja vafragögn af þessari tölvu? Gögnin þín úr { -sync-brand-name } verða áfram á reikningi þínum, samt sem áður.
-
-sync-disconnect-remove-sync-caption = Fjarlægja { -sync-brand-name } gögn.
-
-sync-disconnect-remove-sync-data = Bókamerki, ferli, lykilorð o.s.frv.
-
-sync-disconnect-remove-other-caption = Fjarlægja önnur persónugögn
-
-sync-disconnect-remove-other-data = Vefkökur, skyndiminni, ónettengd vefgögn o.s.frv.
-
-# Shown while the disconnect is in progress
-sync-disconnect-disconnecting = Aftengist...
-
-sync-disconnect-cancel =
-    .label = Hætta við
-    .accesskey = H
-
-## Disconnect confirm Button
-##
-## The 2 labels which may be shown on the single "Disconnect" button, depending
-## on the state of the checkboxes.
-
-sync-disconnect-confirm-disconnect-delete =
-    .label = Aftengjast og eyða
-    .accesskey = D
-
-sync-disconnect-confirm-disconnect =
-    .label = Aftengjast einungis
-    .accesskey = D
--- a/browser/browser/syncedTabs.ftl
+++ b/browser/browser/syncedTabs.ftl
@@ -1,15 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 synced-tabs-sidebar-title = Samstilltir flipar
 synced-tabs-sidebar-noclients-subtitle = Viltu sjá hérna þína flipa frá öðrum tækjum?
-synced-tabs-sidebar-notsignedin = Skráðu þig inn til að skoða lista af flipum frá öðrum tækjum.
 synced-tabs-sidebar-unverified = Nauðsynlegt er að staðfesta reikning.
 synced-tabs-sidebar-notabs = Engir opnir flipar
 synced-tabs-sidebar-openprefs = Opna { -sync-brand-short-name } stillingar
 synced-tabs-sidebar-tabsnotsyncing = Kveiktu á samstillingu flipa til að skoða lista af flipum frá öðrum tækjum.
 synced-tabs-sidebar-connect-another-device = Tengja annað tæki
 synced-tabs-sidebar-search =
     .placeholder = Leita í samstilltum flipum
 synced-tabs-context-open =
--- a/browser/browser/tabContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/tabContextMenu.ftl
@@ -48,19 +48,19 @@ move-to-start =
     .label = Færa á byrjun
     .accesskey = S
 move-to-end =
     .label = Færa á enda
     .accesskey = E
 move-to-new-window =
     .label = Færa yfir í nýjan glugga
     .accesskey = g
-undo-close-tab =
-    .label = Afturkalla loka flipa
-    .accesskey = u
+
+## Variables:
+##  $tabCount (Number): the number of tabs that are affected by the action.
 close-tab =
     .label = Loka flipa
     .accesskey = L
 close-tabs =
     .label = Loka flipum
     .accesskey = S
 move-tabs =
     .label = Færa flipa
--- a/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
+++ b/browser/browser/toolbarContextMenu.ftl
@@ -12,19 +12,16 @@ toolbar-context-menu-bookmark-selected-t
     .label = Bókamerkja valinn flipa…
     .accesskey = T
 toolbar-context-menu-bookmark-selected-tabs =
     .label = Bókamerkja valda flipa…
     .accesskey = T
 toolbar-context-menu-select-all-tabs =
     .label = Velja alla flipa
     .accesskey = S
-toolbar-context-menu-undo-close-tab =
-    .label = Afturkalla að loka flipa
-    .accesskey = u
 
 toolbar-context-menu-manage-extension =
     .label = Stjórna viðbótum
     .accesskey = E
 toolbar-context-menu-remove-extension =
     .label = Fjarlægja viðbót
     .accesskey = v
 
--- a/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
+++ b/browser/browser/touchbar/touchbar.ftl
@@ -7,17 +7,16 @@
 back = Til baka
 forward = Áfram
 reload = Endurhlaða
 home = Heim
 fullscreen = Allur skjárinn
 find = Leita
 new-tab = Nýr flipi
 add-bookmark = Bæta við bókamerki
-open-bookmarks-sidebar = Opna bókamerki í hliðarslá
 reader-view = Leshamur
 # Meant to match the string displayed in an empty URL bar.
 open-location = Leita eða slá inn vistfang
 share = Deila
 close-window = Loka glugga
 
 ## Various categories of shortcuts for search.
 
--- a/browser/chrome/browser/accounts.properties
+++ b/browser/chrome/browser/accounts.properties
@@ -11,51 +11,22 @@ verifyDescription = Staðfesta %S
 # These strings are shown in a desktop notification after the
 # user requests we resend a verification email.
 verificationSentTitle = Staðfesting send
 # LOCALIZATION NOTE (verificationSentBody) - %S = Email address of user's Firefox Account
 verificationSentBody = Staðfestingartengill var sendur á %S.
 verificationNotSentTitle = Gat ekki send staðfestingu
 verificationNotSentBody = Því miður getum við ekki sent staðfestingarpóst í augnablikinu, reyndu aftur seinna.
 
-# LOCALIZATION NOTE (deviceConnectedTitle, deviceConnectedBody, deviceConnectedBody.noDeviceName)
-# These strings are used in a notification shown when a new device joins the Sync account.
-# deviceConnectedBody.noDeviceName is shown instead of deviceConnectedBody when we
-# could not get the device name that joined
-deviceConnectedTitle = Firefox Sync
-deviceConnectedBody = Þessi tölva er nú samstillt við %S.
-deviceConnectedBody.noDeviceName = Þessi tölva er að samstilla við nýtt tæki.
-
-# LOCALIZATION NOTE (syncStartNotification.title, syncStartNotification.body)
-# These strings are used in a notification shown after Sync is connected.
-syncStartNotification.title = Sync virkt
-# %S is brandShortName
-syncStartNotification.body2 = %S mun samstilla eftir smástund.
-
-# LOCALIZATION NOTE (deviceDisconnectedNotification.title, deviceDisconnectedNotification.body)
-# These strings are used in a notification shown after Sync was disconnected remotely.
-deviceDisconnectedNotification.title = Sync aftengt
-deviceDisconnectedNotification.body = Það tókst að aftengja tölvuna frá Firefox Sync.
-
 # LOCALIZATION NOTE (sendToAllDevices.menuitem)
 # Displayed in the Send Tab/Page/Link to Device context menu when right clicking a tab, a page or a link.
 sendToAllDevices.menuitem = Senda á öll tæki
 
-# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.unconfigured, sendTabToDevice.unconfigured.status)
-# Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
-# and the Sync account is unconfigured. Redirects to a marketing page.
-sendTabToDevice.unconfigured.status = Ekki tengdur við Sync
-
 sendTabToDevice.unconfigured = Fræðast um að senda flipa…
 
-# LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.signintosync)
-# Displayed in the Send Tabs context menu and the page action panel when sync is not
-# configured. Allows users to immediately sign into sync via the preferences.
-sendTabToDevice.signintosync = Skráðu þig inn í Sync…
-
 # LOCALIZATION NOTE (sendTabToDevice.singledevice, sendTabToDevice.connectdevice,
 # sendTabToDevice.singledevice.status)
 # Displayed in the Send Tabs context menu when right clicking a tab, a page or a link
 # and the Sync account has only 1 device. The sendTabToDevice.singledevice link
 # redirects to a marketing page, the sendTabToDevice.connectdevice redirects
 # to an FxAccounts page that tells to you to connect another device.
 sendTabToDevice.singledevice.status = Engin tæki tengd
 sendTabToDevice.singledevice = Fræðast um að senda flipa…
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/activity-stream/newtab.properties
+++ /dev/null
@@ -1,202 +0,0 @@
-newtab_page_title=Nýr flipi
-
-header_top_sites=Efstu vefsvæðin
-header_highlights=Hápunktar
-# LOCALIZATION NOTE(header_recommended_by): This is followed by the name
-# of the corresponding content provider.
-header_recommended_by=Með þessu mælir {provider}
-
-# LOCALIZATION NOTE(context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the context menu button is focused/active. Title is the label or hostname of
-# the site.
-context_menu_button_sr=Opna samhengisvalmynd fyrir {title}
-
-# LOCALIZATION NOTE(section_context_menu_button_sr): This is for screen readers when
-# the section edit context menu button is focused/active.
-section_context_menu_button_sr=Opnaðu samhengisvalmyndina
-
-# LOCALIZATION NOTE (type_label_*): These labels are associated to pages to give
-# context on how the element is related to the user, e.g. type indicates that
-# the page is bookmarked, or is currently open on another device
-type_label_visited=Heimsótt
-type_label_bookmarked=Búið að bókamerkja
-type_label_recommended=Vinsælt
-type_label_pocket=Vistað í Pocket
-type_label_downloaded=Niðurhalað
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_*): These strings are displayed in a context
-# menu and are meant as a call to action for a given page.
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_bookmark): Bookmark is a verb, as in "Add to
-# bookmarks"
-menu_action_bookmark=Bókamerkja
-menu_action_remove_bookmark=Fjarlægja bókamerki
-menu_action_open_new_window=Opna í nýjum glugga
-menu_action_open_private_window=Opna í nýjum huliðsglugga
-menu_action_dismiss=Hafna
-menu_action_delete=Eyða úr ferli
-menu_action_pin=Festa
-menu_action_unpin=Leysa
-confirm_history_delete_p1=Ertu viss um að þú viljir eyða öllum tilvikum af þessari síðu úr vafraferli þínum?
-# LOCALIZATION NOTE (confirm_history_delete_notice_p2): this string is displayed in
-# the same dialog as confirm_history_delete_p1. "This action" refers to deleting a
-# page from history.
-confirm_history_delete_notice_p2=Ekki er ekki hægt að bakfæra þessa aðgerð.
-menu_action_save_to_pocket=Vista í Pocket
-menu_action_delete_pocket=Eyða úr Pocket
-menu_action_archive_pocket=Safna í Pocket
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_show_file_*): These are platform specific strings
-# found in the context menu of an item that has been downloaded. The intention behind
-# "this action" is that it will show where the downloaded file exists on the file system
-# for each operating system.
-menu_action_show_file_mac_os=Sýna í Finder
-menu_action_show_file_windows=Opna möppu
-menu_action_show_file_linux=Opna möppu
-menu_action_show_file_default=Sýna skrá
-menu_action_open_file=Opna skrá
-
-# LOCALIZATION NOTE (menu_action_copy_download_link, menu_action_go_to_download_page):
-# "Download" here, in both cases, is not a verb, it is a noun. As in, "Copy the
-# link that belongs to this downloaded item"
-menu_action_copy_download_link=Afrita niðurhalsslóð
-menu_action_go_to_download_page=Opna niðurhalssíðu
-menu_action_remove_download=Eyða úr vafraferli
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_button): This is screenreader only text for the
-# search button.
-search_button=Leita
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_header): Displayed at the top of the panel
-# showing search suggestions. {search_engine_name} is replaced with the name of
-# the current default search engine. e.g. 'Google Search'
-search_header={search_engine_name} Leita
-
-# LOCALIZATION NOTE (search_web_placeholder): This is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-search_web_placeholder=Leita á vefnum
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories): This is shown below
-# the topstories section title to provide additional information about
-# how the stories are selected.
-section_disclaimer_topstories=Áhugaverðustu sögurnar á vefnum, valdar út frá því sem þú lest. Frá Pocket, nú hluti af Mozilla.
-section_disclaimer_topstories_linktext=Læra hvernig það virkar.
-# LOCALIZATION NOTE (section_disclaimer_topstories_buttontext): The text of
-# the button used to acknowledge, and hide this disclaimer in the future.
-section_disclaimer_topstories_buttontext=Allt í lagi, ég skil
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_*, settings_*): These are shown in about:preferences
-# for a "Firefox Home" section. "Firefox" should be treated as a brand and kept
-# in English, while "Home" should be localized matching the about:preferences
-# sidebar mozilla-central string for the panel that has preferences related to
-# what is shown for the homepage, new windows, and new tabs.
-prefs_home_header=Upphafssíða Firefox
-prefs_home_description=Veldu hvaða efni þú vilt á Firefox heimaskjánum þínum.
-
-# LOCALIZATION NOTE (prefs_section_rows_option): This is a semi-colon list of
-# plural forms used in a drop down of multiple row options (1 row, 2 rows).
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-prefs_section_rows_option={num} röð;{num} raðir
-prefs_search_header=Vefleit
-prefs_topsites_description=Mest heimsóttu vefsíður
-prefs_topstories_description2=Frábært efni víðsvegar að af vefnum, sérsniðið fyrir þig
-prefs_topstories_options_sponsored_label=Kostaðar sögur
-prefs_topstories_sponsored_learn_more=Læra meira
-prefs_highlights_description=Úrval af vefsvæðum sem þú hefur vistað eða heimsótt
-prefs_highlights_options_visited_label=Heimsóttar síður
-prefs_highlights_options_download_label=Síðasta niðurhal
-prefs_highlights_options_pocket_label=Síður vistaðar í Pocket
-prefs_snippets_description=Uppfærslur frá Mozilla og Firefox
-settings_pane_button_label=Sérsníða ræsisíðuna
-settings_pane_topsites_header=Efstu vefsvæði
-settings_pane_highlights_header=Hápunktar
-settings_pane_highlights_options_bookmarks=Bókamerki
-# LOCALIZATION NOTE(settings_pane_snippets_header): For the "Snippets" feature
-# traditionally on about:home. Alternative translation options: "Small Note" or
-# something that expresses the idea of "a small message, shortened from
-# something else, and non-essential but also not entirely trivial and useless."
-settings_pane_snippets_header=Bútar
-
-# LOCALIZATION NOTE (edit_topsites_*): This is shown in the Edit Top Sites modal
-# dialog.
-edit_topsites_button_text=Breyta
-edit_topsites_edit_button=Breyta þessari síðu
-
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*): This is shown in the New/Edit Topsite modal.
-topsites_form_add_header=Ný toppsíða
-topsites_form_edit_header=Breyta toppsíðu
-topsites_form_title_label=Titill
-topsites_form_title_placeholder=Sláðu inn titil
-topsites_form_url_label=Vefslóð
-topsites_form_image_url_label=Sérsniðin myndslóð
-topsites_form_url_placeholder=Slá inn eða líma vefslóð
-topsites_form_use_image_link=Nota sérsniðna mynd…
-# LOCALIZATION NOTE (topsites_form_*_button): These are verbs/actions.
-topsites_form_preview_button=Forskoðun
-topsites_form_add_button=Bæta við
-topsites_form_save_button=Vista
-topsites_form_cancel_button=Hætta við
-topsites_form_url_validation=Gildrar vefslóðar krafist
-topsites_form_image_validation=Ekki tókst að hlaða mynd. Prófið aðra vefslóð.
-
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_more): This is shown at the bottom of the
-# trending stories section and precedes a list of links to popular topics.
-pocket_read_more=Helstu umræðuefni:
-# LOCALIZATION NOTE (pocket_read_even_more): This is shown as a link at the
-# end of the list of popular topic links.
-pocket_read_even_more=Skoða fleiri sögur
-pocket_more_reccommendations=Fleiri meðmæli
-
-pocket_how_it_works=Hvernig það virkar
-pocket_cta_button=Sækja Pocket
-pocket_cta_text=Vistaðu sögurnar sem þú elskar í Pocket og fáðu innblástur í huga þinn með heillandi lesningu.
-
-highlights_empty_state=Byrjaðu að vafra og við sýnum þér frábærar greinar, myndbönd og önnur vefsvæði sem þú hefur nýverið heimsótt eða bókarmerkt.
-# LOCALIZATION NOTE (topstories_empty_state): When there are no recommendations,
-# in the space that would have shown a few stories, this is shown instead.
-# {provider} is replaced by the name of the content provider for this section.
-topstories_empty_state=Þú hefur lesið allt. Athugaðu aftur síðar eftir fleiri fréttum frá {provider}. Geturðu ekki beðið? Veldu vinsælt umfjöllunarefni til að finna fleiri áhugaverðar greinar hvaðanæva að af vefnum.
-
-# LOCALIZATION NOTE (error_fallback_default_*): This message and suggested
-# action link are shown in each section of UI that fails to render
-error_fallback_default_info=Úbbs, eitthvað fór úrskeiðis við að hlaða þessu efni inn.
-error_fallback_default_refresh_suggestion=Endurhlaðið síðu til að reyna aftur.
-
-# LOCALIZATION NOTE (section_menu_action_*).  These strings are displayed in the section
-# context menu and are meant as a call to action for the given section.
-section_menu_action_remove_section=Fjarlægja kafla
-section_menu_action_collapse_section=Fella kafla
-section_menu_action_expand_section=Stækka kafla
-section_menu_action_manage_section=Stjórna kafla
-section_menu_action_manage_webext=Stjórna viðbót
-section_menu_action_add_topsite=Bæta við toppsíðu
-section_menu_action_add_search_engine=Bæta við leitarvél
-section_menu_action_move_up=Færa upp
-section_menu_action_move_down=Færa niður
-section_menu_action_privacy_notice=Tilkynning um friðhelgi
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_*). These strings are displayed only once, on the
-# firstrun of the browser, they give an introduction to Firefox and Sync.
-firstrun_title=Taktu Firefox með þér
-firstrun_content=Fáðu bókamerki, sögu, lykilorð og aðrar stillingar á öllum tækjunum þínum.
-firstrun_learn_more_link=Frekari upplýsingar um Firefox reikninga
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_form_header and firstrun_form_sub_header):
-# firstrun_form_sub_header is a continuation of firstrun_form_header, they are one sentence.
-# firstrun_form_header is displayed more boldly as the call to action.
-firstrun_form_header=Sláðu inn netfangið þitt
-firstrun_form_sub_header=fara áfram á Firefox Sync
-
-firstrun_email_input_placeholder=Netfang
-firstrun_invalid_input=Krafist er gilds netfangs
-
-# LOCALIZATION NOTE (firstrun_extra_legal_links): {terms} is equal to firstrun_terms_of_service, and
-# {privacy} is equal to firstrun_privacy_notice. {terms} and {privacy} are clickable links.
-firstrun_extra_legal_links=Með því að halda áfram samþykkir þú {terms} og {privacy}.
-firstrun_terms_of_service=Skilmálar þjónustu
-firstrun_privacy_notice=Tilkynning um friðhelgi
-
-firstrun_continue_to_login=Áfram
-firstrun_skip_login=Sleppa þessu skrefi
-
-# LOCALIZATION NOTE (context_menu_title): Action tooltip to open a context menu
-context_menu_title=Opna valmynd
--- a/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/baseMenuOverlay.dtd
@@ -1,53 +1,17 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
-<!ENTITY minimizeWindow.key       "m">
-<!ENTITY minimizeWindow.label     "Minnka">
-<!ENTITY bringAllToFront.label    "Endurheimta">
-<!ENTITY zoomWindow.label         "Aðdráttur">
-<!ENTITY windowMenu.label         "Gluggi">
-
-<!ENTITY helpMenu.label           "Hjálp"> 
-<!ENTITY helpMenu.accesskey       "H"> 
-<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
-                       for the help button in the menubar but Gnome does not.   -->
-<!ENTITY helpMenuWin.label        "Hjálp"> 
-<!ENTITY helpMenuWin.accesskey    "H">
-
 <!ENTITY aboutProduct2.label      "Um &brandShorterName;">
 <!ENTITY aboutProduct2.accesskey  "U">
-<!ENTITY productHelp2.label       "&brandShorterName; Hjálp">
-<!ENTITY productHelp2.accesskey   "H">
-<!ENTITY helpMac.commandkey       "?">
-
-<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.label     "Flýtilyklar">
-<!ENTITY helpKeyboardShortcuts.accesskey "k">
-
-<!ENTITY helpSafeMode.label       "Endurræsa með viðbætur óvirkar…">
-<!ENTITY helpSafeMode.accesskey   "r">
-<!ENTITY helpSafeMode.stop.label       "Endurræsa með viðbætur virkar">
-<!ENTITY helpSafeMode.stop.accesskey   "r">
-
-<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.label      "Upplýsingar fyrir úrræðaleit">
-<!ENTITY helpTroubleshootingInfo.accesskey  "t">
-
-<!ENTITY helpFeedbackPage.label      "Senda álit…">
-<!ENTITY helpFeedbackPage.accesskey  "S">
-
-<!ENTITY helpShowTour2.label            "&brandShorterName; Skoðunarferð">
-<!ENTITY helpShowTour2.accesskey        "o">
 
 <!ENTITY preferencesCmdMac.label        "Valkostir…">
-<!ENTITY preferencesCmdMac.commandkey   ",">
 
 <!ENTITY servicesMenuMac.label          "Þjónustur">
 
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac2.label       "Fela &brandShorterName;">
-<!ENTITY hideThisAppCmdMac2.commandkey  "H">
 
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label      "Fela aðra">
-<!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.commandkey "H">
 
 <!ENTITY showAllAppsCmdMac.label        "Sýna allt">
 
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -1,154 +1,44 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the browser main menu items -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.title): DONT_TRANSLATE -->
-<!ENTITY mainWindow.title "&brandFullName;">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifier) : DONT_TRANSLATE -->
-<!ENTITY mainWindow.titlemodifier "&brandFullName;">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlemodifiermenuseparator): DONT_TRANSLATE -->
-<!ENTITY mainWindow.titlemodifiermenuseparator " - ">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix): This will be appended to the window's title
-                                                                inside the private browsing mode -->
-<!ENTITY mainWindow.titlePrivateBrowsingSuffix "(Huliðsstilling)">
-
 <!ENTITY appmenu.tooltip                     "Opna valmynd">
 <!ENTITY navbarOverflow.label                "Fleiri verkfæri…">
 
 <!-- Tab context menu -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pinTab.label, unpinTab.label): "Pin" is being
 used as a metaphor for expressing the fact that these tabs are "pinned" to the
 left edge of the tabstrip. Really we just want the string to express the idea
 that this is a lightweight and reversible action that keeps your tab where you
 can reach it easily. -->
 <!ENTITY  pinTab.label                       "Festa flipa">
-<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
-unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
-same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY  pinTab.accesskey                   "p">
 <!ENTITY  unpinTab.label                     "Losa flipa">
-<!-- LOCALIZATION NOTE(pinTab.accesskey, pinSelectedTabs.accesskey,
-unpinTab.accesskey, unpinSelectedTabs.accesskey): These share the
-same accesskey but will never be visible at the same time. -->
-<!ENTITY  unpinTab.accesskey                 "L">
-<!ENTITY  sendPageToDevice.label             "Senda síðu á tæki">
-<!ENTITY  sendPageToDevice.accesskey         "æ">
-<!ENTITY  sendLinkToDevice.label             "Senda tengil á tæki">
-<!ENTITY  sendLinkToDevice.accesskey         "æ">
-<!ENTITY  undoCloseTab.label                 "Afturkalla loka flipa">
-<!ENTITY  undoCloseTab.accesskey             "u">
-<!ENTITY  hiddenTabs.label                   "Faldir flipar">
 
 <!ENTITY  listAllTabs.label      "Sýna alla flipa">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (allTabsMenu.searchTabs.label): "Search" is a verb, as
-in "Search through tabs". -->
-<!ENTITY  allTabsMenu.searchTabs.label       "Leita í flipum">
 
 <!ENTITY tabCmd.label "Nýr flipi">
-<!ENTITY tabCmd.accesskey "f">
-<!ENTITY tabCmd.commandkey "t">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (openLocationCmd.label): "Open Location" is only
-displayed on OS X, and only on windows that aren't main browser windows, or
-when there are no windows but Firefox is still running. -->
-<!ENTITY openLocationCmd.label "Opna tengil…">
 <!ENTITY openFileCmd.label "Opna skrá…">
-<!ENTITY openFileCmd.accesskey "O">
-<!ENTITY openFileCmd.commandkey "o">
-<!ENTITY printSetupCmd.label "Uppsetning síðu…">
-<!ENTITY printSetupCmd.accesskey "U">
-<!ENTITY printPreviewCmd.label "Prentskoðun">
-<!ENTITY printPreviewCmd.accesskey "r">
 <!ENTITY printCmd.label "Prenta…">
-<!ENTITY printCmd.accesskey "P">
-<!ENTITY printCmd.commandkey "p">
-<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.label "Flytja inn gögn frá öðrum vafa…">
-<!ENTITY importFromAnotherBrowserCmd.accesskey "I">
 
 <!ENTITY taskManagerCmd.label "Verkefnisstjóri">
 
-<!ENTITY goOfflineCmd.label "Vinna án nettengingar">
-<!ENTITY goOfflineCmd.accesskey "g">
-
 <!ENTITY menubarCmd.label "Valmyndaslá">
 <!ENTITY menubarCmd.accesskey "V">
-<!ENTITY navbarCmd.label "Flakktækjaslá">
 <!ENTITY personalbarCmd.label "Bókamerkjaslá">
 <!ENTITY personalbarCmd.accesskey "B">
 <!ENTITY bookmarksToolbarItem.label "Hlutir í bókamerkjaslá">
 
-<!ENTITY pageSourceCmd.label "Frumkóði síðu">
-<!ENTITY pageSourceCmd.accesskey "k">
-<!ENTITY pageSourceCmd.commandkey "u">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (pageSourceCmd.SafariCommandKey should match the
-Option+Command keyboard shortcut letter that Safari and Chrome use for "View
-Source" on macOS. pageSourceCmd.commandkey above is Firefox's official keyboard
-shortcut shown in the GUI. SafariCommandKey is an alias provided for the
-convenience of Safari and Chrome users on macOS. See bug 1398988. -->
-<!ENTITY pageSourceCmd.SafariCommandKey "u">
-
-<!ENTITY pageInfoCmd.label "Upplýsingar síðu">
-<!ENTITY pageInfoCmd.accesskey "U">
-<!ENTITY pageInfoCmd.commandkey "i">
-<!ENTITY ldbCmd.label "Útlits aflúsari">
-<!ENTITY ldbCmd.accesskey "L">
-<!ENTITY mirrorTabCmd.label "Spegla flipa">
-<!ENTITY mirrorTabCmd.accesskey "S">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (enterFullScreenCmd.label, exitFullScreenCmd.label):
-These should match what Safari and other Apple applications use on OS X Lion. -->
-<!ENTITY enterFullScreenCmd.label "Fara í fullan skjá">
-<!ENTITY enterFullScreenCmd.accesskey "F">
-<!ENTITY exitFullScreenCmd.label "Hætta í fullum skjá">
-<!ENTITY exitFullScreenCmd.accesskey "f">
-
 <!ENTITY fullScreenCmd.label "Fylla skjá">
-<!ENTITY fullScreenCmd.accesskey "y">
-<!ENTITY fullScreenCmd.macCommandKey "f">
-<!ENTITY showAllTabsCmd.label "Sýna alla flipa">
-<!ENTITY showAllTabsCmd.accesskey "a">
-<!ENTITY toggleReaderMode.key "R">
-<!ENTITY toggleReaderMode.win.keycode "VK_F9">
 
-<!ENTITY fxaSignIn.label "Skráðu þig inn í &syncBrand.shortName.label;">
-<!ENTITY fxaSignedIn.tooltip "Opna &syncBrand.shortName.label; stillingar">
-<!ENTITY fxaSignInError.label "Endurtengjast við &syncBrand.shortName.label;">
-<!ENTITY fxaUnverified.label "Staðfesta reikning">
-
-
-<!ENTITY fullScreenMinimize.tooltip "Minnka">
-<!ENTITY fullScreenRestore.tooltip "Endurheimta">
-<!ENTITY fullScreenClose.tooltip "Loka">
-<!ENTITY fullScreenAutohide.label "Fela tækjaslár">
-<!ENTITY fullScreenAutohide.accesskey "F">
-<!ENTITY fullScreenExit.label "Ekki fylla skjá">
-<!ENTITY fullScreenExit.accesskey "f">
-
- <!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.signin) Used to define the different labels
-     for the Firefox Account toolbar signin menu screen. -->
-<!ENTITY fxa.signin.callout.label "Taktu Firefox með þér">
-<!ENTITY fxa.signin.description.label "Fáðu bókamerki, ferli, lykilorð og aðrar stillingar á öllum tækjunum þínum.">
-<!ENTITY fxa.signin.button.label "Kveikja á &syncBrand.shortName.label;…">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.unverified) Used to define the different labels
-     for the Firefox Account toolbar unverified menu screen. -->
-<!ENTITY fxa.unverified.callout.label "Skoðaðu tölvupóstinn þinn">
-<!ENTITY fxa.unverified.description.label "Þú þarft að staðfesta reikninginn þinn áður en þú getur samstillt.">
-<!ENTITY fxa.unverified.button.label "Opna &syncBrand.shortName.label; stillingar…">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (fxa.menu) Used to define the different labels
-     for the Firefox Account toolbart menu screen. The `Signed in as` text is
-     followed by the user's email. -->
-<!ENTITY fxa.menu.signedInAs.label "Skráður inn sem">
-<!ENTITY fxa.menu.manageAccount.label "Sýsla með aðgang…">
-<!ENTITY fxa.menu.syncSettings.label "&syncBrand.shortName.label; Stillingar…">
 
 <!ENTITY fxa.menu.connectAnotherDevice2.label "Tengja annað tæki…">
 <!ENTITY fxa.menu.firefoxAccount "&syncBrand.fxAccount.label;">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (fullscreenWarning.beforeDomain.label,
      fullscreenWarning.afterDomain.label): these two strings are used
      respectively before and after the domain requiring fullscreen.
      Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
@@ -157,239 +47,80 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY fullscreenWarning.afterDomain.label "er með fylltan skjá">
 <!ENTITY fullscreenWarning.generic.label "Þetta skjal er nú á fylltum skjá">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (exitDOMFullscreen.button,
      exitDOMFullscreenMac.button): the "escape" button on PC keyboards
      is uppercase, while on Mac keyboards it is lowercase -->
 <!ENTITY exitDOMFullscreen.button "Hætta í fullum skjá (Esc)">
 <!ENTITY exitDOMFullscreenMac.button "Hætta í fullum skjá (esc)">
-<!ENTITY leaveDOMFullScreen.label "Hætta í fullum skjá">
-<!ENTITY leaveDOMFullScreen.accesskey "u">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (pictureInPicture.label, pictureInPicture.accesskey):
-     these two strings are used when right-clicking on a video in the
-     content area when the Picture-in-Picture feature is enabled. -->
-<!ENTITY pictureInPicture.label "Mynd-í-mynd">
-<!ENTITY pictureInPicture.accesskey "u">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pointerlockWarning.beforeDomain.label,
      pointerlockWarning.afterDomain.label): these two strings are used
      respectively before and after the domain requiring pointerlock.
      Localizers can use one of them, or both, to better adapt this
      sentence to their language. -->
 <!ENTITY pointerlockWarning.beforeDomain.label "">
 <!ENTITY pointerlockWarning.afterDomain.label "hefur stjórn á bendi. Ýttu á Esc til að taka aftur yfir stjórn.">
 <!ENTITY pointerlockWarning.generic.label "Þetta skjal hefur nú stjórnina á bendi. Ýttu á Esc til að taka aftur yfir stjórn.">
 
-<!ENTITY closeWindow.label "Loka glugga">
-<!ENTITY closeWindow.accesskey "k">
-
-<!ENTITY bookmarksMenu.label "Bókamerki">
-<!ENTITY bookmarksMenu.accesskey "B">
-<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.label "Setja síðu í bókamerki">
-<!ENTITY editThisBookmarkCmd.label "Breyta bókamerki">
-<!ENTITY bookmarkThisPageCmd.commandkey "d">
-
-<!ENTITY addCurPagesCmd.label "Setja alla flipa í bókamerki…">
-
 <!ENTITY showAllBookmarks2.label "Sýna öll bókamerki">
 <!ENTITY recentBookmarks.label "Nýlega sett í bókamerki">
-<!ENTITY otherBookmarksCmd.label "Önnur bókamerki">
-<!ENTITY mobileBookmarksCmd.label "Bókamerki farsíma">
 <!ENTITY bookmarksToolbarChevron.tooltip "Sýna fleiri bókamerki">
 
-<!ENTITY backCmd.label                "Til baka">
-<!ENTITY backCmd.accesskey            "B">
-<!ENTITY backButton.tooltip           "Til baka um eina síðu">
-<!ENTITY forwardCmd.label             "Áfram">
-<!ENTITY forwardCmd.accesskey         "F">
-<!ENTITY forwardButton.tooltip        "Áfram um eina síðu">
-<!ENTITY backForwardButtonMenu.tooltip "Hægri smelltu eða flettu niður til að sýna feril">
-<!ENTITY backForwardButtonMenuMac.tooltip "Flettu niður til að sýna feril">
-<!ENTITY reloadCmd.label              "Endurnýja">
-<!ENTITY reloadCmd.accesskey          "R">
-<!ENTITY stopCmd.label                "Stöðva">
-<!ENTITY stopCmd.accesskey            "S">
-<!ENTITY stopCmd.macCommandKey        ".">
-
-<!ENTITY goEndCap.tooltip             "Hoppa á tengilinn sem er í staðsetningarslánni">
-
 <!ENTITY printButton.label            "Prenta">
 <!ENTITY printButton.tooltip          "Prenta síðu">
 
-<!ENTITY urlbar.viewSiteInfo.label                      "Skoða upplýsingar um vefsvæði">
-
-<!ENTITY urlbar.defaultNotificationAnchor.tooltip         "Opna skilaboðaflipa">
-<!ENTITY urlbar.geolocationNotificationAnchor.tooltip     "Opna staðsetningarbeiðnaflipa">
-<!ENTITY urlbar.autoplayNotificationAnchor.tooltip        "Opna spjald sjálfkrafa afspilunar">
-<!ENTITY urlbar.addonsNotificationAnchor.tooltip          "Opna skilaboðaflipa fyrir viðbótauppsetningu">
-<!ENTITY urlbar.canvasNotificationAnchor.tooltip          "Sýsla með öryggi fyrir canvas upplýsingar">
-<!ENTITY urlbar.indexedDBNotificationAnchor.tooltip       "Opna skilaboðaflipa fyrir aftengda geymslu">
-<!ENTITY urlbar.passwordNotificationAnchor.tooltip        "Opna skilaboðaflipa fyrir vistuð lykilorð">
-<!ENTITY urlbar.pluginsNotificationAnchor.tooltip         "Sýsla með notkun tengiforrita">
-<!ENTITY urlbar.webNotificationAnchor.tooltip             "Breyta hvort vefsvæði getur sent þér tilkynningar">
-<!ENTITY urlbar.persistentStorageNotificationAnchor.tooltip     "Geyma gögn í varanlegri gagnageymslu">
-
-<!ENTITY urlbar.remoteControlNotificationAnchor.tooltip   "Vafri er á fjarstýringu">
-<!ENTITY urlbar.webAuthnAnchor.tooltip                    "Opna auðkenningarspjald vefs">
-<!ENTITY urlbar.storageAccessAnchor.tooltip               "Opna heimildaspjald vafravirkni">
-
-<!ENTITY urlbar.webRTCShareDevicesNotificationAnchor.tooltip      "Sýsla með deilingu á myndavél og/eða hljóðnema fyrir þetta vefsvæði">
-<!ENTITY urlbar.webRTCShareMicrophoneNotificationAnchor.tooltip   "Sýsla með að deila hljóðnema á vefsvæðinu">
-<!ENTITY urlbar.webRTCShareScreenNotificationAnchor.tooltip       "Sýsla með að deila gluggum eða skjá á vefsvæðinu">
-
-<!ENTITY urlbar.servicesNotificationAnchor.tooltip        "Opna skilaboðaflipa uppsetninga">
-<!ENTITY urlbar.translateNotificationAnchor.tooltip       "Þýða þessa síðu">
-<!ENTITY urlbar.translatedNotificationAnchor.tooltip      "Sýsla með þýðingar á síðu">
-<!ENTITY urlbar.emeNotificationAnchor.tooltip             "Sýsla með notkun á DRM hugbúnaði">
-<!ENTITY urlbar.midiNotificationAnchor.tooltip            "Opna MIDI flipa">
-
-<!ENTITY urlbar.cameraBlocked.tooltip            "Þú hefur lokað fyrir myndavélina á þessu vefsvæði.">
-<!ENTITY urlbar.microphoneBlocked.tooltip        "Þú hefur lokað fyrir hljóðnema á þessu vefsvæði.">
-<!ENTITY urlbar.screenBlocked.tooltip            "Þú hefur lokað fyrir að deila skjáum á þessu vefsvæði.">
-<!ENTITY urlbar.geolocationBlocked.tooltip       "Þú hefur lokað fyrir staðsetningarupplýsingar á þessu vefsvæði.">
-<!ENTITY urlbar.webNotificationsBlocked.tooltip  "Þú hefur lokað fyrir tilkynningar á þessu vefsvæði.">
-<!ENTITY urlbar.persistentStorageBlocked.tooltip "Þú hefur lokað fyrir gagna geymslu á þessu vefsvæði.">
-<!ENTITY urlbar.popupBlocked.tooltip             "Þú hefur lokað á sprettiglugga fyrir þetta vefsvæði.">
-<!ENTITY urlbar.autoplayMediaBlocked.tooltip     "Þú hefur lokað fyrir sjálfkrafa afspilun á þessari vefsíðu.">
-<!ENTITY urlbar.canvasBlocked.tooltip            "Þú hefur lokað á að nálgast gluggagögn fyrir þetta vefsvæði.">
-<!ENTITY urlbar.flashPluginBlocked.tooltip       "Þú hefur lokað á að þetta vefsvæði geti notað Adobe Flash viðbót.">
-<!ENTITY urlbar.midiBlocked.tooltip              "Þú hefur lokað fyrir MIDI aðgang á þessu vefsvæði.">
-<!ENTITY urlbar.installBlocked.tooltip           "Þú hefur lokað fyrir staðsetningarupplýsingar á þessu vefsvæði.">
-
-
-<!ENTITY urlbar.openHistoryPopup.tooltip                "Sýna sögu">
-
 
 <!ENTITY searchItem.title             "Leita">
 
 <!-- Toolbar items -->
 <!ENTITY homeButton.label             "Heim">
 <!ENTITY homeButton.defaultPage.tooltip "&brandShortName; Heimasíða">
 
 <!ENTITY bookmarksButton.label          "Bókamerki">
-<!ENTITY bookmarksCmd.commandkey "b">
 
 <!ENTITY bookmarksSubview.label             "Bókamerki">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton2.label         "Bókarmerkja valmynd">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.other.label    "Önnur bókamerki">
 <!ENTITY bookmarksMenuButton.mobile.label   "Bókamerki farsíma">
 <!ENTITY viewBookmarksSidebar2.label        "Birta bókamerki í hliðslá">
 <!ENTITY hideBookmarksSidebar.label         "Fela bókamerki í hliðslá">
 <!ENTITY viewBookmarksToolbar.label         "Skoða bókamerkjaslá">
 <!ENTITY hideBookmarksToolbar.label         "Fela bókamerkjaslá">
 <!ENTITY searchBookmarks.label              "Leita í bókamerkjum">
 <!ENTITY bookmarkingTools.label             "Verkfæri fyrir bókamerki">
 <!ENTITY addBookmarksMenu.label             "Bæta bókamerkjavalmynd við verkfæraslá">
 <!ENTITY removeBookmarksMenu.label          "Fjarlægja bókamerkjavalmynd úr verkfæraslá">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (bookmarksGtkCmd.commandkey): This command
-  -  key should not contain the letters A-F, since these are reserved
-  -  shortcut keys on Linux. -->
-<!ENTITY bookmarksGtkCmd.commandkey "o">
-<!ENTITY bookmarksWinCmd.commandkey "i">
-
 <!ENTITY historyButton.label            "Ferill">
-<!ENTITY historySidebarCmd.commandKey   "h">
-
-<!ENTITY toolsMenu.label              "Verkfæri">
-<!ENTITY toolsMenu.accesskey          "V">
-
-<!ENTITY keywordfield.label           "Bæta við orði í leit…">
-<!ENTITY keywordfield.accesskey       "o">
 
 <!ENTITY downloads.label              "Niðurhal">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (libraryDownloads.label): This label is similar to
   -  downloads.label, but used in the Library panel. -->
 <!ENTITY libraryDownloads.label       "Niðurhöl">
-<!ENTITY downloads.accesskey          "N">
-<!ENTITY downloads.commandkey         "j">
-<!ENTITY downloadsUnix.commandkey     "y">
 <!ENTITY addons.label                 "Viðbætur">
-<!ENTITY addons.accesskey             "i">
-<!ENTITY addons.commandkey            "A">
 
 <!ENTITY webDeveloperMenu.label       "Vefforritari">
-<!ENTITY webDeveloperMenu.accesskey   "f">
-
-<!ENTITY inspectContextMenu.label     "Skoða einindi">
-<!ENTITY inspectContextMenu.accesskey "e">
-
-<!ENTITY inspectA11YContextMenu.label     "Skoða aðgengiseiginleika">
-
-<!ENTITY fileMenu.label         "Skrá">
-<!ENTITY fileMenu.accesskey       "S">
-
-<!ENTITY newUserContext.label             "Nýr hópaflipi">
-<!ENTITY newUserContext.accesskey         "h">
-<!ENTITY manageUserContext.label          "Stjórna hópafllipum">
-<!ENTITY manageUserContext.accesskey      "O">
 
 <!ENTITY newNavigatorCmd.label        "Nýr gluggi">
-<!ENTITY newNavigatorCmd.key        "N">
-<!ENTITY newNavigatorCmd.accesskey      "N">
 <!ENTITY newPrivateWindow.label     "Nýr huliðsgluggi">
-<!ENTITY newPrivateWindow.accesskey "g">
 
 <!ENTITY editMenu.label         "Breyta">
-<!ENTITY editMenu.accesskey       "e">
-<!ENTITY undoCmd.label            "Afturkalla">
-<!ENTITY undoCmd.key            "Z">
-<!ENTITY undoCmd.accesskey          "f">
-<!ENTITY redoCmd.label            "Endurtaka">
-<!ENTITY redoCmd.key            "Y">
-<!ENTITY redoCmd.accesskey          "n">
-<!ENTITY cutCmd.label           "Klippa">
-<!ENTITY cutCmd.key             "X">
-<!ENTITY cutCmd.accesskey         "K">
-<!ENTITY copyCmd.label            "Afrita">
-<!ENTITY copyCmd.key            "C">
-<!ENTITY copyCmd.accesskey          "A">
-<!ENTITY pasteCmd.label           "Líma">
-<!ENTITY pasteCmd.key           "V">
-<!ENTITY pasteCmd.accesskey         "L">
-<!ENTITY deleteCmd.label          "Eyða">
-<!ENTITY deleteCmd.key            "D">
-<!ENTITY deleteCmd.accesskey        "E">
-<!ENTITY selectAllCmd.label         "Velja allt">
-<!ENTITY selectAllCmd.key         "A">
-<!ENTITY selectAllCmd.accesskey       "j">
 <!ENTITY preferencesCmd2.label       "Valkostir">
-<!ENTITY preferencesCmd2.accesskey     "V">
 <!ENTITY preferencesCmdUnix.label       "Valkostir">
-<!ENTITY preferencesCmdUnix.accesskey     "V">
 <!ENTITY logins.label                           "Innskráning og lykilorð">
 
-<!ENTITY clearRecentHistory.label               "Hreinsa nýlega ferla…">
-
-<!ENTITY privateBrowsingCmd.commandkey          "P">
-
-<!ENTITY viewMenu.label         "Skoða">
-<!ENTITY viewMenu.accesskey       "k">
-<!ENTITY viewToolbarsMenu.label       "Verkfæraslár">
-<!ENTITY viewToolbarsMenu.accesskey     "V">
-<!ENTITY viewSidebarMenu.label "Hliðslá">
-<!ENTITY viewSidebarMenu.accesskey "H">
-
-<!ENTITY viewCustomizeToolbar.label       "Sérsníða…">
-<!ENTITY viewCustomizeToolbar.accesskey     "S">
-
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.label       "Sérsníða verkfæraslá…">
 <!ENTITY overflowCustomizeToolbar.accesskey   "S">
 
 <!ENTITY historyMenu.label "Ferill">
-<!ENTITY historyMenu.accesskey "F">
 <!ENTITY historyUndoMenu.label "Nýlega lokaðir flipar">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (historyUndoWindowMenu): see bug 394759 -->
 <!ENTITY historyUndoWindowMenu.label "Nýlega lokaðir gluggar">
-<!ENTITY historyRestoreLastSession.label "Sækja fyrri vafralotu">
-
-<!ENTITY showAllHistoryCmd2.label "Skoða alla ferla">
-<!ENTITY showAllHistoryCmd.commandkey "H">
 
 <!ENTITY appMenuHistory.showAll.label "Skoða alla ferla">
 <!ENTITY appMenuHistory.clearRecent.label "Hreinsa nýlega ferla…">
 <!ENTITY appMenuHistory.restoreSession.label "Sækja fyrri vafralotu">
 <!ENTITY appMenuHistory.viewSidebar.label "Birta feril í hliðslá">
 <!ENTITY appMenuHistory.hideSidebar.label "Fela hliðslá ferils">
 <!ENTITY appMenuHistory.recentHistory.label "Nýlegur ferill">
 <!ENTITY appMenuHelp.label "Hjálp">
@@ -409,576 +140,114 @@ These should match what Safari and other
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label): This is shown
      when Sync is configured but syncing tabs is disabled. -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.tabsnotsyncing.label "Kveiktu á samstillingu flipa til að skoða lista af flipum frá öðrum tækjum.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle): This is shown
      when Sync is configured but this appears to be the only device attached to
      the account. We also show links to download Firefox for android/ios. -->
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.noclients.subtitle "Viltu sjá hérna þína flipa frá öðrum tækjum?">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.opensyncprefs.label "Opna Sync stillingar">
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.notsignedin.label "Skráðu þig inn til að skoða lista af flipum frá öðrum tækjum.">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.unverified.label "Nauðsynlegt er að staðfesta reikning.">
-<!ENTITY appMenuRemoteTabs.signin.label "Skráðu þig inn í Sync">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.managedevices.label "Sýsla með tæki…">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.sidebar.label "Skoða samstillta flipavalmynd">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.hidesidebar.label "Fela hliðslá fyrir samstillta flipa">
 <!ENTITY appMenuRemoteTabs.connectdevice.label "Tengja annað tæki">
 
 <!ENTITY appMenuRecentHighlights.label "Nýlegir atburðir">
 
 <!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.label "Bæta við í tækjaslá">
 <!ENTITY customizeMenu.addToToolbar.accesskey "a">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.addToOverflowMenu.label,
      customizeMenu.pinToOverflowMenu.label, customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label)
      The overflow menu is the menu that appears if you click the chevron (>> button)
      in the location bar. -->
 <!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.label "Bæta við yfirflæði valmynd">
 <!ENTITY customizeMenu.addToOverflowMenu.accesskey "m">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey)
-     can appear on the same context menu as menubarCmd and personalbarCmd,
-     so they should have different access keys.  -->
-<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.label "Festa við yfirflæði valmynd">
-<!ENTITY customizeMenu.pinToOverflowMenu.accesskey "F">
 <!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.label "Taka úr yfirfræði valmynd">
 <!ENTITY customizeMenu.unpinFromOverflowMenu.accesskey "T">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.label "Fjarlægja frá verkfæraslá">
 <!ENTITY customizeMenu.removeFromToolbar.accesskey "r">
 <!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.label "Bæta við fleiri hlutum…">
 <!ENTITY customizeMenu.addMoreItems.accesskey "a">
-<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.label "Fela sjálfkrafa í tækjastikunni">
-<!ENTITY customizeMenu.autoHideDownloadsButton.accesskey "A">
-<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.label "Stjórna viðbótum">
-<!ENTITY customizeMenu.manageExtension.accesskey "E">
-<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.label "Fjarlægja viðbót">
-<!ENTITY customizeMenu.removeExtension.accesskey "v">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (reportExtension.label) This label is used in the extensions
-     toolbar buttons context menus, a user can use this command to submit to Mozilla
-     an abuse report related to that extension. "Report" is a verb. -->
-<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.label "Kvarta yfir viðbót">
-<!ENTITY customizeMenu.reportExtension.accesskey "o">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (moreMenu.label) This label is used in the new Photon
     app (hamburger) menu. When clicked, it opens a subview that contains
     secondary commands. -->
 <!ENTITY moreMenu.label "Meira">
 
-<!ENTITY openCmd.commandkey           "l">
-
-<!ENTITY urlbar.placeholder2          "Leita eða sláðu inn veffang">
-<!ENTITY urlbar.accesskey             "ð">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.extension.label): Used to indicate that a selected autocomplete entry is provided by an extension. -->
-<!ENTITY urlbar.extension.label       "Skráarending:">
-<!ENTITY urlbar.switchToTab.label     "Fara á flipa:">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix): Shown just before the suggestions opt-out hint. -->
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hintPrefix "Ábending:">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (urlbar.searchSuggestionsNotification.hint): &#x1F50E; is the magnifier icon emoji, please don't change it. -->
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.hint "Fáðu hjálp við að finna hluti! Líttu eftir &#x1F50E; við hliðina á leitar ábendingum.">
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin "Breyta stillingum…">
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsWin.accesskey "B">
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix "Breyta stillingum…">
-<!ENTITY urlbar.searchSuggestionsNotification.changeSettingsUnix.accesskey "B">
-
-<!--
-  Comment duplicated from browser-sets.inc:
-
-  Search Command Key Logic works like this:
-
-  Unix: Ctrl+J (0.8, 0.9 support)
-        Ctrl+K (cross platform binding)
-  Mac:  Cmd+K (cross platform binding)
-        Cmd+Opt+F (platform convention)
-  Win:  Ctrl+K (cross platform binding)
-        Ctrl+E (IE compat)
-
-  We support Ctrl+K on all platforms now and advertise it in the menu since it is
-  our standard - it is a "safe" choice since it is near no harmful keys like "W" as
-  "E" is. People mourning the loss of Ctrl+K for emacs compat can switch their GTK
-  system setting to use emacs emulation, and we should respect it. Focus-Search-Box
-  is a fundamental keybinding and we are maintaining a XP binding so that it is easy
-  for people to switch to Linux.
-
- -->
-<!ENTITY searchFocus.commandkey       "k">
-<!ENTITY searchFocus.commandkey2      "e">
-<!ENTITY searchFocusUnix.commandkey   "j">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (contentSearchInput.label):
-     This is set as the aria-label attribute for the search input box in the
-     in-content search UI, to be used by screen readers. -->
-<!ENTITY contentSearchInput.label     "Leitar fyrirspurn">
-
 <!ENTITY contentSearchSubmit.tooltip  "Senda leit">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE (searchInput.placeholder):
      This string is displayed in the search box when the input field is empty. -->
 <!ENTITY searchInput.placeholder      "Leita">
 <!ENTITY searchIcon.tooltip           "Leita">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (searchFor.label, searchWith.label):
-     These two strings are used to build the header above the list of one-click
-     search providers:  "Search for <used typed keywords> with:" -->
-<!ENTITY searchFor.label              "Leita að ">
-<!ENTITY searchWith.label             " með:">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (search.label, searchAfter.label):
-     This string is used to build the header above the list of one-click search
-     providers when a one off engine has been selected.  The searchAfter text is
-     intentionally left empty for en-US and can be used by other localizations to
-     display a string after the search engine name.  This string will be displayed
-     as:  "Search <selected engine name><searchAfter.label text>" -->
-<!ENTITY search.label                 "Leita ">
-<!ENTITY searchAfter.label            "">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (searchWithHeader.label):
-     The wording of this string should be as close as possible to
-     searchFor.label and searchWith.label. This string will be used instead of
-     them when the user has not typed any keyword. -->
-<!ENTITY searchWithHeader.label       "Leita með:">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (changeSearchSettings.button):
-     This string won't wrap, so if the translated string is longer,
-     consider translating it as if it said only "Search Settings". -->
-<!ENTITY changeSearchSettings.button  "Breyta leitarstillingum">
-<!ENTITY changeSearchSettings.tooltip "Breyta leitarstillingum">
-
-<!ENTITY searchInNewTab.label         "Leita og birta í nýjum flipa">
-<!ENTITY searchInNewTab.accesskey     "f">
-<!ENTITY searchSetAsDefault.label     "Setja sem sjálfgefna leitarvél">
-<!ENTITY searchSetAsDefault.accesskey "l">
-
-<!ENTITY openLinkCmdInTab.label       "Opna tengil í nýjum flipa">
-
 <!ENTITY openLinkCmdInTab.accesskey   "f">
-<!ENTITY openLinkCmd.label            "Opna tengil í nýjum glugga">
-<!ENTITY openLinkCmd.accesskey        "g">
-<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.label "Opna tengil í nýjum huliðsglugga">
-<!ENTITY openLinkInPrivateWindowCmd.accesskey "p">
-<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.label     "Opna tengil">
-<!ENTITY openLinkCmdInCurrent.accesskey "O">
-<!ENTITY openFrameCmdInTab.label      "Opna ramma í nýjum flipa">
-<!ENTITY openFrameCmdInTab.accesskey  "f">
-<!ENTITY openFrameCmd.label           "Opna ramma í nýjum glugga">
-<!ENTITY openFrameCmd.accesskey       "g">
-<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.label "Opna tengil í nýjum hópaflipa">
-<!ENTITY openLinkCmdInContainerTab.accesskey "d">
-<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.label     "Sýna einungis þennan ramma">
-<!ENTITY showOnlyThisFrameCmd.accesskey "S">
-<!ENTITY reloadCmd.commandkey         "r">
-<!ENTITY reloadFrameCmd.label         "Endurnýja ramma">
-<!ENTITY reloadFrameCmd.accesskey     "r">
-<!ENTITY viewPartialSourceForSelectionCmd.label "Sýna frumkóða vals">
-<!ENTITY viewPartialSourceCmd.accesskey "n">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.label      "Sýna frumkóða síðu">
-<!ENTITY viewPageSourceCmd.accesskey  "k">
-<!ENTITY viewFrameSourceCmd.label     "Sýna frumkóða ramma">
-<!ENTITY viewFrameSourceCmd.accesskey "k">
-<!ENTITY viewPageInfoCmd.label        "Skoða upplýsingar síðu">
-<!ENTITY viewPageInfoCmd.accesskey    "i">
-<!ENTITY viewFrameInfoCmd.label       "Skoða upplýsingar ramma">
-<!ENTITY viewFrameInfoCmd.accesskey   "i">
-<!ENTITY reloadImageCmd.label         "Endurlesa mynd">
-<!ENTITY reloadImageCmd.accesskey     "r">
-<!ENTITY viewImageCmd.label           "Sjá mynd">
-<!ENTITY viewImageCmd.accesskey       "m">
-<!ENTITY viewImageInfoCmd.label       "Skoða upplýsingar um mynd">
-<!ENTITY viewImageInfoCmd.accesskey   "u">
-<!ENTITY viewImageDescCmd.label       "Lýsing á yfirliti">
-<!ENTITY viewImageDescCmd.accesskey   "y">
-<!ENTITY viewVideoCmd.label           "Skoða myndband">
-<!ENTITY viewVideoCmd.accesskey       "k">
-<!ENTITY viewBGImageCmd.label         "Sjá bakgrunnsmynd">
-<!ENTITY viewBGImageCmd.accesskey     "g">
-<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.label      "Setja sem bakgrunnsmynd…">
-<!ENTITY setDesktopBackgroundCmd.accesskey  "S">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd2.label       "Setja síðu í bókamerki">
-<!ENTITY bookmarkPageCmd2.accesskey   "m">
-<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.label      "Setja tengil í bókamerki">
-<!ENTITY bookmarkThisLinkCmd.accesskey  "l">
-<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.label      "Setja ramma í bókamerki">
-<!ENTITY bookmarkThisFrameCmd.accesskey  "m">
 
 <!ENTITY pageAction.copyLink.label    "Afrita tengil">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE(pocket-button.tooltiptext, saveToPocketCmd.label, saveLinkToPocketCmd.label, pocketMenuitem.label):
-  "Pocket" is a brand name. -->
-<!ENTITY pocketButton.tooltiptext     "Vista í Pocket">
-
 <!ENTITY saveToPocketCmd.label        "Vista síðu í Pocket">
-<!ENTITY saveToPocketCmd.accesskey    "k">
-<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.label    "Vista tengil í Pocket">
-<!ENTITY saveLinkToPocketCmd.accesskey "o">
 <!ENTITY pocketMenuitem.label         "Skoða Pocket lista">
 
 <!ENTITY emailPageCmd.label           "Senda tengil…">
-<!ENTITY emailPageCmd.accesskey       "e">
-<!ENTITY savePageCmd.label            "Vista síðu sem…">
-<!ENTITY savePageCmd.accesskey        "V">
-<!-- alternate for content area context menu -->
-<!ENTITY savePageCmd.accesskey2       "V">
-<!ENTITY savePageCmd.commandkey       "s">
-<!ENTITY saveFrameCmd.label           "Vista ramma sem…">
-<!ENTITY saveFrameCmd.accesskey       "a">
-<!ENTITY printFrameCmd.label          "Prenta ramma…">
-<!ENTITY printFrameCmd.accesskey      "P">
-<!ENTITY saveLinkCmd.label            "Vista tengil sem…">
-<!ENTITY saveLinkCmd.accesskey        "V">
-<!ENTITY saveImageCmd.label           "Vista mynd sem…">
-<!ENTITY saveImageCmd.accesskey       "V">
-<!ENTITY saveVideoCmd.label           "Vista myndband sem…">
-<!ENTITY saveVideoCmd.accesskey       "V">
-<!ENTITY saveAudioCmd.label           "Vista hljóð sem…">
-<!ENTITY saveAudioCmd.accesskey       "V">
-<!ENTITY emailImageCmd.label          "Senda mynd…">
-<!ENTITY emailImageCmd.accesskey      "a">
-<!ENTITY emailVideoCmd.label          "Senda myndband…">
-<!ENTITY emailVideoCmd.accesskey      "a">
-<!ENTITY emailAudioCmd.label          "Senda hljóðskrá…">
-<!ENTITY emailAudioCmd.accesskey      "a">
-<!ENTITY playPluginCmd.label          "Gera þessa viðbót virka">
-<!ENTITY playPluginCmd.accesskey      "G">
-<!ENTITY hidePluginCmd.label          "Fela þetta tengiforrit">
-<!ENTITY hidePluginCmd.accesskey      "F">
-<!ENTITY copyLinkCmd.label            "Afrita tengil">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (copyLinkCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
-Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
-context menu items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY copyLinkCmd.accesskey        "r">
-<!ENTITY copyImageCmd.label           "Afrita staðsetningu myndar">
-<!ENTITY copyImageCmd.accesskey       "s">
-<!ENTITY copyImageContentsCmd.label   "Afrita mynd">
-<!ENTITY copyImageContentsCmd.accesskey  "y">
-<!ENTITY copyVideoURLCmd.label        "Afrita myndbandatengil">
-<!ENTITY copyVideoURLCmd.accesskey    "m">
-<!ENTITY copyAudioURLCmd.label        "Afrita hljóðtengil">
-<!ENTITY copyAudioURLCmd.accesskey    "h">
-<!ENTITY copyEmailCmd.label           "Afrita póstfang">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (copyEmailCmd.accesskey): The access keys for "Copy Link
-Location" and "Copy Email Address" should be the same if possible; the two
-context menu items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY copyEmailCmd.accesskey       "p">
-<!ENTITY thisFrameMenu.label              "Þessi rammi">
-<!ENTITY thisFrameMenu.accesskey          "Þ">
 
 <!-- Media (video/audio) controls -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Play" and
-"Pause" are the same because the two context-menu
-items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaPlay.label             "Spila">
-<!ENTITY mediaPlay.accesskey         "S">
-<!ENTITY mediaPause.label            "Í bið">
-<!ENTITY mediaPause.accesskey        "b">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Mute" and
-"Unmute" are the same because the two context-menu
-items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaMute.label             "Hljóðlaus">
-<!ENTITY mediaMute.accesskey         "H">
-<!ENTITY mediaUnmute.label           "Virkja hljóð">
-<!ENTITY mediaUnmute.accesskey       "h">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate2.label     "Spilunarhraði">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate2.accesskey "l">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.label "Hægt (0.5×)">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate050x2.accesskey "H">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.label "Venjulegt">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate100x2.accesskey "n">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.label "Hratt(1.25×)">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate125x2.accesskey "r">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.label "Hraðara (1.5×)">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate150x2.accesskey "a">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: "Ludicrous" is a reference to the
-movie "Space Balls" and is meant to say that this speed is very
-fast. -->
-<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.label "Fáránlega hratt (2×)">
-<!ENTITY mediaPlaybackRate200x2.accesskey "l">
-<!ENTITY mediaLoop.label             "Endurtaka">
-<!ENTITY mediaLoop.accesskey         "E">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Controls" and
-"Hide Controls" are the same because the two context-menu
-items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY mediaShowControls.label     "Sýna stjórntæki">
-<!ENTITY mediaShowControls.accesskey "n">
-<!ENTITY mediaHideControls.label     "Fela stjórntæki">
-<!ENTITY mediaHideControls.accesskey "F">
-<!ENTITY videoFullScreen.label       "Fylla skjá">
-<!ENTITY videoFullScreen.accesskey   "F">
-<!ENTITY videoSaveImage.label        "Vista skjámynd sem…">
-<!ENTITY videoSaveImage.accesskey    "s">
-<!-- LOCALIZATION NOTE: The access keys for "Show Statistics" and
-"Hide Statistics" are the same because the two context-menu
-items are mutually exclusive. -->
-<!ENTITY videoShowStats.label        "Sýna tölfræði">
-<!ENTITY videoShowStats.accesskey    "t">
-<!ENTITY videoHideStats.label        "Fela tölfræði">
-<!ENTITY videoHideStats.accesskey    "t">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE :
 fullZoomEnlargeCmd.commandkey3, fullZoomReduceCmd.commandkey2 and
 fullZoomResetCmd.commandkey2 are alternative acceleration keys for zoom.
 If shift key is needed with your locale popular keyboard for them,
 you can use these alternative items. Otherwise, their values should be empty.  -->
 
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.label       "Stækka">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.accesskey   "S">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey  "+">
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "="> <!-- + is above this key on many keyboards -->
-<!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
-
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.label        "Minnka">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.accesskey    "M">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey   "-">
-<!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2  "">
-
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.label         "Endursetja">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.accesskey     "E">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey    "0">
-<!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2   "">
-
-<!ENTITY fullZoomToggleCmd.label        "Stækka/minnka einungis texta">
-<!ENTITY fullZoomToggleCmd.accesskey    "t">
-
 <!ENTITY fullZoom.label                 "Aðdráttur">
-<!ENTITY fullZoom.accesskey             "ð">
 
 <!ENTITY sidebarCloseButton.tooltip     "Loka hliðslá">
-<!ENTITY sidebarMenuClose.label         "Loka hliðslá">
 
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin2.label       "Hætta">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin2.accesskey   "H">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin2.tooltip     "Hætta í &brandShorterName;">
-<!ENTITY goBackCmd.commandKey "[">
-<!ENTITY goForwardCmd.commandKey "]">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label       "Hætta">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey   "H">
 <!ENTITY quitApplicationCmdMac2.label   "Hætta í &brandShorterName;">
-<!ENTITY quitApplicationCmd.key         "Q">
-
-<!ENTITY closeCmd.label                 "Loka">
-<!ENTITY closeCmd.key                   "W">
-<!ENTITY closeCmd.accesskey             "L">
-
-<!ENTITY toggleMuteCmd.key              "M">
-
-<!ENTITY pageStyleMenu.label "Síðustíll">
-<!ENTITY pageStyleMenu.accesskey "u">
-<!ENTITY pageStyleNoStyle.label "Enginn stíll">
-<!ENTITY pageStyleNoStyle.accesskey "E">
-<!ENTITY pageStylePersistentOnly.label "Almennur síðustíll">
-<!ENTITY pageStylePersistentOnly.accesskey "A">
 
 <!ENTITY allowPopups.accesskey "p">
 <!-- On Windows we use the term "Options" to describe settings, but
      on Linux and Mac OS X we use "Preferences" - carry that distinction
      over into this string, which is used in the "popup blocked" info bar . -->
 <!ENTITY editPopupSettingsUnix.label "Breyta stillingum sprettigluggabana…">
 <!ENTITY editPopupSettings.label "Breyta stillingum sprettigluggabana…">
 <!ENTITY editPopupSettings.accesskey "B">
 <!ENTITY dontShowMessage.accesskey "D">
 
-<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.label        "Skipta um síðu átt">
-<!ENTITY bidiSwitchPageDirectionItem.accesskey    "s">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.label        "Skipta um texta átt">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.accesskey    "t">
-<!ENTITY bidiSwitchTextDirectionItem.commandkey   "X">
-
 <!ENTITY findOnCmd.label     "Leita á síðu…">
-<!ENTITY findOnCmd.accesskey "t">
-<!ENTITY findOnCmd.commandkey "f">
-<!ENTITY findAgainCmd.label  "Leita aftur">
-<!ENTITY findAgainCmd.accesskey "u">
-<!ENTITY findAgainCmd.commandkey "g">
-<!ENTITY findAgainCmd.commandkey2 "VK_F3">
-<!ENTITY findSelectionCmd.commandkey "e">
 
 <!ENTITY spellAddDictionaries.label "Bæta við orðasöfnum…">
 <!ENTITY spellAddDictionaries.accesskey "B">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (editBookmark.panel.width): width of the bookmark panel.
-     Should be large enough to fully display the Done and Cancel/
-     Remove Bookmark buttons. -->
-<!ENTITY editBookmark.panel.width                    "23em">
-<!ENTITY editBookmark.done.label                     "Ljúka">
-<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.label       "Sýna ritil þegar vistað er">
-<!ENTITY editBookmark.showForNewBookmarks.accesskey   "S">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (identity.securityView.label)
-     This is the header of the security subview in the Site Identity panel. -->
-<!ENTITY identity.securityView.label "Öryggi svæðis">
-
-<!ENTITY identity.connection "Tenging">
-<!ENTITY identity.connectionSecure "Örugg tenging">
-<!ENTITY identity.connectionNotSecure "Tenging er ekki örugg">
-<!ENTITY identity.connectionFile "Þessi síða er vistuð á tölvunni þinni.">
-<!ENTITY identity.connectionVerified2 "Þú ert tengdur á öruggan hátt við þetta vefsvæði, sem er frá:">
-<!ENTITY identity.connectionInternal "Þetta er örugg &brandShortName; síða.">
-<!ENTITY identity.extensionPage "Þessi síða er hlaðinn inn af viðbót.">
-<!ENTITY identity.insecureLoginForms2 "Hugsanlega gæti þriðji aðili komist yfir allar þær skráningar sem þú setur inn á þessa síðu.">
-<!ENTITY identity.customRoot "Tenging staðfest af útgefanda vottorðs sem ekki er viðurkennt af Mozilla.">
-
-<!-- Strings for connection state warnings. -->
-<!ENTITY identity.activeBlocked "&brandShortName; hefur lokað á suma hluta á þessari síðu sem eru ekki öruggir.">
-<!ENTITY identity.passiveLoaded "Sumir hlutir á þessari síðu eru ekki öruggir (eins og myndir).">
-<!ENTITY identity.activeLoaded "Þú hefur slökkt á vernd fyrir þessa síðu.">
-<!ENTITY identity.weakEncryption "Þessi síða notar lélega dulkóðun.">
-
-<!-- Strings for connection state warnings in the subview. -->
-<!ENTITY identity.description.insecure "Tengingin við þetta vefsvæði er ekki læst. Þær upplýsingar sem þú sendir gætu aðrir skoðað (til dæmis lykilorð, skilaboð, greiðslukort, og fleira).">
-<!ENTITY identity.description.insecureLoginForms "Upplýsingarnar sem þú setur inn á þessa síðu eru ekki öruggar og hugsanlega gæti þriðji aðili komist yfir þær.">
-<!ENTITY identity.description.weakCipher "Tengingin við þetta vefsvæði notar lélega dulkóðun og er ekki lokuð.">
-<!ENTITY identity.description.weakCipher2 "Aðrir geta skoðað þessar upplýsingar eða breytt virkni vefsvæðisins.">
-<!ENTITY identity.description.activeBlocked "&brandShortName; hefur lokað á suma hluta á þessari síðu sem eru ekki öruggir.">
-<!ENTITY identity.description.passiveLoaded "Tengingin við þetta vefsvæði er ekki lokuð og upplýsingar sem þú sendir gætu aðrir skoðað.">
-<!ENTITY identity.description.passiveLoaded2 "Þetta vefsvæði inniheldur gögn sem eru ekki örugg (eins og myndir).">
-<!ENTITY identity.description.passiveLoaded3 "Þótt &brandShortName; hafi lokað á suma hluta, er ennþá innihald á síðunni sem er ekki öruggt (eins og myndir).">
-<!ENTITY identity.description.activeLoaded "Þetta vefsvæði inniheldur gögn sem eru ekki örugg (eins og skriftur) og tengingin er ekki lokuð.">
-<!ENTITY identity.description.activeLoaded2 "Þær upplýsingar sem þú gefur upp á þessu vefsvæði gætu aðrir skoðað (til dæmis lykilorð, skilaboð, greiðslukort, og fleira).">
-
-<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.label "Virkja vernd">
-<!ENTITY identity.enableMixedContentBlocking.accesskey "e">
-<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.label "Hætta við vörn í bili">
-<!ENTITY identity.disableMixedContentBlocking.accesskey "H">
-<!ENTITY identity.learnMore "Fræðast meira">
-
-<!ENTITY identity.removeCertException.label "Fjarlægja undantekningu">
-<!ENTITY identity.removeCertException.accesskey "r">
-
-<!ENTITY identity.moreInfoLinkText2 "Nánari upplýsingar">
-
-<!ENTITY identity.clearSiteData "Hreinsa vefkökur og síðugögn…">
-
-<!ENTITY identity.permissions "Heimildir">
-<!ENTITY identity.permissionsEmpty "Þú hefur ekki gefið þessu vefsvæði nein sérstök réttindi.">
-<!ENTITY identity.permissionsReloadHint "Þú gætir þurft að endurhlaða síðuna til að virkja breytingar.">
-<!ENTITY identity.permissionsPreferences.tooltip "Opna heimildastillingar">
-<!ENTITY identity.contentBlockingPreferences.tooltip "Opna stillingar um efnisblokkun">
-
 
 <!-- Name for the tabs toolbar as spoken by screen readers.
      The word "toolbar" is appended automatically and should not be contained below! -->
 <!ENTITY tabsToolbar.label "Vafraflipa">
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (syncTabsMenu3.label): This appears in the history menu -->
-<!ENTITY syncTabsMenu3.label     "Samstilltir flipar">
-
-<!ENTITY syncedTabs.sidebar.label              "Samstilltir flipar">
-
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label    "Sync">
 
-<!ENTITY syncSignIn.label             "Skráðu þig inn í &syncBrand.shortName.label;…">
-<!ENTITY syncSignIn.accesskey         "y">
-<!ENTITY syncSyncNowItem.label        "Samstilla núna">
-<!ENTITY syncSyncNowItemSyncing.label "Er að samstilla…">
-<!ENTITY syncSyncNowItem.accesskey    "S">
-<!ENTITY syncReAuthItem.label         "Endurtengjast við &syncBrand.shortName.label;…">
-<!ENTITY syncReAuthItem.accesskey     "r">
-<!ENTITY syncToolbarButton.label      "Sync">
-
 <!ENTITY customizeMode.autoHideDownloadsButton.label "Fela sjálfkrafa">
 
-<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Myndavél til að deila:">
-<!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "y">
-<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Hljóðnemi til að deila:">
-<!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "m">
-<!ENTITY getUserMedia.audioCapture.label "Hljóð frá flipa verður deilt.">
-<!ENTITY getUserMedia.allWindowsShared.message "Öllum sýnilegum gluggum á skjánum verður deilt.">
-
-<!ENTITY contentBlocking.title "Blokkun efnis">
-<!ENTITY contentBlocking.detected "Blokkanlegt efni fundið á þessari síðu.">
-<!ENTITY contentBlocking.notDetected "Ekkert blokkanlegt efni fundið á þessari síðu.">
-
-<!ENTITY contentBlocking.trackingProtection3.label "Rekjarar">
-
-<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.label "Stjórna efnisblokkun">
-<!ENTITY contentBlocking.manageSettings.accesskey "M">
-
-<!ENTITY contentBlocking.trackersView.label "Rekjarar">
-<!ENTITY contentBlocking.trackersView.strictInfo.label "Til að blokka alla rekjara, stilltu efnisblokkun á “Strict”.">
-
-<!ENTITY contentBlocking.cookies.label "Vefkökur">
-<!ENTITY contentBlocking.cookiesView.label "Vefkökur og síðugögn">
-
-<!ENTITY contentBlocking.cryptominers.label "Rafmynt grafarar">
-<!ENTITY contentBlocking.cryptominersView.label "Rafmynt grafarar">
-
-<!ENTITY contentBlocking.fingerprinters.label "Fingraför">
-<!ENTITY contentBlocking.fingerprintersView.label "Fingraför">
-
-<!ENTITY contentBlocking.openBreakageReportView2.label "Tilkynna vandamál">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.label "Tilkynna vandamál">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView2.description "Efnisblokkun getur valdið vandamálum með sum vefsvæði. Þegar þú tilkynnir vandamál, þá hjálparðu að gera &brandShortName; betra fyrir alla. (Þetta sendir vefslóð og upplýsingar um vafrastillingarnar þínar til Mozilla.)">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.learnMore "Læra meira">
-
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.url.label "Vefslóð">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.collection.comments.label "Hvert var vandamálið? (Valkvæmt)">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.sendReport.label "Senda tilkynningu">
-<!ENTITY contentBlocking.breakageReportView.cancel.label "Hætta við">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblock5.label, trackingProtection.unblock5.accesskey):
-     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
-     center while looking at a site with trackers in NON-private browsing mode. -->
-<!ENTITY trackingProtection.unblock5.label "Slökkva á blokkun fyrir þessa síðu">
-<!ENTITY trackingProtection.unblock5.accesskey "T">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.unblockPrivate6.label, trackingProtection.unblockPrivate6.accesskey):
-     The associated button with this label and accesskey is only shown when opening the control
-     center while looking at a site with trackers in PRIVATE browsing mode. -->
-<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate5.label "Slökkva á blokkun tímabundið">
-<!ENTITY trackingProtection.unblockPrivate5.accesskey "T">
-<!ENTITY trackingProtection.block6.label "Slökkva á blokkun fyrir þessa síðu">
-<!ENTITY trackingProtection.block6.accesskey "T">
-<!ENTITY trackingProtection.reload2.label "Endurhlaða síðu">
-<!ENTITY trackingProtection.reload2.accesskey "R">
-
-<!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Sýna allt">
-<!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
-     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
-     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
-     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
-     a CSS length value. -->
-<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
-
 
 <!ENTITY uiTour.infoPanel.close "Loka">
 
 <!ENTITY panicButton.thankyou.msg1                "Búið er að hreinsa nýlega ferla.">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.msg2                "Örugg vöfrun!">
 <!ENTITY panicButton.thankyou.buttonlabel         "Takk!">
 
-<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.label            "Vita meira um DRM…">
-<!ENTITY emeLearnMoreContextMenu.accesskey        "D">
-
 <!ENTITY updateAvailable.panelUI.label "Hala niður &brandShorterName; uppfærslu">
 <!ENTITY updateManual.panelUI.label "Hala niður nýrri útgáfu af &brandShorterName;">
 <!ENTITY updateUnsupported.panelUI.label "Ekki er hægt að framkvæma frekari uppfærslur">
 <!ENTITY updateRestart.panelUI.label2 "Endurræstu til að uppfæra &brandShorterName;">
 
-<!ENTITY newTabControlled.header.message "Nýi flipinn breyttist.">
-<!ENTITY newTabControlled.keepButton.label "Halda breytingum">
-<!ENTITY newTabControlled.keepButton.accesskey "g">
-<!ENTITY newTabControlled.disableButton.label "Slökkva á viðbót">
-<!ENTITY newTabControlled.disableButton.accesskey "ð">
-
-<!ENTITY homepageControlled.message "Einhver viðbót hefur breytt síðunni sem er alltaf opnuð fyrir nýja flipa. Ef þú vilt ekki þessa breytingu geturðu endurheimt eldri stillingar.">
-
-<!ENTITY homepageControlled.header.message "Heimasíða þín hefur breyst.">
-<!ENTITY homepageControlled.keepButton.label "Halda breytingum">
-<!ENTITY homepageControlled.keepButton.accesskey "H">
-<!ENTITY homepageControlled.disableButton.label "Slökkva á viðbót">
-<!ENTITY homepageControlled.disableButton.accesskey "ö">
-
-<!ENTITY tabHideControlled.header.message "Opna falda flipa">
-<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.label "Halda flipum földum">
-<!ENTITY tabHideControlled.keepButton.accesskey "K">
-<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.label "Slökkva á viðbót">
-<!ENTITY tabHideControlled.disableButton.accesskey "D">
-
-<!ENTITY pageActionButton.tooltip "Síðu aðgerðir">
-<!ENTITY pageAction.addToUrlbar.label "Bæta við í staðfestingarslá">
-<!ENTITY pageAction.removeFromUrlbar.label "Fjarlægja úr staðsetningarslá">
-<!ENTITY pageAction.manageExtension.label "Sýsla með viðbót…">
-
 <!ENTITY sendToDevice.syncNotReady.label "Samstilli tæki…">
 
 <!ENTITY pageAction.shareUrl.label "Deila">
 <!ENTITY pageAction.shareMore.label "Meira…">
 
 <!ENTITY libraryButton.tooltip "Skoða feril, vistuð bókamerki, og meira">
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE: (accessibilityIndicator.tooltip): This is used to
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -111,17 +111,16 @@ webextPerms.optionalPermsDeny.label=Hafn
 webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=H
 
 webextPerms.description.bookmarks=Skoða og breyta bókamerkjum
 webextPerms.description.browserSettings=Lesa og breyta vafrastillingum
 webextPerms.description.browsingData=Hreinsa feril, smákökur, og tengd gögn
 webextPerms.description.clipboardRead=Ná gögn frá klemmuspjaldi
 webextPerms.description.clipboardWrite=Setja inn gögn á klemmuspjald
 webextPerms.description.devtools=Veita tækjatólum þróara aðgang að gögnum þínum í opnum flipum
-webextPerms.description.dns=Fá aðgang að IP vistfangi og upplýsingum um nafn vefsvæðis
 webextPerms.description.downloads=Hala niður skrám og skoða og breyta ferilsögu vafra
 webextPerms.description.downloads.open=Opna skrár sem hafa verið niðurhalaðar
 webextPerms.description.find=Lesa texta á öllum flipum
 webextPerms.description.geolocation=Aðgang að staðsetningu
 webextPerms.description.history=Skoða ferilsögu vafra
 webextPerms.description.management=Fylgjast með notkun á viðbótum og sýsla með þemu
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
 # %S will be replaced with the name of the application
@@ -129,17 +128,16 @@ webextPerms.description.nativeMessaging=Deila skilaboðum með öðrum forritum en %S
 webextPerms.description.notifications=Sýna þér tilkynningar
 webextPerms.description.pkcs11=Býður upp á dulkóðunar auðkenni þjónustur
 webextPerms.description.privacy=Lesa og breyta friðhelgisstillingum
 webextPerms.description.proxy=Stjórna stillingum fyrir milliþjóna
 webextPerms.description.sessions=Skoða nýjustu flipa sem var lokað
 webextPerms.description.tabs=Skoða vafraflipa
 webextPerms.description.tabHide=Fela og sýna flipa
 webextPerms.description.topSites=Skoða ferilsögu vafra
-webextPerms.description.unlimitedStorage=Geyma óendanlega mikið af notanda gögnum
 webextPerms.description.webNavigation=Skoða vafranotkun við að fara um
 
 webextPerms.hostDescription.allUrls=Skoða öll gögn fyrir öll vefsvæði
 
 # LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
 # %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
 # is requesting access (e.g., mozilla.org)
 webextPerms.hostDescription.wildcard=Skoða gögn fyrir vefsvæði á %S léni
@@ -247,22 +245,16 @@ addonInstallErrorIncompatible=Ekki tókst að setja inn %3$S þar sem hún er ekki samhæfð við %1$S %2$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
 addonInstallErrorBlocklisted=Ekki tókst að setja inn %S þar sem viðbótin er þekkt fyrir að valda hrun eða öryggisvillum.
 
 unsignedAddonsDisabled.message=Ekki er hægt að staðfesta eina eða fleiri viðbætur og hafa þær verið gerðar óvirkar.
 unsignedAddonsDisabled.learnMore.label=Lesa meira
 unsignedAddonsDisabled.learnMore.accesskey=L
 
-# LOCALIZATION NOTE (lwthemeInstallRequest.message2): %S will be replaced with
-# the host name of the site.
-lwthemeInstallRequest.message2=Þetta vefsvæði (%S) reyndi að setja inn þema.
-lwthemeInstallRequest.allowButton2=Leyfa
-lwthemeInstallRequest.allowButton.accesskey2=a
-
 # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.message): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
 popupWarning.message=#1 kom í veg fyrir að þetta vefsvæði opnaði #2 sprettiglugga.;#1 kom í veg fyrir að þetta vefsvæði opnaði #2 sprettiglugga.
 # LOCALIZATION NOTE (popupWarning.exceeded.message): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # The singular form is left empty for English, since the number of blocked pop-ups is always greater than 1.
 # #1 is brandShortName and #2 is the number of pop-ups blocked.
@@ -276,21 +268,16 @@ popupBlock=Loka sprettigluggum frá %S
 popupWarningDontShowFromMessage=Ekki sýna þessi skilaboð þegar sprettigluggum er lokað
 popupShowPopupPrefix=Sýna ‘%S’
 
 # LOCALIZATION NOTE (popupShowBlockedPopupsIndicatorText): Semicolon separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of pop-ups blocked.
 popupShowBlockedPopupsIndicatorText=Sýna #1 lokaðan sprettiglugga…;Sýna #1 lokaða sprettiglugga…
 
-# Bad Content Blocker Doorhanger Notification
-# %S is brandShortName
-badContentBlocked.blocked.message=%S er að loka á innihald á þessari síðu.
-badContentBlocked.notblocked.message=%S er ekki að loka á innihald á þessari síðu.
-
 crashedpluginsMessage.title=Tengiforritið %S hrundi.
 crashedpluginsMessage.reloadButton.label=Endurnýja síðu
 crashedpluginsMessage.reloadButton.accesskey=r
 crashedpluginsMessage.submitButton.label=Senda hrunskýrslu
 crashedpluginsMessage.submitButton.accesskey=S
 crashedpluginsMessage.learnMore=Fræðast meira…
 
 # Keyword fixup messages
@@ -304,17 +291,16 @@ keywordURIFixup.goTo.accesskey=J
 keywordURIFixup.dismiss=Nei takk
 keywordURIFixup.dismiss.accesskey=N
 
 pluginInfo.unknownPlugin=Óþekkt
 
 # Flash activation doorhanger UI
 flashActivate.message=Viltu leyfa Adobe Flash að keyra á þessu vefsvæði? Þú ættir aðeins að leyfa Adobe Flash á vefsvæðum sem þú treystir.
 flashActivate.outdated.message=Viltu leyfa úreltri útgáfu af Adobe Flash að keyra á þessu vefsvæði? Úrelt útgáfa getur haft áhrif á afkastagetu og öryggi.
-flashActivate.remember=Muna eftir þessu vali
 flashActivate.noAllow=Ekki leyfa
 flashActivate.allow=Leyfa
 flashActivate.noAllow.accesskey=f
 flashActivate.allow.accesskey=a
 
 # in-page UI
 # LOCALIZATION NOTE (PluginClickToActivate2): Two changes were done to the
 # previous version of the string. The first is that we changed the wording from
@@ -333,25 +319,19 @@ PluginVulnerableNoUpdate=Þetta tengiforrit er með öryggisgalla.
 # version of the update: "Update to 28.0".
 update.downloadAndInstallButton.label=Uppfæra í %S
 update.downloadAndInstallButton.accesskey=U
 
 menuOpenAllInTabs.label=Opna allt í flipum
 
 # History menu
 menuRestoreAllTabs.label=Endurheimta alla flipa
-# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllTabsSubview.label): like menuRestoreAllTabs.label,
-# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* tabs.
-menuRestoreAllTabsSubview.label=Endurheimta lokaða flipa
 # LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindows, menuUndoCloseWindowLabel, menuUndoCloseWindowSingleTabLabel):
 # see bug 394759
 menuRestoreAllWindows.label=Endurheimta alla glugga
-# LOCALIZATION NOTE (menuRestoreAllWindowsSubview.label): like menuRestoreAllWindows.label,
-# but used in the history subview in the panel UI, so needs to mention these are *closed* windows.
-menuRestoreAllWindowsSubview.label=Endurheimta lokaða glugga
 # LOCALIZATION NOTE (menuUndoCloseWindowLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 Window Title, #2 Number of tabs
 menuUndoCloseWindowLabel=#1 (og #2 annan flipa);#1 (og #2 aðra flipa)
 menuUndoCloseWindowSingleTabLabel=#1
 
 # Unified Back-/Forward Popup
 tabHistory.current=Vera áfram á þessari síðu
@@ -370,41 +350,32 @@ stopButton.tooltip=Stöðva að hlaða inn síðu (%S)
 # %S is the keyboard shortcut for resetting the zoom level to 100%
 urlbar-zoom-button.tooltip=Endurstilla aðdrátt (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (reader-mode-button.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for entering/exiting reader view
 reader-mode-button.tooltip=Víxla lesham (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (urlbar.placeholder):
 # %S is the name of the user's current search engine
 urlbar.placeholder=Leitaðu með %S eða sláðu inn vistfang
-# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.onboarding):
-# %S is the name of the user's current search engine
-urlbarSearchTip.onboarding=Minni innsláttur, finna meira: Leitaðu með %S beint frá leitarslá.
-# LOCALIZATION NOTE (urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage):
-# %S is the name of the user's current search engine
-urlbarSearchTip.engineIsCurrentPage=Byrjaðu að leita hér til að sjá tillögur frá %S og leitarferli.
 
 # LOCALIZATION NOTE(zoom-button.label): %S is the current page zoom level,
 # %% will be displayed as a single % character (% is commonly used to define
 # format specifiers, so it needs to be escaped).
 zoom-button.label = %S%%
 
 # Block autorefresh
 refreshBlocked.goButton=Leyfa
 refreshBlocked.goButton.accesskey=a
 refreshBlocked.refreshLabel=%S kom í veg fyrir að síðan myndi endurnýjast sjálfkrafa.
 refreshBlocked.redirectLabel=%S kom í veg fyrir að síðan sendi þig áfram á aðra síðu.
 
 # General bookmarks button
 # LOCALIZATION NOTE (bookmarksMenuButton.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "Show All Bookmarks"
 bookmarksMenuButton.tooltip=Sýna bókamerki (%S)
-# Star button
-starButtonOn.tooltip2=Breyta bókamerki (%S)
-starButtonOff.tooltip2=Setja síðu í bókamerki (%S)
 
 # Downloads button tooltip
 # LOCALIZATION NOTE (downloads.tooltip):
 # %S is the keyboard shortcut for "Downloads"
 downloads.tooltip=Sýna framvindu niðurhala sem eru í gangi (%S)
 
 # Print button tooltip on OS X
 # LOCALIZATION NOTE (printButton.tooltip):
@@ -425,20 +396,16 @@ newTabButton.tooltip=Opna nýjan flipa (%S)
 
 # Offline web applications
 offlineApps.available2=Viltu leyfa %S að geyma gögn á tölvunni?
 offlineApps.allowStoring.label=Leyfa að geyma gögn
 offlineApps.allowStoring.accesskey=a
 offlineApps.dontAllow.label=Ekki leyfa
 offlineApps.dontAllow.accesskey=E
 
-offlineApps.usage=Þetta vefsvæði (%S) er að geyma meira en %SMB af gögnum á tölvunni fyrir ónettengda notkun.
-offlineApps.manageUsage=Sýna stillingar
-offlineApps.manageUsageAccessKey=S
-
 # Canvas permission prompt
 # LOCALIZATION NOTE (canvas.siteprompt): %S is hostname
 canvas.siteprompt=Viltu leyfa %S að nota HTML5 canvas myndgögn? Möguleiki er að hægt sé að nota það til að auðkenna tölvuna þína.
 canvas.notAllow=Ekki leyfa
 canvas.notAllow.accesskey=E
 canvas.allow=Leyfa gagnaaðgang
 canvas.allow.accesskey=A
 canvas.remember=Allta muna eftir þessari ákvörðun
@@ -463,98 +430,42 @@ webauthn.cancel=Hætta við
 webauthn.cancel.accesskey=æ
 webauthn.proceed=Halda áfram
 webauthn.proceed.accesskey=H
 webauthn.anonymize=Velja nafnleynd samt
 
 # Spoof Accept-Language prompt
 privacy.spoof_english=Ef þú breytir tungumálinu yfir í ensku verður erfiðara að auðkenna þig á vefnum. Viltu breyta yfir í enska útgáfu af vefsíðum?
 
-# LOCALIZATION NOTE (identity.headerWithHost):
-# %S is the hostname of the site that is being displayed.
-identity.headerWithHost=Vefupplýsingar um %S
-
 identity.identified.verifier=Sannvottað af: %S
 identity.identified.verified_by_you=Þú hefur bætt við öryggis undantekningu fyrir þetta vefsvæði.
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (identity.notSecure.label):
 # Keep this string as short as possible, this is displayed in the URL bar
 # use a synonym for "safe" or "private" if "secure" is too long.
 identity.notSecure.label=Ekki öruggt
 
-identity.icon.tooltip=Sýna upplýsingar um vefsvæði
-
 identity.extension.label=Viðbót (%S)
 identity.extension.tooltip=Hlaðið inn af viðbót: %S
 identity.showDetails.tooltip=Sýna upplýsingar fyrir tengingu
 
-contentBlocking.title=Efnisblokkun
-contentBlocking.tooltipWin=Opna valkosti um efnisblokkun
-contentBlocking.tooltipOther=Opna stillingar um efnisblokkun
-
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.*):
-# The terminology used to refer to levels of Content Blocking is also used
-# in preferences and should be translated consistently.
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.category.standard):
-# "Standard" in this case is an adjective, meaning "default" or "normal"
-contentBlocking.category.standard=Skv. staðli
-contentBlocking.category.strict=Strangt
-contentBlocking.category.custom=Sérsniðið
-
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.allowed.label):
-#   This label signals that this type of content blocking is turned
-#   OFF and is not blocking tracker content, so this is not
-#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
-#   "Trackers [are] Allowed"
-contentBlocking.trackers.allowed.label=Leyft
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackers.blocking.label):
-#   This label signals that this type of content blocking is turned
-#   ON and is successfully blocking tracker content, so this is
-#   a positive thing. However, it is important to note that there is no
-#   guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
-#   in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
-#   past tense would imply that something was blocked, while present
-#   tense expresses that we are waiting for trackers to load
-#   and will block them as appropriate. This concept may not directly
-#   translate to your language, but it is still preferable if the translation
-#   would not make it seem like the blocking had already happened.
-#   So in full context this word could be part of the sentence:
-#   "[Firefox is] Blocking [trackers when they get loaded.]"
-contentBlocking.trackers.blocking.label=Blokkun
-
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.trackersView.blocked.label):
 #   This label is shown next to a tracker in the trackers subview.
 #   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
 contentBlocking.trackersView.blocked.label=Blokkað
 
 contentBlocking.trackersView.empty.label=Ekkert fannst á þessari síðu
 
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.allowed.label):
-#   This label signals that this type of content blocking is turned
-#   OFF and is not blocking tracker content, so this is not
-#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
-#   "Cookies [are] Allowed"
-contentBlocking.cookies.allowed.label=Leyft
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label, contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label,
-#   contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label,contentBlocking.cookies.blockingAll.label):
-# See localization note for contentBlocking.trackers.blocking.label to get recommendations on translating "Blocking".
-contentBlocking.cookies.blockingTrackers.label=Blokkun vefkakna sem rekja vefferil
-contentBlocking.cookies.blocking3rdParty.label=Blokkun vefkakna frá þriðja aðila
-contentBlocking.cookies.blockingUnvisited.label=Blokkun vefkakna af óheimsóttum síðum
-contentBlocking.cookies.blockingAll.label=Blokkun allra vefkakna
-
 contentBlocking.cookiesView.firstParty.label=Frá þessari síðu
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label):
 #  This references the header from contentBlocking.cookiesView.firstParty.label:
 #  "[Cookies] From This Site: None detected on this site".
 contentBlocking.cookiesView.firstParty.empty.label=Ekkert fannst á þessari síðu
 
-contentBlocking.cookiesView.trackers.label=Vefkökur sem rekja vefferil
-
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label):
 #  This references the header from contentBlocking.cookiesView.trackers.label:
 #  "Tracking Cookies: None detected on this site".
 contentBlocking.cookiesView.trackers.empty.label=Ekkert fannst á þessari síðu
 
 contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label=Vefkökur þriðja aðila
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.thirdParty.empty.label):
 #  This references the header from contentBlocking.cookiesView.thirdParty.label:
@@ -572,97 +483,35 @@ contentBlocking.cookiesView.blocked.label=Blokkað
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip): %S is the domain of the site.
 contentBlocking.cookiesView.removeButton.tooltip=Hreinsa undanþágu um vefköku fyrir %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label):
 #   This label is shown next to a fingerprinter in the fingerprinters subview.
 #   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
 contentBlocking.fingerprintersView.blocked.label=Lokað á
 
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.allowed.label):
-#   This label signals that this type of content blocking is turned
-#   OFF and is not blocking fingerprinters, so this is not
-#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
-#   "Fingerprinters [are] Allowed"
-contentBlocking.fingerprinters.allowed.label=Leyft
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.fingerprinters.blocking.label):
-#   This label signals that this type of content blocking is turned
-#   ON and is successfully blocking fingerprinters, so this is
-#   a positive thing. However, it is important to note that there is no
-#   guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
-#   in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
-#   past tense would imply that something was blocked, while present
-#   tense expresses that we are waiting for fingerprinters to load
-#   and will block them as appropriate. This concept may not directly
-#   translate to your language, but it is still preferable if the translation
-#   would not make it seem like the blocking had already happened.
-#   So in full context this word could be part of the sentence:
-#   "[Firefox is] Blocking [fingerprinters when they get loaded.]"
-contentBlocking.fingerprinters.blocking.label=Loka á
-
 # LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominersView.blocked.label):
 #   This label is shown next to a cryptominer in the cryptominers subview.
 #   It forms the end of the (imaginary) sentence "www.example.com [was] Blocked"
 contentBlocking.cryptominersView.blocked.label=Lokað á
 
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.allowed.label):
-#   This label signals that this type of content blocking is turned
-#   OFF and is not blocking cryptominers, so this is not
-#   a positive thing. It forms the end of the (imaginary) sentence
-#   "Cryptominers [are] Allowed"
-contentBlocking.cryptominers.allowed.label=Leyft
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.cryptominers.blocking.label):
-#   This label signals that this type of content blocking is turned
-#   ON and is successfully blocking cryptominers, so this is
-#   a positive thing. However, it is important to note that there is no
-#   guarantee that we _actually_ blocked anything, hence we present it
-#   in the present tense, not the past tense in English. The idea is that
-#   past tense would imply that something was blocked, while present
-#   tense expresses that we are waiting for cryptominers to load
-#   and will block them as appropriate. This concept may not directly
-#   translate to your language, but it is still preferable if the translation
-#   would not make it seem like the blocking had already happened.
-#   So in full context this word could be part of the sentence:
-#   "[Firefox is] Blocking [cryptominers when they get loaded.]"
-contentBlocking.cryptominers.blocking.label=Lokað á
-
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.intro.title): %S is brandShortName.
-contentBlocking.intro.title=Nýtt í %S: Efnisblokkun
-# LOCALIZATION NOTE (contentBlocking.v1.intro.description): %S is brandShortName.
-contentBlocking.intro.v1.description=Þegar skjöldurinn birtrist, þá er %S að blokka þá hluta síðunnar sem gætu hægt á vafranum þínum eða rakið vefferil þinn.
-contentBlocking.intro.v2.description=Helsti ávinningurinn af rakningarvörn er nú einn hluti Efnisblokkunarinnar. Þegar skjöldurinn birtist, þá er rakningarvörnin í gangi.
-# LOCALIZATION NOTE (trackingProtection.intro.step1of3): Indicates that the intro panel is step one of three in a tour.
-trackingProtection.intro.step1of3=1 af 3
-trackingProtection.intro.nextButton.label=Áfram
-
-trackingProtection.icon.activeTooltip=Lokað á gagnasöfnun
-trackingProtection.icon.disabledTooltip=Fann efni sem fylgist með þér
-
 # Edit Bookmark UI
 editBookmarkPanel.newBookmarkTitle=Nýtt bókamerki
 editBookmarkPanel.editBookmarkTitle=Breyta bókamerki
 editBookmarkPanel.cancel.label=Hætta við
 editBookmarkPanel.cancel.accesskey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (editBookmark.removeBookmarks.label): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Replacement for #1 is the number of bookmarks to be removed.
 # If this causes problems with localization you can also do "Remove Bookmarks (#1)"
 # instead of "Remove #1 Bookmarks".
 editBookmark.removeBookmarks.label=Fjarlægja #1 bókamerki;Fjarlægja #1 bókamerki
 editBookmark.removeBookmarks.accesskey=R
 
-# Post Update Notifications
-pu.notifyButton.label=Upplýsingar…
-pu.notifyButton.accesskey=U
-# LOCALIZATION NOTE %S will be replaced by the short name of the application.
-puNotifyText=Búið er að uppfæra %S
-puAlertTitle=%S uppfært
-puAlertText=Smelltu hér fyrir nákvæmari upplýsingar
-
 # Application menu
 
 # LOCALIZATION NOTE(zoomReduce-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
 zoomReduce-button.tooltip = Stækka aðdrátt (%S)
 # LOCALIZATION NOTE(zoomReset-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
 zoomReset-button.tooltip = Endurstilla aðdrátt (%S)
 # LOCALIZATION NOTE(zoomEnlarge-button.tooltip): %S is the keyboard shortcut.
 zoomEnlarge-button.tooltip = Minnka aðdrátt (%S)
@@ -918,29 +767,18 @@ slowStartup.disableNotificationButton.ac
 # LOCALIZATION NOTE  - %S is brandShortName
 flashHang.message = %S breytti nokkrum Adobe Flash stillingum til að bæta afköst.
 flashHang.helpButton.label = Vita meira…
 flashHang.helpButton.accesskey = V
 
 # LOCALIZATION NOTE (customizeMode.tabTitle): %S is brandShortName
 customizeMode.tabTitle = Sérsníða %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.mainMessage,
-#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label,
-#                    e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey):
-# These strings are related to the messages we display to offer e10s (Multi-process) to users
-# on the pre-release channels. They won't be used in release but they will likely be used in
-# beta starting from version 41, so it's still useful to have these strings properly localized.
-# %S is brandShortName
-e10s.accessibilityNotice.mainMessage2 = Aðgengisstuðningur hefur verið gerður óvirkur vegna samhæfnisvandamála með nýju %S eiginleikana.
-
 e10s.accessibilityNotice.acceptButton.label = Í lagi
 e10s.accessibilityNotice.acceptButton.accesskey = l
-e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.label = Virkja (Krefst endurræsingar)
-e10s.accessibilityNotice.enableAndRestart.accesskey = V
 
 # LOCALIZATION NOTE (e10s.accessibilityNotice.jawsMessage): %S is brandShortName
 e10s.accessibilityNotice.jawsMessage = Birting á innihaldi flipa er óvirkt vegna ósamhæfni á milli %S og aðgengishugbúnaðar. Uppfærðu skjálesarann eða skiptu yfir í Firefox Extended Support útgáfu.
 
 # LOCALIZATION NOTE (userContextPersonal.label,
 #                    userContextWork.label,
 #                    userContextShopping.label,
 #                    userContextBanking.label,
@@ -997,34 +835,26 @@ sendTabsToDevice.label = Senda flipa í tæki; senda #1 flipa í tæki
 sendTabsToDevice.accesskey = n
 
 # LOCALIZATION NOTE (pageAction.sendTabsToDevice.label):
 # Semi-colon list of plural forms.
 # See: https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of tabs sent to the device.
 pageAction.sendTabsToDevice.label = Senda flipa í tæki;senda #1 flipa í tæki
 
-# LOCALIZATION NOTE (certErrorDetails*.label): These are text strings that
-# appear in the about:certerror page, so that the user can copy and send them to
-# the server administrators for troubleshooting.
-certErrorDetailsHSTS.label = HTTP Strict Transport Security: %S
-certErrorDetailsKeyPinning.label = HTTP Public Key Pinning: %S
-certErrorDetailsCertChain.label = Vottunarkeðja (certificate chain):
-
 # LOCALIZATION NOTE (pendingCrashReports2.label): Semi-colon list of plural forms
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of pending crash reports
 pendingCrashReports2.label = Þú ert með #1 ósenda villutilkynningu;Þú ert með #1 ósendar villutilkynningar
 pendingCrashReports.viewAll = Skoða
 pendingCrashReports.send = Senda
 pendingCrashReports.alwaysSend = Alltaf senda
 
 decoder.noCodecs.button = Vita hvernig
 decoder.noCodecs.accesskey = V
-decoder.noCodecs.message = Til að geta spilað myndband, þarftu að setja inn Microsoft’s Media Feature Pack.
 decoder.noCodecsLinux.message = Til að geta spilað myndband, þarftu að setja inn nauðsynlega myndbanda kóðaalgrím.
 decoder.noHWAcceleration.message = Til að auka gæði myndbanda, gætirðu þurft að setja inn Microsoft’s Media Feature Pack.
 decoder.noPulseAudio.message = Til að geta spilað hljóð, þarftu að setja inn nauðsynlegan PulseAudio hugbúnað.
 decoder.unsupportedLibavcodec.message = libavcodec gæti verið gallað og er ekki með stuðning, þú ættir að uppfæra það til að geta spilað myndefni.
 
 decoder.decodeError.message = Villa kom upp þegar verið var að afkóða miðlaragögn.
 decoder.decodeError.button = Tilkynna vandamál á vefsvæði
 decoder.decodeError.accesskey = T
@@ -1068,27 +898,22 @@ midi.shareSysexWithSite.message = Viltu leyfa %S að fá aðgang að MIDI tækjum og senda/móttaka SysEx skilaboð?
 
 # LOCALIZATION NOTE (panel.back):
 # This is used by screen readers to label the "back" button in various browser
 # popup panels, including the sliding subviews of the main menu.
 panel.back = Til baka
 
 storageAccess.Allow.label = Leyfa aðgang
 storageAccess.Allow.accesskey = A
-storageAccess.AllowOnAnySite.label = Leyfa aðgang á hverja síðu
-storageAccess.AllowOnAnySite.accesskey = w
 storageAccess.DontAllow.label = Blokka aðgang
 storageAccess.DontAllow.accesskey = B
-# LOCALIZATION NOTE (storageAccess.message):
-# %1$S is the name of the site URL (www.site1.example) trying to track the user's activity.
-# %2$S is the name of the site URL (www.site2.example) that the user is visiting.  This is the same domain name displayed in the address bar.
-storageAccess.message = Viltu veita %1$S heimild til að rekja virkni vafrans þíns á %2$S?
+
+
 
 confirmationHint.sendToDevice.label = Sent!
-confirmationHint.sendToDeviceOffline.label = Í biðröð (ótengt)
 confirmationHint.copyURL.label = Afritað á klippiborð!
 confirmationHint.pageBookmarked.label = Vistað í skjalasafn!
 confirmationHint.addSearchEngine.label = Leitarvél bætt við!
 confirmationHint.pinTab.label = Festur!
 confirmationHint.pinTab.description = Hægri smelltu á flipann til að fjarlæga hann.
 
 # LOCALIZATION NOTE (livebookmarkMigration.title):
 # Used by the export of user's live bookmarks to an OPML file as a title for the file.
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,139 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
-   - You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.  -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.title):
-     Used by screen readers to describe the Downloads Panel.
-     -->
-<!ENTITY downloads.title                  "Niðurhal">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloads.width):
-     Width of the Downloads Panel expressed using a CSS unit. The longest labels
-     that should fit are usually those of in-progress and blocked downloads.
-     -->
-<!ENTITY downloads.width                  "70ch">
-
-<!ENTITY cmd.pause.label                  "Í bið">
-<!ENTITY cmd.pause.accesskey              "b">
-<!ENTITY cmd.resume.label                 "Halda áfram">
-<!ENTITY cmd.resume.accesskey             "r">
-<!ENTITY cmd.cancel.label                 "Hætta við">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.show.label, cmd.show.accesskey, cmd.showMac.label,
-     cmd.showMac.accesskey):
-     The show and showMac commands are never shown together, thus they can share
-     the same access key (though the two access keys can also be different).
-     -->
-<!ENTITY cmd.show.label                   "Opna möppu">
-<!ENTITY cmd.show.accesskey               "m">
-<!ENTITY cmd.showMac.label                "Sýna í Finder">
-<!ENTITY cmd.showMac.accesskey            "F">
-<!ENTITY cmd.showDownloads.label          "Sýna niðurhalsmöppu">
-<!ENTITY cmd.retry.label                  "Reyna aftur">
-<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.label       "Fara á niðurhalssíðu">
-<!ENTITY cmd.goToDownloadPage.accesskey   "F">
-<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.label       "Afrita niðurhalstengil">
-<!ENTITY cmd.copyDownloadLink.accesskey   "l">
-<!ENTITY cmd.removeFromHistory.label      "Fjarlægja úr feril">
-<!ENTITY cmd.removeFromHistory.accesskey  "e">
-<!ENTITY cmd.clearList2.label             "Hreinsa forskoðunarrúðu">
-<!ENTITY cmd.clearList2.accesskey         "a">
-<!ENTITY cmd.clearDownloads.label         "Hreinsa niðurhal">
-<!ENTITY cmd.clearDownloads.accesskey     "n">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.unblock2.label):
-     This command is shown in the context menu when downloads are blocked.
-     -->
-<!ENTITY cmd.unblock2.label               "Leyfa niðurhal">
-<!ENTITY cmd.unblock2.accesskey           "ð">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.removeFile.label):
-     This is the tooltip of the action button shown when malware is blocked.
-     -->
-<!ENTITY cmd.removeFile.label             "Fjarlægja skrá">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseUnblock.label):
-     This is the tooltip of the action button shown when potentially unwanted
-     downloads are blocked. This opens a dialog where the user can choose
-     whether to unblock or remove the download. Removing is the default option.
-     -->
-<!ENTITY cmd.chooseUnblock.label          "Fjarlægja skrá eða leyfa niðurhal">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (cmd.chooseOpen.label):
-     This is the tooltip of the action button shown when uncommon downloads are
-     blocked.This opens a dialog where the user can choose whether to open the
-     file or remove the download. Opening is the default option.
-     -->
-<!ENTITY cmd.chooseOpen.label             "Opna eða fjarlægja skrá">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (showMoreInformation.label):
-     Displayed when hovering a blocked download, indicates that it's possible to
-     show more information for user to take the next action.
-     -->
-<!ENTITY showMoreInformation.label        "Sýna meiri upplýsingar">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (openFile.label):
-     Displayed when hovering a complete download, indicates that it's possible to
-     open the file using an app available in the system.
-     -->
-<!ENTITY openFile.label                   "Opna skrá">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (retryDownload.label):
-     Displayed when hovering a download which is able to be retried by users,
-     indicates that it's possible to download this file again.
-     -->
-<!ENTITY retryDownload.label              "Reyna aftur niðurhal">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (cancelDownload.label):
-     Displayed when hovering a download which is able to be cancelled by users,
-     indicates that it's possible to cancel and stop the download.
-     -->
-<!ENTITY cancelDownload.label             "Hætta við niðurhal">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (blocked.label):
-     Shown as a tag before the file name for some types of blocked downloads.
-     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
-     -->
-<!ENTITY blocked.label                    "LOKAÐ Á">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (learnMore.label):
-     Shown as a text link for some types of blocked downloads, for example
-     malware, when there is an associated explanation page on the Mozilla site.
-     Note: This string doesn't exist in the UI yet.  See bug 1053890.
-     -->
-<!ENTITY learnMore.label                  "Fræðast meira">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsHistory.label, downloadsHistory.accesskey):
-     This string is shown at the bottom of the Downloads Panel when all the
-     downloads fit in the available space, or when there are no downloads in
-     the panel at all.
-     -->
-<!ENTITY downloadsHistory.label           "Sýna öll niðurhöl">
-<!ENTITY downloadsHistory.accesskey       "S">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadDetails.label):
-     This string is shown at the top of the Download Details Panel, to indicate
-     that we are showing the details of a single download.
-     -->
-<!ENTITY downloadDetails.label            "Upplýsingar um niðurhal">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (openDownloadsFolder.label):
-     This command is not currently available in the user interface, but the
-     string was preserved by bug 1362207 to be used in a future version.
-     -->
-<!ENTITY openDownloadsFolder.label        "Opna niðurhalsmöppu">
-
-<!ENTITY clearDownloadsButton.label       "Hreinsa niðurhöl">
-<!ENTITY clearDownloadsButton.tooltip     "Hreinsa niðurhöl sem er lokið, hætt við eða sem mistókust">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListEmpty.label):
-     This string is shown when there are no items in the Downloads view, when it
-     is displayed inside a browser tab.
-     -->
-<!ENTITY downloadsListEmpty.label         "Engin niðurhöl.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsPanelEmpty.label):
-     This string is shown when there are no items in the Downloads Panel.
-     -->
-<!ENTITY downloadsPanelEmpty.label        "Engin niðurhöl í þessari lotu.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (downloadsListNoMatch.label):
-     This string is shown when some search terms are specified, but there are no
-     results in the Downloads view.
-     -->
-<!ENTITY downloadsListNoMatch.label       "Fann ekki nein niðurhöl sem pössuðu við.">
--- a/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
+++ b/browser/chrome/browser/downloads/downloads.properties
@@ -1,18 +1,15 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this file,
 # You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (stateStarting):
 # Indicates that the download is starting.
 stateStarting=Ræsi…
-# LOCALIZATION NOTE (stateScanning):
-# Indicates that an external program is scanning the download for viruses.
-stateScanning=Leita að vírusum…
 # LOCALIZATION NOTE (stateFailed):
 # Indicates that the download failed because of an error.
 stateFailed=Mistókst
 # LOCALIZATION NOTE (statePaused):
 # Indicates that the download was paused by the user.
 statePaused=Í bið
 # LOCALIZATION NOTE (stateCanceled):
 # Indicates that the download was canceled by the user.
--- a/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/migration/migration.dtd
@@ -2,17 +2,16 @@
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 
 <!ENTITY migrationWizard.title          "Innflutningshjálp">
 
 <!ENTITY importFrom.label               "Flytja inn stillingar, bókamerki, ferla, lykilorð og önnur gögn frá:">
 <!ENTITY importFromUnix.label           "Flytja inn stillingar, bókamerki, ferla, lykilorð og önnur gögn frá:">
-<!ENTITY importFromBookmarks.label      "Flytja inn bókamerki frá:">
 
 <!ENTITY importFromIE.label             "Microsoft Internet Explorer">
 <!ENTITY importFromIE.accesskey         "M">
 <!ENTITY importFromEdge.label           "Microsoft Edge">
 <!ENTITY importFromEdge.accesskey       "E">
 <!ENTITY importFromNothing.label        "Flytja ekkert inn">
 <!ENTITY importFromNothing.accesskey    "e">
 <!ENTITY importFromSafari.label         "Safari">
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/places/editBookmarkOverlay.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.label                      "Nafn:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.name.accesskey                  "N">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.label                  "Staðsetning:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.location.accesskey              "S">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.folder.label                    "Mappa:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.foldersExpanderDown.tooltip     "Sýna allar bókamerkjamöppur">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.expanderUp.tooltip              "Fela">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.label                      "Tög:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.tags.accesskey                  "T">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsEmptyDesc.label             "Aðskildu tög með kommum">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.label                   "Stikkorð:">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.keyword.accesskey               "k">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.tagsExpanderDown.tooltip        "Sýna öll tög">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.choose.label                    "Velja…">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.label           "Ný mappa">
-<!ENTITY editBookmarkOverlay.newFolderButton.accesskey       "m">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.dtd
@@ -36,72 +36,28 @@
 
 <!ENTITY cmd.backup.label               "Afrita…">
 <!ENTITY cmd.backup.accesskey           "A">
 <!ENTITY cmd.restore2.label             "Endurheimta">
 <!ENTITY cmd.restore2.accesskey         "r">
 <!ENTITY cmd.restoreFromFile.label      "Veldu skrá…">
 <!ENTITY cmd.restoreFromFile.accesskey  "V">
 
-<!ENTITY cmd.deleteDomainData.label     "Gleyma þessu vefsvæði">
-<!ENTITY cmd.deleteDomainData.accesskey "f">
-
-<!ENTITY cmd.open.label                  "Opna">
-<!ENTITY cmd.open.accesskey              "O">
-<!ENTITY cmd.open_window.label           "Opna í nýjum glugga">
-<!ENTITY cmd.open_window.accesskey       "n">
-<!ENTITY cmd.open_private_window.label     "Opna í nýjum huliðsglugga">
-<!ENTITY cmd.open_private_window.accesskey "p">
-<!ENTITY cmd.open_tab.label              "Opna í nýjum flipa">
-<!ENTITY cmd.open_tab.accesskey          "f">
-<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.label      "Opna allt í flipum">
-<!ENTITY cmd.open_all_in_tabs.accesskey  "O">
-
-<!ENTITY cmd.properties.label      "Eiginleikar">
-<!ENTITY cmd.properties.accesskey  "i">
-
-<!ENTITY cmd.sortby_name.label              "Raða eftir nafni">
-<!ENTITY cmd.sortby_name.accesskey          "R">
-<!ENTITY cmd.context_sortby_name.accesskey  "r">
-
-<!ENTITY cmd.new_bookmark.label            "Nýtt bókamerki…">
-<!ENTITY cmd.new_bookmark.accesskey        "b">
-<!ENTITY cmd.new_folder.label              "Ný mappa…">
-<!ENTITY cmd.new_folder.accesskey          "m">
-<!ENTITY cmd.context_new_folder.accesskey  "m">
-<!ENTITY cmd.new_separator.label           "Nýr aðgreinir">
-<!ENTITY cmd.new_separator.accesskey       "g">
-
 <!ENTITY col.name.label          "Nafn">
 <!ENTITY col.tags.label          "Tög">
 <!ENTITY col.url.label           "Staðsetning">
 <!ENTITY col.mostrecentvisit.label "Nýjasta heimsókn">
 <!ENTITY col.visitcount.label    "Fjöldi heimsókna">
 <!ENTITY col.dateadded.label     "Bætt við">
 <!ENTITY col.lastmodified.label  "Síðast breytt">
 
-<!ENTITY historySearch.placeholder  "Leita í ferli">
-<!ENTITY bookmarksSearch.placeholder  "Leita í bókamerkjum">
-
 <!ENTITY cmd.find.key  "f">
 
 <!ENTITY maintenance.label      "Flytja inn og afrita">
 <!ENTITY maintenance.accesskey  "i">
 <!ENTITY maintenance.tooltip    "Flytja inn og afrita bókamerki">
 
 <!ENTITY backButton.tooltip  "Til baka">
 
 <!ENTITY forwardButton.tooltip  "Fara áfram">
 
 <!ENTITY detailsPane.selectAnItemText.description "Veldu hlut til að skoða og breyta">
 
-<!ENTITY view.label               "Skoða">
-<!ENTITY view.accesskey           "S">
-<!ENTITY byDate.label             "Eftir dagsetningu">
-<!ENTITY byDate.accesskey         "d">
-<!ENTITY bySite.label             "Eftir vefsvæði">
-<!ENTITY bySite.accesskey         "v">
-<!ENTITY byMostVisited.label      "Eftir flestum heimsóknum">
-<!ENTITY byMostVisited.accesskey  "h">
-<!ENTITY byLastVisited.label      "Eftir síðast skoðað">
-<!ENTITY byLastVisited.accesskey  "a">
-<!ENTITY byDayAndSite.label       "Eftir dagsetningu og vefsvæði">
-<!ENTITY byDayAndSite.accesskey   "t">
--- a/browser/chrome/browser/places/places.properties
+++ b/browser/chrome/browser/places/places.properties
@@ -12,19 +12,16 @@ bookmarksBackupTitle=Skráarnafn bókamerkja afrits
 bookmarksRestoreAlertTitle=Endurheimta bókamerki
 bookmarksRestoreAlert=Þetta yfirskrifar öll bókamerki með afritinu. Ertu viss?
 bookmarksRestoreTitle=Veldu bókamerkja afrit
 bookmarksRestoreFilterName=JSON
 
 bookmarksRestoreFormatError=Óstudd skráartegund.
 bookmarksRestoreParseError=Get ekki hlaðið inn afritunarskrá.
 
-sortByName=Raða ‘%S’ eftir nafni
-sortByNameGeneric=Raða eftir nafni
-
 # LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned.
 # When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the
 # change must be annotated here.  Both label and accesskey must be updated.
 # - version 1: changed view.sortBy.1.date.
 view.sortBy.1.name.label=Raða eftir nafni
 view.sortBy.1.name.accesskey=n
 view.sortBy.1.url.label=Raða eftir staðsetningu
 view.sortBy.1.url.accesskey=R
@@ -48,27 +45,16 @@ EnterExport=Flytja út bókamerkjaskrá
 
 detailsPane.noItems=Engir hlutir
 # LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of items
 # example: 111 items
 detailsPane.itemsCountLabel=#1 hlutur;#1 hlutir
 
-# LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel,
-# keywordResultLabel, searchengineResultLabel)
-# Noun used to describe the location bar autocomplete result type
-# to users with screen readers
-# See createResultLabel() in urlbarBindings.xml
-tagResultLabel=Tag
-bookmarkResultLabel=Bókamerki
-switchtabResultLabel=Tab
-keywordResultLabel=Stikkorð
-searchengineResultLabel=Leita
-
 
 # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text)
 # %S will be replaced with the application name.
 lockPrompt.title=Ræsivilla í vafra
 lockPrompt.text=Bókamerki og ferill eru ekki aðgengilegar því einhverjar skrár fyrir %S eru þegar í notkun af öðru forriti. Stundum getur öryggishugbúnaður valdið þessum vandræðum.
 lockPromptInfoButton.label=Fræðast meira
 lockPromptInfoButton.accessKey=F
 
--- a/browser/chrome/browser/pocket.properties
+++ b/browser/chrome/browser/pocket.properties
@@ -1,20 +1,18 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 addtags = Bæta við flokkum
 alreadyhaveacct = Ertu þegar Pocket notandi?
-continueff = Halda áfram með Firefox
 errorgeneric = Upp kom villa við að vista á Pocket.
 learnmore = Fræðast meira
 loginnow = Innskráning
 maxtaglength = Tög eru takmörkuð við 25 stafi
-mustbeconnected = Þú verður að vera tengdur netinu til að vista Pocket. Athugaðu tengingu og reyndu aftur.
 onlylinkssaved = Aðeins er hægt að vista tengla
 pagenotsaved = Ekki tókst að vista síðu
 pageremoved = Síða fjarlægð
 pagesaved = Vistað í Pocket
 processingremove = Fjarlægi síðu…
 processingtags = Bæti við flokkum…
 removepage = Fjarlægja síðu
 save = Vista
@@ -23,12 +21,11 @@ signupemail = Skrá inn með tölvupóstfangi
 signuptosave = Skrá sig inn með Pocket. Það er ókeypis.
 suggestedtags = Flokkar sem mælt er með
 tagline = Vista síður og myndbönd frá Firefox til að skoða í Pocket á hvaða tæki sem er, hvenær sem er.
 taglinestory_one = Smelltu á Pocket hnappinn til að vista grein, myndband eða síðu frá Firefox.
 taglinestory_two = Skoðaðu í Pocket á hvaða tæki sem er, hvenær sem er.
 tagssaved = Bætti við flokkum
 tos = Þú ert að samþykkja <a href="%1$S" target="_blank">skilmála</a> hjá Pocket og <a href="%2$S" target="_blank">reglur um persónugögn</a> með því að halda áfram
 tryitnow = Reyndu það núna
-signinfirefox = Skrá sig inn með Firefox
 signupfirefox = Skrá sig með Firefox
 viewlist = Skoða lista
 
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/preferences/preferences.properties
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-#### Security
-
-#### Fonts
-
-#### Permissions Manager
-
-#### Block List Manager
-
-#### Master Password
-
-pw_change2empty_in_fips_mode=Þú ert núna í FIPS ham. FIPS má ekki hafa tómt aðallykilorð.
-pw_change_failed_title=Gat ekki breytt lykilorði
-
-#### Fonts
-
-#### Downloads
-
-#### Applications
-
-fileEnding=%S skrá
-saveFile=Vista skrá
-
-# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
-useApp=Nota %S
-useDefault=Nota %S (sjálfgefið)
-
-useOtherApp=Nota annað…
-fpTitleChooseApp=Veldu hjálparforrit
-manageApp=Forritsupplýsingar…
-alwaysAsk=Spyrja alltaf
-portableDocumentFormat=Portable Document Format (PDF)
-
-# LOCALIZATION NOTE (usePluginIn):
-# %1$S = plugin name (for example "QuickTime Plugin-in 7.2")
-# %2$S = brandShortName from brand.properties (for example "Minefield")
-usePluginIn=Nota %S (í %S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (previewInApp, addLiveBookmarksInApp): %S = brandShortName
-previewInApp=Forskoða í %S
-
-# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithType):
-# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
-# %2$S = type (for example "application/pdf")
-typeDescriptionWithType=%S (%S)
-
-
-#### Cookie Viewer
-
-#### Permission labels
-
-#### Site Data Manager
-
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/safebrowsing/report-phishing.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.title) - Label of the Help menu
-  item. Either this or safeb.palm.notdeceptive.label from
-  phishing-afterload-warning-message.dtd is shown. -->
-
-<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.title      "Tilkynna svindlsvæði…">
-<!-- Localization note (reportDeceptiveSiteMenu.accesskey) - Because
-  safeb.palm.notdeceptive.label from phishing-afterload-warning-message.dtd and
-  reportDeceptiveSiteMenu.title are never shown at the same time, the same
-  accesskey can be used for them. -->
-<!ENTITY reportDeceptiveSiteMenu.accesskey  "d">
--- a/browser/chrome/browser/search.properties
+++ b/browser/chrome/browser/search.properties
@@ -1,33 +1,26 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 searchtip=Leita með %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (searchPlaceholder): this is shown in the searchbox when
-# the user hasn't typed anything yet.
-searchPlaceholder=Leita
-
 # LOCALIZATION NOTE (searchHeader): this is displayed at the top of the panel
 # showing search suggestions.
 # %S is replaced with the name of the current default search engine.
 searchHeader=%S leit
 
 # LOCALIZATION NOTE (cmd_pasteAndSearch): "Search" is a verb, this is the
 # search bar equivalent to the url bar's "Paste & Go"
 cmd_pasteAndSearch=Líma og leita
 
 cmd_clearHistory=Hreinsa leitarsögu
 cmd_clearHistory_accesskey=H
 
-cmd_showSuggestions=Sýna ábendingar
-cmd_showSuggestions_accesskey=S
-
 # LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngine): %S is replaced by the name of
 # a search engine offered by a web page. Each engine is displayed as a
 # menuitem at the bottom of the search panel.
 cmd_addFoundEngine=Bæta við “%S”
 # LOCALIZATION NOTE (cmd_addFoundEngineMenu): When more than 5 engines
 # are offered by a web page, instead of listing all of them in the
 # search panel using the cmd_addFoundEngine string, they will be
 # grouped in a submenu using cmd_addFoundEngineMenu as a label.
deleted file mode 100644
--- a/browser/chrome/browser/setDesktopBackground.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY position.label             "Staðsetning:">
-<!ENTITY tile.label                 "Kassar">
-<!ENTITY center.label               "Miðjað">
-<!ENTITY stretch.label              "Teygt">
-<!ENTITY fill.label                 "Fylling">
-<!ENTITY fit.label                  "Passa">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (span.label): This refers to the wallpaper "spanning"
-                       multiple monitors when the user has more than one. Only
-                       some of the entire image will be on each monitor.
-                       This should ideally match the wording in Windows' own
-                       Desktop Background settings page. -->
-<!ENTITY span.label                 "Teygja">
-<!ENTITY color.label                "Litur:">
-<!ENTITY setDesktopBackground.title "Setja skjáborðsbakgrunn">
-<!ENTITY openDesktopPrefs.label     "Opna stillingar skjáborðs">
-<!ENTITY closeWindow.key            "w">
-<!ENTITY previewUnavailable         "Forskoðun ekki tiltæk">
--- a/browser/chrome/browser/shellservice.properties
+++ b/browser/chrome/browser/shellservice.properties
@@ -1,15 +1,12 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-optionsLabel=%S &Eiginleikar
-safeModeLabel=%S Ö&ryggishamur
-
 # LOCALIZATION NOTE (setDefaultBrowserMessage2, setDefaultBrowserConfirm.label):
 # %S will be replaced by brandShortName
 setDefaultBrowserMessage2          = Fáðu meira út úr %S með því að nota hann sem sjálfgefinn vafra
 setDefaultBrowserConfirm.label     = Nota %S sem sjálfgefinn vafra
 setDefaultBrowserConfirm.accesskey = N
 setDefaultBrowserOptions.label     = Valkostir
 setDefaultBrowserOptions.accesskey = o
 setDefaultBrowserNotNow.label      = Ekki núna
--- a/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
+++ b/browser/chrome/browser/sitePermissions.properties
@@ -11,43 +11,38 @@
 # This label is used to display active permission states in the site
 # identity popup (which does not have a lot of screen space).
 state.current.allowed = Leyft
 state.current.allowedForSession = Leyfa í þessari vafralotu
 state.current.allowedTemporarily = Leyfa tímabundið
 state.current.blockedTemporarily = Loka á tímabundið
 state.current.blocked = Lokað á
 state.current.prompt = Spyrja alltaf
-state.current.hide = Fela beiðni
 
 # LOCALIZATION NOTE (state.multichoice.alwaysAsk,
 #                    state.multichoice.allow,
 #                    state.multichoice.allowForSession,
 #                    state.multichoice.block):
 # Used to label permission state checkboxes in the page info dialog.
 state.multichoice.alwaysAsk = Spyrja alltaf
 state.multichoice.allow = Leyfa
 state.multichoice.allowForSession = Leyfa í þessari vafralotu
 state.multichoice.block = Loka á
 
-permission.autoplay-media2.label = Sjálfvirkja hljóð
-
 state.multichoice.autoplayblock = Loka á hljóð
 state.multichoice.autoplayblockall = Loka á hljóð og myndskeið
 state.multichoice.autoplayallow = Leyfa hljóð og myndskeið
 
 permission.autoplay.label = Sjálfvirk spilun
 permission.cookie.label = Setja smákökur
 permission.desktop-notification3.label = Senda tilkynningar
-permission.image.label = Sækja myndir
 permission.camera.label = Nota myndavél
 permission.microphone.label = Nota hljóðnema
 permission.screen.label = Deila skjánum
 permission.install.label = Setja inn viðbót
 permission.popup.label = Opna sprettiglugga
 permission.geo.label = Fá aðgang að staðsetningu
 permission.shortcuts.label = Hunsa flýtilykla lyklaborðs
 permission.focus-tab-by-prompt.label = Skipta yfir í flipa
 permission.persistent-storage.label = Geyma gögn í varanlegri gagnageymslu
 permission.canvas.label = Ná í gluggagögn
-permission.flash-plugin.label = Keyra Adobe Flash
 permission.midi.label = Tengjast við MIDI tæki
 permission.midi-sysex.label = Tengjast við MIDI tæki með SysEx stuðning
--- a/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/syncBrand.dtd
@@ -1,7 +1,6 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY syncBrand.shortName.label  "Sync">
-<!ENTITY syncBrand.fullName.label   "Firefox Sync">
 <!ENTITY syncBrand.fxAccount.label  "Firefox reikningur">
--- a/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/tabbrowser.properties
@@ -64,24 +64,16 @@ tabs.closeWarningMultipleWindowsTabSnippet=;með #1 flipum
 
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.closeTabs.tooltip):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
 # single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
 tabs.closeTabs.tooltip=Loka flipa;Loka #1 flipum
 
-# LOCALIZATION NOTE (tabs.closeSelectedTabs.tooltip):
-# Semicolon-separated list of plural forms. See:
-# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# %S is the keyboard shortcut for closing the current tab.
-# #1 is the number of tabs that will be closed. This is ignored for the
-# single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
-tabs.closeSelectedTabs.tooltip=Loka flipa (%S);Loka #1 flipum (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (tabs.muteAudio2.tooltip):
 # Semicolon-separated list of plural forms. See:
 # http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # %S is the keyboard shortcut for "Mute tab".
 # #1 is the number of tabs that will be muted. This is ignored for the
 # single tab case in English, but can be used by other locales as necessary.
 tabs.muteAudio2.tooltip=Slökkva á hljóði í flipa (%S);Slökkva á hljóði í #1 flipum (%S)
 
--- a/browser/chrome/browser/translation.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/translation.dtd
@@ -57,19 +57,16 @@
 <!ENTITY translation.options.preferences.label  "Valkostir þýðinga">
 <!ENTITY translation.options.preferences.accesskey "t">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.beforeLogo,
   -                     translation.options.attribution.afterLogo):
   -  These 2 strings are displayed before and after a 'Microsoft Translator'
   -  logo.
   -->
 
-<!ENTITY translation.options.attribution.beforeLogo "Þýtt af">
-<!ENTITY translation.options.attribution.afterLogo "">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (translation.options.attribution.poweredByYandex,
                         translation.options.attribution.beforeLogo,
   -                     translation.options.attribution.afterLogo):
   -  translation.options.attribution.poweredByYandex is displayed instead of
   -  the other two strings when yandex translation engine is preferred by the
   -  user.
   -->
 
-<!ENTITY translation.options.attribution.yandexTranslate "Keyrt af Yandex.Translate">
--- a/browser/chrome/overrides/netError.dtd
+++ b/browser/chrome/overrides/netError.dtd
@@ -9,163 +9,106 @@
 <!ENTITY retry.label "Reyna aftur">
 <!ENTITY returnToPreviousPage.label "Til baka">
 <!ENTITY returnToPreviousPage1.label "Til baka (Mælt með)">
 <!ENTITY advanced2.label "Nánar…">
 <!ENTITY viewCertificate.label "Skoða skilríki">
 
 <!-- Specific error messages -->
 
-<!ENTITY connectionFailure.title "Get ekki tengst">
-
 <!ENTITY connectionFailure.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY deniedPortAccess.title "Aðgangur að gátt er ekki leyfður">
-
 <!ENTITY deniedPortAccess.longDesc "">
 
 <!ENTITY dnsNotFound.pageTitle "Netþjónn fannst ekki">
-<!-- Localization note (dnsNotFound.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
-<!ENTITY dnsNotFound.title1 "Við eigum í einhverjum erfiðleikum með að finna þetta vefsvæði.">
 <!ENTITY dnsNotFound.longDesc1 "
 <strong>Ef slóðin er rétt, þá er þrennt sem þú getur reynt að gera:</strong>
 <ul>
   <li>Reynt aftur seinna.</li>
   <li>Athuga tenginguna við netið.</li>
   <li>Ef þú ert tengdur en á bakvið eldvegg, geturðu athugaðu hvort &brandShortName; hafi leyfi til að tengjast við netið.</li>
 </ul>
 ">
 
-<!ENTITY fileNotFound.title "Skrá fannst ekki">
-
 <!ENTITY fileNotFound.longDesc "
 <ul>
   <li>Athugaðu hvort þú hefur slegið inn skráarnafnið með hástafaritun eða aðra innsláttarvillu.</li>
   <li>Athugaðu hvort skráin hefur verið færð, endurnefnd eða eytt.</li>
 </ul>
 ">
 
-<!ENTITY fileAccessDenied.title "Aðgangur að skránni ekki leyfður">
-
 <!ENTITY fileAccessDenied.longDesc "<ul> <li>Vera má að skráin hafi verið fjarlægð, færð til eða réttindi leyfi ekki aðgengi.</li> </ul>">
 
-<!ENTITY generic.title "Ææ.">
-
 <!ENTITY generic.longDesc "<p>Af einhverri ástæðu getur &brandShortName; ekki hlaðið inn þessari síðu.</p>">
 
 <!ENTITY captivePortal.title "Innskráning á net">
 <!ENTITY captivePortal.longDesc2 "<p>Þú verður að skrá þig inn á þetta netkerfi áður en þú færð aðgang að Internetinu.</p>">
 
 <!ENTITY openPortalLoginPage.label2 "Opna net innskráningar síðu">
 
 <!ENTITY malformedURI.pageTitle "Ógild slóð (URL)">
-<!-- Localization note (malformedURI.title1) - "Hmm" is a sound made when considering or puzzling over something. You don't have to include it in your translation if your language does not have a written word like this. -->
-<!ENTITY malformedURI.title1 "Hmm. Þessi slóð virðist ekki vera rétt.">
-
-<!ENTITY netInterrupt.title "Tenging slitnaði">
 
 <!ENTITY netInterrupt.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY notCached.title "Skjal er útrunnið">
-
 <!ENTITY notCached.longDesc "<p>Umbeðið skjal er ekki til í skyndiminni &brandShortName;.</p><ul><li>Vegna öryggisástæðna, nær &brandShortName; ekki sjálfkrafa aftur í viðkvæm skjöl.</li><li>Smelltu á reyna aftur til að ná aftur í skjalið frá vefsvæðinu.</li></ul>">
 
-<!ENTITY netOffline.title "Ónettengdur hamur">
-
 <!ENTITY netOffline.longDesc2 "<ul> <li>Smelltu á &quot;Reyna aftur&quot; til að tengjast netinu og endurnýja síðuna.</li> </ul>">
 
-<!ENTITY contentEncodingError.title "Kóðunarvilla">
-
 <!ENTITY contentEncodingError.longDesc "<ul> <li>Hafðu samband við vefstjóra vefsvæðisins og láttu hann vita af þessu vandamáli.</li> </ul>">
 
-<!ENTITY unsafeContentType.title "Óörugg skráartegund">
-
 <!ENTITY unsafeContentType.longDesc "<ul> <li>Hafðu samband við vefstjóra vefsvæðisins og láttu hann vita af þessu vandamáli.</li> </ul>">
 
-<!ENTITY netReset.title "Tenging slitnaði">
-
 <!ENTITY netReset.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY netTimeout.title "Tengingin svaraði ekki tímanlega">
-
 <!ENTITY netTimeout.longDesc "&sharedLongDesc;">
 
-<!ENTITY unknownProtocolFound.title "Óþekkt samskiptaregla">
-
 <!ENTITY unknownProtocolFound.longDesc "<ul> <li>Til að opna þetta veffang gætir þú þurft að hlaða inn öðrum hugbúnaði.</li> </ul>">
 
-<!ENTITY proxyConnectFailure.title "Milliþjónn neitar tengingum">
-
 <!ENTITY proxyConnectFailure.longDesc "<ul> <li>Athugaðu milliþjóna stillingar netþjóns til að ganga úr skugga um að þær séu réttar.</li> <li>Hafðu samband við netkerfisstjóra til að athuga hvort milliþjónn sé virkur.</li> </ul>">
 
-<!ENTITY proxyResolveFailure.title "Fann ekki milliþjónn">
-
 <!ENTITY proxyResolveFailure.longDesc "<ul> <li>Athugaðu milliþjóna stillingar netþjóns til að ganga úr skugga um að þær séu réttar.</li> <li>Athugaðu hvort tölvan þín sé tengd við netið.</li> <li>Ef tölvan eða netið er varið af eldvegg eða milliþjóni, athugaðu þá hvort &brandShortName; hefur leyfi til að tengjast netinu.</li> </ul>">
 
-<!ENTITY redirectLoop.title "Síðan er ekki að endurbeina rétt">
-
 <!ENTITY redirectLoop.longDesc "<ul> <li>Þetta vandamál getur verið vegna þess að lokað er á smákökur eða þær hafa verið aftengdar.</li> </ul>">
 
-<!ENTITY unknownSocketType.title "Rangt svar frá netþjóni">
-
 <!ENTITY unknownSocketType.longDesc "<ul> <li>Athugaðu hvort tölvan þín sé með persónulegan öryggisstjóra uppsettann.</li> <li>Þetta vandamál gæti verið vegna óstaðlaða stillinga á netþjóni.</li> </ul>">
 
-<!ENTITY nssFailure2.title "Örugg tenging mistókst">
-
 <!ENTITY nssFailure2.longDesc2 "<ul> <li>Ekki er hægt að sýna síðuna vegna þess að ekki var hægt að auðkenna gögnin.</li> <li>Hafið samband við vefstjóra svæðisins til að láta hann vita af þessu vandamáli.</li> </ul>">
 
-<!ENTITY certerror.longpagetitle2 "Viðvörun: Hugsanleg öryggisáhætta framundan">
-<!ENTITY certerror.sts.longpagetitle  "Tengdist ekki: Mögulegt öryggisvandamál">
-
 <!ENTITY certerror.introPara2 "&brandShortName; uppgötvaði hugsanlega öryggisógn og hélt ekki áfram á <span class='hostname'/>. Ef þú heimsækir þessa síðu gætu árásarmenn reynt að stela upplýsingum eins og lykilorðum þínum, tölvupósti eða kreditkortaupplýsingum.">
 
 
 <!ENTITY certerror.whatCanYouDoAboutItTitle "Hvað getur þú gert í því?">
 
 
 
 
 <!ENTITY sharedLongDesc "<ul> <li>Vefsvæðið er kannski ekki aðgengilegt eins og stendur eða er upptekið. Reyndu aftur seinna.</li> <li>Ef þú getur ekki hlaðið inn neinni síðu, athugaðu þá nettengingu tölvunnar.</li> <li>Ef tölvan eða netið er varið af eldvegg eða milliþjóni, athugaðu þá hvort &brandShortName; hafi aðgang til þess að fara á netið.</li> </ul>">
 
-<!ENTITY cspBlocked.title "Lokað á vegna öryggisreglu">
-
 <!ENTITY cspBlocked.longDesc "<p>&brandShortName; kom í veg fyrir að þessi síða birtist á þennan hátt þar sem síðan inniheldur öryggisreglu sem kemur í veg fyrir það.</p>">
 
-<!ENTITY corruptedContentErrorv2.title "Villa skemmd gögn">
-
 <!ENTITY corruptedContentErrorv2.longDesc "<p>Ekki er hægt að sýna síðuna vegna villu í gagnasendingu.</p><ul><li>Hafðu samband við vefsíðueiganda til að láta hann vita af vandamálinu.</li></ul>">
 
 
 <!ENTITY securityOverride.exceptionButton1Label "Samþykkja áhættuna og halda áfram">
 
 <!ENTITY errorReporting.automatic2 "Tilkynntu villur eins og þessa til að hjálpa Mozilla að bera kennsl á og loka á hættuleg vefsvæði">
 <!ENTITY errorReporting.learnMore "Fræðast meira…">
 
-<!ENTITY remoteXUL.title "Fjarlægt XUL">
-
 <!ENTITY remoteXUL.longDesc "<p><ul><li>Hafðu samband við eigendur vefsvæðins til að láta þá vita af þessu vandamáli.</li></ul></p>">
 
-<!ENTITY sslv3Used.title "Get ekki tengst á öruggan hátt">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (sslv3Used.longDesc2) - Do not translate
      "SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION". -->
 <!ENTITY sslv3Used.longDesc2 "Ítarlegar upplýsingar: SSL_ERROR_UNSUPPORTED_VERSION">
 
 <!ENTITY certerror.pagetitle2  "Viðvörun: Hugsanleg öryggisáhætta framundan">
 <!ENTITY certerror.sts.pagetitle  "Tengdist ekki: Mögulegt öryggisvandamál">
 <!ENTITY certerror.copyToClipboard.label "Afrita texta á klemmuspjald">
 
-<!ENTITY inadequateSecurityError.title "Tenging er ekki örugg">
-
 <!-- LOCALIZATION NOTE (inadequateSecurityError.longDesc) - Do not translate
      "NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY". -->
 <!ENTITY inadequateSecurityError.longDesc "<p><span class='hostname'></span> notast við öryggistækni sem er úreld og ekki lengur örugg. Árásaraðili gæti auðveldlega komist í upplýsingar sem þú telur vera öruggar. Vefumsjónaraðilinn verður að laga miðlarann áður en þú getur heimsótt vefsvæðið .</p><p>Villu kóði: NS_ERROR_NET_INADEQUATE_SECURITY</p>">
 
 <!ENTITY blockedByPolicy.title "Lokuð síða">
 
 
-<!ENTITY clockSkewError.title "Klukkan í tölvunni þinni er vitlaus">
-
 <!ENTITY prefReset.longDesc "Svo virðist sem netöryggisstillingar gætu valdið þessu. Viltu endurheimta sjálfgefnar stillingar?">
 <!ENTITY prefReset.label "Endurheimta sjálfgefnar stillingar">
 
-<!ENTITY networkProtocolError.title "Villa í netsamskiptum">
-
--- a/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
+++ b/browser/extensions/formautofill/formautofill.properties
@@ -53,16 +53,17 @@ updateCreditCardLabel = Uppfæra greiðslukort
 updateCreditCardAccessKey = U
 # LOCALIZATION NOTE (openAutofillMessagePanel): Tooltip label for Form Autofill doorhanger icon on address bar.
 openAutofillMessagePanel = Opna skilaboðaflipa fyrir sjálfvirka útfyllingu
 
 # LOCALIZATION NOTE ( (autocompleteFooterOptionShort, autocompleteFooterOptionOSXShort): Used as a label for the button,
 # displayed at the bottom of the dropdown suggestion, to open Form Autofill browser preferences.
 autocompleteFooterOptionShort = Fleiri stillingar
 autocompleteFooterOptionOSXShort = Stillingar
+
 # LOCALIZATION NOTE (category.address, category.name, category.organization2, category.tel, category.email):
 # Used in autofill drop down suggestion to indicate what other categories Form Autofill will attempt to fill.
 category.address = heimilisfang
 category.name = nafn
 category.organization2 = fyrirtæki
 category.tel = sími
 category.email = tölvupóstfang
 # LOCALIZATION NOTE (fieldNameSeparator): This is used as a separator between categories.
deleted file mode 100644
--- a/browser/extensions/fxmonitor/fxmonitor.properties
+++ /dev/null
@@ -1,42 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# Header of the popup
-fxmonitor.popupHeader=Ertu með reikning fyrir þetta vefsetur?
-# Firefox Monitor must be treated as a brand, and kept in English.
-# It cannot be:
-# - Declined to adapt to grammatical case.
-# - Transliterated.
-# - Translated.
-fxmonitor.brandName=Firefox vöktun
-# Tooltip text for the popup's anchor icon in the URL bar
-# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
-# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# This version is only used when the number of accounts is smaller than 100,000.
-# The placeholders are:
-# #1: The exact number of accounts compromised in the breach.
-# #2: The name of the breached site.
-# #3: The year of the breach.
-# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
-# Text content of popup. Semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# This version is only used when the number of accounts is greater than 100,000.
-# The placeholders are:
-# #1: The number of accounts compromised in the breach, rounded down to the
-#     most significant digit.
-#     Ex.: 234,567 -> More than 200,000 accounts [...]
-#          345,678,901 -> More than 300,000,000 accounts [...]
-#          4,567,890,123 -> More than 4,000,000,000 accounts [...]
-# #2: The name of the breached site.
-# #3: The year of the breach.
-# #4: The brand name ("Firefox Monitor").
-# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
-fxmonitor.checkButton.label=Prófa %S
-fxmonitor.checkButton.accessKey=C
-fxmonitor.dismissButton.label=Hafna
-fxmonitor.dismissButton.accessKey=D
-# %S is replaced with fxmonitor.brandName.
-fxmonitor.neverShowButton.label=Aldrei sýna %S viðvörun
-fxmonitor.neverShowButton.accessKey=N
--- a/browser/installer/custom.properties
+++ b/browser/installer/custom.properties
@@ -40,17 +40,16 @@ SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Smelltu á uppfæra til að halda áfram.
 SURVEY_TEXT=&Segðu okkur þitt álit á $BrandShortName
 LAUNCH_TEXT=&Keyra $BrandShortName núna
 CREATE_ICONS_DESC=Búa til táknmyndir fyrir $BrandShortName:
 ICONS_DESKTOP=Á &skjáborðinu
 ICONS_STARTMENU=Í &ræsivalmyndamöppu
 ICONS_QUICKLAUNCH=Í &flýtiræsingaslá
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=Loka verður $BrandShortName til að halda áfram með uppsetningu.\n\nLokaðu $BrandShortName til að halda áfram.
 WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=Loka verður $BrandShortName til að halda áfram með fjarlægingu.\n\nVinsamlega lokaðu $BrandShortName til að halda áfram.
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName er þegar keyrandi.\n\nVinsamlega lokaðu $BrandShortName áður en þú ræsir upp útgáfuna sem þú varst að setja inn.
 WARN_WRITE_ACCESS=Þú hefur ekki aðgang til að skrifa í uppsetningarmöppu.\n\nSmelltu á 'Í lagi' til að velja aðra möppu.
 WARN_DISK_SPACE=Þú hefur ekki nægjanlegt diskpláss fyrir uppsetningu á þessa staðsetningu.\n\nSmelltu á 'Í lagi' til að velja aðra staðsetningu.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Því miður, er ekki hægt að setja inn $BrandShortName. Þessi útgáfa af $BrandShortName þarfnast ${MinSupportedVer} eða nýrra. Smelltu á Í lagi takka fyrir meiri upplýsingar.
 WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Því miður, er ekki hægt að setja inn $BrandShortName. Þessi útgáfa af $BrandShortName þarfnast örgjörva með stuðning við ${MinSupportedCPU}. Smelltu á Í lagi takka fyrir meiri upplýsingar.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Því miður, er ekki hægt að setja inn $BrandShortName. Þessi útgáfa af $BrandShortName þarfnast ${MinSupportedVer} eða nýrra og örgjörva með stuðning við ${MinSupportedCPU}. Smelltu á Í lagi takka fyrir meiri upplýsingar.
 WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Tölvan þarfnast endurræsingar til að klára fyrri fjarlægingu af $BrandShortName. Viltu endurræsa núna?
 WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Tölvan þarfnast endurræsingar til að klára fyrri uppfærslu á $BrandShortName. Viltu endurræsa núna?
 ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Villa við að búa til möppu:
--- a/browser/installer/nsisstrings.properties
+++ b/browser/installer/nsisstrings.properties
@@ -22,32 +22,27 @@
 # for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
 # being used as an accesskey.
 
 # You can use \n to create a newline in the string but only when the string
 # from en-US contains a \n.
 
 INSTALLER_WIN_CAPTION=$BrandShortName uppsetningarforrit
 
-STUB_CLEANUP_PAVEOVER_BUTTON=&Uppfæra
-STUB_CLEANUP_REINSTALL_BUTTON=&Setja upp aftur
-STUB_CLEANUP_CHECKBOX_LABEL=Endu&rheimta sjálfgefnar stillingar og fjarlægja gamlar viðbætur til að fá betri afköst
-
 STUB_INSTALLING_LABEL2=Set inn…
 STUB_BLURB_FIRST1=Hraðasti og móttækilegasti $BrandShortName sem til er
 STUB_BLURB_SECOND1=Hraðari síðuhleðsla og fljótari flipaskipting
 STUB_BLURB_THIRD1=Öflugur huliðsgluggi
 STUB_BLURB_FOOTER2=Gert fyrir fólk, ekki gróða
 
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Því miður, er ekki hægt að setja inn $BrandShortName. Þessi útgáfa af $BrandShortName þarfnast ${MinSupportedVer} eða nýrra. Smelltu á Í lagi takka fyrir meiri upplýsingar.
 WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Því miður, er ekki hægt að setja inn $BrandShortName. Þessi útgáfa af $BrandShortName þarfnast örgjörva með stuðning við ${MinSupportedCPU}. Smelltu á Í lagi takka fyrir meiri upplýsingar.
 WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Því miður, er ekki hægt að setja inn $BrandShortName. Þessi útgáfa af $BrandShortName þarfnast ${MinSupportedVer} eða nýrra og örgjörva með stuðning við ${MinSupportedCPU}. Smelltu á Í lagi takka fyrir meiri upplýsingar.
 WARN_WRITE_ACCESS_QUIT=Ekki er aðgangur til að skrifa í uppsetningarmöppuna
 WARN_DISK_SPACE_QUIT=Ekki er nægjanlegt diskapláss til að setja inn.
-WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName er þegar keyrandi.\n\nVinsamlega lokaðu $BrandShortName áður en þú keyrir upp útgáfuna sem þú varst að setja inn.
 
 ERROR_DOWNLOAD_CONT=Af einhverjum ástæðum, tókst ekki að setja inn $BrandShortName.\nVeldu Í lagi til að byrja aftur.
 
 STUB_CANCEL_PROMPT_HEADING=Viltu setja upp $BrandShortName?
 STUB_CANCEL_PROMPT_MESSAGE=Ef þú hættir við, $BrandShortName verður ekki uppsett.
 STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_CONTINUE=Set inn $BrandShortName
 STUB_CANCEL_PROMPT_BUTTON_EXIT=Hætta við
 
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -231,9 +231,8 @@ text_annotation_type.alt=[{{type}} Skýring]
 password_label=Sláðu inn lykilorð til að opna þessa PDF skrá.
 password_invalid=Ógilt lykilorð. Reyndu aftur.
 password_ok=Í lagi
 password_cancel=Hætta við
 
 printing_not_supported=Aðvörun: Prentun er ekki með fyllilegan stuðning á þessum vafra.
 printing_not_ready=Aðvörun: Ekki er búið að hlaða inn allri PDF skránni fyrir prentun.
 web_fonts_disabled=Vef leturgerðir eru óvirkar: get ekki notað innbyggðar PDF leturgerðir.
-document_colors_not_allowed=PDF skjöl hafa ekki leyfi til að nota sína eigin liti: “Leyfa síðum að velja eigin liti” er óvirkt í vafranum.
deleted file mode 100755
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/alarms.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
-   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
-   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
-  -->
-
-<!ENTITY pref.alarmgoesoff.label "Þegar áminning fer í gang:">
-<!ENTITY pref.playasound "Spila hljóð">
-<!ENTITY pref.calendar.alarms.playsound.accessKey "h">
-<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useDefault.label "Nota sjálfgefið hljóð">
-<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.useDefault.accessKey "s">
-<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.label "Velja…">
-<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.browse.accessKey "V">
-<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.play.label "Spila">
-<!ENTITY pref.calendar.alarms.sound.play.accessKey "p">
-<!ENTITY pref.showalarmbox "Sýna áminninga glugga">
-<!ENTITY pref.calendar.alarms.showAlarmBox.accessKey "g">
-<!ENTITY pref.missedalarms "Sýna liðnar áminningar">
-<!ENTITY pref.calendar.alarms.missedAlarms.accessKey "l">
-<!ENTITY pref.calendar.alarms.defaults.label "Sjálfgildi áminninga">
-<!ENTITY pref.defalarm4events.label "Sjálfgildi áminninga fyrir atburði:">
-<!ENTITY pref.defalarm4events.accesskey "a">
-<!ENTITY pref.defalarm4todos.label "Sjálfgildi áminninga fyrir verkefni:">
-<!ENTITY pref.defalarm4todos.accesskey "v">
-<!ENTITY pref.alarm.on "Virkt">
-<!ENTITY pref.alarm.off "Óvirkt">
-<!ENTITY pref.defalarmlen4events.label "Sjálfgefinn tími fyrir atburð áður en áminning fer í gang:">
-<!ENTITY pref.defalarmlen4events.accesskey "t">
-<!ENTITY pref.defalarmlen4todos.label "Sjálfgefinn tími fyrir verkefni áður en áminning fer í gang:">
-<!ENTITY pref.defalarmlen4todos.accesskey "f">
-<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.label "Sjálfgefin lengd blunds:">
-<!ENTITY pref.defaultsnoozelength.accesskey "S">
deleted file mode 100755
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/categories.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,24 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
-   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
-   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
-  -->
-
-<!ENTITY pref.categories.new.title "Flokkur">
-<!ENTITY pref.categories.newButton.label "Ný…">
-<!ENTITY pref.categories.newButton.accesskey "N">
-<!ENTITY pref.categories.edit.title "Breyta flokki">
-<!ENTITY pref.categories.editButton.label "Breyta…">
-<!ENTITY pref.categories.editButton.accesskey "r">
-<!ENTITY pref.categories.removeButton.label "Fjarlægja">
-<!ENTITY pref.categories.removeButton.accesskey "F">
-<!ENTITY pref.categories.name.label "Nafn">
-<!ENTITY pref.categories.color.label "Litur">
-<!ENTITY pref.categories.usecolor.label "Nota lit">
-<!ENTITY pref.categories.none.label "(enginn)">
-<!ENTITY pref.categories.overwrite "Þegar er til flokkur með þetta nafn. \n Viltu yfirskrifa yfir hann?">
-<!ENTITY pref.categories.overwrite.title "Aðvörun: Nafn þegar til">
-<!ENTITY pref.categories.noBlankCategories "Þú verður að slá inn nafn flokks.">
deleted file mode 100755
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/general.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
-   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
-   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
-  -->
-
-<!ENTITY pref.mainbox.label "Almennar stillingar">
-<!ENTITY pref.dateformat.label "Dagsetningarsnið:">
-<!ENTITY pref.dateformat.accesskey "D">
-<!ENTITY pref.dateformat.long "Langt">
-<!ENTITY pref.dateformat.short "Stutt">
-<!ENTITY pref.timezones.caption "Tímabelti">
-<!ENTITY pref.timezones.label "Veldu þá borg sem er nálægust þínu tímabelti:">
-<!ENTITY pref.timezones.accesskey "s">
-<!ENTITY pref.defaults.label "Sjálfgefin gildi fyrir nýja hluti">
-<!ENTITY pref.events.label "Atburðir">
-<!ENTITY pref.tasks.label "Verkefni">
-<!ENTITY pref.default_event_length.label "Sjálfgefin lengd:">
-<!ENTITY pref.default_event_length.accesskey "e">
-<!ENTITY pref.default_task_none.label "Enginn">
-<!ENTITY pref.default_task_start_of_day.label "Byrjun dags">
-<!ENTITY pref.default_task_end_of_day.label "Lok dags">
-<!ENTITY pref.default_task_tomorrow.label "Á morgun">
-<!ENTITY pref.default_task_next_week.label "Næsta vika">
-<!ENTITY pref.default_task_offset_current.label "Miðað við núverandi tíma">
-<!ENTITY pref.default_task_offset_start.label "Miðað við byrjunartíma">
-<!ENTITY pref.default_task_offset_next_hour.label "Miðað við næstu klukkustund">
-<!ENTITY pref.calendar.todaypane.agenda.caption "Dagurinn í dag">
-<!ENTITY pref.soondays.label "Næsta svæði sýnir:">
-<!ENTITY pref.soondays.accesskey "æ">
-<!ENTITY pref.accessibility.label "Auðveldað aðgengi">
-<!ENTITY pref.systemcolors.label "Finna bestu liti fyrir aðgengi">
-<!ENTITY pref.systemcolors.accesskey "ð">
-<!ENTITY pref.eventsandtasks.label "Atburðir og verkefni">
-<!ENTITY pref.editInTab.label "Breyta atburðum og verkefnum í flipa í staðinn fyrir í glugga.">
-<!ENTITY pref.editInTab.accesskey "t">
deleted file mode 100755
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/preferences.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,8 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY paneGeneral.title "Almennt">
-<!ENTITY paneAlarms.title "Áminningar">
-<!ENTITY paneCategories.title "Flokkar">
-<!ENTITY paneViews.title "Sýn">
deleted file mode 100755
--- a/calendar/chrome/calendar/preferences/views.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- WARNING! This file contains UTF-8 encoded characters!
-   - If this ==> … <== doesn't look like an ellipsis (three dots in a row),
-   - your editor isn't using UTF-8 encoding and may munge up the document!
-  -->
-
-<!ENTITY pref.calendar.view.allview.caption "Almennt">
-<!ENTITY pref.calendar.view.dayandweekviews.caption "Dagur og viku sýn">
-<!ENTITY pref.calendar.view.multiweekview.caption "Margra vikna sýn">
-<!ENTITY pref.calendar.view.workweek.caption "Vinnuvika">
-<!ENTITY pref.weekstarts.label "Byrja vikuna á:">
-<!ENTITY pref.weekstarts.accesskey "B">
-<!ENTITY pref.calendar.view-minimonth.showweeknumber.label "Sýna vikunúmer á skjá og í litla dagatalinu">
-<!ENTITY pref.calendar.view-minimonth.showweeknumber.accesskey "v">
-<!ENTITY pref.daysoff.label "Þessir dagar eru í vinnuviku:">
-<!ENTITY pref.calendar.view.daystart.label "Dagur byrjar kl:">
-<!ENTITY pref.calendar.view.daystart.accesskey "D">
-<!ENTITY pref.calendar.view.dayend.label "Dagur endar kl:">
-<!ENTITY pref.calendar.view.dayend.accesskey "a">
-<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehours.label "Sýna:">
-<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehours.accesskey "S">
-<!ENTITY pref.calendar.view.visiblehoursend.label "klukkustundir í einu">
-<!ENTITY pref.numberofweeks.label "Fjöldi vikna sem á að sýna (með fyrri vikum):">
-<!ENTITY pref.numberofweeks.accesskey "v">
-<!ENTITY pref.numberofpreviousweeks.label "Fyrri vikur sem á að sýna:">
-<!ENTITY pref.numberofpreviousweeks.accesskey "F">
-<!ENTITY pref.numberofweeks.0 "engar">
-<!ENTITY pref.numberofweeks.1 "1 vika">
-<!ENTITY pref.numberofweeks.2 "2 vikur">
-<!ENTITY pref.numberofweeks.3 "3 vikur">
-<!ENTITY pref.numberofweeks.4 "4 vikur">
-<!ENTITY pref.numberofweeks.5 "5 vikur">
-<!ENTITY pref.numberofweeks.6 "6 vikur">
deleted file mode 100755
--- a/calendar/chrome/calendar/providers/wcap/wcap.properties
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# args: host
-accessingServerFailedError.text=Get ekki tengst við netþjón %1$S!
-loginFailed.text=Innskráning mistókst eða auðkennisnúmer er ógilt.
-accessDenied.text=Notanda var meinaður aðgangur.
-
-# args: host
-noHttpsConfirmation.text=Óörugg tenging við %1$S!\nHalda áfram?
-noHttpsConfirmation.check.text=Ekki spyrja aftur.
-noHttpsConfirmation.label=Viðvörun!
-
-# args: host, prodId, serverVersion, wcapVersion
-insufficientWcapVersionConfirmation.text=Netþjónn %1$S (%2$S, v%3$S, WCAP v%4$S) er ekki samhæfður við WCAP útgáfu! Nauðsynlegt er að hafa minnsta kosti útgáfu 3.0.0.\nHalda áfram?
-insufficientWcapVersionConfirmation.label=Of lág útgáfa af WCAP!
-
-loginDialog.label=Vantar lykilorð fyrir dagatal
-
-privateItem.title.text=Einkamál
-confidentialItem.title.text=Trúnaðarmál
-busyItem.title.text=Upptekið
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/VariablesView.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,13 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
-  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
-  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
-  - A good criteria is the language in which you'd find the best
-  - documentation on web development on the web. -->
-
-
-<!ENTITY PropertiesViewWindowTitle "Properties">
-
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/aboutdebugging.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,5 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY aboutDebugging.fullTitle    "Debugging with Firefox Developer Tools">
--- a/devtools/client/aboutdebugging.ftl
+++ b/devtools/client/aboutdebugging.ftl
@@ -183,25 +183,16 @@ about-debugging-tmp-extension-reload-button = Endurhlaða
 # Clicking on the button will uninstall the extension and remove it from the page.
 about-debugging-tmp-extension-remove-button = Fjarlægja
 
 # Text displayed for extensions (temporary extensions only) in "runtime" pages, before
 # displaying the location of the temporary extension.
 about-debugging-extension-location =
     .label = Staðsetning
 
-# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
-# to a service worker.
-# Notes, this relates to the "Push" API, which is normally not localized so it is
-# probably better to not localize it.
-about-debugging-worker-action-push = Senda
-
-# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
-about-debugging-worker-action-start = Byrja
-
 # This string is displayed as a label of the button that unregisters a service worker.
 about-debugging-worker-action-unregister = Afskrá
 
 # Displayed for service workers in runtime pages that are currently running (service
 # worker instance is active).
 about-debugging-worker-status-running = Í gangi
 
 # Displayed for service workers in runtime pages that are registered but stopped.
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/aboutdebugging.properties
+++ /dev/null
@@ -1,213 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE (debug):
-# This string is displayed as a label of the button that starts
-# debugging a service worker.
-debug = Debug
-
-# LOCALIZATION NOTE (push):
-# This string is displayed as a label of the button that pushes a test payload
-# to a service worker.
-push = Push
-
-# LOCALIZATION NOTE (start):
-# This string is displayed as a label of the button that starts a service worker.
-start = Start
-
-scope = Scope
-unregister = unregister
-
-pushService = Push Service
-
-# LOCALIZATION NOTE (fetch):
-# Fetch is an event type and should not be translated.
-fetch = Fetch
-
-# LOCALIZATION NOTE (listeningForFetchEvents):
-# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
-listeningForFetchEvents = Listening for fetch events.
-
-# LOCALIZATION NOTE (notListeningForFetchEvents):
-# This is used to display the state of the SW in regard to fetch events.
-notListeningForFetchEvents = Not listening for fetch events.
-
-# LOCALIZATION NOTE (addons):
-# This string is displayed as a header of the about:debugging#addons page.
-addons = Add-ons
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.label):
-# This string is displayed next to a check box that enables the user to switch
-# addon debugging on/off.
-addonDebugging.label = Enable add-on debugging
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.tooltip):
-# This string is displayed in a tooltip that appears when hovering over a check
-# box that switches addon debugging on/off.
-addonDebugging.tooltip = Turning this on will allow you to debug add-ons and various other parts of the browser chrome
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonDebugging.learnMore):
-# This string is displayed as a link next to addonDebugging.label and leads the user to
-# the MDN documentation page for about:debugging.
-# (https://developer.mozilla.org/docs/Tools/about:debugging#Enabling_add-on_debugging)
-addonDebugging.learnMore = Learn more
-
-# LOCALIZATION NOTE (loadTemporaryAddon2):
-# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
-# load additional add-ons.
-
-# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError):
-# This string is displayed when an error occurs while installing an addon.
-# %S will be replaced with the error message.
-addonInstallError = There was an error during installation: %S
-
-# LOCALIZATION NOTE (retryTemporaryInstall):
-# This string is displayed as a label of a button that allows the user to
-# retry a failed installation of a temporary add-on.
-retryTemporaryInstall = Retry
-
-# LOCALIZATION NOTE (extensions):
-# This string is displayed as a header above the list of loaded add-ons.
-extensions = Extensions
-
-# LOCALIZATION NOTE (temporaryExtensions):
-# This string is displayed as a header above the list of temporarily loaded add-ons.
-temporaryExtensions = Temporary Extensions
-
-# LOCALIZATION NOTE (systemExtensions):
-# This string is displayed as a header above the list of system add-ons.
-systemExtensions = Kerfis viðbætur
-
-# LOCALIZATION NOTE (internalUUID):
-# This string is displayed as a label for the internal UUID of an extension.
-# The UUID is generated for this profile on install.
-internalUUID = Internal UUID
-
-# LOCALIZATION NOTE (extensionID):
-# This string is displayed as a label for the ID of an extension. This is not the same as the internal UUID.
-extensionID = Extension ID
-
-# LOCALIZATION NOTE (manifestURL):
-# This string is displayed as a link for the manifest of an extension,
-# accessible in a browser, such as moz-extension://[internalUUID]/manifest.json.
-manifestURL = Manifest URL
-
-# LOCALIZATION NOTE (webExtTip):
-# This string is displayed as a message below the list of temporarily loaded add-ons.
-# Web-ext is a command line tool for web-extensions developers.
-# See https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext
-webExtTip = You can use web-ext to load temporary WebExtensions from the command line.
-
-# LOCALIZATION NOTE (webExtTip.learnMore):
-# This string is displayed as a link next to webExtTip and leads the user to the MDN
-# documentation page for web-ext.
-# (https://developer.mozilla.org/Add-ons/WebExtensions/Getting_started_with_web-ext)
-webExtTip.learnMore = Learn more
-
-# LOCALIZATION NOTE (temporaryID):
-# This string is displayed as a message about the add-on having a temporaryID.
-temporaryID = This WebExtension has a temporary ID.
-
-# LOCALIZATION NOTE (temporaryID.learnMore):
-# This string is displayed as a link next to the temporaryID message and leads
-# the user to MDN.
-temporaryID.learnMore = Learn more
-
-# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning):
-# This string is displayed as a warning message when loading a temporary legacy extension.
-legacyExtensionWarning = This is a legacy extension, be aware that these are no longer fully supported.  Please read the linked documentation and then proceed with caution.
-
-# LOCALIZATION NOTE (legacyExtensionWarning.learnMore):
-# This string is displayed as a link next to the legacyExtensionWarning message and leads
-# the user to https://wiki.mozilla.org/Add-ons/Future_of_Bootstrap.
-legacyExtensionWarning.learnMore = Learn more
-
-# LOCALIZATION NOTE (selectAddonFromFile2):
-# This string is displayed as the title of the file picker that appears when
-# the user clicks the 'Load Temporary Add-on' button
-selectAddonFromFile2 = Select Manifest File or Package (.xpi)
-
-# LOCALIZATION NOTE (reload):
-# This string is displayed as a label of the button that reloads a given addon.
-reload = Reload
-
-# LOCALIZATION NOTE (remove):
-# This string is displayed as a label of the button that will remove a given addon.
-remove = Remove
-
-# LOCALIZATION NOTE (location):
-# This string is displayed as a label for the filesystem location of an extension.
-location = Location
-
-# LOCALIZATION NOTE (workers):
-# This string is displayed as a header of the about:debugging#workers page.
-workers = Workers
-
-serviceWorkers = Service Workers
-sharedWorkers = Shared Workers
-otherWorkers = Other Workers
-
-# LOCALIZATION NOTE (running):
-# This string is displayed as the state of a service worker in RUNNING state.
-running = Running
-
-# LOCALIZATION NOTE (stopped):
-# This string is displayed as the state of a service worker in STOPPED state.
-stopped = Stopped
-
-# LOCALIZATION NOTE (registering):
-# This string is displayed as the state of a service worker for which no service worker
-# registration could be found yet. Only active registrations are visible from
-# about:debugging, so such service workers are considered as registering.
-registering = Registering
-
-# LOCALIZATION NOTE (tabs):
-# This string is displayed as a header of the about:debugging#tabs page.
-tabs = Tabs
-
-# LOCALIZATION NOTE (pageNotFound):
-# This string is displayed as the main message at any error/invalid page.
-pageNotFound = Page not found
-
-# LOCALIZATION NOTE (doesNotExist):
-# This string is displayed as an error message when navigating to an invalid page
-# %S will be replaced by the name of the page at run-time.
-doesNotExist = #%S does not exist!
-
-# LOCALIZATION NOTE (nothing):
-# This string is displayed when the list of workers is empty.
-nothing = Nothing yet.
-
-# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.label):
-# This string is displayed in about:debugging#workers if the current configuration of the
-# browser is incompatible with service workers. More details at
-# https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible
-configurationIsNotCompatible.label = Your browser configuration is not compatible with Service Workers.
-
-# LOCALIZATION NOTE (configurationIsNotCompatible.learnMore):
-# This string is displayed as a link next to configurationIsNotCompatible.label and leads
-# the user to the MDN documentation page for about:debugging, on the section explaining
-# why service workers might not be available.
-# (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Tools/about%3Adebugging#Service_workers_not_compatible)
-configurationIsNotCompatible.learnMore = Learn more
-
-# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningTitle):
-# This string is displayed as a warning message on top of the about:debugging#workers
-# page when multi-e10s is enabled
-multiProcessWarningTitle = Service Worker debugging is not compatible with multiple content processes at the moment.
-
-# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningMessage2):
-# This string is displayed in the warning section for multi-e10s in
-# about:debugging#workers
-multiProcessWarningMessage2 = The preference “dom.ipc.multiOptOut” can be modified to force a single content process for the current version.
-
-# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningUpdateLink2):
-# This string is the text content of a link in the warning section for multi-e10s in
-# about:debugging#workers. The link updates the pref and restarts the browser.
-multiProcessWarningUpdateLink2 = Opt out of multiple content processes
-
-# LOCALIZATION NOTE (multiProcessWarningConfirmUpdate2):
-# This string is displayed as a confirmation message when the user clicks on
-# the multiProcessWarningUpdateLink in about:debugging#workers
-multiProcessWarningConfirmUpdate2 = Opt out of multiple processes?
--- a/devtools/client/accessibility.properties
+++ b/devtools/client/accessibility.properties
@@ -76,35 +76,25 @@ accessibility.enable.disabledTitle=Acces
 # a tooltip for Enabled accessibility button when accessibility service can be
 # enabled.
 accessibility.enable.enabledTitle=Accessibility service will be turned on for all tabs and windows.
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.learnMore): A text that is used as is or as textual
 # description in places that link to accessibility inspector documentation.
 accessibility.learnMore=Fræðast meira
 
-# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general): A title text used when
-# accessibility service description is provided before accessibility inspector
-# is enabled.
-accessibility.description.general=Accessibility features are deactivated by default because they negatively impact performance. Consider turning off accessibility features before using other Developer Tools panels.
-
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p1): A title text for the first
 # paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
 # inspector is enabled. %S in the content will be replaced by a link at run time
 # with the accessibility.learnMore string.
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.general.p2): A title text for the second
 # paragraph, used when accessibility service description is provided before accessibility
 # inspector is enabled.
 
-# LOCALIZATION NOTE (accessibility.description.oldVersion): A title text used
-# when accessibility service description is provided when a client is connected
-# to an older version of accessibility actor.
-accessibility.description.oldVersion=You are connected to a debugger server that is too old. To use Accessibility panel, please connect to the latest debugger server version.
-
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.tree.menu.printToJSON): A title text used when a
 # context menu item for printing an accessible tree to JSON is rendered after triggering a
 # context menu for an accessible tree row.
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks): A title text used for header for checks
 # section in Accessibility details sidebar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (accessibility.checks.empty2): A title text used for indicating that
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/app-manager.properties
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-validator.nonExistingFolder=The project folder doesn’t exist
-validator.expectProjectFolder=The project folder ends up being a file
-validator.noManifestFile=A manifest file is required at project root folder, named either ‘manifest.webapp’ for packaged apps or ‘manifest.json’ for add-ons.
-validator.invalidManifestURL=Invalid manifest URL ‘%S’
-# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
-# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
-validator.invalidManifestJSON=The webapp manifest isn’t a valid JSON file: %1$S at: %2$S
-validator.noAccessManifestURL=Unable to read manifest file: %1$S at: %2$S
-# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
-# the manifest, %2$S is the error message.
-validator.invalidHostedManifestURL=Invalid hosted manifest URL ‘%1$S’: %2$S
-validator.invalidProjectType=Unknown project type ‘%S’
-# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
-# don't translate 'icons' and 'name'.
-validator.missNameManifestProperty=Missing mandatory ‘name’ in Manifest.
-validator.missIconsManifestProperty=Missing ‘icons’ in Manifest.
-validator.missIconMarketplace2=app submission to the Marketplace requires a 128px icon
-validator.invalidAppType=Unknown app type: ‘%S’.
-validator.invalidHostedPriviledges=Hosted App can’t be type ‘%S’.
-validator.noCertifiedSupport=‘certified’ apps are not fully supported on the App manager.
-validator.nonAbsoluteLaunchPath=Launch path has to be an absolute path starting with ‘/’: ‘%S’
-validator.accessFailedLaunchPath=Unable to access the app starting document ‘%S’
-# LOCALIZATION NOTE (validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode): %1$S is the URI of
-# the launch document, %2$S is the http error code.
-validator.accessFailedLaunchPathBadHttpCode=Unable to access the app starting document ‘%1$S’, got HTTP code %2$S
--- a/devtools/client/application.ftl
+++ b/devtools/client/application.ftl
@@ -19,20 +19,16 @@ serviceworker-list-header = Þjónustufólk
 serviceworker-worker-unregister = Afskrá
 
 # Text for the debug link displayed for an already started Service Worker. Clicking on the
 # link opens a new devtools toolbox for this service worker. The title attribute is only
 # displayed when the link is disabled.
 serviceworker-worker-debug = Kemba
     .title = Eingöngu er hægt að kemba keyrandi service workers
 
-# Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
-# Clicking on the link will attempt to start the service worker.
-serviceworker-worker-start = Byrja
-
 # Text for the debug link displayed for an already started Service Worker, when we
 # are in multi e10s mode, which effectively disables this link.
 serviceworker-worker-debug-forbidden = Villukemba
     .title = Eingöngu hægt að villukemba ef margir e10s eru óvirkjaðir
 
 # Text for the start link displayed for a registered but not running Service Worker.
 # Clicking on the link will attempt to start the service worker.
 serviceworker-worker-start2 = Byrja
@@ -49,12 +45,8 @@ serviceworker-worker-status = Staða
 
 # Service Worker status. A running service worker is registered, currently executed, can
 # be debugged and stopped.
 serviceworker-worker-status-running = Í gangi
 
 # Service Worker status. A stopped service worker is registered but not currently active.
 serviceworker-worker-status-stopped = Hætt
 
-# Service Worker status. A registering service worker is not yet registered and cannot be
-# started or debugged.
-serviceworker-worker-status-registering = Er að skrá
-
--- a/devtools/client/compatibility.ftl
+++ b/devtools/client/compatibility.ftl
@@ -1,3 +1,14 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+## Messages used as headers in the main pane
+
+## Message used as labels for the type of issue
+
+## Messages used as labels and titles for buttons in the footer
+
+## Messages used as headers in settings pane
+
+##
+
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/connection-screen.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,31 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
-  - The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
-  - in the Web Developer menu.
-  - -->
-
-
-<!ENTITY title      "Connect">
-<!ENTITY header     "Connect to remote device">
-<!ENTITY host       "Host:">
-<!ENTITY port       "Port:">
-<!ENTITY connect    "Connect">
-<!ENTITY connecting "Connecting…">
-<!ENTITY availableAddons "Available remote add-ons:">
-<!ENTITY availableTabs "Available remote tabs:">
-<!ENTITY availableProcesses "Available remote processes:">
-<!ENTITY connectionError "Error:">
-<!ENTITY errorTimeout "Error: connection timeout.">
-<!ENTITY errorRefused "Error: connection refused.">
-<!ENTITY errorUnexpected "Unexpected error.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (remoteHelp, remoteDocumentation, remoteHelpSuffix):
-these strings will be concatenated in a single label, remoteDocumentation will
-be used as text for a link to MDN. -->
-
-<!ENTITY remoteHelp "Firefox Developer Tools can debug remote devices (Firefox for Android and Firefox OS, for example). Make sure that you have turned on the ‘Remote debugging’ option in the remote device. For more, see the ">
-<!ENTITY remoteDocumentation "documentation">
-<!ENTITY remoteHelpSuffix ".">
-
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/connection-screen.properties
+++ /dev/null
@@ -1,9 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Remote Connection strings.
-# The Remote Connection window can reached from the "connect…" menuitem
-# in the Web Developer menu.
-
-mainProcess=Main Process
--- a/devtools/client/debugger.properties
+++ b/devtools/client/debugger.properties
@@ -18,20 +18,16 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE (copyToClipboard.label): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the complete source of the open file.
 copyToClipboard.label=Copy to clipboard
 copyToClipboard.accesskey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the selected source of file open.
-copySource=Copy
-
-# LOCALIZATION NOTE (copySource.label): This is the text that appears in the
-# context menu to copy the selected source of file open.
 copySource.label=Afrita frumtexta
 copySource.accesskey=y
 
 # LOCALIZATION NOTE (copySourceUri2): This is the text that appears in the
 # context menu to copy the source URI of file open.
 copySourceUri2=Copy source URI
 copySourceUri2.accesskey=u
 
@@ -46,17 +42,16 @@ expandAll.label=Þenja út allt
 # LOCALIZATION NOTE (setDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
 # context menu to set a directory as root directory
 setDirectoryRoot.label=Set directory root
 setDirectoryRoot.accesskey=r
 
 # LOCALIZATION NOTE (removeDirectoryRoot.label): This is the text that appears in the
 # context menu to remove a directory as root directory
 removeDirectoryRoot.label=Remove directory root
-removeDirectoryRoot.accesskey=d
 
 # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAll.label): Text associated with the blackbox context menu item
 
 # LOCALIZATION NOTE (blackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the
 # context submenu to blackbox all files inside of the selected group
 
 # LOCALIZATION NOTE (unblackBoxAllInGroup.label): This is the text that appears in the
 # context submenu to unblackbox all files inside of the selected group
@@ -126,120 +121,34 @@ stepOutTooltip=Step Out %S
 # LOCALIZATION NOTE (skipPausingTooltip.label): The tooltip text for disabling all
 # breakpoints and pausing triggers
 skipPausingTooltip.label=Óvirkja rofstaði
 
 # LOCALIZATION NOTE (undoSkipPausingTooltip.label): The tooltip text for enabling all
 # breakpoints and pausing triggers
 undoSkipPausingTooltip.label=Virkja rofstaði
 
-# LOCALIZATION NOTE (pauseButtonItem): The label that is displayed for the dropdown pause
-# list item when the debugger is in a running state.
-pauseButtonItem=Pause on Next Statement
-
-# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptionsItem): The pause on exceptions button description
-# when the debugger will not pause on exceptions.
-ignoreExceptionsItem=Ignore exceptions
-
-# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptionsItem): The pause on exceptions dropdown
-# item shown when a user is adding a new breakpoint.
-pauseOnUncaughtExceptionsItem=Pause on uncaught exceptions
-
 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptionsItem2): The pause on exceptions checkbox description
 # when the debugger will pause on all exceptions.
 pauseOnExceptionsItem2=Pause on exceptions
 
-# LOCALIZATION NOTE (ignoreCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
-# when the debugger will not pause on any caught exception
-ignoreCaughtExceptionsItem=Ignore caught exceptions
-
 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnCaughtExceptionsItem): The pause on exceptions checkbox description
 # when the debugger should pause on caught exceptions
 
-# LOCALIZATION NOTE (workersHeader): The text to display in the events
-# header.
-workersHeader=Workers
-
 # LOCALIZATION NOTE (threadsHeader): The text to describe the threads header
 threadsHeader=Þræðir
 
 # LOCALIZATION NOTE (mainThread): The text to describe the thread of the
 # program as opposed to worker threads.
 mainThread=Aðalþráður
 
-# LOCALIZATION NOTE (noWorkersText): The text to display in the workers list
-# when there are no workers.
-noWorkersText=This page has no workers.
-
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources list
 # when there are no sources.
 noSourcesText=This page has no sources.
 
-# LOCALIZATION NOTE (noEventListenersText): The text to display in the events tab
-# when there are no events.
-noEventListenersText=No event listeners to display
-
-# LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader): The text to display in the events
-# header.
-eventListenersHeader=Event Listeners
-
-# LOCALIZATION NOTE (noStackFramesText): The text to display in the call stack tab
-# when there are no stack frames.
-noStackFramesText=No stack frames to display
-
-# LOCALIZATION NOTE (eventCheckboxTooltip): The tooltip text to display when
-# the user hovers over the checkbox used to toggle an event breakpoint.
-eventCheckboxTooltip=Toggle breaking on this event
-
-# LOCALIZATION NOTE (eventOnSelector): The text to display in the events tab
-# for every event item, between the event type and event selector.
-eventOnSelector=on
-
-# LOCALIZATION NOTE (eventInSource): The text to display in the events tab
-# for every event item, between the event selector and listener's owner source.
-eventInSource=in
-
-# LOCALIZATION NOTE (eventNodes): The text to display in the events tab when
-# an event is listened on more than one target node.
-eventNodes=%S nodes
-
-# LOCALIZATION NOTE (eventNative): The text to display in the events tab when
-# a listener is added from plugins, thus getting translated to native code.
-eventNative=[native code]
-
-# LOCALIZATION NOTE (*Events): The text to display in the events tab for
-# each group of sub-level event entries.
-animationEvents=Animation
-audioEvents=Audio
-batteryEvents=Battery
-clipboardEvents=Clipboard
-compositionEvents=Composition
-deviceEvents=Device
-displayEvents=Display
-dragAndDropEvents=Drag and Drop
-gamepadEvents=Gamepad
-indexedDBEvents=IndexedDB
-interactionEvents=Interaction
-keyboardEvents=Keyboard
-mediaEvents=HTML5 Media
-mouseEvents=Mouse
-mutationEvents=Mutation
-navigationEvents=Navigation
-pointerLockEvents=Pointer Lock
-sensorEvents=Sensor
-storageEvents=Storage
-timeEvents=Time
-touchEvents=Touch
-otherEvents=Other
-
-# LOCALIZATION NOTE (blackboxCheckboxTooltip2): The tooltip text to display when
-# the user hovers over the checkbox used to toggle blackboxing its associated
-# source.
-blackboxCheckboxTooltip2=Toggle blackboxing
-
 # LOCALIZATION NOTE (eventListenersHeader1): The text to display in the events
 # header.
 
 # LOCALIZATION NOTE (noDomMutationBreakpoints): The text to
 # display in the DOM Mutation Breakpoints pane when there are no events.
 # %S will be replaced by an active link using inspectorTool as text
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorTool): The text to describe the the Inspector tool
@@ -326,97 +235,33 @@ shortcuts.header.search=Search
 # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.placeholder): A placeholder shown
 # when searching across all of the files in a project.
 projectTextSearch.placeholder=Find in files…
 
 # LOCALIZATION NOTE (projectTextSearch.noResults): The center pane Text Search
 # message when the query did not match any text of all files in a project.
 projectTextSearch.noResults=No results found
 
-# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailable): Text shown when the debugger
-# does not have any sources.
-sources.noSourcesAvailable=This page has no sources
-
-# LOCALIZATION NOTE (sources.noSourcesAvailableRoot): Text shown when the debugger
-# does not have any sources under a specific directory root.
-sources.noSourcesAvailableRoot=This directory root has no sources
-
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.key2): Key shortcut to open the search
 # for searching within a the currently opened files in the editor
 # Do not localize "CmdOrCtrl+F", or change the format of the string. These are
 # key identifiers, not messages displayed to the user.
 sourceSearch.search.key2=CmdOrCtrl+F
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder): placeholder text in
 # the source search input bar
 sourceSearch.search.placeholder=Search in file…
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.placeholder2): placeholder text in
 # the source search input bar
 sourceSearch.search.placeholder2=Finna í skrá...
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key2): Key shortcut to highlight
-# the next occurrence of the last search triggered from a source search
-# Do not localize "CmdOrCtrl+G", or change the format of the string. These are
-# key identifiers, not messages displayed to the user.
-sourceSearch.search.again.key2=CmdOrCtrl+G
-
-# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key2): Key shortcut to highlight
-# the previous occurrence of the last search triggered from a source search
-# Do not localize "CmdOrCtrl+Shift+G", or change the format of the string. These are
-# key identifiers, not messages displayed to the user.
-sourceSearch.search.againPrev.key2=CmdOrCtrl+Shift+G
-
-# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.resultsSummary1): Shows a summary of
-# the number of matches for autocomplete
-sourceSearch.resultsSummary1=%d results
-
-# LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
-# global search results when there are no matching strings after filtering.
-noMatchingStringsText=No matches found
-
-# LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
-# filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
-emptySearchText=Search scripts (%S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesFilterText): This is the text that
-# appears in the filter text box for the variables view container.
-emptyVariablesFilterText=Filter variables
-
-# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesFilterText): This is the text that
-# appears in the filter text box for the editor's variables view bubble.
-emptyPropertiesFilterText=Filter properties
-
-# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFilter): This is the text that appears in the
-# filter panel popup for the filter scripts operation.
-searchPanelFilter=Filter scripts (%S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGlobal): This is the text that appears in the
-# filter panel popup for the global search operation.
-searchPanelGlobal=Search in all files (%S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction): This is the text that appears in the
-# filter panel popup for the function search operation.
-searchPanelFunction=Search for function definition (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (searchPanelFunction2): This is the text that appears in the
 # filter panel popup for the function search operation.
 
-# LOCALIZATION NOTE (searchPanelToken): This is the text that appears in the
-# filter panel popup for the token search operation.
-searchPanelToken=Find in this file (%S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (searchPanelGoToLine): This is the text that appears in the
-# filter panel popup for the line search operation.
-searchPanelGoToLine=Go to line (%S)
-
-# LOCALIZATION NOTE (searchPanelVariable): This is the text that appears in the
-# filter panel popup for the variables search operation.
-searchPanelVariable=Filter variables (%S)
-
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.again.key3): Key shortcut to highlight
 # the next occurrence of the last search triggered from a source search
 # Do not localize "Cmd+G", or change the format of the string. These are
 # key identifiers, not messages displayed to the user.
 sourceSearch.search.again.key3=Cmd+G
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search.againPrev.key3): Key shortcut to highlight
 # the previous occurrence of the last search triggered from a source search
@@ -434,20 +279,16 @@ breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.label=Virkja rofstaði
 breakpointHeadingsMenuItem.enableInSource.accesskey=E
 breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.label=Óvirkja rofstaði
 breakpointHeadingsMenuItem.disableInSource.accesskey=D
 breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.label=Fjarlægja rofstaði
 breakpointHeadingsMenuItem.removeInSource.accesskey=R
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
 # are displayed in the breakpoints menu item popup.
-breakpointMenuItem.setConditional=Configure conditional breakpoint
-
-# LOCALIZATION NOTE (breakpointMenuItem): The text for all the elements that
-# are displayed in the breakpoints menu item popup.
 breakpointMenuItem.enableSelf2.label=Enable
 breakpointMenuItem.enableSelf2.accesskey=E
 breakpointMenuItem.disableSelf2.label=Disable
 breakpointMenuItem.disableSelf2.accesskey=D
 breakpointMenuItem.deleteSelf2.label=Remove
 breakpointMenuItem.deleteSelf2.accesskey=R
 breakpointMenuItem.enableOthers2.label=Enable others
 breakpointMenuItem.enableOthers2.accesskey=o
@@ -463,51 +304,34 @@ breakpointMenuItem.deleteAll2.label=Remo
 breakpointMenuItem.deleteAll2.accesskey=a
 breakpointMenuItem.removeCondition2.label=Remove condition
 breakpointMenuItem.removeCondition2.accesskey=c
 breakpointMenuItem.addCondition2.label=Add condition
 breakpointMenuItem.addCondition2.accesskey=A
 breakpointMenuItem.editCondition2.label=Edit condition
 breakpointMenuItem.editCondition2.accesskey=n
 breakpointMenuItem.enableSelf=Enable breakpoint
-breakpointMenuItem.enableSelf.accesskey=e
 breakpointMenuItem.disableSelf=Disable breakpoint
-breakpointMenuItem.disableSelf.accesskey=d
 breakpointMenuItem.deleteSelf=Remove breakpoint
-breakpointMenuItem.deleteSelf.accesskey=r
 breakpointMenuItem.enableOthers=Enable others
-breakpointMenuItem.enableOthers.accesskey=q
 breakpointMenuItem.disableOthers=Disable others
-breakpointMenuItem.disableOthers.accesskey=s
 breakpointMenuItem.deleteOthers=Remove others
-breakpointMenuItem.deleteOthers.accesskey=p
 breakpointMenuItem.enableAll=Enable all breakpoints
-breakpointMenuItem.enableAll.accesskey=b
 breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints
-breakpointMenuItem.disableAll.accesskey=c
 breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints
-breakpointMenuItem.deleteAll.accesskey=a
-breakpointMenuItem.removeCondition.label=Remove breakpoint condition
-breakpointMenuItem.removeCondition.accesskey=c
-breakpointMenuItem.editCondition.label=Edit breakpoint condition
-breakpointMenuItem.editCondition.accesskey=n
 breakpointMenuItem.disableAllAtLine.label=Óvirkja rofstaði á línu
 breakpointMenuItem.disableAllAtLine.accesskey=K
 breakpointMenuItem.enableAllAtLine.label=Virkja rofstaði á línu
 breakpointMenuItem.enableAllAtLine.accesskey=L
 breakpointMenuItem.removeAllAtLine.label=Fjarlægja rofstaði á línu
 breakpointMenuItem.removeAllAtLine.accesskey=X
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.header): Breakpoints right sidebar pane header.
 breakpoints.header=Breakpoints
 
-# LOCALIZATION NOTE (breakpoints.none): The text that appears when there are
-# no breakpoints present
-breakpoints.none=No Breakpoints
-
 # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.enable): The text that may appear as a tooltip
 # when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
 breakpoints.enable=Enable Breakpoints
 
 # LOCALIZATION NOTE (breakpoints.disable): The text that may appear as a tooltip
 # when hovering over the 'disable breakpoints' switch button in right sidebar
 breakpoints.disable=Disable Breakpoints
 
@@ -539,47 +363,32 @@ callStack.group.expandTooltip=Sýna %S ramma
 
 # LOCALIZATION NOTE (callStack.group.collapseTooltip): The text that will appear
 # when hovering an expanded Group of frames in the callStack panel. `frames` is
 # always plural since a group can only exist if it contain more that 1 frame.
 # %S is replaced by the name of the library of the frames in the group.
 # example: `Collapse React frames`.
 callStack.group.collapseTooltip=Fella saman %S ramma
 
-# LOCALIZATION NOTE (components.header): Header for the
-# Framework Components pane in the right sidebar.
-components.header=Íhlutir
-
-# LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults): Editor Search bar message
-# for the summarizing the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
-editor.searchResults=%d of %d results
-
-# LOCALIZATION NOTE (editor.singleResult): Copy shown when there is one result.
-editor.singleResult=1 result
-
 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults1): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # Editor Search bar message to summarize the selected search result. e.g. 5 of 10 results.
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.noResultsFound): Editor Search bar message
 # for when no results found.
 editor.noResultsFound=Engar niðurstöður fundust
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.nextResult): Editor Search bar
 # tooltip for traversing to the Next Result
 editor.searchResults.nextResult=Next Result
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.searchResults.prevResult): Editor Search bar
 # tooltip for traversing to the Previous Result
 editor.searchResults.prevResult=Previous Result
 
-# LOCALIZATION NOTE (editor.searchTypeToggleTitle): Search bar title for
-# toggling search type buttons(function search, variable search)
-editor.searchTypeToggleTitle=Search for:
-
 # LOCALIZATION NOTE (editor.continueToHere.label): Editor gutter context
 # menu item for jumping to a new paused location
 editor.continueToHere.label=Continue To Here
 editor.continueToHere.accesskey=H
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.addBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for adding a breakpoint on a line.
 editor.addBreakpoint=Add Breakpoint
@@ -601,24 +410,16 @@ editor.removeBreakpoint=Remove Breakpoin
 # menu item for adding a breakpoint condition on a line.
 editor.addConditionBreakpoint=Bæta við skilyrði
 editor.addConditionBreakpoint.accesskey=c
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.editConditionBreakpoint): Editor gutter context menu item
 # for setting a breakpoint condition on a line.
 editor.editConditionBreakpoint=Breyta skilyrði
 
-# LOCALIZATION NOTE (editor.addConditionalBreakpoint): Editor gutter context menu item
-# for creating a breakpoint with a condition
-editor.addConditionalBreakpoint=Add Conditional Breakpoint
-
-# LOCALIZATION NOTE (editor.addLogBreakpoint): Editor gutter context menu item
-# for creating a breakpoint with a log
-editor.addLogBreakpoint=Bæta við stað í dagbók
-
 # LOCALIZATION NOTE (editor.addLogPoint): Editor gutter context
 # menu item for adding a log point on a line.
 editor.addLogPoint=Bæta við dagbók
 editor.addLogPoint.accesskey=l
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.editLogPoint): Editor gutter context menu item
 # for editing a log point already set on a line.
 editor.editLogPoint=Breyta dagbók
@@ -630,20 +431,16 @@ editor.removeLogPoint.label=Fjarlægja dagbók
 editor.removeLogPoint.accesskey=V
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.placeholder2): Placeholder text for
 # input element inside ConditionalPanel component
 
 # LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.logPoint.placeholder2): Placeholder text for
 # input element inside ConditionalPanel component when a log point is set
 
-# LOCALIZATION NOTE (editor.conditionalPanel.close): Tooltip text for
-# close button inside ConditionalPanel component
-editor.conditionalPanel.close=Cancel edit breakpoint and close
-
 # LOCALIZATION NOTE (editor.jumpToMappedLocation1): Context menu item
 # for navigating to a source mapped location
 editor.jumpToMappedLocation1=Jump to %S location
 editor.jumpToMappedLocation1.accesskey=m
 
 # LOCALIZATION NOTE (downloadFile.label): Context menu item
 # for downloading a source's content
 downloadFile.label=Hlaða niður skrá
@@ -679,17 +476,16 @@ original=original
 # input element
 expressions.placeholder=Add Watch Expression
 
 # LOCALIZATION NOTE (expressions.errorMsg): Error text for expression
 # input element
 expressions.errorMsg=Invalid expression…
 expressions.label=Add watch expression
 expressions.accesskey=e
-expressions.key=CmdOrCtrl+Shift+E
 expressions.remove.tooltip=Fjarlægja vöktunar segð
 
 # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.header): The pause on any XHR breakpoints headings
 xhrBreakpoints.header=XHR rofstaðir
 xhrBreakpoints.placeholder=Stoppa þegar URL inniheldur
 xhrBreakpoints.label=Bæta við XHR rofstað
 
 # LOCALIZATION NOTE (xhrBreakpoints.item.label): message displayed when reaching a breakpoint for XHR requests. %S is replaced by the path provided as condition for the breakpoint.
@@ -740,22 +536,20 @@ sourceTabs.revealInTree.accesskey=r
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.prettyPrint): Editor source tab context menu item
 # for pretty printing the source.
 sourceTabs.prettyPrint=Pretty Print Source
 sourceTabs.prettyPrint.accesskey=p
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.blackbox): Tooltip text associated
 # with the blackbox button
 sourceFooter.blackbox=Blackbox Source
-sourceFooter.blackbox.accesskey=b
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.unblackbox): Tooltip text associated
 # with the blackbox button
 sourceFooter.unblackbox=Unblackbox Source
-sourceFooter.unblackbox.accesskey=b
 
 # LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.blackbox): Text associated
 # with the blackbox context menu item
 blackboxContextItem.blackbox.accesskey=B
 
 # LOCALIZATION NOTE (blackboxContextItem.unblackbox): Text associated
 # with the unblackbox context menu item
 blackboxContextItem.unblackbox.accesskey=U
@@ -767,20 +561,16 @@ sourceFooter.mappedSource=(From %S)
 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSourceTooltip): Tooltip text associated
 # with a mapped source. %S is replaced by the source map origin.
 sourceFooter.mappedSourceTooltip=(Source mapped from %S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.mappedSuffix): Text associated
 # with a mapped source.  Displays next to URLs in tree and tabs.
 sourceFooter.mappedSuffix=(mapped)
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.codeCoverage): Text associated
-# with a code coverage button
-sourceFooter.codeCoverage=Code Coverage
-
 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition): Text associated
 # with the current cursor line and column
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceFooter.currentCursorPosition.tooltip): Text associated
 # with the current cursor line and column
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceTabs.closeTabButtonTooltip): The tooltip that is displayed
 # for close tab button in source tabs.
@@ -863,44 +653,28 @@ welcome.search=%S to search for sources
 # search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
 # a mac we use the unicode character.
 welcome.findInFiles=%S to find in files
 
 # LOCALIZATION NOTE (welcome.findInFiles2): The center pane welcome panel's
 # search prompt. e.g. cmd+f to search for files. On windows, it's ctrl+shift+f, on
 # a mac we use the unicode character.
 
-# LOCALIZATION NOTE (welcome.searchFunction): Label displayed in the welcome
-# panel. %S is replaced by the keyboard shortcut to search for functions.
-welcome.searchFunction=%S to search for functions in file
-
 # LOCALIZATION NOTE (welcome.allShortcuts): The label to open the modal of
 # shortcuts, displayed in the welcome panel.
 welcome.allShortcuts=Sýna allar flýtivísanir
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search): The center pane Source Search
 # prompt for searching for files.
 sourceSearch.search=Search Sources…
 
 # LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.search2): The center pane Source Search
 # prompt for searching for files.
 sourceSearch.search2=Fara í skrá ...
 
-# LOCALIZATION NOTE (sourceSearch.noResults2): The center pane Source Search
-# message when the query did not match any of the sources.
-sourceSearch.noResults2=No results found
-
-# LOCALIZATION NOTE (ignoreExceptions): The pause on exceptions button tooltip
-# when the debugger will not pause on exceptions.
-ignoreExceptions=Ignore exceptions. Click to pause on uncaught exceptions
-
-# LOCALIZATION NOTE (pauseOnUncaughtExceptions): The pause on exceptions button
-# tooltip when the debugger will pause on uncaught exceptions.
-pauseOnUncaughtExceptions=Pause on uncaught exceptions. Click to pause on all exceptions
-
 # LOCALIZATION NOTE (pauseOnExceptions): The pause on exceptions button tooltip
 # when the debugger will pause on all exceptions.
 pauseOnExceptions=Pause on all exceptions. Click to ignore exceptions
 
 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
 # editor when the loading process has started but there is no file to display
 # yet.
 loadingText=Loading…
@@ -908,61 +682,24 @@ loadingText=Loading…
 # LOCALIZATION NOTE (wasmIsNotAvailable): The text that is displayed in the
 # script editor when the WebAssembly source is not available.
 wasmIsNotAvailable=Please refresh to debug this module
 
 # LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText3): The text that is displayed in the debugger
 # viewer when there is an error loading a file
 errorLoadingText3=Error loading this URI: %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionText): The text that is displayed in the
-# watch expressions list to add a new item.
-addWatchExpressionText=Add watch expression
-
-# LOCALIZATION NOTE (addWatchExpressionButton): The button that is displayed in the
-# variables view popup.
-addWatchExpressionButton=Watch
-
-# LOCALIZATION NOTE (extensionsText): The text that is displayed to represent
-# "moz-extension" directories in the source tree
-extensionsText=Extensions
-
-# LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
-# variables pane when there are no variables to display.
-emptyVariablesText=No variables to display
-
-# LOCALIZATION NOTE (scopeLabel): The text that is displayed in the variables
-# pane as a header for each variable scope (e.g. "Global scope, "With scope",
-# etc.).
-scopeLabel=%S scope
-
-# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsScopeLabel): The name of the watch
-# expressions scope. This text is displayed in the variables pane as a header for
-# the watch expressions scope.
-watchExpressionsScopeLabel=Watch expressions
-
-# LOCALIZATION NOTE (globalScopeLabel): The name of the global scope. This text
-# is added to scopeLabel and displayed in the variables pane as a header for
-# the global scope.
-globalScopeLabel=Global
-
 # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.placeholder): The placeholder
 # text displayed when the user searches for specific lines in a file
 gotoLineModal.placeholder=Go to line…
 
 # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.title): The message shown to users
 # to open the go to line modal
 gotoLineModal.title=Go to a line number in a file
 
-# LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key2): The shortcut for opening the
-# go to line modal
-# Do not localize "CmdOrCtrl+;", or change the format of the string. These are
-# key identifiers, not messages displayed to the user.
-gotoLineModal.key2=CmdOrCtrl+;
-
 # LOCALIZATION NOTE(gotoLineModal.key3): The shortcut for opening the
 # go to line modal
 # Do not localize "Ctrl+G", or change the format of the string. These are
 # key identifiers, not messages displayed to the user.
 gotoLineModal.key3=Ctrl + G
 
 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.search.functionsPlaceholder): The placeholder
 # text displayed when the user searches for functions in a file
@@ -991,23 +728,16 @@ symbolSearch.searchModifier.regex=Regex
 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.caseSensitive): A search option
 # when searching text in a file
 symbolSearch.searchModifier.caseSensitive=Case sensitive
 
 # LOCALIZATION NOTE(symbolSearch.searchModifier.wholeWord): A search option
 # when searching text in a file
 symbolSearch.searchModifier.wholeWord=Whole word
 
-# LOCALIZATION NOTE (resumptionOrderPanelTitle): This is the text that appears
-# as a description in the notification panel popup, when multiple debuggers are
-# open in separate tabs and the user tries to resume them in the wrong order.
-# The substitution parameter is the URL of the last paused window that must be
-# resumed first.
-resumptionOrderPanelTitle=There are one or more paused debuggers. Please resume the most-recently paused debugger first at: %S
-
 experimental=This is an experimental feature
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.debuggerStatement): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused due to a `debugger`
 # statement in the code
 whyPaused.debuggerStatement=Paused on debugger statement
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpoint): The text that is displayed
@@ -1046,21 +776,16 @@ whyPaused.resumeLimit=Paused while stepp
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
 # dom event
 whyPaused.pauseOnDOMEvents=Paused on event listener
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.breakpointConditionThrown): The text that is displayed
 # in an info block when evaluating a conditional breakpoint throws an error
 whyPaused.breakpointConditionThrown=Error with conditional breakpoint
 
-# LOCALIZATION NOTE (whyPaused.xhr): The text that is displayed
-# in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
-# xml http request
-whyPaused.xhr=Paused on XMLHttpRequest
-
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.XHR): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on an
 # xml http request
 
 # LOCALIZATION NOTE (whyPaused.promiseRejection): The text that is displayed
 # in a info block explaining how the debugger is currently paused on a
 # promise rejection
 whyPaused.promiseRejection=Paused on promise rejection
@@ -1166,31 +891,20 @@ shortcuts.functionSearch=Function Search
 # LOCALIZATION NOTE (shortcuts.buttonName): text describing
 # keyboard shortcut button text
 shortcuts.buttonName=Flýtilyklar
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesSeparatorLabel): The text that is displayed
 # in the variables list as a separator between the name and value.
 variablesSeparatorLabel=:
 
-# LOCALIZATION NOTE (watchExpressionsSeparatorLabel2): The text that is displayed
-# in the watch expressions list as a separator between the code and evaluation.
-watchExpressionsSeparatorLabel2=\u0020→
-
-# LOCALIZATION NOTE (functionSearchSeparatorLabel): The text that is displayed
-# in the functions search panel as a separator between function's inferred name
-# and its real name (if available).
-functionSearchSeparatorLabel=←
-
 variablesViewOptimizedOut=(optimized away)
 variablesViewUninitialized=(uninitialized)
 variablesViewMissingArgs=(unavailable)
 
-anonymousSourcesLabel=Anonymous Sources
-
 # LOCALIZATION NOTE (variablesDomNodeValueTooltip): The text that is displayed
 # in a tooltip on the "open in inspector" button in the the variables list for a
 # DOMNode item.
 variablesDomNodeValueTooltip=Click to select the node in the inspector
 
 # LOCALIZATION NOTE (variablesEditButtonTooltip): The text that is displayed
 # in the variables list on a getter or setter which can be edited.
 variablesEditButtonTooltip=Click to set value
--- a/devtools/client/inspector.properties
+++ b/devtools/client/inspector.properties
@@ -6,59 +6,32 @@
 # which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Inspect'.
 #
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
-breadcrumbs.siblings=Siblings
-
-# LOCALIZATION NOTE (nodeMenu.tooltiptext)
-# This menu appears in the Infobar (on top of the highlighted node) once
-# the node is selected.
-nodeMenu.tooltiptext=Node operations
-
 inspector.panelLabel.markupView=Markup View
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showing)
 # When there are too many nodes to load at once, we will offer to
 # show all the nodes.
 markupView.more.showing=Some nodes were hidden.
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.more.showAll2): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 markupView.more.showAll2=Show one more node;Show all #1 nodes
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.whitespaceOnly)
 # Used in a tooltip that appears when the user hovers over whitespace-only text nodes in
 # the inspector.
 markupView.whitespaceOnly=Whitespace-only text node: %S
 
-# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flex.tooltiptext)
-# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
-# the markup view.
-markupView.display.flex.tooltiptext=This element behaves like a block element and lays out its content according to the flexbox model.
-
-# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineFlex.tooltiptext)
-# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
-# the markup view.
-markupView.display.inlineFlex.tooltiptext=This element behaves like an inline element and lays out its content according to the flexbox model.
-
-# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.grid.tooltiptext)
-# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
-# the markup view.
-markupView.display.grid.tooltiptext=This element behaves like a block element and lays out its content according to the grid model.
-
-# LOCALIZATION NOTE (markupView.display.inlineGrid.tooltiptext)
-# Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
-# the markup view.
-markupView.display.inlineGrid.tooltiptext=This element behaves like an inline element and lays out its content according to the grid model.
-
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.display.subgrid.tooltiptext)
 # Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
 # the markup view.
 
 # LOCALIZATION NOTE (markupView.display.flowRoot.tooltiptext)
 # Used in a tooltip that appears when the user hovers over the display type button in
 # the markup view.
 markupView.display.flowRoot.tooltiptext=This element generates a block element box that establishes a new block formatting context.
@@ -165,25 +138,16 @@ inspectorRemoveAttribute.accesskey=R
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspectorCopyAttributeValue.label): This is the label of a
 # sub-menu "Attribute" in the inspector contextual-menu that appears
 # when the user right-clicks on the attribute of a node in the inspector,
 # and that allows to copy the attribute value to clipboard.
 inspectorCopyAttributeValue.label=Copy Attribute Value “%S”
 inspectorCopyAttributeValue.accesskey=V
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.selectNodeLabel):
-# This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a DOM
-# node preview (e.g. something like "div#foo.bar").
-# DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
-# console or the object inspector.
-# The tooltip invites the user to click on the node in order to select it in the
-# inspector panel.
-inspector.nodePreview.selectNodeLabel=Click to select this node in the Inspector
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.nodePreview.highlightNodeLabel):
 # This string is displayed in a tooltip that is shown when hovering over a the
 # inspector icon displayed next to a DOM node preview (e.g. next to something
 # like "div#foo.bar").
 # DOM node previews can be displayed in places like the animation-inspector, the
 # console or the object inspector.
 # The tooltip invites the user to click on the icon in order to highlight the
 # node in the page.
@@ -427,21 +391,16 @@ inspector.sidebar.ruleViewTitle=Rules
 # used in the page.
 inspector.sidebar.computedViewTitle=Computed
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.layoutViewTitle2):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
 # that corresponds to the tool displaying layout information defined in the page.
 inspector.sidebar.layoutViewTitle2=Layout
 
-# LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.newBadge):
-# This is the text of a promotion badge showed in the inspector sidebar, next to a panel
-# name. Used to promote new/recent panels such as the layout panel.
-inspector.sidebar.newBadge=new!
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.sidebar.animationInspectorTitle):
 # This is the title shown in a tab in the side panel of the Inspector panel
 # that corresponds to the tool displaying animations defined in the page.
 inspector.sidebar.animationInspectorTitle=Animations
 
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.eyedropper.label): A string displayed as the tooltip of
 # a button in the inspector which toggles the Eyedropper tool
 inspector.eyedropper.label=Grab a color from the page
--- a/devtools/client/jsonview.properties
+++ b/devtools/client/jsonview.properties
@@ -34,19 +34,12 @@ jsonViewer.ExpandAll=Expand All
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.CollapseAll): Label for collapsing all nodes
 jsonViewer.CollapseAll=Fella allt saman
 
 # LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.PrettyPrint): Label for JSON
 # pretty print action button.
 jsonViewer.PrettyPrint=Pretty Print
 
-# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.more): Label used in arrays
-# that have more items than displayed.
-jsonViewer.reps.more=more…
-
 # LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.filterJSON): Label used in search box
 # at the top right cornder of the JSON Viewer.
 jsonViewer.filterJSON=Filter JSON
 
-# LOCALIZATION NOTE (jsonViewer.reps.reference): Label used for cycle
-# references in an array.
-jsonViewer.reps.reference=Cycle Reference
--- a/devtools/client/layout.properties
+++ b/devtools/client/layout.properties
@@ -102,15 +102,11 @@ layout.header=Grid
 # LOCALIZATION NOTE (layout.gridDisplaySettings): The header for the grid display
 # settings container in the CSS Grid panel.
 layout.gridDisplaySettings=Grid Display Settings
 
 # LOCALIZATION NOTE (layout.noGridsOnThisPage): In the case where there are no CSS grid
 # containers to display.
 layout.noGridsOnThisPage=CSS Grid is not in use on this page
 
-# LOCALIZATION NOTE (layout.overlayMultipleGrids): The header for the list of grid
-# container elements that can be highlighted in the CSS Grid panel.
-layout.overlayMultipleGrids=Overlay Multiple Grids
-
 # LOCALIZATION NOTE (layout.overlayGrid): Alternate header for the list of grid container
 # elements if only one item can be selected.
 layout.overlayGrid=Overlay Grid
--- a/devtools/client/markers.properties
+++ b/devtools/client/markers.properties
@@ -132,42 +132,8 @@ marker.gcreason.label.INTER_SLICE_GC=Per
 marker.gcreason.label.FULL_GC_TIMER=Periodic Full GC
 marker.gcreason.label.SHUTDOWN_CC=Shutdown
 marker.gcreason.label.DOM_WINDOW_UTILS=User Inactive
 marker.gcreason.label.USER_INACTIVE=User Inactive
 
 # The name of a nursery collection.
 marker.nurseryCollection=Nursery Collection
 
-# LOCALIZATION NOTE (marker.gcreason.description.*):
-# These strings are used to give an expanded description of why a GC occurred.
-marker.gcreason.description.API=There was an API call to force garbage collection.
-marker.gcreason.description.EAGER_ALLOC_TRIGGER=JavaScript returned to the event loop and there were enough bytes allocated since the last GC that a new GC cycle was triggered.
-marker.gcreason.description.DESTROY_RUNTIME=Firefox destroyed a JavaScript runtime or context, and this was the final garbage collection before shutting down.
-marker.gcreason.description.LAST_DITCH=JavaScript attempted to allocate, but there was no memory available. Doing a full compacting garbage collection as an attempt to free up memory for the allocation.
-marker.gcreason.description.TOO_MUCH_MALLOC=JavaScript allocated too many bytes, and forced a garbage collection.
-marker.gcreason.description.ALLOC_TRIGGER=JavaScript allocated too many times, and forced a garbage collection.
-marker.gcreason.description.DEBUG_GC=GC due to Zeal debug settings.
-marker.gcreason.description.COMPARTMENT_REVIVED=A global object that was thought to be dead at the start of the GC cycle was revived by the end of the GC cycle.
-marker.gcreason.description.RESET=The active incremental GC cycle was forced to finish immediately.
-marker.gcreason.description.OUT_OF_NURSERY=JavaScript allocated enough new objects in the nursery that it became full and triggered a minor GC.
-marker.gcreason.description.EVICT_NURSERY=Work needed to be done on the tenured heap, requiring the nursery to be empty.
-marker.gcreason.description.FULL_STORE_BUFFER=There were too many properties on tenured objects whose value was an object in the nursery.
-marker.gcreason.description.SHARED_MEMORY_LIMIT=A large allocation was requested, but there was not enough memory.
-marker.gcreason.description.PERIODIC_FULL_GC=JavaScript returned to the event loop, and it has been a relatively long time since Firefox performed a garbage collection.
-marker.gcreason.description.INCREMENTAL_TOO_SLOW=A full, non-incremental garbage collection was triggered because there was a faster rate of allocations than the existing incremental garbage collection cycle could keep up with.
-marker.gcreason.description.COMPONENT_UTILS=Components.utils.forceGC() was called to force a garbage collection.
-marker.gcreason.description.MEM_PRESSURE=There was very low memory available.
-marker.gcreason.description.CC_WAITING=The cycle collector required a garbage collection.
-marker.gcreason.description.CC_FORCED=The cycle collector required a garbage collection.
-marker.gcreason.description.LOAD_END=The document finished loading.
-marker.gcreason.description.PAGE_HIDE=The tab or window was moved to the background.
-marker.gcreason.description.NSJSCONTEXT_DESTROY=Firefox destroyed a JavaScript runtime or context, and this was the final garbage collection before shutting down.
-marker.gcreason.description.SET_NEW_DOCUMENT=The page has been navigated to a new document.
-marker.gcreason.description.SET_DOC_SHELL=The page has been navigated to a new document.
-marker.gcreason.description.DOM_UTILS=There was an API call to force garbage collection.
-marker.gcreason.description.DOM_IPC=Received an inter-process message that requested a garbage collection.
-marker.gcreason.description.DOM_WORKER=The worker was idle for a relatively long time.
-marker.gcreason.description.INTER_SLICE_GC=There has been a relatively long time since the last incremental GC slice.
-marker.gcreason.description.FULL_GC_TIMER=JavaScript returned to the event loop, and it has been a relatively long time since we performed a garbage collection.
-marker.gcreason.description.SHUTDOWN_CC=Firefox destroyed a JavaScript runtime or context, and this was the final garbage collection before shutting down.
-marker.gcreason.description.DOM_WINDOW_UTILS=The user was inactive for a long time. Took the opportunity to perform GC when it was unlikely to be noticed.
-marker.gcreason.description.USER_INACTIVE=The user was inactive for a long time. Firefox took the opportunity to perform GC when it was unlikely to be noticed.
--- a/devtools/client/memory.properties
+++ b/devtools/client/memory.properties
@@ -75,48 +75,32 @@ censusDisplays.coarseType.tooltip=Group 
 # LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.allocationStack.tooltip): The tooltip for
 # the "call stack" display option.
 censusDisplays.allocationStack.tooltip=Group items by the JavaScript stack recorded when the object was allocated
 
 # LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip): The
 # tooltip for the "inverted call stack" display option.
 censusDisplays.invertedAllocationStack.tooltip=Group items by the inverted JavaScript call stack recorded when the object was created
 
-# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.treeMap.tooltip): The tooltip for the
-# "tree map" display option.
-censusDisplays.treeMap.tooltip=Visualize memory usage: larger blocks account for a larger percent of memory usage
-
-# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.objectClass.tooltip): The tooltip for the
-# "object class" display option.
-censusDisplays.objectClass.tooltip=Group items by their JavaScript Object [[class]] name
-
-# LOCALIZATION NOTE (censusDisplays.internalType.tooltip): The tooltip for the
-# "internal type" display option.
-censusDisplays.internalType.tooltip=Group items by their internal C++ type
-
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The label describing the select menu
 # options of the label options.
 toolbar.labelBy=Label by:
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.labelBy): The tooltip for the label describing the
 # select menu options of the label options.
 toolbar.labelBy.tooltip=Change how objects are labeled
 
 # LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
 # the "coarse type" dominator tree display option.
 dominatorTreeDisplays.coarseType.tooltip=Label objects by the broad categories they fit in
 
 # LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip): The
 # tooltip for the "call stack" dominator tree display option.
 dominatorTreeDisplays.allocationStack.tooltip=Label objects by the JavaScript stack recorded when it was allocated
 
-# LOCALIZATION NOTE (dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip): The
-# tooltip for the "internal type" dominator tree display option.
-dominatorTreeDisplays.internalType.tooltip=Label objects by their internal C++ type name
-
 # LOCALIZATION NOTE (treeMapDisplays.coarseType.tooltip): The tooltip for
 # the "coarse type" tree map display option.
 treeMapDisplays.coarseType.tooltip=Label objects by the broad categories they fit in
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbar.view): The label for the view selector in the
 # toolbar.
 toolbar.view=View:
 
@@ -277,20 +261,16 @@ dominatorTree.state.error=Error
 # LOCALIZATION NOTE (dominatorTree.state.error): The label describing the
 # dominator tree state ERROR, used in the dominator tree view.
 dominatorTree.state.error.full=There was an error while processing the dominator tree
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving.full): The label describing the
 # snapshot state SAVING, used in the main heap view.
 snapshot.state.saving.full=Saving snapshot…
 
-# LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.importing.full): The label describing the
-# snapshot state IMPORTING, used in the main heap view.
-snapshot.state.importing.full=Importing…
-
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.reading.full): The label describing the
 # snapshot state READING, and SAVED, due to these states being combined
 # visually, used in the main heap view.
 snapshot.state.reading.full=Reading snapshot…
 
 # LOCALIZATION NOTE (snapshot.state.saving-census.full): The label describing
 # the snapshot state SAVING, used in the main heap view.
 snapshot.state.saving-census.full=Generating aggregate report…
--- a/devtools/client/menus.properties
+++ b/devtools/client/menus.properties
@@ -2,54 +2,33 @@
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (devtoolsRemoteDebugging.label): This is the label for the menu item
 # in Tools > Web Developer. Clicking on this menu item will open about:debugging which
 # acts as a hub for debugging remote devices.
 devtoolsRemoteDebugging.accesskey = R
 
-devtoolsConnect.label = Connect…
-devtoolsConnect.accesskey = C
-
 browserConsoleCmd.label = Browser Console
 browserConsoleCmd.accesskey = B
 
 responsiveDesignMode.label = Responsive Design Mode
 responsiveDesignMode.accesskey = R
 
 eyedropper.label = Eyedropper
 eyedropper.accesskey = y
 
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): This menu item label appears
-# in the Tools menu. See bug 653093.
-# The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
-# and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
-# prototyping, experimentation and convenient scripting.
-#
-# It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
-# "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
-# approximation to it or choose a word (or words) that means
-# "simple discardable text editor".
-scratchpad.label = Scratchpad
-scratchpad.accesskey = S
-
 # LOCALIZATION NOTE (browserToolboxMenu.label): This is the label for the
 # application menu item that opens the browser toolbox UI in the Tools menu.
 browserToolboxMenu.label = Browser Toolbox
 browserToolboxMenu.accesskey = e
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserContentToolboxMenu.label): This is the label for the
 # application menu item that opens the browser content toolbox UI in the Tools menu.
 # This toolbox allows to debug the chrome of the content process in multiprocess builds.
 browserContentToolboxMenu.label = Browser Content Toolbox
 browserContentToolboxMenu.accesskey = x
 
-webide.label = WebIDE
-webide.accesskey = W
-
-devtoolsSaveRecording.label = Vista upptöku
-
 devToolboxMenuItem.label = Toggle Tools
 devToolboxMenuItem.accesskey = T
 
 getMoreDevtoolsCmd.label = Get More Tools
 getMoreDevtoolsCmd.accesskey = M
--- a/devtools/client/netmonitor.properties
+++ b/devtools/client/netmonitor.properties
@@ -391,71 +391,16 @@ charts.nonBlockingTime=Non blocking time
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.originalFileURL.tooltip): This is the tooltip
 # displayed for the file's original URL value displayed in the file column of
 # a request.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netRequest.decodedFileURL.tooltip): This is the tooltip
 # displayed for the file's decoded URL value displayed in the file column of
 # a request.
 
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.headers): A label used for Headers tab
-# This tab displays list of HTTP headers
-netRequest.headers=Headers
-
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.response): A label used for Response tab
-# This tab displays HTTP response body
-netRequest.response=Response
-
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.rawData): A label used for a section
-# in Response tab. This section displays raw response body as it's
-# been received from the backend (debugger server)
-netRequest.rawData=Raw Data
-
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.xml): A label used for a section
-# in Response tab. This section displays parsed XML response body.
-netRequest.xml=XML
-
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.image): A label used for a section
-# in Response tab. This section displays images returned in response body.
-netRequest.image=Image
-
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.sizeLimitMessage): A label used
-# in Response and Post tabs in case the body is bigger than given limit.
-# It allows the user to click and fetch more from the backend.
-# The {{link}} will be replace at run-time by an active link.
-# String with ID 'netRequest.sizeLimitMessageLink' will be used as text
-# for this link.
-netRequest.sizeLimitMessage=Size limit has been reached. Click {{link}} to load more.
-netRequest.sizeLimitMessageLink=here
-
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.responseBodyDiscarded): A label used
-# in Response tab if the response body is not available.
-netRequest.responseBodyDiscarded=Response body was not stored.
-
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.requestBodyDiscarded): A label used
-# in Post tab if the post body is not available.
-netRequest.requestBodyDiscarded=Request POST body was not stored.
-
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.post): A label used for Post tab
-# This tab displays HTTP post body
-netRequest.post=POST
-
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.cookies): A label used for Cookies tab
-# This tab displays request and response cookies.
-netRequest.cookies=Cookies
-
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.params): A label used for URL parameters tab
-# This tab displays data parsed from URL query string.
-netRequest.params=Params
-
-# LOCALIZATION NOTE (netRequest.callstack): A label used for request stacktrace tab
-# This tab displays the request's JavaScript stack trace. Should be identical to
-# debuggerUI.tabs.callstack
-netRequest.callstack=Call Stack
-
 # LOCALIZATION NOTE (certmgr.subjectinfo.label):
 # A label used for a certificate section in security tab.
 # This section displays Name and organization who has been assigned the fingerprints
 certmgr.subjectinfo.label=Issued To
 
 # LOCALIZATION NOTE (certmgr.certdetail.cn):
 # A label used for Issued To and Issued By sub-section in security tab
 certmgr.certdetail.cn=Common Name (CN):
@@ -555,20 +500,16 @@ netmonitor.toolbar.protocol=Protocol
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.domain): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "domain" column.
 netmonitor.toolbar.domain=Domain
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.remoteip): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "remoteip" column.
 netmonitor.toolbar.remoteip=Remote IP
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cause): This is the label displayed
-# in the network table toolbar, above the "cause" column.
-netmonitor.toolbar.cause=Cause
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.type): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "type" column.
 netmonitor.toolbar.type=Type
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.cookies): This is the label displayed
 # in the network table toolbar, above the "cookies" column.
 netmonitor.toolbar.cookies=Cookies
 
@@ -750,84 +691,43 @@ netmonitor.toolbar.disableCache.tooltip=
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.clear): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the "Clear" button.
 netmonitor.toolbar.clear=Clear
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.toggleRecording): This is the label displayed
 # in the network toolbar for the toggle recording button.
 netmonitor.toolbar.toggleRecording=Pause/Resume recording network log
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.perf): This is the label displayed
-# in the network toolbar for the performance analysis button.
-netmonitor.toolbar.perf=Toggle performance analysis…
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetColumns): This is the label
 # displayed in the network table header context menu.
 netmonitor.toolbar.resetColumns=Reset Columns
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.resetSorting): This is the label
 # displayed in the network table header context menu to reset sorting
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.timings): This is the label
 # displayed in the network table header context menu for the timing submenu
 netmonitor.toolbar.timings=Timings
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.toolbar.responseHeaders): This is the
 # label displayed in the network table header context menu for the
 # response headers submenu.
 netmonitor.toolbar.responseHeaders=Response Headers
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.url): This is the label displayed
-# in the network details headers tab identifying the URL.
-netmonitor.summary.url=Request URL:
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.method): This is the label displayed
-# in the network details headers tab identifying the method.
-netmonitor.summary.method=Request method:
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.address): This is the label displayed
-# in the network details headers tab identifying the remote address.
-netmonitor.summary.address=Remote address:
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.status): This is the label displayed
-# in the network details headers tab identifying the status code.
-netmonitor.summary.status=Status code:
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.version): This is the label displayed
-# in the network details headers tab identifying the http version.
-netmonitor.summary.version=Version:
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.learnMore): This is the label displayed
 # in the network details headers tab, with a link to external documentation.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.referrerPolicy): This is the label displayed
 # in the network details headers tab identifying the referrer policy.
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.editAndResend): This is the label displayed
 # on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
 # displayed request
 netmonitor.summary.editAndResend=Edit and Resend
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders): This is the label displayed
-# on the button in the headers tab that toggle view for raw request/response headers
-# from the currently displayed request
-netmonitor.summary.rawHeaders=Raw headers
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders): This is the label displayed
-# in the network details headers tab identifying the raw request headers textarea
-netmonitor.summary.rawHeaders.requestHeaders=Request headers:
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders): This is the label displayed
-# in the network details headers tab identifying the raw response headers textarea
-netmonitor.summary.rawHeaders.responseHeaders=Response headers:
-
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.summary.size): This is the label displayed
-# in the network details headers tab identifying the headers size.
-netmonitor.summary.size=Headers size:
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.name): This is the label displayed
 # in the network details response tab identifying an image's file name.
 netmonitor.response.name=Name:
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.response.dimensions): This is the label displayed
 # in the network details response tab identifying an image's dimensions.
 netmonitor.response.dimensions=Dimensions:
 
@@ -1055,20 +955,16 @@ netmonitor.context.copyAllAsHar.accesske
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar): This is the label displayed
 # on the context menu that saves all as HAR format
 netmonitor.context.saveAllAsHar=Save All As HAR
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey): This is the access key
 # for the Save All As HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
 netmonitor.context.saveAllAsHar.accesskey=H
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar): This is the label displayed
-# on the context menu that imports HAR files
-netmonitor.context.importHar=Flytja inn…
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.context.importHar.accesskey): This is the access key
 # for the Import HAR menu item displayed in the context menu for a network panel
 netmonitor.context.importHar.accesskey=I
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.har.importHarDialogTitle): This is a label
 # used for import file open dialog
 netmonitor.har.importHarDialogTitle=Flytja inn HAR skrá
 
@@ -1172,20 +1068,16 @@ netmonitor.custom.send=Send
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.custom.cancel): This is the label displayed
 # on the button which cancels and closes the custom request form
 netmonitor.custom.cancel=Cancel
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.backButton): This is the label displayed
 # on the button which exists the performance statistics view
 netmonitor.backButton=Back
 
-# LOCALIZATION NOTE (netmonitor.headers.learnMore): This is the label displayed
-# next to a header list item, with a link to external documentation
-netmonitor.headers.learnMore=Learn More
-
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.simple): This is the tooltip of the
 # column status code, when request is not being cached or is not from a service worker
 # %1$S is the status code, %2$S is the status text.
 netmonitor.status.tooltip.simple = %1$S %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (netmonitor.status.tooltip.cached): This is the tooltip of
 # the column status code, when the request is cached
 # %1$S is the status code, %2$S is the status text.
--- a/devtools/client/performance.dtd
+++ b/devtools/client/performance.dtd
@@ -62,18 +62,16 @@
 <!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage           "Self Cost">
 <!ENTITY performanceUI.table.selfPercentage.tooltip   "The percentage of time spent only within this function.">
 <!ENTITY performanceUI.table.samples                  "Samples">
 <!ENTITY performanceUI.table.samples.tooltip          "The number of times this function was on the stack when the profiler took a sample.">
 <!ENTITY performanceUI.table.function                 "Function">
 <!ENTITY performanceUI.table.function.tooltip         "The name and source location of the sampled function.">
 <!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc               "Total Sampled Allocations">
 <!ENTITY performanceUI.table.totalAlloc.tooltip       "The total number of Object allocations sampled at this location and in callees.">
-<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc                "Self Sampled Allocations">
-<!ENTITY performanceUI.table.selfAlloc.tooltip        "The number of Object allocations sampled at this location.">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.filter.tooltiptext): This string
   -  is displayed next to the filter button-->
 
 <!ENTITY performanceUI.options.filter.tooltiptext "Select what data to display in the timeline">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (performanceUI.options.gear.tooltiptext): This is the
   -  tooltip for the options button. -->
 
 <!ENTITY performanceUI.options.gear.tooltiptext "Configure performance preferences.">
--- a/devtools/client/responsive.properties
+++ b/devtools/client/responsive.properties
@@ -15,19 +15,16 @@
 # device selector.
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.exit): Tooltip text of the exit button.
 responsive.exit=Close Responsive Design Mode
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.rotate): Tooltip text of the rotate button.
 responsive.rotate=Rotate viewport
 
-# LOCALIZATION NOTE (responsive.done): Button text in the device list modal
-responsive.done=Done
-
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.responsiveMode): Placeholder text for the
 # device selector.
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.enableTouch): Tooltip text for the touch
 # simulation button when it's disabled.
 responsive.enableTouch=Enable touch simulation
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsive.disableTouch): Tooltip text for the touch
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/scratchpad.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,160 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Scratchpad window strings -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
-  - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
-  - You want to make that choice consistent across the developer tools.
-  - A good criteria is the language in which you'd find the best
-  - documentation on web development on the web. -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (scratchpad.title):
-  -  The Scratchpad is intended to provide a simple text editor for creating
-  -  and evaluating bits of JavaScript code for the purposes of function
-  -  prototyping, experimentation and convenient scripting.
-  -
-  -  It's quite possible that you won't have a good analogue for the word
-  -  "Scratchpad" in your locale. You should feel free to find a close
-  -  approximation to it or choose a word (or words) that means
-  -  "simple discardable text editor". -->
-
-
-
-<!ENTITY window.title                 "Scratchpad">
-
-<!ENTITY fileMenu.label               "File">
-<!ENTITY fileMenu.accesskey           "F">
-
-<!ENTITY newWindowCmd.label           "New Window">
-<!ENTITY newWindowCmd.accesskey       "N">
-<!ENTITY newWindowCmd.commandkey      "n">
-
-<!ENTITY openFileCmd.label            "Open File…">
-<!ENTITY openFileCmd.accesskey        "O">
-<!ENTITY openFileCmd.commandkey       "o">
-
-<!ENTITY openRecentMenu.label         "Open Recent">
-<!ENTITY openRecentMenu.accesskey     "R">
-
-<!ENTITY revertCmd.label              "Revert…">
-<!ENTITY revertCmd.accesskey          "t">
-
-<!ENTITY saveFileCmd.label            "Save">
-<!ENTITY saveFileCmd.accesskey        "S">
-<!ENTITY saveFileCmd.commandkey       "s">
-
-<!ENTITY saveFileAsCmd.label          "Save As…">
-<!ENTITY saveFileAsCmd.accesskey      "A">
-
-<!ENTITY closeCmd.label               "Close">
-<!ENTITY closeCmd.key                 "W">
-<!ENTITY closeCmd.accesskey           "C">
-
-<!ENTITY viewMenu.label               "View">
-<!ENTITY viewMenu.accesskey           "V">
-
-<!ENTITY lineNumbers.label             "Show Line Numbers">
-<!ENTITY lineNumbers.accesskey         "L">
-
-<!ENTITY wordWrap.label                "Wrap Text">
-<!ENTITY wordWrap.accesskey            "W">
-
-<!ENTITY highlightTrailingSpace.label     "Highlight Trailing Space">
-<!ENTITY highlightTrailingSpace.accesskey "H">
-
-<!ENTITY largerFont.label             "Larger Font">
-<!ENTITY largerFont.accesskey         "a">
-<!ENTITY largerFont.commandkey        "+">
-<!-- + is above this key on many keyboards -->
-<!ENTITY largerFont.commandkey2       "="> 
-
-<!-- + is above this key on many keyboards -->
-
-<!ENTITY smallerFont.label            "Smaller Font">
-<!ENTITY smallerFont.accesskey        "m">
-<!ENTITY smallerFont.commandkey       "-">
-
-<!ENTITY normalSize.label             "Normal Size">
-<!ENTITY normalSize.accesskey         "N">
-<!ENTITY normalSize.commandkey        "0">
-
-<!ENTITY editMenu.label               "Edit">
-<!ENTITY editMenu.accesskey           "E">
-
-<!ENTITY run.label                    "Run">
-<!ENTITY run.accesskey                "R">
-<!ENTITY run.key                      "r">
-
-<!ENTITY inspect.label                "Inspect">
-<!ENTITY inspect.accesskey            "I">
-<!ENTITY inspect.key                  "i">
-
-<!ENTITY display.label                "Display">
-<!ENTITY display.accesskey            "D">
-<!ENTITY display.key                  "l">
-
-<!ENTITY pprint.label                 "Pretty Print">
-<!ENTITY pprint.key                   "p">
-<!ENTITY pprint.accesskey             "P">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
-  -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
-  -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
-  -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
-  -  (browser).
-  -->
-
-<!ENTITY environmentMenu.label        "Environment">
-<!ENTITY environmentMenu.accesskey    "n">
-
-
-<!ENTITY contentContext.label         "Content">
-<!ENTITY contentContext.accesskey     "C">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (browserContext.label, accesskey): This menu item is used
-  -  to select an execution environment for the browser window itself as opposed
-  -  to content. This is a feature for browser and addon developers and only
-  -  enabled via the devtools.chrome.enabled preference. Formerly, this label
-  -  was called "Chrome".
-  -->
-
-<!ENTITY browserContext.label         "Browser">
-<!ENTITY browserContext.accesskey     "B">
-<!-- LOCALIZATION NOTE some localizations of Windows (ex:french, german) use "?"
-  -  for the help button in the menubar but Gnome does not.
-  -->
-
-<!ENTITY helpMenu.label               "Help">
-<!ENTITY helpMenu.accesskey           "H">
-<!ENTITY helpMenuWin.label            "Help">
-<!ENTITY helpMenuWin.accesskey        "H">
-
-<!ENTITY documentationLink.label      "Scratchpad Help on MDN">
-<!ENTITY documentationLink.accesskey  "D">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (resetContext2.label): This command allows the developer
-  -  to reset/clear the global object of the environment where the code executes.
-  -->
-
-
-<!ENTITY resetContext2.label          "Reset Variables">
-<!ENTITY resetContext2.accesskey      "t">
-
-<!ENTITY reloadAndRun.label           "Reload And Run">
-<!ENTITY reloadAndRun.accesskey       "e">
-<!ENTITY reloadAndRun.key             "r">
-
-<!ENTITY executeMenu.label            "Execute">
-<!ENTITY executeMenu.accesskey        "x">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (errorConsoleCmd.commandkey): This command key launches
-  -  the browser Error Console, the key should be identical to the property of
-  -  the same name in browser.dtd.
-  -->
-
-<!ENTITY errorConsoleCmd.commandkey   "j">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (evalFunction.label): This command allows the developer
-  -  to evaluate the top-level function that the cursor is currently at.
-  -->
-
-<!ENTITY evalFunction.label "Evaluate Current Function">
-<!ENTITY evalFunction.accesskey "v">
-<!ENTITY evalFunction.key "e">
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/scratchpad.properties
+++ /dev/null
@@ -1,106 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the JavaScript scratchpad
-# which is available from the Web Developer sub-menu -> 'Scratchpad'.
-#
-# The correct localization of this file might be to keep it in
-# English, or another language commonly spoken among web developers.
-# You want to make that choice consistent across the developer tools.
-# A good criteria is the language in which you'd find the best
-# documentation on web development on the web.
-
-# LOCALIZATION NOTE  (export.fileOverwriteConfirmation): This is displayed when
-# the user attempts to save to an already existing file.
-export.fileOverwriteConfirmation=File exists. Overwrite?
-
-# LOCALIZATION NOTE  (browserWindow.unavailable): This error message is shown
-# when Scratchpad does not find any recently active main browser window.
-browserWindow.unavailable=Scratchpad cannot find any browser window to execute the code in.
-
-# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadContext.invalid): This error message is shown
-# when user tries to run an operation in Scratchpad in an unsupported context.
-scratchpadContext.invalid=Scratchpad cannot run this operation in the current mode.
-
-# LOCALIZATION NOTE  (openFile.title): This is the file picker title, when you
-# open a file from Scratchpad.
-openFile.title=Open File
-
-# LOCALIZATION NOTE  (openFile.failed): This is the message displayed when file
-# open fails.
-openFile.failed=Failed to read the file.
-
-# LOCALIZATION NOTE  (importFromFile.convert.failed): This is the message
-# displayed when file conversion from some charset to Unicode fails.
-# %1 is the name of the charset from which the conversion failed.
-importFromFile.convert.failed=Failed to convert file to Unicode from %1$S.
-
-# LOCALIZATION NOTE (clearRecentMenuItems.label): This is the label for the
-# menuitem in the 'Open Recent'-menu which clears all recent files.
-clearRecentMenuItems.label=Clear Items
-
-# LOCALIZATION NOTE  (saveFileAs): This is the file picker title, when you save
-# a file in Scratchpad.
-saveFileAs=Save File As
-
-# LOCALIZATION NOTE  (saveFile.failed): This is the message displayed when file
-# save fails.
-saveFile.failed=The file save operation failed.
-
-# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose): This is message in the prompt dialog when
-# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
-confirmClose=Do you want to save the changes you made to this scratchpad?
-
-# LOCALIZATION NOTE  (confirmClose.title): This is title of the prompt dialog when
-# you try to close a scratchpad with unsaved changes.
-confirmClose.title=Unsaved Changes
-
-# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert): This is message in the prompt dialog when
-# you try to revert unsaved content of scratchpad.
-confirmRevert=Do you want to revert the changes you made to this scratchpad?
-
-# LOCALIZATION NOTE  (confirmRevert.title): This is title of the prompt dialog when
-# you try to revert unsaved content of scratchpad.
-confirmRevert.title=Revert Changes
-
-# LOCALIZATION NOTE  (scratchpadIntro): This is a multi-line comment explaining
-# how to use the Scratchpad. Note that this should be a valid JavaScript
-# comment inside /* and */.
-scratchpadIntro1=/*\n * This is a JavaScript Scratchpad.\n *\n * Enter some JavaScript, then Right Click or choose from the Execute Menu:\n * 1. Run to evaluate the selected text (%1$S),\n * 2. Inspect to bring up an Object Inspector on the result (%2$S), or,\n * 3. Display to insert the result in a comment after the selection. (%3$S)\n */\n\n
-
-# LOCALIZATION NOTE  (notification.browserContext): This is the message displayed
-# over the top of the editor when the user has switched to browser context.
-browserContext.notification=This scratchpad executes in the Browser context.
-
-# LOCALIZATION NOTE (help.openDocumentationPage): This returns a localized link with
-# documentation for Scratchpad on MDN.
-help.openDocumentationPage=https://developer.mozilla.org/en/Tools/Scratchpad
-
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.statusBarLineCol): Line, Column
-# information displayed in statusbar when selection is made in
-# Scratchpad.
-scratchpad.statusBarLineCol  = Lína %1$S, Dálkur %2$S
-
-# LOCALIZATION NOTE (fileExists.notification): This is the message displayed
-# over the top of the the editor when a file does not exist.
-fileNoLongerExists.notification=This file no longer exists.
-
-# LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
-# appears in the filter text box for the properties view container.
-propertiesFilterPlaceholder=Filter properties
-
-# LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Scratchpad
-# fails to connect to the server due to a timeout.
-connectionTimeout=Connection timeout. Check the Error Console on both ends for potential error messages. Reopen the Scratchpad to try again.
-
-# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the text that is displayed when
-# a new user of the developer tools pastes code into the console
-# %1 is the text of selfxss.okstring
-selfxss.msg=Scam Warning: Take care when pasting things you don’t understand. This could allow attackers to steal your identity or take control of your computer. Please type ‘%S’ in the scratchpad below to allow pasting.
-
-# LOCALIZATION NOTE (selfxss.msg): the string to be typed
-# in by a new user of the developer tools when they receive the sefxss.msg prompt.
-# Please avoid using non-keyboard characters here
-selfxss.okstring=allow pasting
-
--- a/devtools/client/sourceeditor.properties
+++ b/devtools/client/sourceeditor.properties
@@ -12,52 +12,26 @@
 # being edited, inside the Firefox developer tools (like Style Editor).
 
 # LOCALIZATION NOTE The correct localization of this file might be to keep it
 # in English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
-# LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptTitle): This is the dialog title used
-# when the user wants to search for a string in the code. You can
-# access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
-findCmd.promptTitle=Find…
-
 # LOCALIZATION NOTE  (findCmd.promptMessage): This is the message shown when
 # the user wants to search for a string in the code. You can
 # access this feature by pressing Ctrl-F on Windows/Linux or Cmd-F on Mac.
 findCmd.promptMessage=Search for:
 
 # LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptTitle): This is the dialog title used
 # when the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
 # access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
 gotoLineCmd.promptTitle=Go to line…
 
-# LOCALIZATION NOTE  (gotoLineCmd.promptMessage): This is the message shown when
-# the user wants to jump to a specific line number in the code. You can
-# access this feature by pressing Ctrl-J on Windows/Linux or Cmd-J on Mac.
-gotoLineCmd.promptMessage=Jump to line number:
-
-# LOCALIZATION NOTE  (annotation.breakpoint.title): This is the text shown in
-# front of any breakpoint annotation when it is displayed as a tooltip in one of
-# the editor gutters. This feature is used in the JavaScript Debugger.
-annotation.breakpoint.title=Breakpoint: %S
-
-# LOCALIZATION NOTE  (annotation.currentLine): This is the text shown in
-# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
-# current line.
-annotation.currentLine=Current line
-
-# LOCALIZATION NOTE  (annotation.debugLocation.title): This is the text shown in
-# a tooltip displayed in any of the editor gutters when the user hovers the
-# current debugger location. The debugger can pause the JavaScript execution at
-# user-defined lines.
-annotation.debugLocation.title=Current step: %S
-
 # LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.docsLink): This is the text shown on
 # the link inside of the documentation popup.  If you type 'document' in Scratchpad
 # then press Shift+Space you can see the popup.
 autocompletion.docsLink=docs
 
 # LOCALIZATION NOTE  (autocompletion.notFound): This is the text shown in
 # the documentation popup if Tern fails to find a type for the object.
 autocompletion.notFound=not found
--- a/devtools/client/startup.properties
+++ b/devtools/client/startup.properties
@@ -153,30 +153,16 @@ storage.menuLabel=Storage Inspector
 storage.panelLabel=Storage Panel
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.tooltip3):
 # This string is displayed in the tooltip of the tab when the storage editor is
 # displayed inside the developer tools window.
 # A keyboard shortcut for Storage Inspector will be shown inside the brackets.
 storage.tooltip3=Storage Inspector (Cookies, Local Storage, …) (%S)
 
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.label): this string is displayed in the title of
-# the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools window and
-# in the Developer Tools Menu.
-scratchpad.label=Scratchpad
-
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.panelLabel): this is used as the
-# label for the toolbox panel.
-scratchpad.panelLabel=Scratchpad Panel
-
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.tooltip):  This string is displayed in the
-# tooltip of the tab when the Scratchpad is displayed inside the developer tools
-# window.
-scratchpad.tooltip=Scratchpad
-
 # LOCALIZATION NOTE (memory.label): This string is displayed in the title of the
 # tab when the memory tool is displayed inside the developer tools window and in
 # the Developer Tools Menu.
 memory.label=Memory
 
 # LOCALIZATION NOTE (memory.panelLabel): This is used as the label for the
 # toolbox panel.
 memory.panelLabel=Memory Panel
@@ -248,32 +234,23 @@ toolbox.buttons.responsive = Responsive 
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that dissables
 # the web replay feature.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.paintflashing):
 # This is the tooltip of the paintflashing button in the toolbox toolbar
 # that toggles paintflashing.
 toolbox.buttons.paintflashing = Toggle paint flashing
 
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.scratchpad):
-# This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that opens
-# the scratchpad window
-toolbox.buttons.scratchpad = Scratchpad
-
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.screenshot):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that allows you to
 # take a screenshot of the entire page
 toolbox.buttons.screenshot = Take a screenshot of the entire page
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.rulers):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
 # rulers in the page
 toolbox.buttons.rulers = Toggle rulers for the page
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.buttons.measure):
 # This is the tooltip of the button in the toolbox toolbar that toggles the
 # measuring tools
 toolbox.buttons.measure = Measure a portion of the page
 
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.tab.newBadge):
-# This is the text of a promotion badge showed in the toobox tab bar, next to a tab panel
-# name. Used to promote new/recent panels such as the accessibility panel.
-toolbox.tab.newBadge=Nýtt
--- a/devtools/client/storage.properties
+++ b/devtools/client/storage.properties
@@ -8,57 +8,27 @@
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
 # on web development on the web.
 
 # LOCALIZATION NOTE (storage.filter.key):
 # Key shortcut used to focus the filter box on top of the data view
 storage.filter.key=CmdOrCtrl+F
 
-# LOCALIZATION NOTE (tree.emptyText):
-# This string is displayed when the Storage Tree is empty. This can happen when
-# there are no websites on the current page (about:blank)
-tree.emptyText=No hosts on the page
-
-# LOCALIZATION NOTE (table.emptyText):
-# This string is displayed when there are no rows in the Storage Table for the
-# selected host.
-table.emptyText=No data present for selected host
-
 # LOCALIZATION NOTE (tree.labels.*):
 # These strings are the labels for Storage type groups present in the Storage
 # Tree, like cookies, local storage etc.
 tree.labels.cookies=Cookies
 tree.labels.localStorage=Local Storage
 tree.labels.sessionStorage=Session Storage
 tree.labels.indexedDB=Indexed DB
 tree.labels.Cache=Cache Storage
 
-# LOCALIZATION NOTE (table.headers.*.*):
-# These strings are the header names of the columns in the Storage Table for
-# each type of storage available through the Storage Tree to the side.
-table.headers.cookies.uniqueKey=Unique key
-
 table.headers.cookies.name=Name
-table.headers.cookies.path=Path
-table.headers.cookies.host=Domain
-table.headers.cookies.expires=Expires on
 table.headers.cookies.value=Value
-table.headers.cookies.lastAccessed=Last accessed on
-table.headers.cookies.creationTime=Created on
-
-table.headers.cookies.sameSite=sameSite
-
-table.headers.localStorage.name=Key
-table.headers.localStorage.value=Value
-
-table.headers.sessionStorage.name=Key
-table.headers.sessionStorage.value=Value
-
-table.headers.Cache.url=URL
 
 table.headers.Cache.status=Status
 
 table.headers.indexedDB.uniqueKey=Unique key
 table.headers.indexedDB.name=Key
 table.headers.indexedDB.db=Database Name
 table.headers.indexedDB.storage=Storage
 table.headers.indexedDB.objectStore=Object Store Name
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/styleeditor.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Style Editor window strings -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate commandkeys -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE : The correct localization of this file might be to keep
-     it in English, or another language commonly spoken among web developers.
-     You want to make that choice consistent across the developer tools.
-     A good criteria is the language in which you'd find the best documentation
-     on web development on the web. -->
-
-<!ENTITY newButton.label            "New">
-<!ENTITY newButton.tooltip          "Create and append a new style sheet to the document">
-<!ENTITY newButton.accesskey        "N">
-
-<!ENTITY importButton.label         "Import…">
-
-<!ENTITY importButton.tooltip       "Import and append an existing style sheet to the document">
-<!ENTITY importButton.accesskey     "I">
-
-<!ENTITY visibilityToggle.tooltip   "Toggle style sheet visibility">
-
-<!ENTITY saveButton.label           "Save">
-<!ENTITY saveButton.tooltip         "Save this style sheet to a file">
-<!ENTITY saveButton.accesskey       "S">
-
-<!ENTITY optionsButton.tooltip      "Style Editor options">
-
-<!-- LOCALICATION NOTE  (mediaRules.label): This is shown above the list of @media rules
-     in each stylesheet editor sidebar. -->
-<!ENTITY mediaRules.label           "@media rules">
-
-<!ENTITY editorTextbox.placeholder  "Type CSS here.">
-
-<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet.label): This is shown when a page has no
-     stylesheet. -->
-<!ENTITY noStyleSheet.label         "This page has no style sheet.">
-
-<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-start.label): This is the start of a
-     tip sentence shown when there is no stylesheet. It suggests to create a new
-     stylesheet and provides an action link to do so. -->
-<!ENTITY noStyleSheet-tip-start.label  "Perhaps you'd like to ">
-<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-action.label): This is text for the
-     link that triggers creation of a new stylesheet. -->
-<!ENTITY noStyleSheet-tip-action.label "append a new style sheet">
-<!-- LOCALICATION NOTE  (noStyleSheet-tip-end.label): End of the tip sentence -->
-<!ENTITY noStyleSheet-tip-end.label    "?">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (openLinkNewTab.label): This is the text for the
-     context menu item that opens a stylesheet in a new tab -->
-<!ENTITY openLinkNewTab.label     "Open Link in New Tab">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (copyUrl.label): This is the text for the
-     context menu item that copies a stylesheet's URL -->
-<!ENTITY copyUrl.label            "Afrita URL">
--- a/devtools/client/toolbox-options.ftl
+++ b/devtools/client/toolbox-options.ftl
@@ -110,18 +110,16 @@ options-disable-javascript-tooltip =
 
 # The label for checkbox that toggles chrome debugging, i.e. the devtools.chrome.enabled preference
 options-enable-chrome-label = Enable browser chrome and add-on debugging toolboxes
 options-enable-chrome-tooltip =
     .title = Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager
 
 # The label for checkbox that toggles remote debugging, i.e. the devtools.debugger.remote-enabled preference
 options-enable-remote-label = Enable remote debugging
-options-enable-remote-tooltip =
-    .title = Turning this option on will allow the developer tools to debug a remote instance like Firefox OS
 
 # The label for checkbox that toggles the service workers testing over HTTP on or off.
 options-enable-service-workers-http-label = Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)
 options-enable-service-workers-http-tooltip =
     .title = Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.
 
 # The label for the checkbox that toggles source maps in all tools.
 options-source-maps-label = Enable Source Maps
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/toolbox.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,194 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
-
-<!ENTITY closeCmd.key  "W">
-<!ENTITY toggleToolbox.key  "I">
-<!ENTITY toggleToolboxF12.keycode          "VK_F12">
-<!ENTITY toggleToolboxF12.keytext          "F12">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
-  -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
-<!ENTITY options.context.advancedSettings "Advanced settings">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.inspector): This is the label for
-  -  the heading of the Inspector group in the options panel. -->
-<!ENTITY options.context.inspector "Inspector">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showUserAgentStyles.label): This is the label
-  -  for the checkbox option to show user agent styles in the Inspector
-  -  panel. -->
-<!ENTITY options.showUserAgentStyles.label "Show Browser Styles">
-<!ENTITY options.showUserAgentStyles.tooltip "Turning this on will show default styles that are loaded by the browser.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.collapseAttrs.label): This is the label
-  -  for the checkbox option to enable collapse attributes in the Inspector
-  -  panel. -->
-<!ENTITY options.collapseAttrs.label "Truncate DOM attributes">
-<!ENTITY options.collapseAttrs.tooltip "Truncate long attributes in the inspector">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.label): This is the label for a
-  -  dropdown list that controls the default color unit used in the inspector.
-  -  This label is visible in the options panel. -->
-<!ENTITY options.defaultColorUnit.label "Default color unit">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.accesskey): This is the access
-  -  key for a dropdown list that controls the default color unit used in the
-  -  inspector. This is visible in the options panel. -->
-<!ENTITY options.defaultColorUnit.accesskey "u">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.authored): This is used in the
-  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
-<!ENTITY options.defaultColorUnit.authored "As Authored">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hex): This is used in the
-  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
-<!ENTITY options.defaultColorUnit.hex "Hex">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.hsl): This is used in the
-  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
-<!ENTITY options.defaultColorUnit.hsl "HSL(A)">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.rgb): This is used in the
-  -  'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel. -->
-<!ENTITY options.defaultColorUnit.rgb "RGB(A)">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.defaultColorUnit.name): This is used in
-  -  the 'Default color unit' dropdown list and is visible in the options panel.
-  -  -->
-<!ENTITY options.defaultColorUnit.name "Color Names">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.triggersPageRefresh): This is the
-  -  triggers page refresh footnote under the advanced settings group in the
-  -  options panel and is used for settings that trigger page reload. -->
-<!ENTITY options.context.triggersPageRefresh  "* Current session only, reloads the page">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableChrome.label5): This is the label for the
-  -  checkbox that toggles chrome debugging, i.e. devtools.chrome.enabled
-  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
-<!ENTITY options.enableChrome.label5    "Enable browser chrome and add-on debugging toolboxes">
-<!ENTITY options.enableChrome.tooltip3  "Turning this option on will allow you to use various developer tools in browser context (via Tools > Web Developer > Browser Toolbox) and debug add-ons from the Add-ons Manager">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableRemote.label3): This is the label for the
-  -  checkbox that toggles remote debugging, i.e. devtools.debugger.remote-enabled
-  -  boolean preference in about:config, in the options panel. -->
-<!ENTITY options.enableRemote.label3    "Enable remote debugging">
-<!ENTITY options.enableRemote.tooltip2  "Turning this option on will allow the developer tools to debug a remote instance like Firefox OS">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableJavaScript.label,
-  -  options.disableJavaScript.tooltip): This is the options panel label and
-  -  tooltip for the checkbox that toggles JavaScript on or off. -->
-<!ENTITY options.disableJavaScript.label     "Disable JavaScript *">
-<!ENTITY options.disableJavaScript.tooltip   "Turning this option on will disable JavaScript for the current tab. If the tab or the toolbox is closed then this setting will be forgotten.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.disableHTTPCache.label,
-  -  options.disableHTTPCache.tooltip): This is the options panel label and
-  -  tooltip for the checkbox that toggles the HTTP cache on or off. -->
-<!ENTITY options.disableHTTPCache.label     "Disable HTTP Cache (when toolbox is open)">
-<!ENTITY options.disableHTTPCache.tooltip   "Turning this option on will disable the HTTP cache for all tabs that have the toolbox open. Service Workers are not affected by this option.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.enableServiceWorkersHTTP.label,
-  -  options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip): This is the options panel label and
-  -  tooltip for the checkbox that toggles the service workers testing features on or off. This option enables service workers over HTTP. -->
-<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.label     "Enable Service Workers over HTTP (when toolbox is open)">
-<!ENTITY options.enableServiceWorkersHTTP.tooltip   "Turning this option on will enable the service workers over HTTP for all tabs that have the toolbox open.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDefaultTools.label2): This is the label for
-  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
-  -  tools. -->
-<!ENTITY options.selectDefaultTools.label2    "Default Developer Tools">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectAdditionalTools.label): This is the label for
-  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the developer tools
-  -  added by add-ons. This heading is hidden when there is no developer tool
-  -  installed by add-ons. -->
-<!ENTITY options.selectAdditionalTools.label  "Developer Tools installed by add-ons">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectEnabledToolboxButtons.label): This is the label for
-  -  the heading of group of checkboxes corresponding to the default developer
-  -  tool buttons. -->
-<!ENTITY options.selectEnabledToolboxButtons.label     "Available Toolbox Buttons">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported.label): This is the label for
-  -  the explanation of the * marker on a tool which is currently not supported
-  -  for the target of the toolbox. -->
-<!ENTITY options.toolNotSupported.label  "* Not supported for current toolbox target">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.selectDevToolsTheme.label2): This is the label for
-  -  the heading of the radiobox corresponding to the theme of the developer
-  -  tools. -->
-<!ENTITY options.selectDevToolsTheme.label2   "Þema">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.usedeveditiontheme.*) Options under the
-  -  toolbox for enabling and disabling the Developer Edition browser theme. -->
-<!ENTITY options.usedeveditiontheme.label   "Use Developer Edition browser theme">
-<!ENTITY options.usedeveditiontheme.tooltip "Toggles the Developer Edition browser theme.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.webconsole.label): This is the label for the
-  -  heading of the group of Web Console preferences in the options panel. -->
-<!ENTITY options.webconsole.label            "Web Console">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.timestampMessages.label): This is the
-   - label for the checkbox that toggles timestamps in the Web Console -->
-<!ENTITY options.timestampMessages.label      "Enable timestamps">
-<!ENTITY options.timestampMessages.tooltip    "If you enable this option commands and output in the Web Console will display a timestamp">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.debugger.label): This is the label for the
-  -  heading of the group of Debugger preferences in the options panel. -->
-<!ENTITY options.debugger.label            "Debugger">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceMaps.label): This is the
-   - label for the checkbox that toggles source maps in all tools -->
-<!ENTITY options.sourceMaps.label      "Enable Source Maps">
-<!ENTITY options.sourceMaps.tooltip1   "If you enable this option sources will be mapped in the tools.">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.styleeditor.label): This is the label for the
-  -  heading of the group of Style Editor preferences in the options
-  -  panel. -->
-<!ENTITY options.styleeditor.label            "Style Editor">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.stylesheetAutocompletion.label): This is the
-   - label for the checkbox that toggles autocompletion of css in the Style Editor -->
-<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.label      "Autocomplete CSS">
-<!ENTITY options.stylesheetAutocompletion.tooltip    "Autocomplete CSS properties, values and selectors in Style Editor as you type">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.label): This is the label for the
-   -  heading of the group of Screenshot preferences in the options
-   -  panel. -->
-<!ENTITY options.screenshot.label            "Screenshot Behavior">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.clipboard.label): This is the
-   - label for the checkbox that toggles screenshot to clipboard feature. -->
-<!ENTITY options.screenshot.clipboard.label      "Screenshot to clipboard">
-<!ENTITY options.screenshot.clipboard.tooltip    "Saves to the screenshot directly to the clipboard">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.screenshot.audio.label): This is the
-   - label for the checkbox that toggles the camera shutter audio for screenshot tool -->
-<!ENTITY options.screenshot.audio.label      "Play camera shutter sound">
-<!ENTITY options.screenshot.audio.tooltip    "Enables the camera audio sound when taking screenshot">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.showPlatformData.label): This is the
-  -  label for the checkbox that toggles the display of the platform data in the,
-  -  Profiler i.e. devtools.profiler.ui.show-platform-data a boolean preference
-  -  in about:config, in the options panel. -->
-<!ENTITY options.showPlatformData.label    "Show Gecko platform data">
-<!ENTITY options.showPlatformData.tooltip  "If you enable this option the JavaScript Profiler reports will include Gecko platform symbols">
-
-<!-- LOCALIZATION NOTE (options.sourceeditor.*): Options under the editor
-  -  section. -->
-
-<!ENTITY options.sourceeditor.label                     "Editor Preferences">
-<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.label   "Detect indentation">
-<!ENTITY options.sourceeditor.detectindentation.tooltip "Guess indentation based on source content">
-<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.label   "Autoclose brackets">
-<!ENTITY options.sourceeditor.autoclosebrackets.tooltip "Automatically insert closing brackets">
-<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.label           "Indent using spaces">
-<!ENTITY options.sourceeditor.expandtab.tooltip         "Use spaces instead of the tab character">
-<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.label             "Tab size">
-<!ENTITY options.sourceeditor.tabsize.accesskey         "T">
-<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.label          "Keybindings">
-<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.accesskey      "K">
-<!ENTITY options.sourceeditor.keybinding.default.label  "Default">
--- a/devtools/client/toolbox.properties
+++ b/devtools/client/toolbox.properties
@@ -22,26 +22,16 @@ toolbox.defaultTitle=Developer Tools
 toolbox.label=Developer Tools
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupportedMarker): This is the template
 # used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
 # tool which is not supported for the current toolbox target.
 # The name of the tool: %1$S.
 options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
 
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
-# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
-# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
-scratchpad.keycode=VK_F4
-
-# LOCALIZATION NOTE (sidebar.showAllTabs.tooltip)
-# This is the tooltip shown when hover over the '…' button in the tabbed side
-# bar, when there's no enough space to show all tabs at once
-sidebar.showAllTabs.tooltip=All tabs
-
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.noContentProcessForTab.message)
 # Used as a message in the alert displayed when trying to open a browser
 # content toolbox and there is no content process running for the current tab
 toolbox.noContentProcessForTab.message=No content process for this tab.
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.viewCssSourceInStyleEditor.label)
 # Used as a message in either tooltips or contextual menu items to open the
 # corresponding URL as a css file in the Style-Editor tool.
@@ -153,39 +143,30 @@ toolbox.meatballMenu.documentation.label=Documentation…
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.meatballMenu.community.label): This is the label
 # for the Community menu item.
 toolbox.meatballMenu.community.label=Community…
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.closebutton.tooltip): This is the tooltip for
 # the close button the developer tools toolbox.
 toolbox.closebutton.tooltip=Close Developer Tools
 
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.allToolsButton.tooltip): This is the tooltip for the
-# "all tools" button displayed when some tools are hidden by overflow of the toolbar.
-toolbox.allToolsButton.tooltip=Select another tool
-
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapFailure): This is shown in the web console
 # when there is a failure to fetch or parse a source map.
 # The text of the error: %1$S
 # The URL that caused DevTools to try to fetch a source map: %2$S
 # The URL of the source map itself: %3$S
 toolbox.sourceMapFailure=Source map error: %1$S\nResource URL: %2$S\nSource Map URL: %3$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.sourceMapSourceFailure): This is shown in
 # the web console when there is a failure to fetch or parse an
 # original source that was mentioned in a source map.
 # The text of the error: %1$S
 # The URL of the source: %2$S
 toolbox.sourceMapSourceFailure=Error while fetching an original source: %1$S\nSource URL: %2$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.options.enableNewDebugger.label): Label of the options panel
-# checkbox to enable the new debugger frontend. Displayed only in Nightly and local
-# builds.
-toolbox.options.enableNewDebugger.label=Enable new debugger frontend
-
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel): This is displayed as a toolbox
 # header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
 # inspecting tabs in about:debugging.
 # e.g. Mozilla Fennec (65.0a1)
 # The name of runtime: %1$S
 # The version of runtime: %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.runtimeLabel.thisFirefox): this is displayed
@@ -204,22 +185,16 @@ toolbox.options.enableNewDebugger.label=
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.targetLabel): This is displayed as a toolbox
 # header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
 # inspecting tabs in about:debugging.
 # e.g. Internet for people, not profit — Mozilla (tab)
 # The name of debug target: %1$S
 # The type of debug target: %2$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.type.tab): This is displayed as a toolbox
-# header in about:devtools-toolbox. about:devtools-toolbox is used for instance when
-# inspecting tabs in about:debugging.
-# Currently, we support only this type.
-toolbox.debugTargetInfo.type.tab=flipi
-
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.debugTargetInfo.connection.*): This is displayed in the
 # toolbox header in about:devtools-toolbox, to indicate how the connection to the
 # runtime being inspected was made.
 toolbox.debugTargetInfo.connection.usb=USB
 toolbox.debugTargetInfo.connection.network=Netkerfi
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.statusMessage): This is the label
 # shown next to status details when the Browser Toolbox fails to connect or
--- a/devtools/client/webconsole.properties
+++ b/devtools/client/webconsole.properties
@@ -46,22 +46,31 @@
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 # LOCALIZATION NOTE
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+# LOCALIZATION NOTE
+# The correct localization of this file might be to keep it in
+# English, or another language commonly spoken among web developers.
+# You want to make that choice consistent across the developer tools.
+# A good criteria is the language in which you'd find the best
+# documentation on web development on the web.
+
 browserConsole.title=Stjórnborð vafra
 
 # LOCALIZATION NOTE (timestampFormat): %1$02S = hours (24-hour clock),
 # %2$02S = minutes, %3$02S = seconds, %4$03S = milliseconds.
 timestampFormat=%02S:%02S:%02S.%03S
-helperFuncUnsupportedTypeError=Ekkert er hægt að kalla á pprint fyrir hlut af þessu tagi.
 
 ConsoleAPIDisabled=Slökkt hefur verið á vefstjórnborði API-skráningar (console.log, console.info, console.warn, console.error) með skriftu á þessari síðu.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleXhrIndicator): the indicator displayed before
 # a URL in the Web Console that was requested using an XMLHttpRequest.
 webConsoleXhrIndicator=XHR
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
@@ -112,20 +121,16 @@ timerJSError=Úrvinnsla á nafni tímagista mistókst.
 # LOCALIZATION NOTE (connectionTimeout): message displayed when the Remote Web
 # Console fails to connect to the server due to a timeout.
 connectionTimeout=Tenging útrunnin. Kannið villuleit á báðum endum til að finna mögulegar villumeldingar. Opnið aftur vefstjórnborðið til að reyna aftur.
 
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder=Síustillingar
 
-# LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
-# properties pane when there are no properties to display.
-emptyPropertiesList=Engir eiginleikar til að sýna
-
 # LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
 # when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
 # in the web console output.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # #1 number of message repeats
 # example: 3 repeats
 messageRepeats.tooltip2=#1 endurtekning;#1 endurtekningar
@@ -232,21 +237,16 @@ webconsole.menu.copyObject.label=Afrita 
 webconsole.menu.copyObject.accesskey=o
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.selectAll.label)
 # Label used for a context-menu item that will select all the content of the webconsole
 # output.
 webconsole.menu.selectAll.label=Velja allt
 webconsole.menu.selectAll.accesskey=a
 
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.openInSidebar.label)
-# Label used for a context-menu item displayed for object/variable logs. Clicking on it
-# opens the webconsole sidebar for the logged variable.
-webconsole.menu.openInSidebar.label=Opna í hliðarslá
-
 webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=V
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportClipboard.label)
 # Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
 # copies the entire output of the console to the clipboard.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportSubmenu.label)
 # Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
@@ -256,29 +256,16 @@ webconsole.menu.openInSidebar.accesskey=
 # Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
 # copies the entire output of the console to the clipboard.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.exportFile.label)
 # Label used for a context-menu item displayed on the output. Clicking on it
 # opens a file picker to allow the user save a file containing
 # the output of the console.
 
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.menu.timeWarp.label)
-# Label used for a context-menu item displayed for any log. Clicking on it will
-# jump to the execution point where the log item was generated.
-webconsole.menu.timeWarp.label=Stökkva hingað
-
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.jumpButton.tooltip)
-# Label used for the tooltip on the "jump" button in the console. It's displayed when
-# the user recorded execution with WebReplay, is now paused in the debugger, and hover a
-# message in the console output. Clicking on it will jump to the execution point where the
-# log item was generated.
-# Parameters: %S is the level of the message.
-webconsole.jumpButton.tooltip=%S - Stökkva hingað
-
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.clearButton.tooltip)
 # Label used for the tooltip on the clear logs button in the console top toolbar bar.
 # Clicking on it will clear the content of the console.
 webconsole.clearButton.tooltip=Hreinsa úttak vefstjórnborðs
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.toggleFilterButton.tooltip)
 # Label used for the tooltip on the toggle filter bar button in the console top
 # toolbar bar. Clicking on it will toggle the visibility of an additional bar which
@@ -328,47 +315,30 @@ webconsole.cssFilterButton.label=CSS
 webconsole.xhrFilterButton.label=XHR
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.requestsFilterButton.label)
 # Label used as the text of the "Requests" button in the additional filter toolbar.
 # It shows or hides messages displayed when the page makes a network call, for example
 # when an image or a scripts is requested.
 webconsole.requestsFilterButton.label=Beiðnir
 
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessages.label)
-# Text of the "filtered messages" bar, shown when console messages are hidden
-# because the user has set non-default filters in the filter bar.
-# This is a semi-colon list of plural forms.
-# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
-# example: 345 items hidden by filters.
-webconsole.filteredMessages.label=#1 atriði falið af síum;#1 atriði falin af síum
-
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.label)
 # Text on the filter input displayed when some console messages are hidden because the
 # user has filled in the input.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # example: 345 hidden.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.filteredMessagesByText.tooltip)
 # Tooltip on the filter input "hidden" text, displayed when some console messages are
 # hidden because the user has filled in the input.
 # This is a semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 # example: 345 items hidden by text filter.
 
-# Label used as the text of the "Reset filters" button in the "filtered messages" bar.
-# It resets the default filters of the console to their original values.
-webconsole.resetFiltersButton.label=Endurstilla síur
-
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.label)
-webconsole.enablePersistentLogs.label=Viðvarandi skráningar
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.enablePersistentLogs.tooltip)
-webconsole.enablePersistentLogs.tooltip=Ef þessi valkostur er virkjaður hreinsast úttaksgögn ekki í hvert sinn sem vafrað er á nýja síðu
-
 # LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.label)
 # Label used in the browser console filter bar. This label is used for a checkbox that
 # allows the user to show or hide console messages from the content process in the browser
 # console.
 # LOCALIZATION NOTE (browserconsole.contentMessagesCheckbox.tooltip)
 # Tooltip for the "Show content messages" checkbox in the Browser Console filter bar.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.navigated): this string is used in the console when the
@@ -418,21 +388,16 @@ webconsole.reverseSearch.result.nextButton.tooltip=Næsta niðurstaða (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.label)
 # Label used for the "invoke getter" confirm dialog that appears in the console when
 # a user tries to autocomplete a property with a getter.
 # Example: given the following object `x = {get y() {}}`, when the user types `x.y.`, it
 # would return "Invoke getter y to retrieve the property list?".
 # Parameters: %S is the name of the getter.
 
-# LOCALIZATION NOTE (webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel)
-# Label used for the confirm button in the "invoke getter" dialog that appears in the
-# console when a user tries to autocomplete a property with a getter.
-webconsole.confirmDialog.getter.invokeButtonLabel=Ákalla
-
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.group.contentBlocked)
 # Label used as the group header in the console output when content blocking is enabled
 # and that we have several warning messages about resources being blocked.
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.cssWarningElements.label)
 # Label for the list of HTML elements matching the selector associated
 # with the CSS warning. Parameters: %S is the CSS selector.
 
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/webide.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,164 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY windowTitle "Firefox WebIDE">
-
-<!ENTITY projectMenu_label "Project">
-<!ENTITY projectMenu_accesskey "P">
-<!ENTITY projectMenu_newApp_label "New App…">
-<!ENTITY projectMenu_newApp_accesskey "N">
-<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_label "Open Packaged App…">
-<!ENTITY projectMenu_importPackagedApp_accesskey "P">
-<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_label "Open Hosted App…">
-<!ENTITY projectMenu_importHostedApp_accesskey "H">
-<!ENTITY projectMenu_selectApp_label "Open App…">
-<!ENTITY projectMenu_selectApp_accesskey "O">
-<!ENTITY projectMenu_play_label "Install and Run">
-<!ENTITY projectMenu_play_accesskey "I">
-<!ENTITY projectMenu_stop_label "Stop App">
-<!ENTITY projectMenu_stop_accesskey "S">
-<!ENTITY projectMenu_debug_label "Debug App">
-<!ENTITY projectMenu_debug_accesskey "D">
-<!ENTITY projectMenu_remove_label "Remove Project">
-<!ENTITY projectMenu_remove_accesskey "R">
-<!ENTITY projectMenu_showPrefs_label "Preferences">
-<!ENTITY projectMenu_showPrefs_accesskey "e">
-<!ENTITY projectMenu_manageComponents_label "Manage Extra Components">
-<!ENTITY projectMenu_manageComponents_accesskey "M">
-<!ENTITY projectMenu_refreshTabs_label "Refresh Tabs">
-
-<!ENTITY runtimeMenu_label "Runtime">
-<!ENTITY runtimeMenu_accesskey "R">
-<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_label "Disconnect">
-<!ENTITY runtimeMenu_disconnect_accesskey "D">
-<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_label "Screenshot">
-<!ENTITY runtimeMenu_takeScreenshot_accesskey "S">
-<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_label "Runtime Info">
-<!ENTITY runtimeMenu_showDetails_accesskey "E">
-<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_label "Device Preferences">
-<!ENTITY runtimeMenu_showDevicePrefs_accesskey "D">
-<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_label "Device Settings">
-<!ENTITY runtimeMenu_showSettings_accesskey "s">
-<!ENTITY runtimeMenu_showPerformancePanel_label "Afköst">
-<!ENTITY runtimeMenu_showPerformancePanel_accesskey "p">
-
-<!ENTITY viewMenu_label "View">
-<!ENTITY viewMenu_accesskey "V">
-<!ENTITY viewMenu_zoomin_label "Stækka">
-<!ENTITY viewMenu_zoomin_accesskey "I">
-<!ENTITY viewMenu_zoomout_label "Minnka">
-<!ENTITY viewMenu_zoomout_accesskey "O">
-<!ENTITY viewMenu_resetzoom_label "Reset Zoom">
-<!ENTITY viewMenu_resetzoom_accesskey "R">
-
-<!ENTITY projectButton_label "Open App">
-
-<!ENTITY runtimeButton_label "Select Runtime">
-
-<!-- We try to repicate Firefox' bindings: -->
-<!-- quit app -->
-<!ENTITY key_quit "W">
-<!-- open menu -->
-<!ENTITY key_showProjectPanel "O">
-<!-- reload app -->
-<!ENTITY key_play "R">
-<!-- show toolbox -->
-<!ENTITY key_toggleToolbox "VK_F12">
-<!-- zoom -->
-<!ENTITY key_zoomin "+">
-<!ENTITY key_zoomin2 "=">
-<!ENTITY key_zoomout "-">
-<!ENTITY key_resetzoom "0">
-
-<!ENTITY projectPanel_myProjects "My Projects">
-<!ENTITY projectPanel_runtimeApps "Runtime Apps">
-<!ENTITY projectPanel_tabs "Flipar">
-<!ENTITY runtimePanel_usb "USB Devices">
-<!ENTITY runtimePanel_wifi "Wi-Fi Devices">
-<!ENTITY runtimePanel_other "Other">
-<!ENTITY runtimePanel_nousbdevice "Can’t see your device?">
-<!ENTITY runtimePanel_refreshDevices_label "Refresh Devices">
-
-<!-- Lense -->
-<!ENTITY details_valid_header "valid">
-<!ENTITY details_warning_header "warnings">
-<!ENTITY details_error_header "errors">
-<!ENTITY details_description "Description">
-<!ENTITY details_location "Location">
-<!ENTITY details_manifestURL "App ID">
-<!ENTITY details_removeProject_button "Remove Project">
-
-<!-- New App -->
-<!ENTITY newAppWindowTitle "New App">
-<!ENTITY newAppHeader "Select template">
-<!ENTITY newAppLoadingTemplate "Loading templates…">
-<!ENTITY newAppProjectName "Project Name:">
-
-
-<!-- Decks -->
-
-<!ENTITY deck_close "Close">
-
-<!-- Addons -->
-<!ENTITY addons_title "Extra Components">
-<!ENTITY addons_aboutaddons "Open Add-ons Manager">
-
-<!-- Prefs -->
-<!ENTITY prefs_title "Preferences">
-<!ENTITY prefs_editor_title "Editor">
-<!ENTITY prefs_general_title "General">
-<!ENTITY prefs_restore "Restore Defaults">
-<!ENTITY prefs_manage_components "Manage Extra Components">
-<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime "Reconnect to previous runtime">
-<!ENTITY prefs_options_autoconnectruntime_tooltip "Reconnect to previous runtime when WebIDE starts">
-<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject "Remember last project">
-<!ENTITY prefs_options_rememberlastproject_tooltip "Restore previous project when WebIDE starts">
-<!ENTITY prefs_options_templatesurl "Templates URL">
-<!ENTITY prefs_options_templatesurl_tooltip "Index of available templates">
-
-<!-- Runtime Details -->
-<!ENTITY runtimedetails_title "Runtime Info">
-
-<!-- Device Preferences and Settings -->
-<!ENTITY device_typeboolean "Boolean">
-<!ENTITY device_typenumber "Integer">
-<!ENTITY device_typestring "String">
-<!ENTITY device_typeobject "Finna hlut">
-<!ENTITY device_typenone "Select a type">
-
-<!-- Device Preferences -->
-<!ENTITY devicepreference_title "Device Preferences">
-<!ENTITY devicepreference_search "Search preferences">
-<!ENTITY devicepreference_newname "New preference name">
-<!ENTITY devicepreference_newtext "Preference value">
-<!ENTITY devicepreference_addnew "Add new preference">
-
-<!-- Device Settings -->
-<!ENTITY devicesetting_title "Device Settings">
-<!ENTITY devicesetting_search "Search settings">
-<!ENTITY devicesetting_newname "New setting name">
-<!ENTITY devicesetting_newtext "Setting value">
-<!ENTITY devicesetting_addnew "Add new setting">
-
-<!-- WiFi Authentication -->
-<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_header): The header displayed on the dialog
-     that instructs the user to transfer an authentication token to the
-     server. -->
-<!ENTITY wifi_auth_header "Client Identification">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_scan_request): Instructions requesting the
-     user to transfer authentication info by scanning a QR code. -->
-<!ENTITY wifi_auth_scan_request "The endpoint you are connecting to needs more information to authenticate this connection.  Please scan the QR code below via the prompt on your other device.">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_no_scanner): Link text to assist users with
-     devices that can't scan a QR code. -->
-<!ENTITY wifi_auth_no_scanner "No QR scanner prompt?">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_yes_scanner): Link text to assist users with
-     devices that can scan a QR code. -->
-<!ENTITY wifi_auth_yes_scanner "Have a QR scanner prompt?">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (wifi_auth_token_request): Instructions requesting the
-     user to transfer authentication info by transferring a token. -->
-<!ENTITY wifi_auth_token_request "If your other device asks for a token instead of scanning a QR code, please copy the value below to the other device:">
-<!ENTITY wifi_auth_qr_size_note "If the QR code appears too small for the connection to be successfully established, try zooming or enlarging the window.">
-
-<!-- Logs panel -->
-<!ENTITY logs_title "Pre-packaging Command Logs">
deleted file mode 100644
--- a/devtools/client/webide.properties
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-title_noApp=Firefox WebIDE
-title_app=Firefox WebIDE: %S
-
-runtimeButton_label=Select Runtime
-projectButton_label=Open App
-
-mainProcess_label=Main Process
-
-local_runtime=Local Runtime
-remote_runtime=Remote Runtime
-remote_runtime_promptTitle=Remote Runtime
-remote_runtime_promptMessage=hostname:port
-
-importPackagedApp_title=Select Directory
-importHostedApp_title=Open Hosted App
-importHostedApp_header=Enter Manifest URL
-
-selectCustomBinary_title=Select custom B2G binary
-selectCustomProfile_title=Select custom Gaia profile
-
-notification_showTroubleShooting_label=Troubleshooting
-notification_showTroubleShooting_accesskey=T
-
-# LOCALIZATION NOTE (project_tab_loading): This is shown as a temporary tab
-# title for browser tab projects when the tab is still loading.
-project_tab_loading=Hleður…
-
-# These messages appear in a notification box when an error occur.
-
-error_cantInstallNotFullyConnected=Can’t install project. Not fully connected.
-error_cantInstallValidationErrors=Can’t install project. Validation errors.
-error_listRunningApps=Can’t get app list from device
-
-# Variable: name of the operation (in english)
-error_operationTimeout=Operation timed out: %1$S
-error_operationFail=Operation failed: %1$S
-
-# Variable: app name
-error_cantConnectToApp=Can’t connect to app: %1$S
-
-error_appProjectsLoadFailed=Unable to load project list. This can occur if you’ve used this profile with a newer version of Firefox.
-error_folderCreationFailed=Unable to create project folder in the selected directory.
-
-# Variable: runtime app build ID (looks like this %Y%M%D format) and firefox build ID (same format)
-error_runtimeVersionTooRecent=The connected runtime has a more recent build date (%1$S) than your desktop Firefox (%2$S) does. This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update Firefox.
-
-# Variable: runtime app version (looks like this 52.a3) and firefox version (same format)
-error_runtimeVersionTooOld=The connected runtime has an old version (%1$S). The minimum supported version is (%2$S). This is an unsupported setup and may cause DevTools to fail. Please update the connected runtime.
-
-addons_stable=stable
-addons_unstable=unstable
-
-addons_install_button=install
-addons_uninstall_button=uninstall
-addons_adb_warning=USB devices won’t be detected without this add-on
-addons_status_unknown=?
-addons_status_installed=Installed
-addons_status_uninstalled=Not Installed
-addons_status_preparing=preparing
-addons_status_downloading=downloading
-addons_status_installing=installing
-
-runtimedetails_checkno=no
-runtimedetails_checkyes=yes
-runtimedetails_notUSBDevice=Not a USB device
-
-# LOCALIZATION NOTE (runtimePanel_noadbextension): Displayed in the WebIDE right sidebar
-# when the ADB Extension is not installed, %S will be replaced with the name of extension
-# ("ADB Extension").
-runtimePanel_noadbextension=Setja upp %S
-
-# Validation status
-status_tooltip=Validation status: %1$S
-status_valid=VALID
-status_warning=WARNINGS
-status_error=ERRORS
-status_unknown=UNKNOWN
-
-# Device preferences and settings
-device_reset_default=Reset to default
deleted file mode 100644
--- a/devtools/shared/browsing-context.properties
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
-# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
-
-# LOCALIZATION NOTE (cssSheetsReparsedWarning): The warning
-# to show after the CSS message filter has been toggled on.
-cssSheetsReparsedWarning=Sniðmát án CSSOM breytinga, endurtekin fyrir villuleit. Endurhlaðið síðunni til að sjá einnig villur úr sniðmátum breyttum úr CSSOM og úr stíleigindum.
--- a/devtools/shared/styleinspector.properties
+++ b/devtools/shared/styleinspector.properties
@@ -6,20 +6,16 @@
 #
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 
-# LOCALIZATION NOTE (panelTitle): This is the panel title
-panelTitle=Style Inspector
-
-
 # LOCALIZATION NOTE (rule.status): For each style property the panel shows
 # the rules which hold that specific property. For every rule, the rule status
 # is also displayed: a rule can be the best match, a match, a parent match, or a
 # rule did not match the element the user has highlighted.
 rule.status.BEST=Best Match
 rule.status.MATCHED=Matched
 rule.status.PARENT_MATCH=Parent Match
 
--- a/devtools/startup/key-shortcuts.properties
+++ b/devtools/startup/key-shortcuts.properties
@@ -5,36 +5,28 @@
 # LOCALIZATION NOTE (toggleToolbox.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the default panel selected
 toggleToolbox.commandkey=I
 
 # LOCALIZATION NOTE (toggleToolboxF12.commandkey):
 # Alternative key pressed to open a toolbox with the default panel selected
 toggleToolboxF12.commandkey=VK_F12
 
-# LOCALIZATION NOTE (webide.commandkey):
-# Key pressed to open the Web IDE window
-webide.commandkey=VK_F8
-
 # LOCALIZATION NOTE (browserToolbox.commandkey):
 # Key pressed to open the Browser Toolbox, used for debugging Firefox itself
 browserToolbox.commandkey=I
 
 # LOCALIZATION NOTE (browserConsole.commandkey):
 # Key pressed to open the Browser Console, used for debugging Firefox itself
 browserConsole.commandkey=J
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveDesignMode.commandkey):
 # Key pressed to toggle on the Responsive Design Mode
 responsiveDesignMode.commandkey=M
 
-# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.commandkey):
-# Key pressed to open the Scratchpad in its own window
-scratchpad.commandkey=VK_F4
-
 # LOCALIZATION NOTE (inspector.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the inspector panel selected
 inspector.commandkey=C
 
 # LOCALIZATION NOTE (webconsole.commandkey):
 # Key pressed to open a toolbox with the web console panel selected
 webconsole.commandkey=K
 
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -18,22 +18,16 @@ netReset=Síðan inniheldur engin gögn.
 notCached=Þetta skjal er ekki lengur aðgengilegt.
 netOffline=Ekki er hægt að birta þetta skjal þegar verið er að vinna án nettengingar. Til að tengjast, afhakaðu að vinna án nettengingar frá skráarvalmynd.
 isprinting=Þessu skjali er ekki hægt að breyta þegar verið er að prenta eða forskoða.
 deniedPortAccess=Aðgangur að gátt hefur verið aftengt vegna öryggisstillinga þér til verndar.
 proxyResolveFailure=Milliþjónn fannst ekki. Athugaðu milliþjóns stillingar og reyndu aftur.
 proxyConnectFailure=Tengingu var neitað þegar haft var samband við milliþjón. Athugaðu milliþjóns stillingar og reyndu aftur.
 contentEncodingError=Ekki er hægt að sýna síðuna því hún notar ógilda eða óstudda gagnaþjöppun.
 unsafeContentType=Ekki er hægt að sýna síðuna því hún inniheldur skráartegund sem er ekki óhætt að opna. Láttu vefstjóra síðunnar vita af þessu vandamáli.
-externalProtocolTitle=Ytri samskipta beiðni
-externalProtocolPrompt=Til að meðhöndla %1$S: tengla þarf að ræsa utanaðkomandi forrit.\n\n\nTenglabeiðni:\n\n%2$S\n\nForrit: %3$S\n\n\nEf þú bjóst alls ekki við þessari beiðni gæti verið að einhver væri að reyna að misnota galla í öðru forrit. Hættu við þessa beiðni nema þú sért alveg viss um að hún sé ekki hættuleg.\n
-#LOCALIZATION NOTE (externalProtocolUnknown): The following string is shown if the application name can't be determined
-externalProtocolUnknown=<Óþekktur>
-externalProtocolChkMsg=Muna valið mitt fyrir tengla af þessari tegund.
-externalProtocolLaunchBtn=Ræsa forrit
 malwareBlocked=Vefsvæðið %S hefur verið tilkynnt sem árásarsvæði og aðgangur hefur verið hindraður vegna öryggisstillinga.
 unwantedBlocked=Tilkynnt hefur verið að vefsvæðið %S sé að deila óæskilegum hugbúnaði og aðgangur hefur því verið hindraður vegna öryggisstillinga.
 deceptiveBlocked=Vefsvæðið %S hefur verið tilkynnt sem svindlsvæði og aðgangur hefur verið hindraður vegna öryggisstillinga.
 cspBlocked=Þessi síða inniheldur öryggisreglu sem kemur í veg fyrir að hægt sé að hlaða hana inn á þennan hátt.
 corruptedContentErrorv2=Vefsvæðið á %S fékk upp netvillu sem er ekki hægt að laga.
 remoteXUL=Þessi síða notar óstudda tækni sem er ekki lengur tiltæk.
 sslv3Used=Ekki er hægt að ábyrgjast öryggi gagna á %S þar sem það notar SSLv3, sem er gallaður öryggisstaðall.
 weakCryptoUsed=Eigandi %S hefur stillt vefsvæðið sitt rangt. Til að koma í veg fyrir að upplýsingunum þínum verði stolið, er enging tenging við þetta vefsvæði.
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -12,26 +12,22 @@ KillAddonScriptTitle=Aðvörun: Viðbótarskrifta svarar ekki
 # %2$S is the name of the application (e.g., Firefox).
 KillAddonScriptMessage=Skrifta frá viðbót “%1$S” er keyrandi, en er að hægja á %2$S.\n\nSkriftan gæti verið upptekin, eða hætt að virka. Þú getur stöðvað skriftuna, eða beðið og séð til hvort hún klárar.
 KillAddonScriptGlobalMessage=Koma í veg fyrir að skrifta frá viðbót keyri þangað til síða er endurnýjuð
 
 StopScriptButton=Stöðva skriftu
 DebugScriptButton=Kemba skriftu
 WaitForScriptButton=Áfram
 DontAskAgain=&Ekki spyrja aftur
-JSURLLoadBlockedWarning=Reynt var að hlaða inn javascript: URL frá einum vefþjóni\ní glugga, sem reyndi að birta efni frá öðrum vefþjóni\nsem var stöðvað af öryggisstjóranum.
 WindowCloseBlockedWarning=Skrifta má ekki loka glugga sem var ekki opnaður af sér.
 OnBeforeUnloadTitle=Ertu viss?
 OnBeforeUnloadMessage=Síðan er að spyrja um staðfestingu á því hvort þú viljir fara - gögn sem hafa verið slegin inn verða hugsanlega ekki vistuð.
 OnBeforeUnloadStayButton=Vera á síðu
 OnBeforeUnloadLeaveButton=Fara af síðu
-UnexpectedCanvasVariantStyle=canvas: reynt var að setja strokeStyle eða fillStyle gildi sem er hvorki strengur, CanvasGradient, eða CanvasPattern, þessi breyting var hunsuð.
 EmptyGetElementByIdParam=Tómur strengur sendur á getElementById().
-LowMemoryTitle=Aðvörun: Ekki nægt minni
-LowMemoryMessage=Búið er að stöðva skriftu á þessari síðu vegna of ónógs minnis.
 SpeculationFailed=Vanstillt tré var skrifað með document.write() sem leiddi til þessa að það þurfti að endurþátta gögn frá netinu. Fyrir meiri upplýsingar https://developer.mozilla.org/en/Optimizing_Your_Pages_for_Speculative_Parsing
 DocumentWriteIgnored=Kall á document.write() frá ósamstilltri ytri skriftu var hunsað.
 # LOCALIZATION NOTE (EditorFileDropFailed): Do not translate contenteditable, %S is the error message explaining why the drop failed.
 EditorFileDropFailed=Færsla á skrá yfir í contenteditable einindi mistókst: %S.
 FormValidationTextTooLong=Minnkaðu textann í %S stafi eða minna (þú ert núna með %S stafi).
 FormValidationTextTooShort=Notaðu að minnsta kosti %S stafi (þú ert núna að nota %S stafi).
 FormValidationValueMissing=Fylltu út þetta svæði.
 FormValidationCheckboxMissing=Hakaðu við þennan reit ef þú vilt halda áfram.
@@ -52,17 +48,16 @@ FormValidationDateTimeRangeOverflow=Veld
 FormValidationNumberRangeUnderflow=Veldu gildi sem er ekki minna en %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationDateTimeRangeUnderflow): %S is a date or a time.
 FormValidationDateTimeRangeUnderflow=Veldu gildi sem er ekki áður en %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatch): both %S can be a number, a date or a time.
 FormValidationStepMismatch=Veldu gild gildi. Næstu tvær tölur sem eru gildar eru %S og %S.
 # LOCALIZATION NOTE (FormValidationStepMismatchOneValue): %S can be a number, a date or a time. This is called instead of FormValidationStepMismatch when the second value is the same as the first.
 FormValidationStepMismatchOneValue=Veldu gilt gildi. Næsta tala sem eru gilt er %S.
 FormValidationBadInputNumber=Færðu inn tölu.
-EnablePrivilegeWarning=Notkun á enablePrivilege er úreld.  Notaðu kóða sem keyrir undir kerfisnotanda (t.d. viðbót) í staðinn.
 FullscreenDeniedDisabled=Beiðni um að fylla skjá var hafnað vegna þess að Fullscreen API er óvirkt vegna notandastillinga.
 FullscreenDeniedFocusedPlugin=Beiðni um að fylla skjá var hafnað vegna þess að tengiforrit er með glugga í notkun.
 FullscreenDeniedHidden=Beiðni um að fylla skjá var hafnað vegna þess að síðan er ekki lengur sýnileg.
 FullscreenDeniedContainerNotAllowed=Beiðni um að fylla skjá var hafnað vegna þess að minnsta kosti ein síða sem inniheldur einindið er ekki iframe eða hefur ekki “allowfullscreen” eiginleika.
 FullscreenDeniedNotInputDriven=Beiðni um að fylla skjá var hafnað vegna þess að ekki var kallað á Element.requestFullScreen() innan í stuttum fljótkeyrðum notanda atburð.
 FullscreenDeniedNotHTMLSVGOrMathML=Beiðni um að fylla skjá var hafnað vegna þess að einindið sem bað um aðgerðina er ekki <svg>, <math>, eða HTML einindi.
 FullscreenDeniedNotInDocument=Beiðni um að fylla skjá var hafnað vegna þess að einindið sem bað um aðgerðina er ekki lengur í skjalinu.
 FullscreenDeniedMovedDocument=Beiðni um að fylla skjá var hafnað vegna þess að einindið sem bað um aðgerðina hefur fært skjalið.
@@ -78,24 +73,21 @@ PointerLockDeniedInUse=Beiðni um lás á bendil var hafnað vegna þess að bendill er þegar stjórnað af öðru skjali.
 PointerLockDeniedNotInDocument=Beiðni um lás á bendil var hafnað vegna þess að einindið er ekki í skjalinu.
 PointerLockDeniedSandboxed=Beiðni um lás á bendil var hafnað vegna þess að Pointer Lock API er takmarkað vegna keyrslutakmarkanna.
 PointerLockDeniedHidden=Beiðni um lás á bendil var hafnað vegna þess að skjalið er ekki sýnilegt.
 PointerLockDeniedNotFocused=Beiðni um lás á bendil var hafnað vegna þess að skjalið er ekki í forgrunni.
 PointerLockDeniedMovedDocument=Beiðni um lás á bendil var hafnað vegna þess að einindið sem bað um aðgerðina hefur fært skjalið.
 PointerLockDeniedNotInputDriven=Beiðni um lás á bendil var hafnað vegna þess að ekki var kallað á Element.requestPointerLock() innan í fljótvirkum notanda atburði, og að skjalið er ekki að fylla skjáinn.
 PointerLockDeniedFailedToLock=Beiðni um lás á bendil var hafnað vegna þess að vafra tókst ekki að læsa bendil.
 HTMLSyncXHRWarning=HTML þáttun í XMLHttpRequest er ekki stutt í samstillingarham.
-InvalidRedirectChannelWarning=Get ekki endurbeint á %S vegna þess að rásin útfærir ekki nsIWritablePropertyBag2.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the name of the header in question
 ForbiddenHeaderWarning=Bannað var að setja óleyfilegan haus: %S
 ResponseTypeSyncXHRWarning=Notkun á XMLHttpRequest responseType eiginleika er ekki lengur stutt í samstillingarham í glugga.
 TimeoutSyncXHRWarning=Notkun á XMLHttpRequest timeout eiginleika er ekki lengur stutt í samstillingarham í glugga.
 JSONCharsetWarning=Reynt var að skilgreina kóðun sem var ekki UTF-8 fyrir JSON gögn með XMLHttpRequest. Aðeins UTF-8 er stutt fyrir kóðun á JSON.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate AudioBufferSourceNode
-MediaBufferSourceNodeResampleOutOfMemory=Ekki er nægjanlegt minni til að endurblanda AudioBufferSourceNode fyrir spilun.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataUnknownContentType=Biðminnið sem var sent í decodeAudioData inniheldur óþekkta efnistegund.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataUnknownError=Upp kom óþekkt villa við að meðhöndla decodeAudioData.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataInvalidContent=Biðminnið sem var sent á decodeAudioData inniheldur óþekkt efni sem ekki er hægt að afkóða.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate decodeAudioData.
 MediaDecodeAudioDataNoAudio=Biðminnið sem var sent á decodeAudioData inniheldur ekki hljóð.
@@ -103,26 +95,22 @@ MediaDecodeAudioDataNoAudio=Biðminnið sem var sent á decodeAudioData inniheldur ekki hljóð.
 MediaElementAudioSourceNodeCrossOrigin=HTMLMediaElement sem var sent til createMediaElementSource er með cross-origin viðfang, viðfangið mun ekki senda út hljóð.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate MediaStream and createMediaStreamSource.
 MediaStreamAudioSourceNodeCrossOrigin=MediaStream sem var sent til createMediaElementSource er með cross-origin viðfang, viðfangið mun ekki senda út hljóð.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate HTMLMediaElement and MediaStream.
 MediaElementAudioCaptureOfMediaStreamError=Hið tiltekna HTMLMediaElement er að spila af MediaStream. Í augnablikinu er hvorki stuðningur til að velja hljóðstyrk eða slökkva á hljóði.
 MediaLoadExhaustedCandidates=Ekki tókst að hlaða inn neinum gögnum. Hleðsla á gögnum er í bið.
 MediaLoadSourceMissingSrc=<source> einindi er ekki með “src” eiginleika. Tókst ekki að hlaða inn gögnum.
 MediaStreamAudioSourceNodeDifferentRate=Að tengja AudioNodes úr AudioContexts með mismunandi sýnatökutíðni er að svo stöddu ekki stutt.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ConvolverNode
-ConvolverNodeAllocationError=Villa vegna minnisleysis þegar ConvolverNode er gerð: úttak hnútsins verður þögn.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the Http error code the server returned (e.g. 404, 500, etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadHttpError=HTTP kall mistókst með stöðu %1$S. Tókst ekki að hlaða inn %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadInvalidURI=Ógilt slóð. Tókst ekki að hlaða inn gögnum %S.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the media resource's format/codec type (basically equivalent to the file type, e.g. MP4,AVI,WMV,MOV etc), %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedTypeAttribute=Skilgreint “type” eigindi fyrir “%1$S” er ekki stutt. Hleðsla á miðlaraefni %2$S mistókst.
-# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the "media" attribute value of the <source> element. It is a media query. %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
-MediaLoadSourceMediaNotMatched=Skilgreint “media” eigindi fyrir “%1$S” passar ekki við umhverfi. Hleðsla á miðlaraefni %2$S mistókst.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the MIME type HTTP header being sent by the web server, %2$S is the URL of the media resource which failed to load.
 MediaLoadUnsupportedMimeType=HTTP “Content-Type” fyrir “%1$S” er ekki studd. Tókst ekki að hlaða inn gögnum %2$S.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the media resource which failed to load because of error in decoding.
 MediaLoadDecodeError=Tókst ekki að afkóða gögn %S.
 MediaWidevineNoWMF=Reyni að prófa að spila Widevine án þess að nota Windows Media Foundation. Kíktu á https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 MediaWMFNeeded=Til að geta spilað %S, þarftu að setja inn auka Microsoft hugbúnað, kíktu á https://support.mozilla.org/kb/fix-video-audio-problems-firefox-windows
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
@@ -134,18 +122,16 @@ MediaDecodeError=Tókst ekki að afkóða gögn %1$S, villa: %2$S
 MediaDecodeWarning=Tókst að afkóða gögn %1$S, en með villu: %2$S
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 MediaCannotPlayNoDecoders=Get ekki spilað myndband. Enginn afkóðari til fyrir snið: %S
 # LOCALIZATION NOTE: %S is a comma-separated list of codecs (e.g. 'video/mp4, video/webm')
 MediaNoDecoders=Engir afkóðarar til fyrir sum snið: %S
 MediaCannotInitializePulseAudio=Get ekki notað PulseAudio
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "MediaRecorder".
 MediaRecorderMultiTracksNotSupported=MediaRecorder styður ekki á þessari stundu að taka upp margar rásir af sömu tegund.
-# LOCALIZATION NOTE: %S is the ID of the MediaStreamTrack passed to MediaStream.addTrack(). Do not translate "MediaStreamTrack" and "AudioChannel".
-MediaStreamAddTrackDifferentAudioChannel=Ekki var hægt að bæta við MediaStreamTrack %S því það tilheyrir öðrum AudioChannel.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is not served on HTTPS and thus is not encrypted and considered insecure.
 MediaEMEInsecureContextDeprecatedWarning=Notkun á Encrypted Media Extensions á %S með óöruggu sniði (ekki HTTPS) er úrelt og verður fjarlægt fljótlega. Þú ættir að athuga að nota frekar örugga tengingimöguleika eins og HTTPS.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (either an audioCapabilities or a videoCapabilities) that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
 MediaEMENoCapabilitiesDeprecatedWarning=Kall í navigator.requestMediaKeySystemAccess() (á %S) án þess að senda með MediaKeySystemConfiguration sem inniheldur audioCapabilities eða videoCapabilities er úrelt og verður fljótlega ekki lengur hægt að nota.
 # LOCALIZATION NOTE: %S is the URL of the web page which is calling web APIs without passing data (a "codecs" string in the "contentType") that will soon be required. See https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=1368583#c21 for explanation of this string.
 MediaEMENoCodecsDeprecatedWarning=Kall í navigator.requestMediaKeySystemAccess() (á %S) og senda með MediaKeySystemConfiguration sem innheldur audioCapabilities eða videoCapabilities án contentType með “codecs” streng er úrelt og verður fljótlega ekki lengur hægt að nota.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Mutation Event" and "MutationObserver"
 MutationEventWarning=Notkun á Mutation atburðum er úrelt. Notaðu MutationObserver í staðinn.
@@ -155,43 +141,33 @@ ComponentsWarning=Components object er úrelt. Verður fljótlega fjarlægt.
 PluginHangUITitle=Aðvörun: Tengiforrit svarar ekki
 PluginHangUIMessage=%S gæti verið upptekið, eða er kannski hætt að svara. Þú getur stöðvað tengiforritið núna, eða látið það halda áfram og séð til hvort það klárar ekki.
 PluginHangUIWaitButton=Áfram
 PluginHangUIStopButton=Stöðva tengiforrit
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "NodeIterator" or "detach()".
 NodeIteratorDetachWarning=Að kalla á detach() í NodeIterator hefur ekki lengur nein áhrif.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=Mun hunsa að setja eða ná í eiginleika sem er með [LenientThis] þar sem “this” hlutur er rangur.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
-MozGetAsFileWarning=Óstaðlaða fallið mozGetAsFile er úrelt og verður fjarlægt bráðlega.  Notaðu staðlaða fallið toBlob í staðinn.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "captureEvents()" or "addEventListener()"
 UseOfCaptureEventsWarning=Notkun á captureEvents() er óæskileg. Til að uppfæra, notaðu DOM 2 addEventListener() fall. Fyrir meiri upplýsingar http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.addEventListener
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "releaseEvents()" or "removeEventListener()"
 UseOfReleaseEventsWarning=Notkun á releaseEvents() er óæskileg. Til að uppfæra, notaðu DOM 2 removeEventListener() fall. Fyrir meiri upplýsingar http://developer.mozilla.org/en/docs/DOM:element.removeEventListener
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "document.load()" or "XMLHttpRequest"
-UseOfDOM3LoadMethodWarning=Notkun á document.load() er óæskileg. Til að uppfæra kóða, notaðu DOM XMLHttpRequest hlutinn. Fyrir meiri upplýsingar https://developer.mozilla.org/en/XMLHttpRequest
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.showModalDialog()" or "window.open()"
-ShowModalDialogWarning=Notkun á window.showModalDialog() er úreld. Notaðu window.open() í staðinn. Fyrir meiri upplýsingar https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Window.open
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "XMLHttpRequest"
 SyncXMLHttpRequestWarning=Samstillt XMLHttpRequest á aðalþræði er úrelt vegna þess að það hefur slæm áhrif á upplifun notanda. Fyrir meiri upplýsingar http://xhr.spec.whatwg.org/
-ImplicitMetaViewportTagFallback=Fann ekki meta-viewport tag. Nauðsynlegt er að skilgreina svoleiðis tag til að koma í veg fyrir ófyrirsjánlega hegðun í nýrri útgáfum. Fyrir meiri upplýsingar https://developer.mozilla.org/en/docs/Mozilla/Mobile/Viewport_meta_tag
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "window.controllers/Controllers"
 Window_Cc_ontrollersWarning=window.controllers/Controllers er úrelt. Ekki skal nota það fyrir að bera kennsl á UA.
 ImportXULIntoContentWarning=Innflutningur á XUL nóðum í innihald skjals er úreld. Þessi aðgerð verður hugsanlega fjarlægð bráðlega.
-XMLDocumentLoadPrincipalMismatch=Notkun á document.load er ekki leyfð á skjölum sem koma frá öðrum gluggum. Aðeins glugginn sem skjalið er í hefur leyfi til að kalla á .load á það skjal. Notaðu frekar, XMLHttpRequest í staðinn.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "IndexedDB".
 IndexedDBTransactionAbortNavigation=Hætt var við IndexedDB aðgerð sem var ekki búinn vegna þess að farið var af síðunni.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate Will-change, %1$S,%2$S are numbers.
 IgnoringWillChangeOverBudgetWarning=Of mikil minnisnoktun er fyrir Will-change. Hámark er skilgreint sem yfirborð skjals margfaldað með %1$S (%2$S px). Öll tilvik af will-change sem eru yfir hámarki verða hunsuð.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
 HittingMaxWorkersPerDomain2=Ekki tókst að ræsa ServiceWorker strax vegna þess að önnur skjöl frá sama stað eru þegar að nota hámarksfjölda þráða. ServiceWorker verður settur í biðröð og verður ræstur eftir að aðrir þræðir eru búnir.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache" and "ServiceWorker".
 AppCacheWarning=Application Cache API (AppCache) er úreld og verður fjarlægð í framtíðinni.  Notaðu frekar ServiceWorker til að nota án nettengingar.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Application Cache API", "AppCache".
-AppCacheInsecureWarning=Notkun á Application Cache API (AppCache) fyrir óöruggar tengingar verður fjarlægð í útgáfu 62.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Worker".
 EmptyWorkerSourceWarning=Reyni að búa til Worker frá tómu gildi. Líklega er þetta óviljandi.
 WebrtcDeprecatedPrefixWarning=WebRTC viðmót með “moz” forskeyti (mozRTCPeerConnection, mozRTCSessionDescription, mozRTCIceCandidate) eru orðin úreld.
 NavigatorGetUserMediaWarning=navigator.mozGetUserMedia hefur verið skipt út fyrir navigator.mediaDevices.getUserMedia
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "RTCPeerConnection", "getLocalStreams", "getRemoteStreams", "getSenders" or "getReceivers".
 RTCPeerConnectionGetStreamsWarning=RTCPeerConnection.getLocalStreams/getRemoteStreams eru úreld. Notaðu RTCPeerConnection.getSenders/getReceivers í staðinn.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ServiceWorker". %S is a URL.
 InterceptionFailedWithURL=Tókst ekki að hlaða inn ‘%S’. ServiceWorker tók á móti beiðni og lenti í óþekktri villu.
@@ -294,20 +270,16 @@ PushMessageBadPaddingError=ServiceWorker fyrir svið ‘%1$S’ fékk villu við að afkóða push skilaboð. Færsla í dulkóðu skilaboðunum var ekki rétt fylltur. Kíktu á https://tools.ietf.org/html/draft-ietf-httpbis-encryption-encoding-02#section-2 fyrir meiri upplýsingar.
 # %1$S is the ServiceWorker scope URL.
 PushMessageBadCryptoError=ServiceWorker fyrir svið ‘%1$S’ fékk villu við að afkóða push skilaboð. Til að fá hjálp með dulkóðun, kíktu á https://developer.mozilla.org/docs/Web/API/Push_API/Using_the_Push_API#Encryption
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the type of a DOM event. 'passive' is a literal parameter from the DOM spec.
 PreventDefaultFromPassiveListenerWarning=Hunsa ‘preventDefault()’ kall fyrir atburð af tegund ‘%1$S’ frá hlustanda sem er skráður sem ‘passive’.
 # LOCALIZATION NOTE: 'ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap' and 'ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap' should not be translated
 ImageBitmapRenderingContext_TransferImageBitmapWarning=ImageBitmapRenderingContext.transferImageBitmap er úrelt og verður fjarlægt bráðlega. Notaðu ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap í staðinn.
 IIRFilterChannelCountChangeWarning=Breytingar á fjölda rása á IIRFilterNode gæti orsakað hljóðtruflanir.
 BiquadFilterChannelCountChangeWarning=Breytingar á fjölda rása á BiquadFilterNode gæti orsakað hljóðtruflanir.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".jpeg"
-GenericImageNameJPEG=mynd.jpeg
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".gif"
-GenericImageNameGIF=mynd.gif
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate ".png"
 GenericImageNamePNG=mynd.png
 GenericFileName=skrá
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name
 LargeAllocationSuccess=Síða var hlaðið inn í nýjum þráð vegna Large-Allocation haus.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate GET.
 LargeAllocationNonGetRequest=Hunsaði Large-Allocation haus vegna þess að síðu var ekki hlaðið inn með GET request.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Large-Allocation", as it is a literal header name. Do not translate `window.opener`.
@@ -335,36 +307,33 @@ ScriptSourceMalformed=<script> uppruna URI er gallað: “%S”.
 ModuleSourceMalformed=Frumkóði einingar URI er gallað: “%S”.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "<script>".
 ScriptSourceNotAllowed=<script> uppruna URI er ekki leyft í þessu skjali: “%S”.
 ModuleSourceNotAllowed=Frumkóði einingar URI er ekki leyft í þessu skjali: “%S”.
 # LOCALIZATION NOTE: %1$S is the invalid property value and %2$S is the property name.
 InvalidKeyframePropertyValue=Keyframe gildi “%1$S” er ógilt samkvæmt notkun fyrir “%2$S”.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "ReadableStream".
 ReadableStreamReadingFailed=Tókst ekki að lesa gögn frá ReadableStream: “%S”.
-# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler".
-RegisterProtocolHandlerInsecureWarning=Notkun ImageBitmapRenderingContext.transferFromImageBitmap fyrir óöruggar tengingar verður fjarlægð í útgáfu 62.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "registerProtocolHandler"
 RegisterProtocolHandlerPrivateBrowsingWarning=Ekki er hægt að nota registerProtocolHandler í huliðsham.
-MixedDisplayObjectSubrequestWarning=Ekki verður lengur hægt að hlaða óöruggu efni sem fengið er úr viðbót tengdri öruggri tengingu.
 MotionEventWarning=Hreyfiskynjara ætti ekki lengur að nota.
 OrientationEventWarning=Stefnuskynjara ætti ekki lengur að nota.
 ProximityEventWarning=FJarlægðarskynjara ætti ekki lengur að nota.
 AmbientLightEventWarning=Umhverfisskynjara ætti ekki lengur að nota.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "storage", "indexedDB.open" and "navigator.storage.persist()".
 IDBOpenDBOptions_StorageTypeWarning=Eigindið ‘storage’ í valkostum úr indexedDB.open ætti ekki lengur að nota og verður brátt fjarlægt. Fyrir viðvarandi geymslu, notið navigator.storage.persist() í staðinn.
-DOMQuadBoundsAttrWarning=DOMQuad.bounds ætti ekki lengur að nota heldur DOMQuad.getBounds()
 UnsupportedEntryTypesIgnored=Hundsa óstudda entryType: %S.
 
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingInterfaceWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 DeprecatedTestingInterfaceWarning=TestingDeprecatedInterface er prófunarviðmót og þetta eru prófunarskilaboð þess.
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingMethodWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 DeprecatedTestingMethodWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedMethod() er prófunaraðferð og þetta eru prófunarskilaboðin.
 #LOCALIZATION NOTE(DeprecatedTestingAttributeWarning): Do not translate this message. It's just testing only.
 DeprecatedTestingAttributeWarning=TestingDeprecatedInterface.deprecatedAttribute er prófunareigindi og þetta eru prófunarskilaboðin.
 # LOCALIZATION NOTE (CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning): Do not translate CanvasRenderingContext2D and createImageBitmap.
 CreateImageBitmapCanvasRenderingContext2DWarning=CanvasRenderingContext2D í createImageBitmap ætti ekki lengur að nota.
 # LOCALIZATION NOTE (MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning): Do not translate mozRequestFullScreen.
 MozRequestFullScreenDeprecatedPrefixWarning=mozRequestFullScreen() ætti ekki lengur að nota.
 # LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenchange.
 MozfullscreenchangeDeprecatedPrefixWarning=onmozfullscreenchange ætti ekki lengur að nota.
 # LOCALIZATION NOTE (MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning): Do not translate onmozfullscreenerror.
 MozfullscreenerrorDeprecatedPrefixWarning=onmozifullscreenerror ætti ekki lengur að nota.
+
--- a/dom/chrome/layout/css.properties
+++ b/dom/chrome/layout/css.properties
@@ -1,184 +1,44 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 MimeNotCss=Stílblaðið %1$S var ekki hlaðið inn því MIME tegund þess, “%2$S”, er ekki “text/css”.
 MimeNotCssWarn=Stílblaðið %1$S var hlaðið inn sem CSS þótt að MIME tegund þess, “%2$S”, sé ekki “text/css”.
 
-PEUnexpEOF2=Óvæntur endir í skrá þegar leitað var að %1$S.
-PEParseRuleWSOnly=Strengur sem var bara með eyðum var settur sem regla.
-
 PEDeclDropped=Skilgreiningu hent.
 PEDeclSkipped=Hoppaði yfir á næstu skilgreiningu.
 PEUnknownProperty=Óþekktur eiginleiki ‘%1$S’.
 PEValueParsingError=Villa í þáttun á gildi fyrir ‘%1$S’.
-PEExpectEndValue=Bjóst við enda á gildi en fann ‘%1$S’.
-PERuleTrailing=Bjóst við enda reglu en fann ‘%1$S’.
-PESkipAtRuleEOF2=endir á at-reglu
 PEUnknownAtRule=Óþekkt at-rule eða villa í þáttun at-rule ‘%1$S’.
-PECharsetRuleEOF=stafasett strengur í @charset reglu
-PECharsetRuleNotString=Bjóst við stafasett streng en fann ‘%1$S’.
-PEGatherMediaEOF=endir á lista af miðlum í @import eða @media reglu
 PEMQUnexpectedOperator=Óvæntur stjórnandi á lista af miðlum.
 PEMQUnexpectedToken=Óvæntur tóki ‘‘%1$S’ á lista af miðlum.
-PEGatherMediaNotComma=Bjóst við ‘,’ í lista af miðlum en fann ‘%1$S’.
-PEGatherMediaNotIdent=Bjóst við kennimerki í lista af miðlum en fann ‘%1$S’.
-PEGatherMediaReservedMediaType=Fann frátekið orð ‘%1$S’ þegar skoðað var tegund miðils.
-PEParseSourceSizeListEOF=lengdargildi fyrir samsvarandi miðils skilyrði
-PEParseSourceSizeListNotComma=Bjóst við ‘,’ á eftir gildi en fann ‘%1$S’
-PEImportNotURI=Bjóst við URI í @import reglu en fann ‘%1$S’.
-PEImportBadURI=Ógilt URI í @import reglu: ‘%1$S’.
-PEImportUnexpected=Fann óvænt ‘%1$S’ innan @import.
-PEGroupRuleEOF2=endir á @media, @supports eða @-moz-document reglu
-PEGroupRuleNestedAtRule=%1$S regla er ekki leyfð í @media eða @-moz-document reglu.
-PEMozDocRuleBadFunc2=Bjóst við url(), url-prefix(), domain() eða regexp() í @-moz-document reglu en fann ‘%1$S’.
-PEMozDocRuleNotURI=Bjóst við URI í @-moz-document reglu en fann ‘%1$S’.
-PEMozDocRuleNotString=Bjóst við streng í @-moz-document reglu regexp() falli en fann ‘%1$S’.
-PEMozDocRuleEOF=next URI í @-moz-document reglu
-PEAtNSPrefixEOF=forskeyti á nafnsviði í @namespace reglu
-PEAtNSURIEOF=nafnsvið URI í @namespace reglu
 PEAtNSUnexpected=Óvæntur tóki í @namespace: ‘%1$S’.
-PEKeyframeNameEOF=nafn á @keyframes reglu.
 PEKeyframeBadName=Bjóst við auðkenni fyrir nafn á @keyframes reglu.
-PEKeyframeBrace=Bjóst við opinni { á @keyframes reglu.
-PESkipDeclBraceEOF=lokun } af skilgreiningar blokk
-PESkipRSBraceEOF=lokun } af ógildu reglusetti
 PEBadSelectorRSIgnored=Reglusett hunsað vegna galla á veljara.
 PEBadSelectorKeyframeRuleIgnored=Keyframe regla hunsuð vegna galla á veljara.
-PESelectorListExtraEOF=‘,’ eða ‘{’
-PESelectorListExtra=Bjóst við ‘,’ eða ‘{’ en fann ‘%1$S’.
 PESelectorGroupNoSelector=Bjóst við veljara.
 PESelectorGroupExtraCombinator=Ótengdur sameinari.
-PECounterStyleNotIdent=Bjóst við auðkenni fyrir nafn fyrir @counter-style reglu.
-PECounterStyleBadName=Nafn á @counter-style reglu má ekki vera ‘%1$S’.
-PECounterStyleBadBlockStart=Bjóst við ‘{’ í byrjun @counter-style reglu en fann ‘%1$S’.
-PECounterStyleEOF=lokun á ‘}’ fyrir @counter-style blokk
-PECounterDescExpected=Bjóst við teljara lýsingu en fann ‘%1$S’.
-PEUnknownCounterDesc=Óþekkt lýsing ‘%1$S’ í @counter-style reglu.
-PECounterExtendsNotIdent=Bjóst við auðkenni fyrir extends system en fann ‘%1$S’.
-PECounterASWeight=Hvert þyngdargildi í additive-symbols skilgreiningu verður að vera minna en fyrra þyngdargildi.
-PEClassSelEOF=klasa nafn
 PEClassSelNotIdent=Bjóst við heiti fyrir veljara á klasa en fann ‘%1$S’.
-PECoordinatePair=Bjóst við hnitapari en fann ‘%1$S’.
-PETypeSelEOF=tegund staks
 PETypeSelNotType=Bjóst við nafni staks eða ‘*’ en fann ‘%1$S’.
 PEUnknownNamespacePrefix=Óþekkt forskeyti á nafnsviði ‘%1$S’.
-PEAttributeNameEOF=nafn eiginleika
 PEAttributeNameExpected=Bjóst við heiti á eigindi en fann ‘%1$S’.
 PEAttributeNameOrNamespaceExpected=Bjóst við nafn eigindis eða nafnsviði en fann ‘%1$S’.
 PEAttSelNoBar=Bjóðst við ‘|’ en fann ‘%1$S’.
-PEAttSelInnerEOF=partur af veljara fyrir eigindi
 PEAttSelUnexpected=Óvæntur tóki í eigindi veljara: ‘%1$S’.
-PEAttSelValueEOF=eiginda gildi
-PEAttSelCloseEOF=‘]’ til að enda eigindi veljara
-PEAttSelNoClose=Bjóst við ‘]’ til að enda veljara eigindis en fann ‘%1$S’.
 PEAttSelBadValue=Bjóst við heiti eða streng fyrir gildi í veljara eigindis en fann ‘%1$S’.
-PEPseudoSelEOF=nafn gerviklasa eða gervistaks
 PEPseudoSelBadName=Bjóst við heiti fyrir gerviklasa eða gervistak en fann ‘%1$S’.
-PEPseudoSelNonFunc=Fann tóka fyrir óstarfandi gerviklasa fall eða gervistak, eða öfugt, við að lesa ‘%1$S’.
-PEPseudoSelNotPE=Bjóst við gervistaki en fann ‘%1$S’.
-PEPseudoSelDoubleNot=Ekki er hægt að víxla víxluðum gerviklasa ‘%1$S’.
-PEPseudoSelPEInNot=Ekki er hægt að víxla gerviklasa ‘%1$S’.
-PEPseudoSelNewStyleOnly=Þetta gervistak verður að nota “::” formið: ‘%1$S’.
 PEPseudoSelEndOrUserActionPC=Bjóst við enda á veljara eða gervi-klasa á eftir gervi-einindi en fann ‘%1$S’.
-PEPseudoSelNoUserActionPC=Bjóst við enda á veljara eða gervi-einindi sem styður ekki við gervi-klasa en fann ‘%1$S’.
-PEPseudoSelMultiplePE=Auka gervistak ‘%1$S’.
 PEPseudoSelUnknown=Óþekktur gerviklasi eða gervistak ‘%1$S’.
-PENegationEOF=veljari með víxlun
-PENegationBadInner=Gallaður einfaldur veljari sem víxlaður gerviklasa breyta ‘%1$S’.
-PENegationNoClose=Vantar loka ‘)’ í víxluðum gerviklasa ‘%1$S’.
 PENegationBadArg=Vantar breytu í víxluðum gerviklasa ‘%1$S’.
-PEPseudoClassArgEOF=breyta fyrir gerviklasa veljara
 PEPseudoClassArgNotIdent=Bjóst við heiti fyrir gerviklasa breytu en fann ‘%1$S’.
-PEPseudoClassArgNotNth=Bjóst við hluta af breytu fyrir gerviklasa en fann ‘%1$S’.
-PEPseudoClassNoClose=Vantar loka ‘)’ fyrir gerviklasa, fann í staðinn ‘%1$S’.
-PEPseudoClassNoArg=Vantar breytu fyrir gerviklasa ‘%1$S’.
-PEPseudoClassNotUserAction=Bjóst við enda á veljara eða gervi-klasa á eftir gervi-einindi en fann gervi-klasa ‘%1$S’.
-PESelectorEOF=veljari
-PEBadDeclBlockStart=Bjóst við ‘{’ til að byrja skilgreiningu á blokk en fann ‘%1$S’.
-PEColorEOF=litur
 PEColorNotColor=Bjóst við lit en fann ‘%1$S’.
-PEColorComponentEOF=litagildi
-PEExpectedPercent=Bjóst við prósentu en fann ‘%1$S’.
-PEExpectedInt=Bjóst við heiltölu en fann ‘%1$S’.
-PEExpectedNumberOrAngle=Bjóst við tölu eða horni en fann ‘%1$S’.
-PEExpectedNumberOrPercent=Bjóst við tölu eða prósentu en fann ‘%1$S’.
-PEColorBadRGBContents=Bjóst við tölu eða prósentu í rgb() en fann ‘%1$S’.
-PEColorComponentBadTerm=Bjóst við ‘%2$S’ en fann ‘%1$S’.
-PEExpectedComma=Bjóst við ‘,’ en fann ‘%1$S’.
-PEColorSaturationEOF=mettunarblöndun
-PEColorLightnessEOF=birtustig
-PEColorOpacityEOF=ógagnsæi í litargildi
-PEExpectedNumber=Bjóst við tölu en fann ‘%1$S’.
-PEPositionEOF=<position>
-PEExpectedPosition=Bjóst við <position> en fann ‘%1$S’.
-PEExpectedRadius=Bjóðst við radius en fann ‘%1$S’.
-PEExpectedCloseParen=Bjóst við ‘)’ en fann ‘%1$S’.
-PEDeclEndEOF=‘;’ eða ‘}’ til að enda skilgreiningu
-PEParseDeclarationNoColon=Bjóst við ‘:’ en fann ‘%1$S’.
 PEParseDeclarationDeclExpected=Bjóst við skilgreiningu en fann ‘%1$S’.
-PEEndOfDeclEOF=enda á skilgreiningu
-PEImportantEOF=mikilvægt
-PEExpectedImportant=Bjóst við ‘important’ en fann ‘%1$S’.
-PEBadDeclEnd=Bjóst við ‘;’ til að enda skilgreiningu en fann ‘%1$S’.
-PEBadDeclOrRuleEnd2=Bjóst við ‘;’ eða ‘}’ til að enda skilgreiningu en fann ‘%1$S’.
-PEInaccessibleProperty2=Get ekki skilgreint gildi fyrir innra eigindi.
-PECommentEOF=endir á athugasemd