New translations
authorKristjan Bjarni Gudmundsson <kristjanbjarni@gmail.com>
Tue, 01 Oct 2013 22:27:18 +0000
changeset 239 c629444afe80fa6c53efed43a848bd305af0d033
parent 238 066a5c358bb45a695970518dd2b4b4dacca577e0
child 240 4e513a5c512c9d0c2810511bb7b60ad60d4fd80a
push id111
push userfrancesco.lodolo@mozillaitalia.org
push dateThu, 21 Nov 2013 16:51:03 +0000
New translations
browser/chrome/browser/browser.dtd
browser/chrome/browser/browser.properties
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
browser/metro/chrome/aboutAddons.dtd
browser/metro/chrome/browser.dtd
browser/metro/chrome/browser.properties
browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
browser/metro/chrome/crashprompt.properties
browser/metro/chrome/prompt.dtd
browser/metro/chrome/region.properties
browser/metro/chrome/sync.dtd
browser/pdfviewer/viewer.properties
calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
dom/chrome/appstrings.properties
dom/chrome/dom/dom.properties
dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
dom/chrome/mathml/mathml.properties
dom/chrome/security/csp.properties
dom/chrome/security/security.properties
mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
services/sync/sync.properties
toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
webapprt/webapprt/webapp.dtd
webapprt/webapprt/webapp.properties
--- a/browser/chrome/browser/browser.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/browser.dtd
@@ -214,16 +214,18 @@ These should match what Safari and other
 <!ENTITY scratchpad.keycode "VK_F4">
 <!ENTITY scratchpad.keytext "F4">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (chromeDebuggerMenu.label): This is the label for the
   -  application menu item that opens the browser debugger UI in the Tools menu. -->
 <!ENTITY chromeDebuggerMenu.label "Vafra aflúsari">
 <!ENTITY devToolbarCloseButton.tooltiptext "Loka tækjaslá forritara">
 <!ENTITY devToolbarMenu.label "Tækjaslá forritara">
 <!ENTITY devToolbarMenu.accesskey "f">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.label "App stjórnandi">
+<!ENTITY devAppMgrMenu.accesskey "a">
 <!ENTITY devToolbar.keycode "VK_F2">
 <!ENTITY devToolbar.keytext "F2">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.label "Skipta á milli verkfæra">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.accesskey "t">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keycode "I">
 <!ENTITY devToolboxMenuItem.keytext "I">
 <!ENTITY devToolbarToolsButton.tooltip "Skipta á milli þróunarverkfæra">
 <!ENTITY devToolbarOtherToolsButton.label "Fleiri verkfæri">
@@ -599,34 +601,45 @@ just addresses the organization to follo
 <!ENTITY social.activated.undo.label "Ónei, hætta við þetta!">
 <!ENTITY social.activated.undo.accesskey "h">
 <!ENTITY social.learnMore.label "Fræðast meira…">
 <!ENTITY social.learnMore.accesskey "F">
 <!ENTITY social.closeNotificationItem.label "Ekki núna">
 <!ENTITY social.chatBar.commandkey "c">
 <!ENTITY social.chatBar.label "Sýna spjall">
 <!ENTITY social.chatBar.accesskey "p">
-<!-- labels are set dynamically, see browser.properties -->
-<!ENTITY social.markpage.accesskey "m">
-<!ENTITY social.marklink.accesskey "M">
+<!ENTITY social.markpageMenu.accesskey "s">
+<!ENTITY social.markpageMenu.label "Vista síðu á…">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.accesskey "l">
+<!ENTITY social.marklinkMenu.label "Vista tengil á…">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.label "Myndavél til að deila:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectCamera.accesskey "y">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.label "Hljóðnemi til að deila:">
 <!ENTITY getUserMedia.selectMicrophone.accesskey "m">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.label "Myndavél / Hljóðnema aðgangur">
 <!ENTITY webrtcIndicatorButton.tooltip "Birta þau vefsvæði þar sem þú deilir með þeim myndavél eða hljóðnema">
 <!ENTITY mixedContentBlocked.helplink "Frekari upplýsingar">
 <!ENTITY mixedContentBlocked.moreinfo "Flest vefsvæði munu halda áfram að virka jafnvel þótt lokað sé á þetta innihald.">
 <!ENTITY pointerLock.notification.message "Ýttu á ESC hvenær sem er til að til að sýna aftur.">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.label "Sýna allt">
 <!ENTITY pluginNotification.showAll.accesskey "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (pluginActivateNow.label, pluginActivateAlways.label, pluginBlockNow.label): These should be the same as the matching strings in browser.properties -->
 <!ENTITY pluginActivateNow.label "Leyfa núna">
 <!ENTITY pluginActivateAlways.label "Leyfa og muna">
 <!ENTITY pluginBlockNow.label "Loka á tengiforrit">
+<!-- LOCALIZATION NOTE: (pluginNotification.width): This is used to determine the
+     width of the plugin popup notification that can appear if a plugin has been
+     blocked on a page. Should be wide enough to fit the pluginActivateNow.label
+     and pluginActivateAlways.label strings above on a single line. This must be
+     a CSS length value. -->
+<!ENTITY pluginNotification.width "28em">
+<!ENTITY tabCrashed.header "Flipi hrundi">
+<!ENTITY tabCrashed.message "Já, þetta er vandræðalegt. Reynt var að birta vefsíðuna, en hún svarar ekki.">
+<!ENTITY tabCrashed.checkSendReport "Láttu &vendorShortName; vita um af þessu hruni þannig að hann geti lagað það.">
+<!ENTITY tabCrashed.tryAgain "Reyna aftur">
 <!-- LOCALIZATION NOTE: the following strings are unused in Australis, they're
      kept here to avoid warnings from l10n tools like compare-locales on
      l10n-central. They will be definitely removed when Australis is ready
      for mozilla-aurora. -->
 
 <!ENTITY navbarCmd.accesskey "F">
 <!ENTITY addonBarCmd.label "Viðbótarslá">
 <!ENTITY addonBarCmd.accesskey "a">
--- a/browser/chrome/browser/browser.properties
+++ b/browser/chrome/browser/browser.properties
@@ -254,17 +254,16 @@ offlineApps.manageUsageAccessKey=S
 indexedDB.usage=Þetta vefsvæði (%1$S) er að reyna að geyma meira ein %2$S MB af gögnum á tölvunni fyrir ónettengda notkun.
 
 identity.identified.verifier=Sannvottað af: %S
 identity.identified.verified_by_you=Þú hefur bætt við öryggis undantekningu fyrir þetta vefsvæði.
 identity.identified.state_and_country=%S, %S
 
 identity.encrypted2=Tengingin við þetta vefsvæði er örugg.
 identity.mixed_display_loaded=Tengingin við þetta vefsvæði er ekki alveg örugg vegna þess að það inniheldur ódulritum einidni (eins og myndir).
-identity.mixed_display_loaded_active_blocked=Lokað hefur verið á gagnvirkt efni (eins og skriftur) sem er ekki dulkóðað þér til verndunar.
 identity.mixed_active_loaded2=Þetta vefsvæði inniheldur gagnvirkt efni sem ekki er dulkóðað (eins og skriftur). Aðrir geta skoðað þessar upplýsingar eða breytt virkni vefsvæðisins.
 identity.unencrypted=Tengingin við þetta vefsvæði er ekki dulkóðuð.
 
 identity.unknown.tooltip=Þetta vefsvæði hefur ekki sent upplýsingar um eiganda.
 
 identity.ownerUnknown2=(óþekkt)
 
 # LOCALIZATION NOTE (identity.chrome): %S is replaced with the brandShortName.
@@ -402,16 +401,17 @@ dataReportingNotification.button.label=Velja hverju ég deili
 dataReportingNotification.button.accessKey=V
 
 # Webapps notification popup
 webapps.install=Setja upp
 webapps.install.accesskey=S
 #LOCALIZATION NOTE (webapps.requestInstall) %1$S is the web app name, %2$S is the site from which the web app is installed
 webapps.requestInstall=Viltu setja inn "%1$S" frá vefsvæðinu (%2$S)?
 webapps.install.success=Forrit sett inn
+webapps.install.inprogress=Uppsetning í gangi
 
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.entered): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.entered=%S er með fylltan skjá.
 # LOCALIZATION NOTE (fullscreen.rememberDecision): displayed when we enter HTML5 fullscreen mode, %S is the domain name of the focused website (e.g. mozilla.com).
 fullscreen.rememberDecision=Muna ákvörðun fyrir %S
 
 service.toolbarbutton.label=Þjónustur
 service.toolbarbutton.tooltiptext=Þjónustur
@@ -424,22 +424,20 @@ service.install.learnmore=Fræðast meira…
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOff.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOff.label=Slökkva á %S
 social.turnOff.accesskey=k
 # LOCALIZATION NOTE (social.turnOn.label): %S is the name of the social provider
 social.turnOn.label=Kveikja á %S
 social.turnOn.accesskey=K
 
-# LOCALIZATION NOTE (social.markpage.label): %S is the name of the social provider
-social.markpage.label=Senda síðu til %S
-social.unmarkpage.label=Fjarlægja síðu frá %S
-# LOCALIZATION NOTE (social.marklink.label): %S is the name of the social provider
-social.marklink.label=Senda tengil til %S
-social.unmarklink.label=Fjarlægja tengil frá %S
+# LOCALIZATION NOTE (social.markpageMenu.label): %S is the name of the social provider
+social.markpageMenu.label=Vista síðu á %S
+# LOCALIZATION NOTE (social.marklinkMenu.label): %S is the name of the social provider
+social.marklinkMenu.label=Vista tengil á %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (social.error.message): %1$S is brandShortName (e.g. Firefox), %2$S is the name of the social provider
 social.error.message=%1$S getur ekki tengst við %2$S núna.
 social.error.tryAgain.label=Reyna aftur
 social.error.tryAgain.accesskey=t
 social.error.closeSidebar.label=Loka hliðslá
 social.error.closeSidebar.accesskey=L
 
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.dtd
@@ -0,0 +1,81 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY index.title "App Manager">
+<!ENTITY index.projects2 "Apps">
+<!ENTITY index.device2 "Device">
+<!ENTITY index.help "Help">
+<!ENTITY device.screenshot "Screenshot">
+<!ENTITY device.screenshotTooltip "Open a screenshot of the current state of the device in a new tab.">
+<!ENTITY device.title "Device Control Center">
+<!ENTITY device.notConnected "Not connected. Please connect your device below.">
+<!ENTITY device.startApp "Start">
+<!ENTITY device.startAppTooltip "Start this app on the device.">
+<!ENTITY device.stopApp "Stop">
+<!ENTITY device.stopAppTooltip "Stop this app on the device.">
+<!ENTITY device.debugApp "Debug">
+<!ENTITY device.debugAppTooltip "Open the Developer Tools connected to this app on the device.">
+<!ENTITY device.name "Name">
+<!ENTITY device.app "App">
+<!ENTITY device.privileged "Privileged">
+<!ENTITY device.certified "Certified">
+<!ENTITY device.allow "Allow">
+<!ENTITY device.allowTooltip "This permission is allowed for apps of this type.">
+<!ENTITY device.prompt "Prompt">
+<!ENTITY device.promptTooltip "This permission requires a user prompt for apps of this type.">
+<!ENTITY device.deny "Deny">
+<!ENTITY device.denyTooltip "This permission is denied for apps of this type.">
+<!ENTITY device.installedApps "Installed Apps">
+<!ENTITY device.installedAppsTooltip "View a list of apps installed on the device. Some apps, such as certified apps, may be excluded from this view.">
+<!ENTITY device.permissions "Permissions">
+<!ENTITY device.permissionsTooltip "View a table of the permissions accessible to the different types of apps.">
+<!ENTITY device.permissionsHelpLink "https://developer.mozilla.org/docs/Web/Apps/App_permissions">
+<!ENTITY device.help "Help">
+<!ENTITY connection.connectTooltip "Connect to the device.">
+<!ENTITY connection.disconnect "Disconnect">
+<!ENTITY connection.disconnectTooltip "Disconnect from the current device or simulator.">
+<!ENTITY connection.notConnected2 "Not Connected.">
+<!ENTITY connection.connectTo "Connect to:">
+<!ENTITY connection.noDeviceFound "No device found. Plug a device">
+<!ENTITY connection.changeHostAndPort "Change">
+<!ENTITY connection.changeHostAndPortTooltip "Change the host and port used to connect to the device. (Defaults to localhost:6000)">
+<!ENTITY connection.startSimulator "Start Simulator">
+<!ENTITY connection.startSimulatorTooltip "Start an instance of the Simulator and connect to it.">
+<!ENTITY connection.saveConnectionInfo "Save">
+<!ENTITY connection.saveConnectionInfoTooltip "Save the host and port.">
+<!ENTITY connection.connecting "Connecting…">
+<!ENTITY connection.disconnecting "Disconnecting…">
+<!ENTITY connection.cancel "Cancel">
+<!ENTITY connection.cancelConnectTooltip "Cancel the connection in progress.">
+<!ENTITY connection.cancelShowSimulatorTooltip "Exit the Simulator connection mode and return to the initial prompt.">
+<!ENTITY connection.or "or">
+<!ENTITY connection.noSimulatorInstalled "No simulator installed.">
+<!ENTITY connection.installOneSimulator "Install Simulator">
+<!ENTITY connection.installOneSimulatorTooltip "Install a version of the Simulator by downloading the relevant add-on.">
+<!ENTITY connection.installAnotherSimulator "Add">
+<!ENTITY connection.installAnotherSimulatorTooltip "Install an additional version of the Simulator by downloading the relevant add-on.">
+<!ENTITY projects.localApps "Local Apps">
+<!ENTITY projects.addApp "Add">
+<!ENTITY projects.addPackaged "Add Packaged App">
+<!ENTITY projects.addPackagedTooltip "Add a new packaged app (a directory) from your computer.">
+<!ENTITY projects.addHosted "Add Hosted App">
+<!ENTITY projects.addHostedTooltip "Add a new hosted app (link to a manifest.webapp file) from a remote website.">
+<!ENTITY projects.title "Local Apps">
+<!ENTITY projects.appDetails "App Details">
+<!ENTITY projects.removeAppFromList "Remove this app from the list of apps you are working on. This will not remove it from a device or a simulator.">
+<!ENTITY projects.updateApp "Update">
+<!ENTITY projects.updateAppTooltip "Execute validation checks and update the app to the connected device">
+<!ENTITY projects.debugApp "Debug">
+<!ENTITY projects.debugAppTooltip "Open Developer Tools connected to this app">
+<!ENTITY projects.hostedManifestPlaceHolder2 "http://example.com/app/manifest.webapp">
+<!ENTITY projects.noProjects "No projects. Add a new packaged app below (local directory) or a hosted app (link to a manifest file).">
+<!ENTITY help.title "App Manager">
+<!ENTITY help.close "Close">
+<!ENTITY help.intro "This tool will help you build and install web apps on compatible devices (i.e. Firefox OS). The <strong>Apps</strong> tab will assist you in the validation and installation process of your app. The <strong>Device</strong> tab will give you information about the connected device. Use the bottom toolbar to connect to a device or start the simulator.">
+<!ENTITY help.usefullLinks "Useful links:">
+<!ENTITY help.appMgrDoc "Documentation: Using the App Manager">
+<!ENTITY help.configuringDevice "How to setup your Firefox OS device">
+<!ENTITY help.troubleShooting "Troubleshooting">
+<!ENTITY help.simulatorAddon "Install Simulator Add-on">
+<!ENTITY help.adbHelperAddon "Install Adb Helper Add-on">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/app-manager.properties
@@ -0,0 +1,35 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (device.deviceSize): %1$S is the device's width, %2$S is
+# the device's height, %3$S is the device's pixel density.
+# Example: 800x480 (86 DPI).
+device.deviceSize=Device size: %1$Sx%2$S (%3$S DPI)
+# LOCALIZATION NOTE (connection.connectedToDevice, connection.connectTo):
+# %1$S is the host name, %2$S is the port number.
+connection.connectedToDevice=Connected to %1$S
+connection.connectTo=Connect to %1$S:%2$S
+project.filePickerTitle=Select a webapp folder
+project.installing=Installing…
+project.installed=Installed!
+validator.nonExistingFolder=The project folder doesn't exists
+validator.expectProjectFolder=The project folder ends up being a file
+validator.wrongManifestFileName=Packaged apps require a manifest file that can only be named 'manifest.webapp' at project root folder
+validator.invalidManifestURL=Invalid manifest URL '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidManifestJSON, validator.noAccessManifestURL):
+# %1$S is the error message, %2$S is the URI of the manifest.
+validator.invalidManifestJSON=The webapp manifest isn't a valid JSON file: %1$S at: %2$S
+validator.noAccessManifestURL=Unable to read manifest file: %1$S at: %2$S
+# LOCALIZATION NOTE (validator.invalidHostedManifestURL): %1$S is the URI of
+# the manifest, %2$S is the error message.
+validator.invalidHostedManifestURL=Invalid hosted manifest URL '%1$S': %2$S
+validator.invalidProjectType=Unknown project type '%S'
+# LOCALIZATION NOTE (validator.missNameManifestProperty, validator.missIconsManifestProperty):
+# don't translate 'icons' and 'name'.
+validator.missNameManifestProperty=Missing mandatory 'name' in Manifest.
+validator.missIconsManifestProperty=Missing 'icons' in Manifest.
+validator.missIconMarketplace=app submission to the Marketplace needs at least a 128px icon
+validator.invalidAppType=Unknown app type: '%S'.
+validator.invalidHostedPriviledges=Hosted App can't be type '%S'.
+validator.noCertifiedSupport='certified' apps are not fully supported on the App manager.
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.dtd
@@ -27,16 +27,20 @@
 <!ENTITY debuggerUI.blackBoxMessage.unBlackBoxButton "Stop black boxing this source">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.optsButton.tooltip): This is the tooltip for
   -  the button that opens up an options context menu for the debugger UI. -->
 <!ENTITY debuggerUI.optsButton.tooltip "Debugger Options">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
   -  checkbox that toggles pausing on exceptions. -->
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions "Pause on exceptions">
 <!ENTITY debuggerUI.pauseExceptions.key "E">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.pauseExceptions): This is the label for the
+  -  checkbox that toggles ignoring caught exceptions. -->
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions "Ignore caught exceptions">
+<!ENTITY debuggerUI.ignoreCaughtExceptions.key "C">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showPanesOnInit): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of panes when opening the debugger. -->
 <!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit "Show panes on startup">
 <!ENTITY debuggerUI.showPanesOnInit.key "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.showVarsFilter): This is the label for the
   -  checkbox that toggles visibility of a designated variables filter box. -->
 <!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter "Show variables filter box">
 <!ENTITY debuggerUI.showVarsFilter.key "V">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/debugger.properties
@@ -52,33 +52,25 @@ stepInTooltip=Step In (%S)
 # LOCALIZATION NOTE (stepOutTooltip): The label that is displayed on the
 # button that steps out of a function call.
 stepOutTooltip=Step Out (%S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyGlobalsText): The text to display in the menulist
 # when there are no chrome globals available.
 noGlobalsText=No globals
 
-# LOCALIZATION NOTE (noMatchingGlobalsText): The text to display in the
-# menulist when there are no matching chrome globals after filtering.
-noMatchingGlobalsText=No matching globals
-
 # LOCALIZATION NOTE (noSourcesText): The text to display in the sources menu
 # when there are no scripts.
 noSourcesText=This page has no sources.
 
 # LOCALIZATION NOTE (blackBoxCheckboxTooltip) = The tooltip text to display when
 # the user hovers over the checkbox used to toggle black boxing its associated
 # source.
 blackBoxCheckboxTooltip=Toggle black boxing
 
-# LOCALIZATION NOTE (noMatchingSourcesText): The text to display in the
-# sources menu when there are no matching scripts after filtering.
-noMatchingSourcesText=No matching sources.
-
 # LOCALIZATION NOTE (noMatchingStringsText): The text to display in the
 # global search results when there are no matching strings after filtering.
 noMatchingStringsText=No matches found
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptySearchText): This is the text that appears in the
 # filter text box when it is empty and the scripts container is selected.
 emptySearchText=Search scripts (%S)
 
@@ -128,16 +120,20 @@ breakpointMenuItem.enableAll=Enable all 
 breakpointMenuItem.disableAll=Disable all breakpoints
 breakpointMenuItem.deleteAll=Remove all breakpoints
 
 # LOCALIZATION NOTE (loadingText): The text that is displayed in the script
 # editor when the loading process has started but there is no file to display
 # yet.
 loadingText=Loading…
 
+# LOCALIZATION NOTE (errorLoadingText): The text that is displayed in the debugger
+# viewer when there is an error loading a file
+errorLoadingText=Error loading source:\n
+
 # LOCALIZATION NOTE (emptyStackText): The text that is displayed in the watch
 # expressions list to add a new item.
 addWatchExpressionText=Add watch expression
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyVariablesText): The text that is displayed in the
 # variables pane when there are no variables to display.
 emptyVariablesText=No variables to display
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gcli.properties
@@ -44,16 +44,20 @@ cliEvalJavascript=Enter JavaScript direc
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
 # arguments than the current command can understand.
 cliUnusedArg=Too many arguments
 
 # LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
 # are available to the current command.
 cliOptions=Available Options
 
+# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
+# isn't registered
+cliUnknownCommand=Invalid Command
+
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
 # filename
 fileErrNotExists='%1$S' er ekki til
 
 # LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
 # that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
 # filename
@@ -142,21 +146,20 @@ nodeParseNone=No matches
 # LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
 # These strings describe the "help" command, used to display a description of
 # a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
 helpDesc=Get help on the available commands
 helpManual=Provide help either on a specific command (if a search string is provided and an exact match is found) or on the available commands (if a search string is not provided, or if no exact match is found).
 helpSearchDesc=Search string
 helpSearchManual3=search string to use in narrowing down the displayed commands. Regular expressions not supported.
 
-# LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis, helpManDescription, helpManParameters):
-# These strings are displayed in the help page for a command in the console.
+# LOCALIZATION NOTE (helpManSynopsis, helpManDescription): These strings are
+# displayed in the help page for a command in the console.
 helpManSynopsis=Synopsis
 helpManDescription=Description
-helpManParameters=Parameters
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
 # has no parameters.
 helpManNone=None
 
 # LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
 # command when used without a filter, just above the list of known commands.
 helpListAll=Available Commands:
--- a/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/gclicommands.properties
@@ -422,16 +422,20 @@ dbgBlackBoxDesc=Black box sources in the
 # LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxSourceDesc) A very short string used to describe the
 # 'source' parameter to the 'dbg blackbox' command.
 dbgBlackBoxSourceDesc=A specific source to black box
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxGlobDesc) A very short string used to describe the
 # 'glob' parameter to the 'dbg blackbox' command.
 dbgBlackBoxGlobDesc=Black box all sources that match this glob (for example: "*.min.js")
 
+# LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg blackbox' command.
+dbgBlackBoxInvertDesc=Invert matching, so that we black box every source that is not the source provided or does not match the provided glob pattern.
+
 # LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxEmptyDesc) A very short string used to let the
 # user know that no sources were black boxed.
 dbgBlackBoxEmptyDesc=(No sources black boxed)
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgBlackBoxNonEmptyDesc) A very short string used to let the
 # user know which sources were black boxed.
 dbgBlackBoxNonEmptyDesc=The following sources were black boxed:
 
@@ -460,16 +464,20 @@ dbgUnBlackBoxEmptyDesc=(Did not stop bla
 # user know which sources we stopped black boxing.
 dbgUnBlackBoxNonEmptyDesc=Stopped black boxing the following sources:
 
 # LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxErrorDesc) A very short string used to let the
 # user know there was an error black boxing a source (whose url follows this
 # text).
 dbgUnBlackBoxErrorDesc=Error stopping black boxing:
 
+# LOCALIZATION NOTE (dbgUnBlackBoxInvertDesc) A very short string used to describe the
+# 'invert' parameter to the 'dbg unblackbox' command.
+dbgUnBlackBoxInvertDesc=Invert matching, so that we stop black boxing every source that is not the source provided or does not match the provided glob pattern.
+
 # LOCALIZATION NOTE (consolecloseDesc) A very short description of the
 # 'console close' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
 consolecloseDesc=Close the console
 
 # LOCALIZATION NOTE (consoleopenDesc) A very short description of the
 # 'console open' command. This string is designed to be shown in a menu
 # alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
@@ -1315,16 +1323,20 @@ profilerNotFound=Profile not found
 # started yet. It also contains a hint to use the 'profile start' command to
 # start the profiler.
 profilerNotStarted3=Profiler has not been started yet. Use 'profile start' to start profiling
 
 # LOCALIZATION NOTE (profilerStarted2) A very short string that indicates that
 # we have started recording.
 profilerStarted2=Tek upp…
 
+# LOCALIZATION NOTE (profilerStopped) A very short string that indicates that
+# we have stopped recording.
+profilerStopped=Stopped…
+
 # LOCALIZATION NOTE (profilerNotReady) A message that is displayed whenever
 # an operation cannot be completed because the profiler has not been opened yet.
 profilerNotReady=For this command to work you need to open the profiler first
 
 # LOCALIZATION NOTE (listenDesc) A very short string used to describe the
 # function of the 'listen' command.
 listenDesc=Open a remote debug port
 
--- a/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/netmonitor.dtd
@@ -132,23 +132,31 @@
   -  in a "receive" state. -->
 <!ENTITY netmonitorUI.timings.receive "Receiving:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl): This is the label displayed
   -  on the context menu that copies the selected request's url -->
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl "Copy URL">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey): This is the access key
   -  for the Copy URL menu item displayed in the context menu for a request -->
 <!ENTITY netmonitorUI.context.copyUrl.accesskey "C">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.resend): This is the label displayed
-  -  on the button in the headers tab that opens a form to resend the currently
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.editAndResend): This is the label displayed
+  -  on the button in the headers tab that opens a form to edit and resend the currently
      displayed request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.resend "Endursenda">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.resend.accesskey): This is the access key
-  -  for the Resend menu item displayed in the context menu for a request -->
-<!ENTITY netmonitorUI.summary.resend.accesskey "r">
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend "Edit and Resend">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.summary.editAndResend.accesskey): This is the access key
+  -  for the "Edit and Resend" menu item displayed in the context menu for a request -->
+<!ENTITY netmonitorUI.summary.editAndResend.accesskey "R">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab):  This is the label
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  network container  -->
+<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab "Open in New Tab">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (netmonitorUI.context.newTab.accesskey): This is the access key
+  -  for the Open in New Tab menu item displayed in the context menu of the
+  -  network container -->
+<!ENTITY netmonitorUI.context.newTab.accesskey "O">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.newRequest): This is the label displayed
   -  as the title of the new custom request form -->
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.newRequest "Ný beiðni">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.query): This is the label displayed
   -  above the query string entry in the custom request form -->
 <!ENTITY netmonitorUI.custom.query "Query String:">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (debuggerUI.custom.headers): This is the label displayed
   -  above the request headers entry in the custom request form -->
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.dtd
@@ -5,20 +5,14 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Profiler strings -->
 
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE The correct localization of this file might be to
   - keep it in English, or another language commonly spoken among web developers.
   - You want to make that choice consistent across the developer tools.
   - A good criteria is the language in which you'd find the best
   - documentation on web development on the web. -->
 
-<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerNew.label): This is the label for the
-  -  button that creates a new profile. -->
-<!ENTITY profilerNew.label "New">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerStart.label): This is the label for the
-  -  button that starts the profiler. -->
-<!ENTITY profilerStart.label "Byrjar">
-<!-- LOCALIZATION NOTE (profilerStop.label): This is the label for the
-  -  button that stops the profiler. -->
-<!ENTITY profilerStop.label "Stöðva">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (profiler.importProfile): This string is displayed
   -  on a button that opens a dialog to import a saved profile data file. -->
 <!ENTITY importProfile.label "Flytja inn…">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfiler): This string is displayed
+  -  on a button that starts a new profile  -->
+<!ENTITY startProfiler.tooltip "Start profiling">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/profiler.properties
@@ -50,44 +50,29 @@ profiler.runningTime=Running Time
 # As opposed to the total time which is how much time was spent in that
 # function and in functions it called.
 profiler.self=Self
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.symbolName)
 # This string is displayed as a table header in the profiler UI.
 profiler.symbolName=Symbol Name
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfiling)
-# This string is displayed around the button that starts the profiler.
-# String argument will be replaced with a Start button.
-profiler.startProfiling=Click here %S to start profiling
-
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.stopProfiling)
-# This string is displayed around the button that stops the profiler.
-# String argument will be replaced with a Stop button.
-profiler.stopProfiling=Click here %S to stop profiling
-
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.start)
 # This string is displayed on the button that starts the profiler.
 profiler.start=Start
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.stop)
 # This string is displayed on the button that stops the profiler.
 profiler.stop=Stop
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.loading)
 # This string is displayed above the progress bar when the profiler
 # is busy loading and parsing the report.
 profiler.loading=Loading profile…
 
-# LOCALIZATION NOTE (profiler.alreadyRunning)
-# This string is displayed in the profiler whenever there is already
-# another running profile. Users can run only one profile at a time.
-profiler.alreadyRunning=Profiler is already running. If you want to run this profile stop Profile %S first.
-
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.stateIdle)
 # This string is used to show that the profile in question is in IDLE
 # state meaning that it hasn't been started yet.
 profiler.stateIdle=Idle
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.stateRunning)
 # This string is used to show that the profile in question is in RUNNING
 # state meaning that it has been started and currently gathering profile data.
@@ -99,16 +84,26 @@ profiler.stateRunning=Running
 profiler.stateCompleted=Completed
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.sidebarNotice)
 # This string is displayed in the profiler sidebar when there are no
 # existing profiles to show (usually happens when the user opens the
 # profiler for the first time).
 profiler.sidebarNotice=There are no profiles yet.
 
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.startProfilerString)
+# This string is displayed on the profiler button when no active
+# profiling sessions are running
+profiler.startProfilerString=Start profiling
+
+# LOCALIZATION NOTE (profiler.stopProfilerString)
+# This string is displayed on the profiler button when an active
+# profiling session is running
+profiler.stopProfilerString=Stop profiling
+
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.save)
 # This string is displayed as a label for a button that opens a Save File
 # dialog where user can save generated profiler to a file.
 profiler.save=Vista
 
 # LOCALIZATION NOTE (profiler.saveFileAs)
 # This string as a title for a Save File dialog.
 profiler.saveFileAs=Save Profile As
--- a/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/responsiveUI.properties
@@ -7,18 +7,29 @@
 #
 # The correct localization of this file might be to keep it in
 # English, or another language commonly spoken among web developers.
 # You want to make that choice consistent across the developer tools.
 # A good criteria is the language in which you'd find the best
 # documentation on web development on the web.
 
 
-# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.rotate): label of the rotate button.
-responsiveUI.rotate=rotate
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.rotate2): tooltip of the rotate button.
+responsiveUI.rotate2=Rotate
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.screenshot): tooltip of the screenshot button.
+responsiveUI.screenshot=Screenshot
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.screenshotGeneratedFilename): The auto generated filename.
+# The first argument (%1$S) is the date string in yyyy-mm-dd format and the second
+# argument (%2$S) is the time string in HH.MM.SS format.
+responsiveUI.screenshotGeneratedFilename=Screen Shot %1$S at %2$S
+
+# LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.touch): tooltip of the touch button.
+responsiveUI.touch=Simulate touch events (page reload might be needed)
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.addPreset): label of the add preset button.
 responsiveUI.addPreset=Add Preset
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.removePreset): label of the remove preset button.
 responsiveUI.removePreset=Remove Preset
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customResolution): label of the first item
@@ -36,8 +47,20 @@ responsiveUI.namedResolution=%S (%S)
 responsiveUI.customNamePromptTitle=Responsive Design View
 
 # LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.close): tooltip text of the close button.
 responsiveUI.close=Leave Responsive Design View
 
 # LOCALIZATION NOTE  (responsiveUI.customNamePromptMsg): prompt message when asking
 # the user to specify a name for a new custom preset.
 responsiveUI.customNamePromptMsg=Give a name to the %Sx%S preset
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.resizer): tooltip showed when
+# overring the resizers.
+responsiveUI.resizerTooltip=Use the Control key for more precision. Use Shift key for rounded sizes.
+
+# LOCALIZATION NOTE (responsiveUI.needReload): notification that appears
+# when touch events are enabled
+responsiveUI.needReload=If touch event listeners have been added earlier, the page needs to be reloaded.
+responsiveUI.notificationReload=Reload
+responsiveUI.notificationReload_accesskey=R
+responsiveUI.dontShowReloadNotification=Never show again
+responsiveUI.dontShowReloadNotification_accesskey=N
--- a/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/scratchpad.dtd
@@ -47,16 +47,18 @@
 <!ENTITY run.accesskey "R">
 <!ENTITY run.key "r">
 <!ENTITY inspect.label "Inspect">
 <!ENTITY inspect.accesskey "I">
 <!ENTITY inspect.key "i">
 <!ENTITY display.label "Display">
 <!ENTITY display.accesskey "D">
 <!ENTITY display.key "l">
+<!ENTITY pprint.label "Pretty Print">
+<!ENTITY pprint.key "p">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (environmentMenu.label, accesskey): This menu item was
   -  renamed from "Context" to avoid confusion with the right-click context
   -  menu in the text area. It refers to the JavaScript Environment (or context)
   -  the user is evaluating against. I.e., Content (current tab) or Chrome
   -  (browser).
   -->
 <!ENTITY environmentMenu.label "Environment">
 <!ENTITY environmentMenu.accesskey "N">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/styleinspector.properties
@@ -30,16 +30,24 @@ rule.sourceInline=inline
 rule.sourceElement=element
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.inheritedFrom): Shown for CSS rules
 # that were inherited from a parent node. Will be passed a node
 # identifier of the parent node.
 # e.g "Inherited from body#bodyID"
 rule.inheritedFrom=Inherited from %S
 
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.pseudoElement=Pseudo-elements
+
+# LOCALIZATION NOTE (rule.pseudoElement): Shown for CSS rules
+# pseudo element header
+rule.selectedElement=This Element
+
 # LOCALIZATION NOTE (helpLinkTitle): For each style property
 # the user can hover it and get a help link button which allows one to
 # quickly jump to the documentation from the Mozilla Developer Network site.
 # This is the link title shown in the hover tooltip.
 helpLinkTitle=Read the documentation for this property
 
 # LOCALIZATION NOTE (rule.warning.title): When an invalid property value is
 # entered into the rule view a warning icon is displayed. This text is used for
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.dtd
@@ -5,16 +5,21 @@
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE This file contains the Toolbox strings -->
 <!-- LOCALIZATION NOTE : FILE Do not translate key -->
 
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
 <!ENTITY toolboxCloseButton.tooltip "Close Developer Tools">
 <!ENTITY toolboxOptionsButton.key "O">
 <!ENTITY toolboxNextTool.key "]">
 <!ENTITY toolboxPreviousTool.key "[">
+<!ENTITY toolboxZoomIn.key "+">
+<!ENTITY toolboxZoomIn.key2 "=">
+ <!-- + is above this key on many keyboards -->
+<!ENTITY toolboxZoomOut.key "-">
+<!ENTITY toolboxZoomReset.key "0">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.advancedSettings): This is the label for
   -  the heading of the advanced settings group in the options panel. -->
 <!ENTITY options.context.advancedSettings "Advanced settings">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.context.requiresRestart2): This is the requires
   -  restart label at right of settings that require a browser restart to be
   -  effective. -->
 <!ENTITY options.context.requiresRestart2 "Requires browser restart">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (options.restartButton.label): This is the label for the
--- a/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/toolbox.properties
@@ -31,16 +31,26 @@ toolboxToggleButton.tooltip=%1$S, %2$S\n
 # The url of the page being tooled: %2$S.
 toolbox.titleTemplate=%1$S - %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (toolbox.defaultTitle): This is used as the tool
 # name when no tool is selected.
 toolbox.defaultTitle=Developer Tools
 
 # LOCALIZATION NOTE (optionsButton.tooltip): This is used as the tooltip
-# for the optiosn panel tab.
+# for the options panel tab.
 optionsButton.tooltip=Toolbox Options
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.toolNotSupported): This is the template
 # used to add a * marker to the label for the Options Panel tool checkbox for the
 # tool which is not supported for the current toolbox target.
 # The name of the tool: %1$S.
 options.toolNotSupportedMarker=%1$S *
+
+# LOCALIZATION NOTE (scratchpad.keycode)
+# Used for opening scratchpad from the detached toolbox window
+# Needs to match scratchpad.keycode from browser.dtd
+scratchpad.keycode=VK_F4
+
+# LOCALIZATION NOTE (browserConsoleCmd.commandkey)
+# Used for toggling the browser console from the detached toolbox window
+# Needs to match browserConsoleCmd.commandkey from browser.dtd
+browserConsoleCmd.commandkey=j
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webConsole.dtd
@@ -56,30 +56,30 @@
 <!ENTITY btnPageSecurity.tooltip "Log security errors and warnings">
 <!ENTITY btnPageSecurity.accesskey "S">
 <!-- LOCALIZATION NOTE (btnPageLogging): This is used as the text of the
   -  the toolbar. It shows or hides messages that the web developer inserted on
   -  the page for debugging purposes, using calls such console.log() and
   -  console.error(). -->
 <!ENTITY btnPageLogging.label "Logging">
 <!ENTITY btnPageLogging.tooltip "Log messages sent to the window.console object">
-<!ENTITY btnPageLogging.accesskey "L">
+<!ENTITY btnPageLogging.accesskey2 "R">
 <!ENTITY btnConsoleErrors "Errors">
 <!ENTITY btnConsoleInfo "Info">
 <!ENTITY btnConsoleWarnings "Warnings">
 <!ENTITY btnConsoleLog "Log">
 <!ENTITY filterOutput.placeholder "Filter output">
 <!ENTITY btnClear.label "Clear">
 <!ENTITY btnClear.tooltip "Clear the Web Console output">
-<!ENTITY btnClear.accesskey "r">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey "+">
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey2 "=">
  <!-- + is above this key on many keyboards -->
 <!ENTITY fullZoomEnlargeCmd.commandkey3 "">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey "-">
 <!ENTITY fullZoomReduceCmd.commandkey2 "">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey "0">
 <!ENTITY fullZoomResetCmd.commandkey2 "">
 <!ENTITY copyURLCmd.label "Copy Link Location">
 <!ENTITY copyURLCmd.accesskey "a">
 <!ENTITY closeCmd.key "W">
 <!ENTITY findCmd.key "F">
 <!ENTITY clearOutputCmd.key "K">
+<!ENTITY clearOutputCtrl.key "L">
--- a/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
+++ b/browser/chrome/browser/devtools/webconsole.properties
@@ -70,16 +70,20 @@ ConsoleAPIDisabled=The Web Console loggi
 # the URL the correct direction. Parameters: %S is the web page URL.
 webConsoleWindowTitleAndURL=Web Console - %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (webConsoleMixedContentWarning): the message displayed
 # after a URL in the Web Console that has been flagged for Mixed Content (i.e.
 # http content in an https page).
 webConsoleMixedContentWarning=Mixed Content
 
+# LOCALIZATION NOTE (webConsoleMoreInfoLabel): the more info tag displayed
+# after security related web console messages.
+webConsoleMoreInfoLabel=Learn More
+
 # LOCALIZATION NOTE (scratchpad.linkText): the text used in the right hand
 # side of the Web Console command line when JavaScript is being entered, to
 # indicate how to jump into scratchpad mode.
 scratchpad.linkText=Shift+RETURN - Open in Scratchpad
 
 # LOCALIZATION NOTE (gcliterm.instanceLabel): the console displays objects
 # using their type (from the constructor function) in this descriptive string.
 # Parameters: %S is the object type.
@@ -178,8 +182,17 @@ connectionTimeout=Connection timeout. Ch
 
 # LOCALIZATION NOTE (propertiesFilterPlaceholder): this is the text that
 # appears in the filter text box for the properties view container.
 propertiesFilterPlaceholder=Filter properties
 
 # LOCALIZATION NOTE (emptyPropertiesList): the text that is displayed in the
 # properties pane when there are no properties to display.
 emptyPropertiesList=No properties to display
+
+# LOCALIZATION NOTE (messageRepeats.tooltip2): the tooltip text that is displayed
+# when you hover the red bubble that shows how many times a message is repeated
+# in the web console output.
+# This is a semi-colon list of plural forms.
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
+# #1 number of message repeats
+# example: 3 repeats
+messageRepeats.tooltip2=#1 repeat;#1 repeats
--- a/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
+++ b/browser/chrome/browser/feeds/subscribe.properties
@@ -44,10 +44,8 @@ feedSubscriptionVideoPodcast1=Þetta er "myndbandahlaðvarpi" fyrir uppfært efni á þessu vefsvæði.
 feedSubscriptionFeed2=Þú getur orðið áskrifandi að straumi til að fá tilkynningar um breytingar á efni.
 feedSubscriptionAudioPodcast2=Þú getur orðið áskrifandi að hlaðvarpa til að fá tilkynningar um breytingar á efni.
 feedSubscriptionVideoPodcast2=Þú getur orðið áskrifandi að myndbandahlaðvarpa til að fá tilkynningar um breytingar á efni.
 
 # Protocol Handling
 # "Add %appName (%appDomain) as an application for %protocolType links?"
 addProtocolHandler=Bæta við %S (%S) sem forriti fyrir %S tengla?
 addProtocolHandlerAddButton=Bæta við forriti
-# "%appName has already been added as an application for %protocolType links."
-protocolHandlerRegistered=Þegar er búið að bæta við %S sem forriti fyrir %S tengla.
--- a/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
+++ b/browser/chrome/browser/preferences/tabs.dtd
@@ -9,8 +9,9 @@
 <!ENTITY warnOpenManyTabs.label "Vara við ef opnun á mörgum flipum gæti hægt á &brandShortName;">
 <!ENTITY warnOpenManyTabs.accesskey "o">
 <!ENTITY restoreTabsOnDemand.label "Bara hlaða inn flipum þegar þeir eru valdir">
 <!ENTITY restoreTabsOnDemand.accesskey "l">
 <!ENTITY switchToNewTabs.label "Þegar ég opna tengil í nýjum flipa, skipta strax yfir á hann">
 <!ENTITY switchToNewTabs.accesskey "s">
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.label "Sýna flipasýnishorn í Windows verkreininni">
 <!ENTITY showTabsInTaskbar.accesskey "k">
+<!ENTITY tabsGroup.label "Flipar">
--- a/browser/metro/chrome/aboutAddons.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/aboutAddons.dtd
@@ -1,13 +1,18 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!ENTITY % brandDTD SYSTEM "chrome://branding/locale/brand.dtd">
 
    %brandDTD;
 
-<!ENTITY aboutAddons.title "Viðbætur eru í vinnslu">
+<!ENTITY aboutAddons.title "&brandShortName; Viðbætur eru í vinnslu">
 <!ENTITY aboutAddons.messageTitle "Uh-Oh!">
-<!ENTITY aboutAddons.message "Því miður, &brandShortName; er upptekinn við að vera með stuðning við viðbætur fyrir þig!">
-<!ENTITY aboutAddons.goBackToStart "Fara til baka á ">
-<!ENTITY aboutAddons.startPageLinkTitle "&brandShortName; ræsisíða.">
+<!ENTITY aboutAddons.message "Því miður, &brandShortName; er upptekinn við það að vera með stuðning við viðbætur fyrir þig.">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (aboutAddons.goBackToStartStart, aboutAddons.goBacktoStartLink, aboutAddons.goBacktoStartEnd):
+     These three entities form a single sentence. aboutAddons.goBackToStartStart is the start of the sentence,
+     aboutAddons.goBacktoStartLink is a clickable link the middle and aboutAddons.goBacktoStartEnd is the end of the sentence.
+     -->
+<!ENTITY aboutAddons.goBackToStartStart "Fara til baka á ">
+<!ENTITY aboutAddons.goBacktoStartLink "&brandShortName; ræsisíða">
+<!ENTITY aboutAddons.goBacktoStartEnd ".">
--- a/browser/metro/chrome/browser.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/browser.dtd
@@ -1,22 +1,20 @@
 <!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
    - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
    - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
 
 <!-- NAVBAR AND AUTOCOMPLETE -->
 
 <!ENTITY urlbar.emptytext "Sláðu inn leitarorð eða veffang">
-<!ENTITY urlbar.accesskey "d">
 <!ENTITY back.label "Til baka">
 <!ENTITY forward.label "Áfram">
 <!ENTITY newtab.label "Nýr flipi">
 <!ENTITY closetab.label "Loka flipa">
 <!ENTITY autocompleteResultsHeader.label "Þínar niðurstöður">
-<!ENTITY autocompleteSearchesHeader.label "Internet leitir">
 <!ENTITY appbarErrorConsole.label "Opna villuglugga">
 <!ENTITY appbarJSShell.label "Opna JavaScript skel">
 <!ENTITY appbarFindInPage2.label "Finna á síðu">
 <!ENTITY appbarViewOnDesktop2.label "Skoða á skjáborði">
 <!ENTITY topSitesHeader.label "Efstu vefsvæði">
 <!ENTITY bookmarksHeader.label "Bókamerki">
 <!ENTITY recentHistoryHeader.label "Nýlegir ferlar">
 <!ENTITY remoteTabsHeader.label "Flipar frá öðrum tækjum">
@@ -73,8 +71,26 @@
 <!ENTITY contextSaveImageLib.label "Vista mynd í myndasafn">
 <!ENTITY contextCopyImage.label "Afrita mynd">
 <!ENTITY contextCopyImageLocation.label "Afrita staðsetningu myndar">
 <!ENTITY contextOpenImageTab.label "Opna mynd í nýjum flipa">
 <!-- VIDEO CONTEXT MENU -->
 <!ENTITY contextSaveVideoLib.label "Vista myndband í myndbandasafn">
 <!ENTITY contextCopyVideoLocation.label "Afrita myndbandatengil">
 <!ENTITY contextOpenVideoTab.label "Opna myndband í nýjum flipa">
+<!-- KEYBOARD SHORTCUTS -->
+<!ENTITY reload.key "r">
+<!ENTITY focusURL.key "l">
+<!ENTITY urlbar.accesskey "d">
+<!ENTITY openFile.key "o">
+<!ENTITY savePage.key "s">
+<!ENTITY find.key "f">
+<!ENTITY findNext.key "g">
+<!ENTITY quit.key "q">
+<!ENTITY addBookmark.key "d">
+<!ENTITY newTab.key "t">
+<!ENTITY newTab2.key "n">
+<!ENTITY closeTab.key "w">
+<!-- DEVELOPER SHORTCUTS (control+shift+key) -->
+<!ENTITY jsConsole.key "j">
+<!ENTITY optionsFlyout.key "o">
+<!ENTITY syncFlyout.key "s">
+<!ENTITY aboutFlyout.key "a">
--- a/browser/metro/chrome/browser.properties
+++ b/browser/metro/chrome/browser.properties
@@ -4,26 +4,19 @@
 
 # LOCALIZATION NOTE : FILE Capitalized phrases like "Top Sites", "Bookmarks",
 # and "Recent History" are typically used as proper noun phrases to refer to
 # the specific visual set (usually displayed as a grid) of top sites,
 # bookmarks, etc. displayed on screen, rather than those concepts in general.
 # Buttons (like with contextAppbar2.pin.topSites) refer to actions against
 # the specific on-screen sets with similarly-named headings.
 
-# Default search engine
-browser.search.defaultenginename=Bing
-
-# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)s
-browser.search.order.1=Bing
-browser.search.order.2=Google
-browser.search.order.3=Yahoo
-
 # LOCALIZATION NOTE (browser.search.contextTextSearchLabel2): search context
 # menu item text will be: |Search (browser.search.defaultenginename) for "string"|
+# browser.search.defaultenginename is defined in region.properties
 browser.search.contextTextSearchLabel2=Leita í %S að "%S"
 
 # Contextual Appbar - Button Labels
 
 contextAppbar2.pin.topSites=Festa við vinsælustu svæðin
 contextAppbar2.pin.bookmarks=Festa við bókamerki
 contextAppbar2.pin.recentHistory=Festa við nýleg ferli
 contextAppbar2.pin.downloads=Festa við niðurhal
@@ -41,31 +34,31 @@ contextAppbar2.delete=Eyða
 contextAppbar2.restore=Hætta við að eyða
 
 # LOCALIZATION NOTE (contextAppbar2.clear): Unselects pages without modification.
 contextAppbar2.clear=Hreinsa val
 
 # Settings Charms
 aboutCharm1=Um
 optionsCharm=Valkostir
-syncCharm=Samkeyra
 helpOnlineCharm=Hjálp (nettengdur)
 
 # General
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Save..." file picker dialog
 browserForSaveLocation=Vista staðsetningu
 # LOCALIZATION NOTE (browserForSaveLocation): Title for the "Open..." file picker dialog
 browserForOpenLocation=Opna slóð
 
 # Download Manager
 downloadsUnknownSize=Óþekkt stærð
 downloadRun=Keyra
 downloadSave=Vista
 downloadCancel=Hætta við
 downloadTryAgain=Reyna aftur
+downloadRunNow=Keyra strax
 # LOCALIZATION NOTE (downloadShowInFiles): 'Files' refers to the Windows 8 file explorer
 downloadShowInFiles=Sýna í skráarglugga
 
 # Alerts
 alertLinkBookmarked=Bætti við bókamerki
 alertDownloads=Niðurhal
 alertDownloadsStart=Niðurhal: %S
 alertDownloadsDone=Búið er að niðurhala %S
@@ -122,18 +115,19 @@ offlineApps.wantsTo=%S vill geyma gögn á tækinu fyrir ótengda notkun.
 
 # IndexedDB Quota increases
 indexedDBQuota.allow=Leyfa
 indexedDBQuota.wantsTo=%S vill geyma mikið af gögnum á tækinu fyrir ótengda notkun.
 
 tabs.emptyTabTitle=Nýr flipi
 
 # Open Search
-# LOCALIZATION NOTE (opensearch.search): %S is the word or phrase typed by the user
-opensearch.search=Leita: %S
+# LOCALIZATION NOTE (opensearch.search.header): %S is the word or phrase
+# typed by the user in the urlbar to search
+opensearch.search.header=Leita að “%S” á:
 
 # Check for Updates in the About Panel - button labels and accesskeys
 # LOCALIZATION NOTE - all of the following update buttons labels will only be
 # displayed one at a time. So, if a button is displayed nothing else will
 # be displayed alongside of the button. The button when displayed is located
 # directly under the Firefox version in the about dialog (see bug 596813 for
 # screenshots).
 update.checkInsideButton.label=Leita að uppfærslum
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/crashprompt.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,12 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-
-<!ENTITY crashprompt.dialog.title "Viltu senda Mozilla hrunskýrslur?">
-<!ENTITY crashprompt.dialog.privacyLink "Meðferð persónuupplýsinga fyrir sendingu á hrunskýrslu">
-<!ENTITY crashprompt.dialog.acceptbutton "Senda skýrslu">
-<!ENTITY crashprompt.dialog.refusebutton "Ekki senda">
-<!ENTITY crashprompt.dialog.title2 "Meðferð persónuupplýsinga fyrir sendingu á hrunskýrslu">
-<!ENTITY crashprompt.dialog.statement1 "Firefox innheldur virkni sem sendir hrunskýrlu til Mozilla þegar Firefox hrynur. Mozilla notar upplýsingarnar sem eru í hrunskýrslunum til að greina og laga villur í Firefox sem valda hruni. Þótt þessi virkni ræsist sjálfkrafa eftir að Firefox hrynur, sendir það ekki upplýsingarnar til Mozilla nema þú leyfir það sérstaklega. Sjálfgefið er að virknin sendi ýmsar ópersónugreinanlegar upplýsingar til Mozilla, þar með staflarakningu (nákvæmar upplýsingar um hvaða hlutar Firefox voru virkir þegar þegar hrunið varð) og tegund tölvunnar sem þú ert að nota. Aðrar upplýsingar eru einnig teknar saman af hrunskýrslunni. Hvaða upplýsingar þær eru er háð því hvaða útgáfu af Firefox þú ert að nota.">
-<!ENTITY crashprompt.dialog.statement2 "Fyrir núverandi útgáfur af Firefox, þá er “Firefox hrunskýrsla” sá eiginleiki sem sendir hrunskýrslu. Með þessum eiginleika, geturðu valið um að senda með persónulegar upplýsingar (þar með tölvupóstfang), einnig hugsanlegar persónulegar upplýsingar (eins og IP vistfang og slóð á því vefsvæði sem þú varst að heimsækja þegar Firefox hrundi), og athugasemd. Firefox hrunskýrsla sendir einnig lista af öllum viðbótum sem þú varst að nota þegar hurnið varð, tíminn (i) frá seinasta hruni, (ii) seinasta uppsetning, og (iii) ræsing forritsins. Mozilla gefur aðeins upp ópersónugreinanlegar upplýsingar (þ.e almennar upplýsingar um tölvuna, rakningarstafla, og athugasemd frá notanda) í almennum skýrslum sem eru aðgengilegar á netinu á http://crash-stats.mozilla.com/.">
--- a/browser/metro/chrome/crashprompt.properties
+++ b/browser/metro/chrome/crashprompt.properties
@@ -1,6 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # LOCALIZATION NOTE (crashprompt.messagebody2): %1$S - short brand name, %2$S - vendor name
 crashprompt.messagebody2=Því miður, %1$S just recovered from a crash. Sending crash reports will help %2$S make %1$S more stable and secure. You can always change your preference in Settings/Options.
+crashprompt.dialog.title=Viltu senda Mozilla hrunskýrslur?
+crashprompt.dialog.privacyLink=Meðferð persónuupplýsinga fyrir sendingu á hrunskýrslu
+crashprompt.dialog.acceptbutton=Senda skýrslu
+crashprompt.dialog.refusebutton=Ekki senda
+crashprompt.dialog.title2=Meðferð persónuupplýsinga fyrir sendingu á hrunskýrslu
+crashprompt.dialog.statement1=Firefox innheldur virkni sem sendir hrunskýrlu til Mozilla þegar Firefox hrynur. Mozilla notar upplýsingarnar sem eru í hrunskýrslunum til að greina og laga villur í Firefox sem valda hruni. Þótt þessi virkni ræsist sjálfkrafa eftir að Firefox hrynur, sendir það ekki upplýsingarnar til Mozilla nema þú leyfir það sérstaklega. Sjálfgefið er að virknin sendi ýmsar ópersónugreinanlegar upplýsingar til Mozilla, þar með staflarakningu (nákvæmar upplýsingar um hvaða hlutar Firefox voru virkir þegar þegar hrunið varð) og tegund tölvunnar sem þú ert að nota. Aðrar upplýsingar eru einnig teknar saman af hrunskýrslunni. Hvaða upplýsingar þær eru er háð því hvaða útgáfu af Firefox þú ert að nota.
+crashprompt.dialog.statement2=Fyrir núverandi útgáfur af Firefox, þá er “Firefox hrunskýrsla” sá eiginleiki sem sendir hrunskýrslu. Með þessum eiginleika, geturðu valið um að senda með persónulegar upplýsingar (þar með tölvupóstfang), einnig hugsanlegar persónulegar upplýsingar (eins og IP vistfang og slóð á því vefsvæði sem þú varst að heimsækja þegar Firefox hrundi), og athugasemd. Firefox hrunskýrsla sendir einnig lista af öllum viðbótum sem þú varst að nota þegar hurnið varð, tíminn (i) frá seinasta hruni, (ii) seinasta uppsetning, og (iii) ræsing forritsins. Mozilla gefur aðeins upp ópersónugreinanlegar upplýsingar (þ.e almennar upplýsingar um tölvuna, rakningarstafla, og athugasemd frá notanda) í almennum skýrslum sem eru aðgengilegar á netinu á http://crash-stats.mozilla.com/.
deleted file mode 100644
--- a/browser/metro/chrome/prompt.dtd
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
-<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
-   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
-   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-
-<!ENTITY ok.label "Í lagi">
-<!ENTITY cancel.label "Hætta við">
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/browser/metro/chrome/region.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE: REVIEW_REQUIRED
+# For all locales: please do not commit any changes to this file without a
+# review from the l10n-drivers team. In order to get one, please file a bug,
+# add the "productization" keyword and CC l10n@mozilla.com.
+# en-US: if you're changing this file, please CC l10n@mozilla.com in the
+# associated bug to help us determine if these changes are relevant for other
+# locales and how to localize them.
+
+# Default search engine
+browser.search.defaultenginename=Bing
+
+# Search engine order (order displayed in the search bar dropdown)
+browser.search.order.1=Bing
+browser.search.order.2=Google
+browser.search.order.3=Yahoo
--- a/browser/metro/chrome/sync.dtd
+++ b/browser/metro/chrome/sync.dtd
@@ -6,23 +6,23 @@
 <!ENTITY sync.flyout.title "&syncBrand.shortName.label;">
 <!-- Flyout when not connected -->
 <!ENTITY sync.flyout.presetup.description1 "Fá aðgang að bókamerkjum, lykilorðum, og opnum flipum á öllum þínum tækjum">
 <!ENTITY sync.flyout.presetup.setup.label "Setja upp &syncBrand.shortName.label;">
 <!-- Flyout when setting up sync -->
 <!ENTITY sync.flyout.setup.title "Setja upp &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY sync.flyout.setup.description1 "Ef þú ert með &syncBrand.shortName.label; reikning, veldu &quot;Para tæki&quot; á hinu tækinu og sláðu inn þennan kóða.">
 <!ENTITY sync.flyout.setup.description2 "Ef þú ert ekki með &syncBrand.shortName.label; reikning, geturðu búið til reikning í &brandShortName; vafra.">
-<!ENTITY sync.flyout.setup.manual.label "Ég er ekki nálægt tölvunni minni...">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.manual.label_2 "É&g er ekki nálægt tölvunni minni…">
 <!ENTITY sync.flyout.setup.description3 "Athugasemd:">
-<!ENTITY sync.flyout.setup.description4 "Þú getur valið &quot;Para tæki&quot; með">
-<!ENTITY sync.flyout.setup.description5 "[Tölva] Stillingar -&gt; Sync">
-<!ENTITY sync.flyout.setup.description6 "[Android] Fleiri &gt; Stillingar &gt; Sync">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.description4_2 "Til að finna &quot;Para tæki&quot;,">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.description5_2 "[Borðtölva] Opnaðu &quot;Valkosti&quot; eða &quot;Stillingar&quot; og veldu svo &quot;&syncBrand.shortName.label;&quot;">
+<!ENTITY sync.flyout.setup.description6_2 "[Android] Fleiri &gt; Stillingar &gt; &syncBrand.shortName.label;">
 <!-- Flyout when setting up manually -->
-<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.description1 "Sláðu inn &syncBrand.shortName.label; reikningsupplýsingar og endurheimtu lykilinn sem var búinn af tölvunni þinni">
+<!ENTITY sync.flyout.manualsetup.description1_2 "Sláðu inn &syncBrand.shortName.label; reikningsupplýsingar og endurheimtu lykilinn sem var búinn af tölvunni þinni">
 <!ENTITY sync.flyout.manualsetup.account.placeholder "Heiti reiknings">
 <!ENTITY sync.flyout.manualsetup.password.placeholder "Lykilorð">
 <!ENTITY sync.flyout.manualsetup.recoveryKey.placeholder "Endurheimtunarlykill">
 <!ENTITY sync.flyout.manualsetup.connect.label "Tengjast">
 <!-- Flyout when user has just connected -->
 <!ENTITY sync.flyout.setupsuccess.description1 "Það tókst að tengja &brandShortName; við &syncBrand.shortName.label; reikning">
 <!ENTITY sync.flyout.setupsuccess.description2 "Verið er að ná í &syncBrand.shortName.label; gögn í bakgrunni. Samstilltir flipar er hægt að nálgast á &brandShortName; ræsisíðu">
 <!-- Flyout when setup failed -->
@@ -36,15 +36,15 @@
 <!ENTITY sync.flyout.connected.disconnectWarningHeader "Aftengja tæki við &syncBrand.shortName.label;?">
 <!ENTITY sync.flyout.connected.disconnectWarning "Öll persónuleg gögn á þessu tæki og &syncBrand.shortName.label; reikningnum verða óhreyfð.">
 <!ENTITY sync.flyout.connected.cancel "Hætta við">
 <!ENTITY sync.flyout.connected.pair "Para saman tæki">
 <!-- Flyout when pairing a device -->
 <!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.description "Á nýja tækinu sem þú vilt para við, &quot;Setja upp &syncBrand.shortName.label;&quot; og sláðu inn kóðann sem tækið gefur">
 <!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.pair "Par">
 <!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note1 "Athugasemd:">
-<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note2 "Þú getur farið í &syncBrand.shortName.label; til að finna kóða á">
-<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note3 "[Tölva] Verkfæri -&gt; Setja upp Sync -&gt; Ég er með reikning">
+<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note2_2 "Til að finna kóðann,">
+<!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note3_2 "[Borðtölva] Opnaðu &quot;Valkosti&quot; eða &quot;Stillingar&quot; og fylgdu svo leiðbeiningunum eftir: &syncBrand.shortName.label; -&gt; Setja upp &syncBrand.shortName.label; -&gt; Ég er með reikning">
 <!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.note4 "[Android] Fleiri &gt; Stillingar &gt; &syncBrand.shortName.label;">
 <!ENTITY sync.flyout.pairNewDevice.failure "Vinsamlegast reyndu aftur">
 <!-- Flyout when a device has been successfully paired -->
 <!ENTITY sync.flyout.pairSuccess.description1 "Tókst að bæta við nýju tæki.">
 <!ENTITY sync.flyout.pairSuccess.description2 "Verið er að ná í &syncBrand.shortName.label; gögn í bakgrunni. Fjarlægir flipar er hægt að nálgast á &brandShortName; ræsisíðu.">
--- a/browser/pdfviewer/viewer.properties
+++ b/browser/pdfviewer/viewer.properties
@@ -25,27 +25,43 @@ next_label=Næsti
 page_label=Síða:
 page_of=af {{pageCount}}
 
 zoom_out.title=Minnka
 zoom_out_label=Minnka
 zoom_in.title=Stækka
 zoom_in_label=Stækka
 zoom.title=Aðdráttur
-print.title=Prenta
-print_label=Prenta
 presentation_mode.title=Skipta yfir á kynningarham
 presentation_mode_label=Kynningarhamur
 open_file.title=Opna skrá
 open_file_label=Opna
+print.title=Prenta
+print_label=Prenta
 download.title=Hala niður
 download_label=Hala niður
 bookmark.title=Núverandi sýn (afritaðu eða opnaðu í nýjum glugga)
 bookmark_label=Núverandi sýn
 
+# Secondary toolbar and context menu
+tools.title=Verkfæri
+tools_label=Verkfæri
+first_page.title=Fara á fyrstu síðu
+first_page.label=Fara á fyrstu síðu
+first_page_label=Fara á fyrstu síðu
+last_page.title=Fara á síðustu síðu
+last_page.label=Fara á síðustu síðu
+last_page_label=Fara á síðustu síðu
+page_rotate_cw.title=Snúa réttsælis
+page_rotate_cw.label=Snúa réttsælis
+page_rotate_cw_label=Snúa réttsælis
+page_rotate_ccw.title=Snúa rangsælis
+page_rotate_ccw.label=Snúa rangsælis
+page_rotate_ccw_label=Snúa rangsælis
+
 # Tooltips and alt text for side panel toolbar buttons
 # (the _label strings are alt text for the buttons, the .title strings are
 # tooltips)
 toggle_sidebar.title=Víxla hliðslá
 toggle_sidebar_label=Víxla hliðslá
 outline.title=Sýna efniskipan skjals
 outline_label=Efnisskipan skjals
 thumbs.title=Sýna smámyndir
@@ -56,22 +72,16 @@ findbar_label=Leita
 # Thumbnails panel item (tooltip and alt text for images)
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_title): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_title=Síða {{page}}
 # LOCALIZATION NOTE (thumb_page_canvas): "{{page}}" will be replaced by the page
 # number.
 thumb_page_canvas=Smámynd af síðu {{page}}
 
-# Context menu
-first_page.label=Fara á fyrstu síðu
-last_page.label=Fara á síðustu síðu
-page_rotate_cw.label=Snúa réttsælis
-page_rotate_ccw.label=Snúa rangsælis
-
 # Find panel button title and messages
 find_label=Leita:
 find_previous.title=Leita að fyrra tilfelli þessara orða
 find_previous_label=Fyrri
 find_next.title=Leita að næsta tilfelli þessara orða
 find_next_label=Næsti
 find_highlight=Lita allt
 find_match_case_label=Passa við stafstöðu
--- a/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
+++ b/calendar/chrome/calendar/calendar-extract.properties
@@ -6,18 +6,18 @@
 # Strings here are used to create events and tasks with start and end times
 # based on email content.
 # None of the strings are displayed in the user interface.
 #
 # You don't have to fill all from.*, until.*, *.prefix and *.suffix patterns.
 # It's ok to leave some empty.
 # Please consider declensions and gender if your language has them.
 # Don't just translate directly. The number of variants doesn't have to be
-# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet.
-# patterns. You can and should add language specific variants.
+# the same as in en-US. All of 0, 1, 2, etc is allowed in patterns except alphabet
+# pattern. You can and should add language specific variants.
 #
 # There are two different ways to find a start time text in email:
 # 1) it matches a from.* pattern and does not have end.prefix or end.suffix next to it
 # 2) it matches until.* pattern and has start.prefix or start.suffix next to it
 # Similar inverse logic applies to end times.
 # These rules enable using prefix and suffix values with only start.* or only until.*
 # patterns localized for some languages and thus not having to repeat the same
 # values in both.
@@ -32,77 +32,77 @@
 # can be a list of values, separate variants by |
 start.prefix=
 
 # LOCALIZATION NOTE (start.suffix):
 # datetimes followed by these are extracted as start times
 start.suffix=frá | til | - | og
 
 # LOCALIZATION NOTE (end.prefix):
-# datetimes followed by these are extracted as end times
+# datetimes with these in front are extracted as end times
 end.prefix=eftir | til | - | og | endar: | endar | lokadagur er | lokadagur:
 
 # LOCALIZATION NOTE (end.suffix):
 # datetimes followed by these are extracted as end times
 # can be a list of values, separate variants by |
 end.suffix=
 
 # LOCALIZATION NOTE (no.datetime.prefix):
 # datetimes with these in front won't be used
 # specify full words here
 no.datetime.prefix=seinustu viku | sent | tölvupóstur | í staðinn fyrir | > | því miður | í | ekki
 
 # LOCALIZATION NOTE (no.datetime.suffix):
-# datetimes follwed by these won't be used
+# datetimes followed by these won't be used
 no.datetime.suffix=floor | flr | : | email | e-mail | > | % | usd | dollars
 
 # LOCALIZATION NOTE (from.*):
 # can be a list of values, separate variants by |
 
 # LOCALIZATION NOTE (from.today):
 # must not be empty!
 from.today=í dag
 
 from.tomorrow=á morgun
 # LOCALIZATION NOTE (until.*):
 # can be a list of values, separate variants by |
 until.tomorrow=
 
-# LOCALIZATION NOTE (ordinal.date):
+# LOCALIZATION NOTE (from.ordinal.date):
 # %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
 # should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time
 from.ordinal.date=%1$S.
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.ordinal.date):
 # %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
 until.ordinal.date=
 
 from.noon=hádegi
 until.noon=
 
-# LOCALIZATION NOTE (hour.only):
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour):
 # %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
 # should not have "%1$S" as this would match any single number in email to a time
 from.hour=þann %1$S | í kringum %1$S | %1$S - | %1$S til
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.hour):
 # %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
 # should also list how to find end of a timeframe
 until.hour=- %1$S | til %1$S | þangað til %1$S | eftir %1$S
 
-# LOCALIZATION NOTE (hour.only.am):
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.am):
 # %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
 from.hour.am=%1$S am | %1$S a.m
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.hour.am):
 # %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
 # should also list how to find end of a timeframe
 until.hour.am=
 
-# LOCALIZATION NOTE (hour.only.pm):
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.pm):
 # %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
 from.hour.pm=%1$S pm | %1$S p.m | %1$S p
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.hour.pm):
 # %1$S = matches numbers 0-23 and number.0-number.23
 # should also list how to find end of a timeframe
 until.hour.pm=
 
@@ -117,79 +117,79 @@ until.half.hour.before=
 # LOCALIZATION NOTE (from.half.hour.after):
 # denotes times 30 minutes after last full hour
 from.half.hour.after=hálf %1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.half.hour.after):
 # denotes times 30 minutes after last full hour
 until.half.hour.after=
 
-# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes):
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes):
 # %1$S = matches numbers 0-23
 # %2$S = matches numbers 0-59
 from.hour.minutes=%1$S:%2$S | á %1$S%2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes):
 # %1$S = matches numbers 0-23
 # %2$S = matches numbers 0-59
 until.hour.minutes=
 
-# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.am):
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.am):
 # %1$S = matches numbers 0-23
 # %2$S = matches numbers 0-59
 from.hour.minutes.am=%1$S:%2$S am | %1$S:%2$S a.m
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.am):
 # %1$S = matches numbers 0-23
 # %2$S = matches numbers 0-59
 until.hour.minutes.am=
 
-# LOCALIZATION NOTE (hour.minutes.pm):
+# LOCALIZATION NOTE (from.hour.minutes.pm):
 # %1$S = matches numbers 0-23
 # %2$S = matches numbers 0-59
 from.hour.minutes.pm=%1$S:%2$S pm | %1$S:%2$S p.m | %1$S:%2$S p
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.hour.minutes.pm):
 # %1$S = matches numbers 0-23
 # %2$S = matches numbers 0-59
 until.hour.minutes.pm=
 
-# LOCALIZATION NOTE (monthname.day):
+# LOCALIZATION NOTE (from.monthname.day):
 # %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
 # %2$S = matches monthname
 from.monthname.day=%1$S %2$S | %2$S %1$S | %1$S. %2$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.monthname.day):
 # %1$S = matches numbers 1-31
 # %2$S = matches monthname
 until.monthname.day=
 
-# LOCALIZATION NOTE (month.day):
+# LOCALIZATION NOTE (from.month.day):
 # %1$S = matches numbers 1-31
 # %2$S = matches numbers 1-12
 from.month.day=%2$S/%1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.month.day):
 # %1$S = matches numbers 1-31 and number.x
 # %2$S = matches numbers 1-12
 until.month.day=
 
-# LOCALIZATION NOTE (year.month.day):
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.month.day):
 # %1$S = matches numbers 1-31
 # %2$S = matches numbers 1-12
 # %3$S = matches 2/4 numbers
 from.year.month.day=%2$S/%1$S/%3$S | %3$S/%2$S/%1$S | %3$S-%2$S-%1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.year.month.day):
 # %1$S = matches numbers 1-31
 # %2$S = matches numbers 1-12
 # %3$S = matches 2/4 numbers
 until.year.month.day=
 
-# LOCALIZATION NOTE (year.monthname.day):
+# LOCALIZATION NOTE (from.year.monthname.day):
 # %1$S = matches numbers 1-31
 # %2$S = matches monthname
 # %3$S = matches 2/4 numbers
 from.year.monthname.day=%1$S %2$S %3$S | %1$S. %2$S %3$S | %1$S. %2$S %3$S | %1$S. %2$S %3$S | %1$S. %2$S %3$S | %2$S %1$S, %3$S | %3$S-%2$S-%1$S
 
 # LOCALIZATION NOTE (until.year.monthname.day):
 # %1$S = matches numbers 1-31
 # %2$S = matches monthname
@@ -221,20 +221,20 @@ month.5=maí
 month.6=júní | jún | jún.
 month.7=júlí | júl | júl.
 month.8=ágúst | águ | águ.
 month.9=september | sep | sep. | sept.
 month.10=október | okt | okt.
 month.11=nóvember | nóv | nóv.
 month.12=desember | des | des.
 
-# LOCALIZATION NOTE (weekday.*):
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.*):
 # used to derive start date based on weekdays mentioned
 # can be a list of values, separate variants by |
-# LOCALIZATION NOTE (weekday.0):
+# LOCALIZATION NOTE (from.weekday.0):
 # Regardless of what the first day of the week is in your country, 0 is Sunday here.
 from.weekday.0=sunnudagur | sunnudagar
 from.weekday.1=mánudagur | mánudagar
 from.weekday.2=þriðjudagur | þriðjudagar
 from.weekday.3=miðvikudagur | miðvikudagar
 from.weekday.4=fimmtudagur | fimmtudagar
 from.weekday.5=föstudagur | föstudagar
 from.weekday.6=laugardagur | laugardagar
--- a/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
+++ b/dom/chrome/accessibility/AccessFu.properties
@@ -77,16 +77,22 @@ headingLevel=fyrirsögn stig %S
 
 # more sophisticated list announcement
 listStart=Fyrsta atriði
 listEnd=Seinasta atriði
 # LOCALIZATION NOTE (listItemsCount): Semi-colon list of plural forms.
 # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 listItemsCount=#1 hlutur;#1 hlutir
 
+# LOCALIZATION NOTE: %1$S is the item's role name (e.g. "tab"),
+# %2$S is the position of the item n the set.
+# %3$S is the total number of such items in the set.
+# An expanded example would read "tab 2 of 5".
+objItemOf=%1$S %2$S of %3$S
+
 # Landmark announcements
 banner=borði
 complementary=aukandi
 contentinfo=samhengisupplýsingar
 main=aðalval
 navigation=stjórn
 search=leita
 
@@ -118,32 +124,37 @@ openAction=opið
 closeAction=lokað
 switchAction=skipt
 clickAction=smellt á
 collapseAction=fellt saman
 expandAction=opnað
 activateAction=virkt
 cycleAction=snúið
 
+# Live regions
+# 'hidden' will be spoken when something disappears in a live region.
+hidden=hidden
+
 # Tab states
 tabLoading=hleður
 tabLoaded=hlaðið
 tabNew=nýr flipi
 tabLoadStopped=hleðsla stöðvuð
 tabReload=hleður
 
 # Object states
 stateChecked=merkt
 stateNotChecked=ekki hakað við
 stateExpanded=opnað
 stateCollapsed=fellt saman
 stateUnavailable=ekki aðgengilegur
 stateRequired=nauðsynlegt
 stateTraversed=heimsótt
 stateHasPopup=er með sprettiglugga
+stateSelected=selected
 
 # App modes
 editingMode=rithamur
 navigationMode=stjórnunarhamur
 
 # Quick navigation modes
 quicknav_Simple=Sjálfgefið
 quicknav_Anchor=Markstiklur
--- a/dom/chrome/appstrings.properties
+++ b/dom/chrome/appstrings.properties
@@ -28,8 +28,10 @@ externalProtocolPrompt=Til að meðhöndla %1$S: tengla þarf að ræsa utanaðkomandi forrit.\n\n\nTenglabeiðni:\n\n%2$S\n\nForrit: %3$S\n\n\nEf þú bjóst alls ekki við þessari beiðni gæti verið að einhver væri að reyna að misnota galla í öðru forrit. Hættu við þessa beiðni nema þú sért alveg viss um að hún sé ekki hættuleg.
 externalProtocolUnknown=<Óþekktur>
 externalProtocolChkMsg=Muna valið mitt fyrir tengla af þessari tegund.
 externalProtocolLaunchBtn=Ræsa forrit
 malwareBlocked=Vefsvæðið %S hefur verið tilkynnt sem árásarsvæði og aðgangur hefur verið hindraður vegna öryggisstillinga.
 phishingBlocked=Vefsvæðið %S hefur verið tilkynnt sem falsað vefsvæði sem platar notendur í að gefa frá sér persónuupplýsingar eða fjármálaupplýsingar.
 cspFrameAncestorBlocked=Þessi síða inniheldur öryggisreglu sem kemur í veg fyrir að hægt sé að innfella hana á þennan hátt.
 corruptedContentError=Ekki er hægt að sýna síðuna vegna villu í gagnasendingu.
 remoteXUL=Þessi síða notar óstudda tækni sem er ekki lengur tiltæk.
+#LOCALIZATION NOTE (tabcrashed): The following string is shown in the tab title if a page with a blank title has crashed. Current UX says that the tab title should remain blank
+tabcrashed=
--- a/dom/chrome/dom/dom.properties
+++ b/dom/chrome/dom/dom.properties
@@ -130,8 +130,10 @@ MozAudioDataWarning=Mozilla Audio Data API er úrelt.  Notaðu Web Audio API í staðinn.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "LenientThis" and "this"
 LenientThisWarning=Mun hunsa að setja eða ná í eiginleika sem er með [LenientThis] þar sem "this" hlutur er rangur.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "nsIDOMWindowUtils", "getWindowWithOuterId", or "nsIWindowMediator"
 GetWindowWithOuterIdWarning=Notkun á nsIDOMWindowUtils.getOuterWindowWithId() er úrelt.  Notaðu í staðinn nsIWindowMediator með sama falli.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getPreventDefault" or "defaultPrevented".
 GetPreventDefaultWarning=Notkun á getPreventDefault() er úreld.  Notaðu defaultPrevented í staðinn.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "getUserData", "setUserData", "WeakMap", or "element.dataset".
 GetSetUserDataWarning=Notkun á getUserData() eða setUserData() er úreld.  Notaðu WeakMap eða element.dataset í staðinn.
+# LOCALIZATION NOTE: Do not translate "mozGetAsFile" or "toBlob"
+MozGetAsFileWarning=Óstaðlaða fallið mozGetAsFile er úrelt og verður fjarlægt bráðlega.  Notaðu staðlaða fallið toBlob í staðinn.
--- a/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
+++ b/dom/chrome/layout/HtmlForm.properties
@@ -23,8 +23,16 @@ NoFileSelected=Engin skrá er valin.
 # LOCALIZATION NOTE (NoFilesSelected): this string is shown on a
 # <input type='file' multiple> when there is no file selected yet.
 NoFilesSelected=Engar skrár valdar.
 # LOCALIZATION NOTE (XFilesSelected): this string is shown on a
 # <input type='file' multiple> when there are more than one selected file.
 # %S will be a number greater or equal to 2.
 XFilesSelected=%S skrár valdar.
 ColorPicker=Velja forritasafn
+# LOCALIZATION NOTE (AndNMoreFiles): Semi-colon list of plural forms. 
+# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals 
+# This string is shown at the end of the tooltip text for <input type='file'
+# multiple> when there are more than 21 files selected (when we will only list
+# the first 20, plus an "and X more" line). #1 represents the number of files
+# minus 20 and will always be a number equal to or greater than 2. So the
+# singular case will never be used.
+AndNMoreFiles=og #1 fleiri;og #1 fleiri
--- a/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
+++ b/dom/chrome/layout/MediaDocument.properties
@@ -1,21 +1,21 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
-#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensionsAndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2AndFile): first %S is filename, second %S is type, third %S is width and fourth %S is height
 #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithoutDimensions): first %S is filename, second %S is type
-#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions): first %S is type, second %S is width and third %S is height
+#LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithDimensions2): first %S is type, second %S is width and third %S is height
 #LOCALIZATION NOTE (ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile): first %S is type
 #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithFile): first %S is filename, second %S is type
 #LOCALIZATION NOTE (MediaTitleWithNoInfo): first %S is type
-ImageTitleWithDimensionsAndFile=%S (%S Mynd, %Sx%S punktar)
+ImageTitleWithDimensions2AndFile=%S (%S Mynd, %Sx%S punktar)
 ImageTitleWithoutDimensions=%S (%S Mynd)
-ImageTitleWithDimensions=(%S Mynd, %Sx%S punktar)
+ImageTitleWithDimensions2=(%S Mynd, %Sx%S punktar)
 ImageTitleWithNeitherDimensionsNorFile=(%S Mynd)
 MediaTitleWithFile=%S (%S Hlutur)
 MediaTitleWithNoInfo=(%S Hlutur)
 
 InvalidImage=Ekki er hægt að birta myndina “%S”, því hún inniheldur villur.
 ScaledImage=Skalað (%S%%)
 
 TitleWithStatus=%S - %S
--- a/dom/chrome/mathml/mathml.properties
+++ b/dom/chrome/mathml/mathml.properties
@@ -1,12 +1,13 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
+InvalidChild=Ógildur kóði: <%1$S> er ekki leyft undir <%2$S>.
 ChildCountIncorrect=Ógildur kóði: Rangur fjöldi af börnum fyrir <%1$S/> tag.
 DuplicateMprescripts=Ógildur kóði: Fleiri en eitt <mprescripts/> í <mmultiscripts/>.
 # LOCALIZATION NOTE:  The first child of <mmultiscript/> is the base, that is the element to which scripts are attached.
 NoBase=Ógildur kóði: Bjóst við nákvæmlega einu Base einindi í <mmultiscripts/>.  Fann ekkert.
 SubSupMismatch=Ógildur kóði: Óklárað subscript/superscript pari í <mmultiscripts/>.
 
 # LOCALIZATION NOTE:  When localizing the single quotes ('), follow the conventions in css.properties for your target locale.
 AttributeParsingError=Villa í þáttun á gildi '%1$S' fyrir '%2$S' eigindi á <%3$S/>.  Eigindi hunsað.
--- a/dom/chrome/security/csp.properties
+++ b/dom/chrome/security/csp.properties
@@ -1,59 +1,66 @@
 # This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
 # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
 # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
 
 # CSP Warnings:
-# LOCALIZATION NOTE (directiveViolated):
-# %1$S is the directive that has been violated.
-directiveViolated=Skipun %1$S brotin
-# LOCALIZATION NOTE (directiveViolatedWithURI):
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolation):
+# %1$S is the reason why the resource has not been loaded.
+CSPViolation=Stillingar síðu lokuðu á niðurhal: %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (CSPViolationWithURI):
 # %1$S is the directive that has been violated.
 # %2$S is the URI of the resource which violated the directive.
-directiveViolatedWithURI=Skipun %1$S brotin af %2$S
+CSPViolationWithURI=Stillingar síðu lokuðu á niðurhal á %2$S ("%1$S").
 # LOCALIZATION NOTE (triedToSendReport):
 # %1$S is the URI we attempted to send a report to.
 triedToSendReport=Reyndi að senda skýrslu á ógilt URI: "%1$S"
 # LOCALIZATION NOTE (errorWas):
 # %1$S is the error resulting from attempting to send the report
 errorWas=villan er: "%1$S"
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotParseReportURI):
 # %1$S is the report URI that could not be parsed
 couldNotParseReportURI=gat ekki lesið skýrslu URI: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (couldNotProcessUnknownDirective):
 # %1$S is the unknown directive
 couldNotProcessUnknownDirective=Gat ekki lesið óþekkta skipun '%1$S'
-# LOCALIZATION NOTE (doNotUnderstandOption):
+# LOCALIZATION NOTE (ignoringUnknownOption):
 # %1$S is the option that could not be understood
-doNotUnderstandOption=skil ekki valkost '%1$S'.  Valkostur hunsaður.
-# LOCALIZATION NOTE (notETLDPlus1):
+ignoringUnknownOption=Hunsa óþekktan valkost %1$S
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotETLDPlus1):
 # %1$S is the ETLD of the report URI that could not be used
-notETLDPlus1=get ekki notað skýrslu URI frá eTLD+1 sem ekki passar: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (notSameScheme):
+reportURInotETLDPlus1=Skýrslu URI (%1$S) verður að vera frá sama eTLD+1.
+# LOCALIZATION NOTE (reportURInotSameSchemeAsSelf, reportURInotSamePortAsSelf):
 # %1$S is the report URI that could not be used
-notSameScheme=get ekki notað skýrslu URI með mismunandi skema frá upphaflegu skjali: %1$S
-# LOCALIZATION NOTE (notSamePort):
-# %1$S is the report URI that could not be used
-notSamePort=get ekki notað skýrslu URI með mismunandi gátt  frá upphaflegu skjali: %1$S
+reportURInotSameSchemeAsSelf=Skýrslu URI (%1$S) verður að nota sama skema og upprunalega skjalið.
+reportURInotSamePortAsSelf=Skýrslu URI (%1$S) verður að nota sömu gátt og upprunalega skjalið.
 # LOCALIZATION NOTE (pageCannotSendReportsTo):
 # %1$S is the URI of the page with the policy
 # %2$S is the report URI that could not be used
 pageCannotSendReportsTo=síða frá %1$S getur ekki sent skýrslur til %2$S
 allowOrDefaultSrcRequired='allow' eða 'default-src' skipun nauðsynleg en ekki notuð.  Fer til baka í "default-src 'none'"
 # LOCALIZATION NOTE (failedToParseUnrecognizedSource):
 # %1$S is the CSP Source that could not be parsed
 failedToParseUnrecognizedSource=Gat ekki þáttað óþekktan frumkóða %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (reportPostRedirect):
 # %1$S is the specified report URI before redirect
 reportPostRedirect=Sending á villuskýrslu til %1$S mistókst, á meðan endursending var í gangi
 # LOCALIZATION NOTE (allowDirectiveIsDeprecated):
 # Don't translate "allow" and "default-src" as they are keywords and part of
 # the CSP protocol syntax.
 allowDirectiveIsDeprecated=allow skipun er úrelt, notaðu sambærilega skipun default-src í staðinn
+# LOCALIZATION NOTE (inlineScriptBlocked):
+# inline script refers to JavaScript code that is embedded into the HTML document.
+inlineScriptBlocked=Lokað var á tilraun til að keyra innfeldar skriftur
+# LOCALIZATION NOTE (inlineStyleBlocked):
+# inline style refers to CSS code that is embedded into the HTML document.
+inlineStyleBlocked=Lokað var á tilraun til að beita innfelldu stílsniði
+# LOCALIZATION NOTE (scriptFromStringBlocked):
+# eval is a name and should not be localized.
+scriptFromStringBlocked=Lokað var á tilraun til að kalla í JavaScript frá streng (með því að kalla fall eins og eval)
 
 # CSP Errors:
 policyURINotAlone=policy-uri skipun má bara birtast einu sinni
 noParentRequest=Ekki er hægt að sækja policy-uri án foreldrabeiðni og CSP.
 # LOCALIZATION NOTE (policyURIParseError):
 # %1$S is the URI that could not be parsed
 policyURIParseError=gat ekki þáttað URI í policy URI: %1$S
 # LOCALIZATION NOTE (nonMatchingHost):
--- a/dom/chrome/security/security.properties
+++ b/dom/chrome/security/security.properties
@@ -6,8 +6,13 @@ BlockMixedActiveContent=Lokaði á að hlaða inn blandað virkt innihald "%1$S"
 # CSP
 ReportOnlyCSPIgnored=Report-only CSP policy verður hunsuð ef það eru fleiri non-report-only CSP policies virkar.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy", "X-Content-Security-Policy-Report-Only",  "Content-Security-Policy" or "Content-Security-Policy-Report-Only"
 OldCSPHeaderDeprecated=X-Content-Security-Policy og X-Content-Security-Report-Only hausar munu ekki verða studdir lengur í framtíðinni. Vinsamlega notaðu frekar Content-Security-Policy og Content-Security-Report-Only hausa sem eru samhæfðir við CSP.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "X-Content-Security-Policy/Report-Only" or "Content-Security-Policy/Report-Only"
 BothCSPHeadersPresent=Þetta vefsvæði skilgreinir bæði X-Content-Security-Policy/Report-Only haus og Content-Security-Policy/Report-Only haus. X-Content-Security-Policy/Report-Only hausarnir verða hunsaðir.
 # LOCALIZATION NOTE: Do not translate "Strict-Transport-Security" or "HSTS"
 InvalidSTSHeaders=Þetta svæði skilgreinir ógildan Strict-Transport-Security header.
+InsecurePasswordsPresentOnPage=Lykilorðareitir eru á óöruggri (http://) síðu. Þetta er öryggisgalli sem gæti leitt til þess að innskráningargögnum sé stolið.
+InsecureFormActionPasswordsPresent=Lykilorðareitir eru á formi með óöruggri (http://) form aðgerð. Þetta er öryggisgalli sem gæti leitt til þess að innskráningargögnum sé stolið.
+InsecurePasswordsPresentOnIframe=Lykilorðareitir eru á óöruggum (http://) iframe. Þetta er öryggisgalli sem gæti leitt til þess að innskráningargögnum sé stolið.
+LoadingMixedActiveContent=Hleð inn blönduðu (óöruggu) innihaldi á öruggri síðu  "%1$S"
+LoadingMixedDisplayContent=Hleð inn blönduðu (óöruggu) birtingarefni á öruggri síðu  "%1$S"
--- a/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
+++ b/mail/chrome/messenger/SearchDialog.dtd
@@ -29,16 +29,18 @@
 <!ENTITY saveAsVFButton.accesskey "V">
 <!-- for ABSearchDialog.xul -->
 <!ENTITY abSearchHeading.label "Leita í:">
 <!ENTITY abSearchHeading.accesskey "L">
 <!ENTITY propertiesButton.label "Eiginleikar">
 <!ENTITY propertiesButton.accesskey "E">
 <!ENTITY composeButton.label "Skrifa">
 <!ENTITY composeButton.accesskey "S">
+<!ENTITY deleteCardButton.label "Eyða">
+<!ENTITY deleteCardButton.accesskey "ð">
 <!ENTITY abSearchDialogTitle.label "Ítarleg nafnaskrá leit">
 <!-- Thread Pane -->
 <!ENTITY threadColumn.label "Umræða">
 <!ENTITY fromColumn.label "Frá">
 <!ENTITY recipientColumn.label "Viðtakandi">
 <!ENTITY subjectColumn.label "Efni">
 <!ENTITY dateColumn.label "Dagsetning">
 <!ENTITY priorityColumn.label "Forgangur">
--- a/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
+++ b/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
@@ -92,17 +92,19 @@ pop3StatFail=Ekki tókst að framkvæma STAT skipunina. Villa við að ná í númer skilaboða og stærðir.
 #LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
 pop3ServerSaid=Póstþjónn %S svaraði:\u0020
 
 copyingMessagesStatus=Afrita %S af %S póstum til %S
 
 movingMessagesStatus=Færi %S af %S póstum til %S
 
 # Status - write error occurred
-pop3MessageFolderBusy=Verið er að vinna með þessa möppu. Bíddu þangað til vinnslan er búin áður en þú nærð í póst.
+# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
+# Place %S where the account name should appear.
+pop3ServerBusy=Verið er að vinna úr reikningi %S. Bíddu þangað til vinnslunni lýkur til að nálgast skilaboð.
 
 movemailCantOpenSpoolFile=Get ekki opnað póstbiðskrána %S.
 
 movemailCantCreateLock=Get ekki búið til læsiskrá %S. Til þess að movemail virki, er nauðsynlegt að hægt sé að búa til læsiskrár í póst biðmöppunni. Á flestum tölvum, er hægt að laga þetta með því að breyta biðmöppunni þannig að hún sé af tegund 01777.
 
 movemailCantDeleteLock=Get ekki eytt lás skrá %S.
 
 movemailCantTruncateSpoolFile=Get ekki stytt biðskrá %S.
--- a/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
+++ b/security/manager/chrome/pippki/certManager.dtd
@@ -28,24 +28,20 @@
 <!ENTITY certmgr.certdetail.cn "Almennt nafn (CN)">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.o "Stofnun (O)">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.ou "Stofnunareining (OU)">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.serialnumber "Raðnúmer">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.sha1fingerprint "SHA1 fingrafar">
 <!ENTITY certmgr.certdetail.md5fingerprint "MD5 fingrafar">
 <!ENTITY certmgr.editcert.title "Breyta stillingum skilríkis">
 <!ENTITY certmgr.editcacert.title "Breyta stillingum CA skilríkja trausts">
-<!ENTITY certmgr.editsslcert.title "Breyta stillingum skilríkis vefsvæðis">
 <!ENTITY certmgr.editcert.edittrust "Breyta traust stillingum:">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustssl "Þetta skilríki getur auðkennt vefsvæði.">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustemail "Þetta skilríki getur auðkennt póst notendur.">
 <!ENTITY certmgr.editcert.trustobjsign "Þetta skilríki getur auðkennt hugbúnaðarframleiðendur.">
-<!ENTITY certmgr.editsslcert.edittrust "Breyta stillingum skilríkja trausts:">
-<!ENTITY certmgr.editsslcert.dotrust "Treysta auðkenni skilríkis.">
-<!ENTITY certmgr.editsslcert.donttrust "Ekki treysta auðkenni skilríkis.">
 <!ENTITY certmgr.editemailcert.title "Breyta stillingum netfang skilríkis">
 <!ENTITY certmgr.editemailcert.edittrust "Breyta stillingum skilríkja trausts:">
 <!ENTITY certmgr.editemailcert.dotrust "Treysta auðkenni skilríkis.">
 <!ENTITY certmgr.editemailcert.donttrust "Ekki treysta auðkenni skilríkis.">
 <!ENTITY certmgr.deletecert.title "Eyða skilríki">
 <!ENTITY certmgr.deletecert.beforename "Þú hefur beðið um að þessu skilríki verði eytt:">
 <!ENTITY certmgr.deletecert.aftername "Ertu viss um að þú viljir eyða þessu skilríki?">
 <!ENTITY certmgr.deleteusercert.title "Eyða þínu skilríki">
--- a/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
+++ b/security/manager/chrome/pippki/pippki.properties
@@ -8,17 +8,16 @@ CertPassPrompt=Sláðu inn þitt eigið lykilorð fyrir PSM öryggistæki einkalykla.
 #These are for dialogs
 #Download Cert dialog
 newCAMessage1=Viltu treysta "%S" fyrir eftirfarandi hluti?
 unnamedCA=Vottunarstöð (ónefnt)
 
 #For editing cert trust
 editTrustWindowTitle=Breyta trausti skilríkis
 editTrustCA=Skilríkið "%S" er fulltrúi fyrir vottunarstöð.
-editTrustSSL=Skilríkið "%S" var gefið út af:
 editTrustEmail=Skilríkið "%S" var gefið út af:
 issuerNotTrusted=Af því að þú treystir ekki þeirri vottunarstöð sem gaf út þetta skilríki, muntu ekki treysta auðkenni skilríkis nema annað sé tekið fram hér.
 issuerTrusted=Af því að þú treystir þeirri vottunarstöð sem gaf út þetta skilríki, muntu treysta auðkenni skilríkis nema annað sé tekið fram hér.
 issuerNotKnown=Af því að þú þekkir ekki vottunarstöðina sem gaf út þetta skilríki, muntu ekki treysta auðkenni skilríkis nema annað sé tekið fram hér.
 issuerCertNotFound=Ekki fannst skilríki fyrir vottunarstöð
 
 #For Deleting Certificates
 deleteSslCertConfirm3=Ertu viss um að viljir eyða þessum undantekningum netþjóns?
--- a/services/sync/sync.properties
+++ b/services/sync/sync.properties
@@ -35,8 +35,16 @@ error.sync.needUpdate.accesskey=U
 error.sync.tryAgainButton.label=Samstilla núna
 error.sync.tryAgainButton.accesskey=S
 warning.sync.quota.label=Er að nálgast hámark kvóta á netþjóninum
 warning.sync.quota.description=Þú ert að nálgast hámark kvóta á netþjóninum. Farðu yfir hvaða gögn á að samstilla.
 error.sync.quota.label=Kvóti á netþjóni yfir hámarki
 error.sync.quota.description=Samstilling mistókst þar sem kvóti á netþjóni er yfir hámarki. Farðu yfir hvaða gögn á að samstilla.
 error.sync.viewQuotaButton.label=Skoða kvóta
 error.sync.viewQuotaButton.accesskey=v
+warning.sync.eol.label=Þjónusta er að stöðvast
+# %1: the app name (Firefox)
+warning.sync.eol.description=Firefox Sync þjónustan þín er að hætta bráðlega. Uppfærðu %1$S til að halda áfram að samstilla.
+error.sync.eol.label=Þjónusta ótiltæk
+# %1: the app name (Firefox)
+error.sync.eol.description=Firefox Sync þjónustan þín er ekki lengur aðgengileg. Þú þarft að uppfæra %1$S til að halda áfram að samstilla.
+sync.eol.learnMore.label=Frekari upplýsingar
+sync.eol.learnMore.accesskey=l
new file mode 100644
--- /dev/null
+++ b/toolkit/chrome/global/aboutNetworking.dtd
@@ -0,0 +1,31 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY aboutNetworking.title "Um net">
+<!ENTITY aboutNetworking.warning "Þetta er á tilraunastigi. Ekki mælt með notkun án hjálpar.">
+<!ENTITY aboutNetworking.showNextTime "Sýna aðvörun næst">
+<!ENTITY aboutNetworking.ok "Í lagi ">
+<!ENTITY aboutNetworking.http "Http">
+<!ENTITY aboutNetworking.sockets "Tengill">
+<!ENTITY aboutNetworking.dns "DNS">
+<!ENTITY aboutNetworking.websockets "WebSockets">
+<!ENTITY aboutNetworking.refresh "Endurlesa">
+<!ENTITY aboutNetworking.autoRefresh "Endurnýja sjálfkrafa á 3 sekúndna fresti">
+<!ENTITY aboutNetworking.hostname "Hýsitölva">
+<!ENTITY aboutNetworking.port "Gátt">
+<!ENTITY aboutNetworking.spdy "SPDY">
+<!ENTITY aboutNetworking.ssl "SSL">
+<!ENTITY aboutNetworking.active "Virkur">
+<!ENTITY aboutNetworking.idle "Aðgerðalaus">
+<!ENTITY aboutNetworking.host "Hýsill">
+<!ENTITY aboutNetworking.tcp "TCP">
+<!ENTITY aboutNetworking.sent "Send">
+<!ENTITY aboutNetworking.received "Móttekið">
+<!ENTITY aboutNetworking.family "Fjölskylda">
+<!ENTITY aboutNetworking.addresses "Netföng">
+<!ENTITY aboutNetworking.expires "Rennur út (Sekúndur)">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesSent "Skilaboð send">
+<!ENTITY aboutNetworking.messagesReceived "Skilaboð móttekin">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesSent "Send bæti">
+<!ENTITY aboutNetworking.bytesReceived "Móttekin bæti">
--- a/webapprt/webapprt/webapp.dtd
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.dtd
@@ -12,21 +12,22 @@
 <!ENTITY fileMenu.accesskey "S">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.label "Hætta">
 <!ENTITY quitApplicationCmdWin.accesskey "H">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.label "Hætta">
 <!ENTITY quitApplicationCmd.accesskey "H">
 <!-- On Mac, we create the Quit and Hide command labels dynamically,
    - using properties in window.properties, in order to include the name
    - of the webapp in the labels without creating a DTD file for it. -->
-<!ENTITY quitApplicationCmdMac.key "Q">
 <!ENTITY hideThisAppCmdMac.key "H">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.label "Fela aðra">
 <!ENTITY hideOtherAppsCmdMac.key "H">
 <!ENTITY showAllAppsCmdMac.label "Sýna allt">
+<!-- LOCALIZATION NOTE(quitApplicationCmdUnix.key): This keyboard shortcut is used by both Linux and OSX -->
+<!ENTITY quitApplicationCmdUnix.key "Q">
 <!ENTITY editMenu.label "Breyta">
 <!ENTITY editMenu.accesskey "e">
 <!ENTITY undoCmd.label "Afturkalla">
 <!ENTITY undoCmd.key "Z">
 <!ENTITY undoCmd.accesskey "u">
 <!ENTITY redoCmd.label "Endurtaka">
 <!ENTITY redoCmd.key "Y">
 <!ENTITY redoCmd.accesskey "n">
--- a/webapprt/webapprt/webapp.properties
+++ b/webapprt/webapprt/webapp.properties
@@ -15,20 +15,28 @@ quitApplicationCmdMac.label=Hætta í %S
 # LOCALIZATION NOTE (hideApplicationCmdMac.label): %S will be replaced with
 # the name of the webapp.
 hideApplicationCmdMac.label=Fela %S
 
 # LOCALIZATION NOTE (geolocation.title): %S will be replaced with the name of
 # the webapp.
 geolocation.title=%S - Deila staðsetningu
 geolocation.description=Viltu deila þinni staðsetningu?
-geolocation.sharelocation=Deila staðsetningu
-geolocation.dontshare=Ekki deila staðsetningu
+geolocation.allow=Deila staðsetningu
+geolocation.deny=Ekki deila staðsetningu
 geolocation.remember=Muna mitt val
 
+# LOCALIZATION NOTE (desktop-notification.title): %S will be replaced with the
+# name of the webapp.
+desktop-notification.title=%S - Sýna tilkynningar
+desktop-notification.description=Viltu leyfa tilkynningar?
+desktop-notification.allow=Sýna
+desktop-notification.deny=Ekki sýna
+desktop-notification.remember=Muna mitt val
+
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.title): %S will be replaced with the name
 # of the webapp being installed.
 webapps.install.title=Setja upp %S
 # LOCALIZATION NOTE (webapps.install.description): %S will be replaced with the
 # name of the webapp being installed.
 webapps.install.description=Viltu setja inn %S?
 webapps.install.install=Setja inn forrit
 webapps.install.dontinstall=Ekki setja upp